WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:07.560 align:center
BASE SA MGA TUNAY NA PANGYAYARI

00:00:07.640 --> 00:00:09.280 align:center
ANG ILANG MGA TAUHAN AT KUWENTO

00:00:09.360 --> 00:00:11.400 align:center
AY BINAGO PARA MAGING MAS KAPANA-PANABIK

00:00:31.400 --> 00:00:33.400 align:center
Ang pangalan ng suspek ay Robert Napper.

00:00:33.480 --> 00:00:37.040 align:center
Nakakulong siya
sa Broadmoor Secure Hospital mula 1995.

00:00:37.640 --> 00:00:40.440 align:center
Nahatulan siya ng double murder
at ilang rape,

00:00:41.040 --> 00:00:42.800 align:center
pero hinihinalang marami pang iba.

00:00:46.239 --> 00:00:48.960 align:center
Pinatay ni Napper si Rachel, André.

00:00:49.480 --> 00:00:51.559 align:center
At patutunayan ito ng team na ito.

00:00:55.040 --> 00:00:57.239 align:center
Basta na lang ako maniniwala sa inyo?

00:00:59.680 --> 00:01:00.760 align:center
Bakit naman?

00:01:01.680 --> 00:01:04.800 align:center
Kasi mataas ang posibilidad
na tugma 'yong DNA—

00:01:04.879 --> 00:01:07.840 align:center
Kung patunay 'yan,
di ba dapat nakasuhan na siya,

00:01:07.920 --> 00:01:09.960 align:center
pero hindi naman, di ba?

00:01:10.680 --> 00:01:12.800 align:center
Di pa pasok ang sample sa standard.

00:01:12.880 --> 00:01:14.040 align:center
E, kung di na papasa?

00:01:14.119 --> 00:01:17.560 align:center
Kung gano'n, kailangan nating umasa
sa ibang ebidensiya.

00:01:17.640 --> 00:01:20.600 align:center
Pero may pangunahing suspek na,
mas pokus na ang search.

00:01:20.680 --> 00:01:22.000 align:center
Hindi pa siya umaamin?

00:01:23.479 --> 00:01:25.080 align:center
Kakausapin pa namin siya.

00:01:25.160 --> 00:01:27.399 align:center
Pero alam namin sa ibang krimen ni Napper

00:01:27.479 --> 00:01:30.759 align:center
na aamin lang siya
pag wala na siyang ibang pagpipilian.

00:01:30.839 --> 00:01:34.320 align:center
-Nakatutok ang Stagg team sa pag-amin.
-Alam ko ang ginawa nila.

00:01:34.920 --> 00:01:38.560 align:center
Ang pokus natin ay maghanap ng matibay
na ebidensiya para wala nang duda

00:01:38.640 --> 00:01:40.160 align:center
na si Robert Napper ang may sala.

00:01:42.160 --> 00:01:43.000 align:center
Alam mo,

00:01:45.119 --> 00:01:47.600 align:center
naiintindihan kong gusto mo ng katiyakan.

00:01:47.680 --> 00:01:48.880 align:center
Gusto ko ng katotohanan.

00:01:49.839 --> 00:01:54.080 align:center
Tungkol sa araw na iyon at sa mga sumunod
na araw nang walang nakasuhan.

00:01:55.280 --> 00:01:56.399 align:center
Pag meron ka niyan,

00:01:57.600 --> 00:01:58.679 align:center
makikinig ako.

00:02:01.119 --> 00:02:02.119 align:center
Okay.

00:02:20.080 --> 00:02:23.080 align:center
Isang di pa nalulutas na kaso
ang umabot na sa 14 na taon.

00:02:23.160 --> 00:02:25.720 align:center
Ito ay imbestigasyon
sa loob ng higit isang dekada,

00:02:25.799 --> 00:02:29.799 align:center
nahinto, sinuri ulit,
at ngayon ay may mga bagong ebidensiya.

00:02:29.880 --> 00:02:32.799 align:center
Pero sa ngayon,
wala pang bagong nakakasuhan.

00:03:03.280 --> 00:03:05.120 align:center
Ano'ng ginagawa ng Papa mo ngayong gabi?

00:03:07.040 --> 00:03:08.040 align:center
Wala akong pakialam.

00:03:19.880 --> 00:03:22.000 align:center
André? Nandiyan ka ba?

00:03:22.519 --> 00:03:23.480 align:center
Si Francisco 'to.

00:03:24.160 --> 00:03:27.320 align:center
Ilang buwan na kitang di nakikita.
Nasaan ka?

00:03:28.040 --> 00:03:32.920 align:center
Nag-aalala na kami sa 'yo.

00:03:37.000 --> 00:03:40.359 align:center
Paano natin ilalagay si Robert Napper
sa Wimbledon Common

00:03:40.440 --> 00:03:43.760 align:center
noong umaga ng July 15, 1992?

00:03:44.440 --> 00:03:47.359 align:center
Patunayan muna nating wala siya
sa sinasabi niyang kinaroroonan.

00:03:48.840 --> 00:03:50.079 align:center
Ayos. Saan daw 'yon?

00:03:50.600 --> 00:03:54.200 align:center
Sa trabaho. Serco sa Greenwich.
Nandoon daw siya buong araw.

00:03:54.920 --> 00:03:57.640 align:center
May mga kasamahan pa ba siya do'n?

00:03:57.720 --> 00:04:00.519 align:center
'Yong foreman. Nakapanayam na siya noon.

00:04:00.600 --> 00:04:04.000 align:center
May mga year planner siya,
para sa oras ng pasok ng mga empleyado.

00:04:04.079 --> 00:04:05.359 align:center
Pero wala 'yong 1992.

00:04:05.440 --> 00:04:08.079 align:center
Tingin mo,
maganda kayang makausap siya ulit?

00:04:08.160 --> 00:04:10.679 align:center
-Hindi, duda ako diyan.
-Oo, ako rin.

00:04:10.760 --> 00:04:13.600 align:center
Pero kailangan nating tingnan ang lahat.

00:04:13.679 --> 00:04:17.760 align:center
Tingnan lahat at sinuman
na parang hindi pa ito tiningnan dati.

00:04:17.839 --> 00:04:20.800 align:center
-Okay na ba 'yong print ng sapatos?
-Oo, ayan.

00:04:20.880 --> 00:04:23.800 align:center
Tone, ito 'yong print ng sapatos.

00:04:25.160 --> 00:04:27.080 align:center
Nag-iisang pisikal na ebidensiya

00:04:27.160 --> 00:04:29.560 align:center
mula sa pinangyarihan ng krimen. Di ba?

00:04:29.640 --> 00:04:34.240 align:center
Ngayon, tinitingnan na ni Benno ang logs
para itugma ito sa sapatos ni Napper,

00:04:34.320 --> 00:04:35.240 align:center
pero…

00:04:38.919 --> 00:04:42.720 align:center
walang nakitang sapatos sa kuwarto
ni Napper noong naaresto siya.

00:04:42.800 --> 00:04:44.520 align:center
-Wala talaga.
-Kaya…?

00:04:46.520 --> 00:04:48.080 align:center
Kaya nagtataka kami

00:04:48.960 --> 00:04:51.960 align:center
kung ano'ng suot niya sa paa niya
noong nahuli siya?

00:04:52.039 --> 00:04:55.560 align:center
-Di na siya nawala sa kustodiya, di ba?
-Hindi na.

00:04:56.080 --> 00:04:59.160 align:center
Kaya nando'n pa 'yon
sa mga gamit niyang nasa awtoridad?

00:04:59.240 --> 00:05:02.280 align:center
Nakatago sa Broadmoor
sa nakalipas na sampung taon.

00:05:03.840 --> 00:05:05.080 align:center
Dapat tingnan.

00:05:06.039 --> 00:05:08.120 align:center
Mag-ingat, baka matulad sa huli.

00:05:08.200 --> 00:05:10.560 align:center
Wag magsalita hangga't walang warrant.

00:05:11.080 --> 00:05:13.120 align:center
-Oo.
-Ano?

00:05:14.400 --> 00:05:16.640 align:center
Nasubukan mo nang kumuha ng warrant
pangkulungan?

00:05:28.720 --> 00:05:29.680 align:center
Alex?

00:05:32.640 --> 00:05:34.400 align:center
-Ayos ka lang?
-Oo.

00:05:36.080 --> 00:05:37.320 align:center
Kumusta ang linggo mo?

00:05:38.400 --> 00:05:39.320 align:center
Ayos.

00:05:39.880 --> 00:05:42.160 align:center
Oo. Kumusta ang trabaho?

00:05:42.880 --> 00:05:43.880 align:center
Oo, ayos lang.

00:05:46.880 --> 00:05:47.880 align:center
Ikaw, kumusta?

00:05:49.320 --> 00:05:50.240 align:center
Eto.

00:05:50.840 --> 00:05:52.640 align:center
Gusto mo nang kumain o mamaya pa?

00:05:54.919 --> 00:05:56.640 align:center
Kakain ako kina Anna mamaya.

00:05:57.720 --> 00:05:59.560 align:center
Kukuha lang ako ng ilang gamit.

00:06:02.080 --> 00:06:02.919 align:center
Sige.

00:06:05.200 --> 00:06:06.760 align:center
Ba't di mo sinabi sa 'kin?

00:06:07.800 --> 00:06:10.720 align:center
-Sinabihan kita.
-Kailan, Alex?

00:06:11.240 --> 00:06:12.320 align:center
Lagi kang wala.

00:06:15.479 --> 00:06:17.479 align:center
Nandito na ako
kung gusto mong makipag-usap.

00:06:18.440 --> 00:06:20.200 align:center
Walang gaanong pag-uusapan.

00:06:21.720 --> 00:06:25.200 align:center
Baka lang interesado ka
kung tumawag na ang mga pulis, pero…

00:06:26.760 --> 00:06:27.799 align:center
hindi pa.

00:06:29.000 --> 00:06:31.479 align:center
Wala din silang napala sa bagong suspek.

00:06:34.840 --> 00:06:35.919 align:center
Maliligo na ako.

00:06:50.680 --> 00:06:53.479 align:center
Higit sampung taon na ang nakalipas
no'ng nagtrabaho ako do'n.

00:06:54.240 --> 00:06:56.919 align:center
Tapos hindi mo masigurado

00:06:57.000 --> 00:07:00.080 align:center
kung nasa trabaho o hindi si Napper
sa araw na iyon?

00:07:00.960 --> 00:07:02.760 align:center
Maganda ang memorya ko, pero…

00:07:03.280 --> 00:07:05.000 align:center
May iba kayang makakaalala?

00:07:05.520 --> 00:07:08.120 align:center
Sabi ko nga, di nagtagal si Napper doon.

00:07:08.200 --> 00:07:10.880 align:center
Ang tanging taong kausap niya
ay sarili niya.

00:07:10.960 --> 00:07:13.000 align:center
Iniiwasan siya ng mga babae.

00:07:13.599 --> 00:07:17.120 align:center
-Alam mo bang nasabi ko na ito dati?
-Oo.

00:07:19.960 --> 00:07:22.400 align:center
Nagtabi ka ng ilang year planner? Tama?

00:07:22.479 --> 00:07:25.719 align:center
Sa garahe, oo.
Di ko alam kung bakit ko sila itinago.

00:07:26.239 --> 00:07:28.479 align:center
Nandoon lahat ng oras ng pasok
ng mga empleyado.

00:07:28.560 --> 00:07:32.919 align:center
Binigay ko ang '91 at '93 sa ibang pulis.
At natapon na 'yong iba.

00:07:33.960 --> 00:07:35.320 align:center
Di pa nakita 'yong '92?

00:07:36.479 --> 00:07:37.320 align:center
Hindi.

00:07:38.280 --> 00:07:39.880 align:center
Pwedeng huling tingin na lang?

00:07:41.120 --> 00:07:42.560 align:center
Ayaw mong pumasok diyan.

00:07:43.120 --> 00:07:45.919 align:center
Hindi, tama ka. Ayaw ko.

00:07:50.760 --> 00:07:53.080 align:center
-Malalaki sila.
-Oo.

00:07:53.159 --> 00:07:55.719 align:center
-'Yong nilalagay sa pader.
-Oo.

00:08:02.239 --> 00:08:03.679 align:center
Ang gulo.

00:08:08.679 --> 00:08:09.760 align:center
Dito, sir.

00:08:18.919 --> 00:08:21.039 align:center
-Maligayang Pasko.
-Oo.

00:08:21.599 --> 00:08:23.359 align:center
Tama. Eto na siya.

00:08:23.880 --> 00:08:24.880 align:center
Si Robert Napper.

00:08:26.039 --> 00:08:30.560 align:center
Miyerkules, ika-15 ng Hulyo.
Buong araw siyang wala sa trabaho.

00:08:31.239 --> 00:08:32.319 align:center
Sigurado ka?

00:08:32.400 --> 00:08:34.280 align:center
Mabusisi si George. Sigurista siya.

00:08:34.360 --> 00:08:37.240 align:center
Kaya wala sa trabaho
si Robert Napper buong araw.

00:08:37.799 --> 00:08:40.520 align:center
Mapapatunayan na natin
kung saan siya wala.

00:08:41.039 --> 00:08:43.320 align:center
Baka sabihin niya kung asan siya no'n.

00:08:55.520 --> 00:08:56.520 align:center
Salamat ulit.

00:09:00.360 --> 00:09:02.000 align:center
Kayo ba ang abogado niya?

00:09:02.079 --> 00:09:03.400 align:center
Tama.

00:09:03.480 --> 00:09:07.320 align:center
Kung makita ng medical team
ng kliyente ko na may stress sa panayam,

00:09:07.400 --> 00:09:09.000 align:center
ipapahinto ko agad.

00:09:09.520 --> 00:09:12.920 align:center
Si Bob ay maselan. Sa pag-iisip.

00:09:14.280 --> 00:09:17.000 align:center
Si Bob ay isa ding preso.

00:09:17.079 --> 00:09:18.880 align:center
At suspek sa pagpatay.

00:09:18.959 --> 00:09:20.760 align:center
Ang totoo, hindi siya preso.

00:09:20.839 --> 00:09:22.000 align:center
Pasyente siya.

00:09:22.800 --> 00:09:25.280 align:center
Nasa ospital kayo, hindi sa kulungan.

00:09:29.760 --> 00:09:33.280 align:center
Bob. Halika, may upuan ka dito.

00:09:35.280 --> 00:09:37.040 align:center
-Ayan na.
-Hello, Robert.

00:09:41.720 --> 00:09:43.440 align:center
Ayan na. Sige.

00:09:44.160 --> 00:09:45.240 align:center
Ayan na.

00:09:45.880 --> 00:09:46.920 align:center
Okay.

00:09:49.320 --> 00:09:52.120 align:center
Kakausapin ka namin
tungkol kay Rachel Nickell.

00:09:53.920 --> 00:09:55.760 align:center
Alam mo 'yong pangalan, 'no, Robert?

00:09:58.280 --> 00:10:00.760 align:center
Natanong ka na
tungkol kay Rachel dati, di ba?

00:10:02.760 --> 00:10:07.600 align:center
Ginahasa si Rachel at pinatay noong 1992.

00:10:07.680 --> 00:10:09.440 align:center
Dahil sa pag-unlad ng siyensiya,

00:10:09.520 --> 00:10:13.440 align:center
nakilala na namin
ang dating di kilalang DNA ng lalaki

00:10:13.959 --> 00:10:15.920 align:center
na nasa katawan ni Rachel.

00:10:17.880 --> 00:10:19.400 align:center
At sa iyo ito, Robert.

00:10:21.120 --> 00:10:22.800 align:center
Alam mo kung ano ang DNA?

00:10:22.880 --> 00:10:26.360 align:center
Natatangi ito sa 'yo, parang fingerprint.

00:10:26.440 --> 00:10:31.480 align:center
Kaya alam naming may physical contact ka
kay Rachel noong araw na iyon.

00:10:32.720 --> 00:10:33.640 align:center
Hindi ba?

00:10:36.360 --> 00:10:40.400 align:center
Kung maipapaliwanag mo sa amin, Robert,
pagkakataon mo na ito.

00:10:40.480 --> 00:10:42.480 align:center
Sabihin mo sa amin ang nangyari.

00:10:48.480 --> 00:10:49.320 align:center
Nakikinig ka ba?

00:10:55.760 --> 00:10:57.079 align:center
Di namin ginawa 'yon.

00:11:01.280 --> 00:11:04.440 align:center
Alam kong nagtrabaho ka dati
sa Serco sa Greenwich, Robert.

00:11:06.400 --> 00:11:08.079 align:center
May year planner sila.

00:11:09.280 --> 00:11:12.400 align:center
Pinatutunayan ng year planner
na wala ka sa trabaho no'n, Robert.

00:11:13.640 --> 00:11:18.320 align:center
Patunay din na nagsinungaling ka sa pulis
tungkol kay Rachel noong 1995.

00:11:20.280 --> 00:11:21.560 align:center
Ba't ka nagsinungaling?

00:11:23.280 --> 00:11:25.600 align:center
Nasaan ka talaga noong ika-15 ng Hulyo?

00:11:30.120 --> 00:11:31.160 align:center
Robert.

00:11:31.240 --> 00:11:33.360 align:center
Walang komento. Salamat.

00:11:34.760 --> 00:11:36.480 align:center
Ano pang pinasisinungalingan mo?

00:11:38.680 --> 00:11:41.079 align:center
Nasa Wimbledon Common ka no'n, di ba?

00:11:41.160 --> 00:11:43.240 align:center
Pinatay mo si Rachel Nickell, di ba?

00:11:43.320 --> 00:11:46.079 align:center
-Detective Nash.
-Ba't mo hinayaang mabuhay 'yong bata?

00:11:47.040 --> 00:11:48.959 align:center
Kapos sa oras pagkapatay mo kay Rachel?

00:11:49.040 --> 00:11:50.640 align:center
Base sa pahayag na binasa ko,

00:11:50.719 --> 00:11:53.600 align:center
ayaw nang sumagot ng kliyente ko
sa mga tanong.

00:11:53.680 --> 00:11:57.240 align:center
Ano'ng meron sa mga ina?
Pinalayas ka ng nanay mo noong nag-18 ka—

00:11:57.320 --> 00:11:59.560 align:center
-Detective Nash.
-Tama na.

00:12:10.839 --> 00:12:12.880 align:center
-Salamat.
-Salamat.

00:12:27.600 --> 00:12:28.600 align:center
Ayos ka lang?

00:12:29.719 --> 00:12:30.719 align:center
Oo.

00:12:32.880 --> 00:12:36.000 align:center
Nasa ospital ka, hindi sa kulungan.

00:12:36.839 --> 00:12:38.839 align:center
Na makakakuha tayo ng warrant.

00:12:42.040 --> 00:12:42.920 align:center
Sige.

00:12:47.640 --> 00:12:51.520 align:center
Tinatanong ng pulisya ang 40-anyos
na lalaki sa pagpatay kay Rachel Nickell.

00:12:51.599 --> 00:12:55.280 align:center
Isang makabagong kaalaman sa DNA
ang tumukoy sa suspek na ito.

00:12:55.360 --> 00:12:59.360 align:center
Sinasabing nandito ngayon ang lalaki
sa Broadmoor Secure Hospital

00:12:59.440 --> 00:13:00.760 align:center
para sa ibang krimen.

00:13:00.839 --> 00:13:02.680 align:center
Walang pinangalanan ang Scotland Yard,

00:13:02.760 --> 00:13:05.560 align:center
at sinasabi lang
na may kausap silang 40-anyos

00:13:05.640 --> 00:13:08.320 align:center
at ang panayam ay parte ng imbestigasyon

00:13:08.400 --> 00:13:10.000 align:center
sa pagpatay kay Rachel Nickell.

00:13:23.880 --> 00:13:25.480 align:center
Tinupad mo ang pangako mo.

00:13:27.599 --> 00:13:29.920 align:center
Napaabot mo ako ng 18, buong-buo.

00:13:33.079 --> 00:13:33.920 align:center
Gano'n ka ba?

00:13:37.000 --> 00:13:37.839 align:center
Ano ako?

00:13:38.360 --> 00:13:39.400 align:center
'Yong totoo,

00:13:40.560 --> 00:13:43.640 align:center
ikaw nga ba ay… buong-buo?

00:13:46.839 --> 00:13:48.719 align:center
-Oo, sa tingin ko.
-Oo?

00:13:49.240 --> 00:13:53.160 align:center
Okay. Sa tingin mo
nalagpasan mo na ang lahat ng 'yon?

00:13:55.599 --> 00:13:56.839 align:center
Ngayon talaga 'to?

00:13:56.920 --> 00:13:59.440 align:center
Unang sinabi nila sa akin,
"Dapat tapatin siya."

00:14:00.440 --> 00:14:02.640 align:center
At sinubukan kong gawin 'yon. Oo.

00:14:02.719 --> 00:14:04.640 align:center
At sa totoo lang, Alex,

00:14:05.160 --> 00:14:06.520 align:center
usapang matanda…

00:14:09.079 --> 00:14:10.480 align:center
sa tingin ko, hindi pa.

00:14:11.400 --> 00:14:12.240 align:center
Hindi talaga.

00:14:12.760 --> 00:14:15.240 align:center
-Gusto ko lang magpatuloy sa buhay.
-Alam ko.

00:14:15.320 --> 00:14:17.160 align:center
Wag ka nang mabuhay sa nakaraan.

00:14:17.240 --> 00:14:18.479 align:center
Ano'ng ibig sabihin, Alex?

00:14:18.560 --> 00:14:22.599 align:center
Magpapanggap lang ba ako
na parang walang nangyari, tulad mo?

00:14:24.479 --> 00:14:26.439 align:center
Alam ko ang nangyari. Andoon ako.

00:14:26.520 --> 00:14:28.520 align:center
Oo, pero di mo kilala ang salarin.

00:14:29.120 --> 00:14:30.800 align:center
O kung bakit malaya pa siya.

00:14:32.040 --> 00:14:33.839 align:center
Di natin alam ang totoo, Alex.

00:14:33.920 --> 00:14:37.680 align:center
Hangga't di natin 'yon nakukuha,
wala tayong kapanatagan.

00:14:37.760 --> 00:14:39.839 align:center
-Kapanatagan?
-Para sa ating dalawa.

00:14:41.120 --> 00:14:42.319 align:center
Di mo makukuha 'yan.

00:14:42.920 --> 00:14:44.400 align:center
Nagsasayang ka ng oras.

00:14:45.240 --> 00:14:46.880 align:center
Dapat tanggapin mo na lang.

00:14:47.520 --> 00:14:50.400 align:center
At ipagpatuloy na lang ang buhay ko?

00:14:52.120 --> 00:14:55.520 align:center
Iyon ba ang ginagawa mo?
Paghahanap ng sagot sa relihiyon?

00:14:55.599 --> 00:14:58.199 align:center
Hindi ito relihiyon. Pananampalataya ito.

00:14:59.800 --> 00:15:01.719 align:center
Paghahanap ng sarili mong daan.

00:15:04.360 --> 00:15:05.439 align:center
O baka…

00:15:06.280 --> 00:15:08.079 align:center
inaaliw mo lang ang sarili mo.

00:15:10.199 --> 00:15:14.599 align:center
Kung ano man ang ginagawa ko,
hindi mo na problema 'yon ngayon.

00:15:20.360 --> 00:15:21.360 align:center
Okay.

00:15:38.479 --> 00:15:40.520 align:center
-Sir?
-Ano 'yan?

00:15:43.280 --> 00:15:44.199 align:center
Brown.

00:15:45.199 --> 00:15:47.199 align:center
Gaya ng inilarawan ng saksi. Okay.

00:15:47.839 --> 00:15:50.160 align:center
Okay. Dalhin natin 'to sa eksperto.

00:15:53.920 --> 00:15:55.000 align:center
Hindi nga.

00:15:57.280 --> 00:15:58.640 align:center
Sige, kunin mo 'yan.

00:16:01.800 --> 00:16:03.959 align:center
Aba, siguradong may nahalukay ka.

00:16:04.880 --> 00:16:07.680 align:center
Nang suriin si Alex noon,
sinuklay nila ang buhok niya

00:16:07.760 --> 00:16:10.839 align:center
at may nakitang maliliit na piraso
ng metallic paint.

00:16:11.319 --> 00:16:12.240 align:center
Pulang pintura.

00:16:13.120 --> 00:16:14.880 align:center
Paano kaya nalipat 'yon?

00:16:14.959 --> 00:16:18.520 align:center
Di pa natin alam,
pero ito ang murder box ni Napper, di ba?

00:16:18.599 --> 00:16:21.920 align:center
At saka nandiyan pa
ang mga sample mula sa buhok ni Alex.

00:16:22.599 --> 00:16:25.079 align:center
O, ano'ng bad news?
Laging may bad news, e.

00:16:25.160 --> 00:16:28.359 align:center
Ang mahirap dito,
kapag ite-test ang mga pirasong 'to,

00:16:28.439 --> 00:16:32.079 align:center
masisira din sila,
kaya may isang tsansa lang tayo.

00:16:32.160 --> 00:16:34.920 align:center
Kung sumablay ang test,
mawawala na ang ebidensiya.

00:16:35.000 --> 00:16:38.359 align:center
Kailangan ng match doon
at sa sapatos para makasuhan si Napper.

00:16:38.439 --> 00:16:41.079 align:center
Oo. Ay, tungkol pala sa sapatos.

00:16:41.160 --> 00:16:44.920 align:center
Di pa nila sinusuri,
pero mali ang sukat sa unang tingin.

00:16:45.520 --> 00:16:46.560 align:center
Pambihira.

00:16:46.640 --> 00:16:49.240 align:center
Pero dadalhin nila ito sa common

00:16:49.319 --> 00:16:54.120 align:center
para masuri sa parehong kondisyon.
Kaya umasa tayo.

00:16:54.199 --> 00:16:56.760 align:center
Oo, napaka-scientific niyan.

00:17:13.640 --> 00:17:14.480 align:center
Sir?

00:17:16.000 --> 00:17:17.079 align:center
Tawag para sa 'yo.

00:17:17.839 --> 00:17:20.560 align:center
-Forensics.
-Ikaw lang daw ang kakausapin niya.

00:17:31.800 --> 00:17:33.520 align:center
Patawag ito ng korte, Robert.

00:17:34.280 --> 00:17:37.320 align:center
Kinakasuhan ka ng pulis
sa pagpatay kay Rachel Nickell.

00:17:49.040 --> 00:17:50.120 align:center
Di namin ginawa 'yon.

00:17:52.520 --> 00:17:53.399 align:center
Okay.

00:17:59.320 --> 00:18:00.560 align:center
Sino'ng kausap mo?

00:18:04.760 --> 00:18:05.600 align:center
Papa?

00:18:08.159 --> 00:18:09.120 align:center
Pulis 'yon.

00:18:12.159 --> 00:18:13.080 align:center
Kinasuhan na siya?

00:18:17.240 --> 00:18:18.080 align:center
Tinatanong…

00:18:19.280 --> 00:18:21.280 align:center
kung makakapunta tayo sa trial.

00:18:22.520 --> 00:18:25.000 align:center
Pupunta ka ba talaga matapos 'yong huli?

00:18:25.520 --> 00:18:27.760 align:center
Ayoko nang maniwala sa salita ng iba.

00:18:30.120 --> 00:18:31.399 align:center
Gusto kong makita mismo.

00:18:31.480 --> 00:18:33.960 align:center
-Tayong dalawa.
-Walang kinalaman 'yong trial sa atin.

00:18:34.040 --> 00:18:36.960 align:center
Ang posibilidad daw ng DNA profile na ito

00:18:37.040 --> 00:18:39.840 align:center
na tutugma sa ibang tao
ay isa sa 12 million.

00:18:39.919 --> 00:18:40.880 align:center
Di ako sasama, Pa.

00:18:42.120 --> 00:18:44.000 align:center
Final na 'yan, at di ka dapat pumunta.

00:18:49.720 --> 00:18:52.640 align:center
Ang 41-anyos na lalaking kinasuhan
sa pagpatay kay Rachel Nickell

00:18:52.720 --> 00:18:54.040 align:center
ay nasa kustodiya na.

00:18:54.120 --> 00:18:58.240 align:center
Humarap si Robert Napper sa video link
mula sa Broadmoor Psychiatric Hospital.

00:18:58.320 --> 00:19:01.320 align:center
Nakapiyansa siya hanggang sa pagdinig
sa huling bahagi ng buwan.

00:19:24.600 --> 00:19:26.440 align:center
Papa?

00:19:28.960 --> 00:19:30.000 align:center
-Papa.
-Alam ko.

00:19:30.080 --> 00:19:34.280 align:center
Alam talaga nila kung nasaan tayo.
Naghihintay sila ng dahilan.

00:19:34.360 --> 00:19:36.720 align:center
Sinubukan ko silang itaboy
pero di umuubra. Tigil.

00:19:36.800 --> 00:19:40.040 align:center
André, kausapin mo lang ako
at hahayaan ka na ng iba.

00:19:40.120 --> 00:19:41.679 align:center
Nasabi na namin ang lahat.

00:19:41.760 --> 00:19:44.080 align:center
-Wala kayong mapapala.
-Usapang pera.

00:19:44.159 --> 00:19:45.760 align:center
-Tangina mo!
-Alex!

00:19:45.840 --> 00:19:46.679 align:center
Ikaw 'yan, Alex?

00:19:46.760 --> 00:19:50.360 align:center
Tumawag na ako ng pulis.
Trespassing kayo. Alis na. Alis na!

00:19:50.440 --> 00:19:53.760 align:center
Kinakausap na nila ang mga kapitbahay.
Malalaman na ng buong bayan.

00:19:53.840 --> 00:19:55.640 align:center
-Tapos?
-Alex, paano si Anna?

00:19:55.720 --> 00:19:58.040 align:center
-Paano siya?
-Di pa niya alam, di ba?

00:19:58.120 --> 00:20:00.760 align:center
Okay, di ba dapat sa 'yo niya nalaman?

00:20:13.919 --> 00:20:14.800 align:center
Alex!

00:20:14.880 --> 00:20:17.960 align:center
Alex, kumusta ka?
Ako si Pete Collier sa The Sun.

00:20:18.040 --> 00:20:20.120 align:center
Kahit dalawang minuto lang.

00:20:57.760 --> 00:20:59.880 align:center
Parang ang bait ng mama mo.

00:21:04.880 --> 00:21:06.960 align:center
Naaalala ko ang mukha niya, pero

00:21:07.560 --> 00:21:10.120 align:center
higit sa lahat,
naaalala ko ang pakiramdam…

00:21:11.880 --> 00:21:14.600 align:center
na mahal na mahal niya ako

00:21:16.120 --> 00:21:17.480 align:center
at mahal ko siya.

00:21:18.040 --> 00:21:20.280 align:center
At naaamoy ko pa rin siya.

00:21:20.919 --> 00:21:22.919 align:center
Itinago ko 'yong pabango niya.

00:21:24.960 --> 00:21:26.440 align:center
Bakit di mo agad sinabi?

00:21:28.360 --> 00:21:30.080 align:center
Ibang buhay na 'yon, e.

00:21:31.240 --> 00:21:33.640 align:center
At di ako sanay na pinag-uusapan 'yon.

00:21:35.480 --> 00:21:37.360 align:center
'Yong tatay ko, palaging…

00:21:40.280 --> 00:21:41.960 align:center
'Yong bag sa harap ng pinto…

00:21:42.560 --> 00:21:45.040 align:center
Handa kaming tumakbo kung sakaling…

00:21:45.720 --> 00:21:47.360 align:center
Ngayon, nahanap na nila kayo.

00:21:47.960 --> 00:21:49.320 align:center
Ano na'ng mangyayari?

00:21:52.240 --> 00:21:54.159 align:center
Ngayon, hindi na ako tatakbo.

00:22:03.000 --> 00:22:05.840 align:center
Alam kong maraming taong nagtatanong.

00:22:07.240 --> 00:22:08.919 align:center
Naiintindihan mo kung bakit?

00:22:11.360 --> 00:22:12.960 align:center
Alam nilang milyonaryo siya.

00:22:13.040 --> 00:22:15.919 align:center
Kaya pabalik-balik sila.
Alam nila ang tungkol sa pamilya niya.

00:22:16.439 --> 00:22:18.399 align:center
Paano naman ang pamilya mo, Bob?

00:22:19.240 --> 00:22:21.120 align:center
Gusto ko silang makilala.

00:22:24.520 --> 00:22:27.320 align:center
Nasa librong Who's Who sila.

00:22:28.720 --> 00:22:31.640 align:center
Alam kong napakahalaga ng tatay mo sa 'yo.

00:22:32.159 --> 00:22:33.480 align:center
Iniidolo mo siya.

00:22:36.240 --> 00:22:37.840 align:center
Hindi sila naniniwala na…

00:22:37.919 --> 00:22:41.960 align:center
na ako… na siya ay…
nanalo ng Nobel Peace Prize.

00:22:42.040 --> 00:22:44.399 align:center
Kasi di niya sinabi sa kanila ang lahat.

00:22:45.640 --> 00:22:47.720 align:center
Iniwan ka ng ama mo, di ba?

00:22:47.800 --> 00:22:49.520 align:center
Nadoble 'yong ilang numero.

00:22:50.040 --> 00:22:54.240 align:center
Kaya ang mga taon na iyon,
parang doble sa haba kaysa sa dapat.

00:22:54.320 --> 00:22:58.159 align:center
Napansin kong masyado mong iniisip
ang mga numero kamakailan

00:22:58.240 --> 00:23:01.520 align:center
at iba pang bagay.
Pero bakit kaya sa tingin mo?

00:23:02.480 --> 00:23:04.520 align:center
Ano'ng kinatatakutan mo, Bob?

00:23:07.320 --> 00:23:10.280 align:center
Nasa bangko lahat ng pera. Sa Sidcup.

00:23:11.720 --> 00:23:13.560 align:center
Lahat ay galing sa Star Wars.

00:23:16.439 --> 00:23:18.240 align:center
Pag-usapan natin si Rachel.

00:23:19.600 --> 00:23:20.960 align:center
Baka makatulong.

00:23:22.000 --> 00:23:26.880 align:center
Di ko tatanungin kung pinatay mo siya.
Di ko trabaho 'yon bilang psychiatrist mo.

00:23:26.960 --> 00:23:30.480 align:center
Ang trabaho ko ay tulungan ka
na harapin ang katotohanan.

00:23:31.960 --> 00:23:35.960 align:center
Baka iniisip mo na kapag nagsalita ka,
mas magtatagal ka pa dito.

00:23:37.000 --> 00:23:38.520 align:center
O kaya habambuhay.

00:23:39.040 --> 00:23:40.439 align:center
Pero sa ibang paraan,

00:23:41.760 --> 00:23:42.919 align:center
mapapalaya ka nito.

00:23:44.080 --> 00:23:47.760 align:center
Tingin ko, pagkakataon mo na ito, Bob.

00:23:48.439 --> 00:23:50.560 align:center
Para makapagsimula kang umusad.

00:23:53.399 --> 00:23:54.760 align:center
E, 'yong pamilya ni Rachel?

00:23:55.840 --> 00:23:59.640 align:center
Siguradong malaking bagay ito
kapag nalaman nila ang totoo.

00:24:03.040 --> 00:24:04.600 align:center
At paano ang batang iyon?

00:24:06.840 --> 00:24:09.360 align:center
Di ba karapatan niyang malaman
ang nangyari sa ina niya?

00:24:12.439 --> 00:24:14.800 align:center
Paano naman 'yong bata sa loob mo, Bob?

00:24:18.919 --> 00:24:20.520 align:center
Nandiyan pa siya, di ba?

00:24:26.439 --> 00:24:27.840 align:center
Ano'ng deserve niya?

00:24:51.399 --> 00:24:56.120 align:center
Nasaan si Alex? Bumalik na ba siya
sa London? Dumalo ba siya sa paglilitis?

00:24:56.640 --> 00:24:58.919 align:center
Makakamit n'yo na kaya
ang hustisya ngayon?

00:25:00.120 --> 00:25:04.280 align:center
-Nasaan si Alex? Nasaan siya?
-Gusto lang naming makipag-usap! André!

00:25:05.520 --> 00:25:07.560 align:center
André, lilinawin lang namin ito.

00:25:24.880 --> 00:25:26.040 align:center
Mr. Hanscombe.

00:25:27.080 --> 00:25:31.960 align:center
André. Ako si Commander Campbell.
Pasensiya na kung pinaghintay kita.

00:25:33.159 --> 00:25:35.000 align:center
Kanina pa 'yong napagkasunduan.

00:25:35.080 --> 00:25:36.360 align:center
May abala lang.

00:25:36.960 --> 00:25:38.240 align:center
Sige, maupo ka.

00:25:42.399 --> 00:25:44.000 align:center
-Natatandaan kita.
-Talaga?

00:25:45.240 --> 00:25:49.240 align:center
Siguro. Pero bihira lang akong makita
sa orihinal na imbestigasyon.

00:25:50.000 --> 00:25:54.800 align:center
Pinatawag kita kasi gusto kong
malaman mo muna ang ilang katotohanan

00:25:54.880 --> 00:25:56.679 align:center
bago natin sabihin sa media.

00:25:57.560 --> 00:26:00.360 align:center
-Katotohanan?
-Tungkol kay Mr. Napper.

00:26:01.399 --> 00:26:05.360 align:center
Mukhang may contact siya sa iba't
ibang awtoridad noong bata pa siya

00:26:05.439 --> 00:26:08.040 align:center
at kalaunan, bago niya gawin
ang mga seryosong krimen.

00:26:08.120 --> 00:26:10.280 align:center
Gusto kong tiyakin sa 'yo

00:26:10.360 --> 00:26:14.480 align:center
na nakilala lang siya ng pulis
dahil sa mga maliliit na pagkakasala.

00:26:14.560 --> 00:26:15.600 align:center
'Yong nga lang,

00:26:16.720 --> 00:26:20.320 align:center
mukhang ang gagawin lang
ng mga kaibigan natin sa media,

00:26:20.399 --> 00:26:22.120 align:center
at naranasan mo na 'yan,

00:26:22.600 --> 00:26:25.320 align:center
palakihin ang isang bagay na napakaliit.

00:26:26.480 --> 00:26:30.560 align:center
Sinasabi mo bang kilala n'yo na siya
bago 'yong mga pagpatay?

00:26:31.159 --> 00:26:33.520 align:center
Madaling magsalita
pagkatapos ng lahat, André.

00:26:34.320 --> 00:26:39.159 align:center
Pero ang totoo, walang makakaisip
sa totoong bigat ng mga atraso ni Napper.

00:26:39.800 --> 00:26:41.320 align:center
Ngayon, ang payo ko,

00:26:41.960 --> 00:26:45.199 align:center
wag kang makipag-usap sa media
para sa kapakanan mo.

00:26:46.120 --> 00:26:48.960 align:center
Alam mo naman sila.
Ang pinakamahalaga ngayon,

00:26:49.040 --> 00:26:51.760 align:center
makuha n'yo ng anak mo
ang hustisyang dapat sa inyo.

00:26:52.360 --> 00:26:53.960 align:center
'Yon dapat ang tutukan.

00:26:54.520 --> 00:26:55.760 align:center
Para sa ating lahat.

00:26:58.159 --> 00:26:59.320 align:center
Salamat sa paunlak.

00:27:31.880 --> 00:27:32.720 align:center
Hi.

00:28:04.360 --> 00:28:06.159 align:center
Katahimikan sa korte.

00:28:06.240 --> 00:28:07.159 align:center
Tumayo tayo.

00:28:12.439 --> 00:28:13.919 align:center
Magsiupo na.

00:28:18.760 --> 00:28:20.360 align:center
Tumayo ang nasasakdal.

00:28:27.840 --> 00:28:29.320 align:center
Robert Clive Napper,

00:28:29.840 --> 00:28:33.720 align:center
inakusahan ka
na noong ika-15 ng Hulyo, 1992,

00:28:34.439 --> 00:28:36.720 align:center
sa Wimbledon Common, London,

00:28:36.800 --> 00:28:39.720 align:center
pinatay mo si Rachel Nickell.

00:28:40.240 --> 00:28:41.360 align:center
Ano'ng sagot mo?

00:28:44.679 --> 00:28:45.879 align:center
Hindi ako guilty

00:28:46.720 --> 00:28:47.760 align:center
sa pagpatay.

00:28:50.320 --> 00:28:51.159 align:center
Pero…

00:28:53.120 --> 00:28:54.520 align:center
guilty ako sa

00:28:55.360 --> 00:28:57.360 align:center
problema sa pag-iisip.

00:28:59.720 --> 00:29:01.879 align:center
Sorry. Nagkasala sa

00:29:02.919 --> 00:29:06.199 align:center
pagpatay dahil sa problema sa pag-iisip.

00:29:12.720 --> 00:29:17.280 align:center
Si Mr. Napper ay may Asperger's syndrome
simula pagkabata

00:29:17.360 --> 00:29:20.000 align:center
at kalaunan, nagka-paranoid schizophrenia.

00:29:21.240 --> 00:29:26.280 align:center
Pero ang psychosis niya
ay makikita na simula pa noong 1989,

00:29:26.360 --> 00:29:31.360 align:center
noong na-admit siya sa ospital
kasunod ng tangkang pagpapakamatay.

00:29:32.520 --> 00:29:35.120 align:center
Naniniwala siyang nakakabasa siya ng isip.

00:29:35.840 --> 00:29:39.760 align:center
Kinukuwento rin niya
na binaril siya sa tuhod ng IRA

00:29:39.840 --> 00:29:43.000 align:center
at naputol ang mga daliri niya
habang nagde-defuse ng bomba.

00:29:43.520 --> 00:29:48.000 align:center
Tumubo raw ulit ang mga daliri niya
dahil nakalanghap siya ng sparkle fumes.

00:29:49.679 --> 00:29:51.360 align:center
Mr. Napper, tumayo po kayo.

00:29:55.120 --> 00:29:57.760 align:center
Sinaksak mo si Rachel ng 49 na beses.

00:29:57.840 --> 00:30:00.120 align:center
Sa buong pangyayari, nandoon si Alex.

00:30:00.639 --> 00:30:03.720 align:center
Ang mga marka sa mukha niya ang patunay na

00:30:03.800 --> 00:30:05.840 align:center
kinaladkad mo siya palayo sa nanay niya.

00:30:06.360 --> 00:30:09.800 align:center
Di mo siya pinatay,
gaya ng pagpatay mo kay Jazmine Bisset,

00:30:09.879 --> 00:30:14.199 align:center
na tiyak na dahil sa pag-aalala mo
na baka mahuli ka

00:30:14.280 --> 00:30:15.959 align:center
kapag nagtagal ka pa doon.

00:30:17.000 --> 00:30:19.120 align:center
Ngayong binata na siya,

00:30:19.199 --> 00:30:21.679 align:center
alam na ni Alex
na ang pumatay sa kanyang ina

00:30:21.760 --> 00:30:25.919 align:center
ay nahuli na, kahit natagalan,
para sa hustisya.

00:30:27.600 --> 00:30:34.360 align:center
Baka maaari na niyang isara
ang isang mahabang yugto ng kanyang buhay.

00:30:36.800 --> 00:30:39.919 align:center
Ikaw, sa aking pananaw,
isa kang mapanganib na tao.

00:30:40.879 --> 00:30:43.240 align:center
Dapat kang maibalik agad sa Broadmoor,

00:30:43.320 --> 00:30:45.000 align:center
at hindi ka na makakalaya

00:30:45.080 --> 00:30:48.240 align:center
maliban na lang
kung di ka na panganib sa publiko.

00:30:49.320 --> 00:30:52.080 align:center
Pero malabong mangyari 'yon.

00:30:53.480 --> 00:30:55.439 align:center
May sasabihin ka pa ba?

00:30:57.520 --> 00:31:02.000 align:center
Humihingi ng tawad ang kliyente ko sa
mga kaibigan at pamilya ni Rachel Nickell

00:31:02.080 --> 00:31:03.720 align:center
sa kahindik-hindik na ginawa niya,

00:31:03.800 --> 00:31:07.480 align:center
at kay Colin Stagg,
na maling inakusahan sa pagpatay.

00:31:08.760 --> 00:31:09.919 align:center
Kunin n'yo na siya.

00:31:19.159 --> 00:31:22.679 align:center
Pwede bang pakisabing sorry doon sa bata?

00:31:41.840 --> 00:31:43.320 align:center
André.

00:31:45.360 --> 00:31:47.040 align:center
Masaya ka ba sa hatol?

00:31:48.280 --> 00:31:50.520 align:center
Sa wakas, makaka-move on na kayo, 'no?

00:31:52.159 --> 00:31:56.080 align:center
Si Assistant Commissioner Yates
ay magsasalita sa media.

00:31:57.760 --> 00:32:00.360 align:center
Baka lang may gusto ka pang idagdag.

00:32:01.600 --> 00:32:04.560 align:center
Pagkatapos ng maraming taon,
ito lang ang sasabihin mo?

00:32:06.080 --> 00:32:06.959 align:center
Ano 'yon?

00:32:07.480 --> 00:32:09.360 align:center
Ba't natagalan ito, Commander?

00:32:11.159 --> 00:32:14.600 align:center
Napigilan mo sana siya
bago siya pumatay. Hindi ba?

00:32:15.679 --> 00:32:16.879 align:center
-Tingin ko—
-Di ba?

00:32:19.399 --> 00:32:21.480 align:center
Kaya wala, wala na akong sasabihin.

00:32:22.000 --> 00:32:24.719 align:center
Wala akong sasabihin sa kanila
lalo na sa 'yo.

00:32:29.800 --> 00:32:33.840 align:center
Umamin na ang isang lalaki
sa pagpatay kay Rachel Nickell.

00:32:33.919 --> 00:32:37.240 align:center
Ang nakakagulat, sabi ng pulis
na napigilan sana si Napper.

00:32:37.320 --> 00:32:39.320 align:center
Nasayang ang mga tsansa na maaresto siya.

00:32:39.399 --> 00:32:42.639 align:center
Sa wakas, masasabi na natin

00:32:42.719 --> 00:32:46.679 align:center
na nakamit na natin ang hustisya
para kay Rachel at pamilya niya.

00:32:46.760 --> 00:32:49.080 align:center
Balikan naman natin si Mr. Colin Stagg.

00:32:49.159 --> 00:32:53.959 align:center
Noong August, 1993,
inakusahan siya ng pagpatay kay Rachel,

00:32:54.040 --> 00:32:56.679 align:center
at humihingi ako ng tawad sa kanya,

00:32:56.760 --> 00:33:01.679 align:center
at kinikilala rin namin ang malaki
at pangmatagalang epekto nito

00:33:01.760 --> 00:33:03.080 align:center
sa kanyang buhay.

00:33:03.639 --> 00:33:06.520 align:center
Nararapat din na makilala

00:33:06.600 --> 00:33:10.320 align:center
ang dedikado at propesyonal na trabaho
ng kasalukuyang investigation team

00:33:10.399 --> 00:33:12.560 align:center
na nagdala sa atin sa puntong ito.

00:33:12.639 --> 00:33:15.919 align:center
Nagpakita sila ng walang-sawang
pagtutok sa detalye

00:33:16.000 --> 00:33:19.040 align:center
at determinasyon sa loob ng ilang taon

00:33:19.120 --> 00:33:23.080 align:center
para mahanap ang ebidensiya
na naghatid kay Robert Napper sa hustisya.

00:33:23.959 --> 00:33:27.800 align:center
Ang lumabas ngayon
ay kung paano nakalusot si Napper,

00:33:27.879 --> 00:33:32.760 align:center
dahil sa kakulangan ng kakayahan
ng Metropolitan Police

00:33:32.840 --> 00:33:34.679 align:center
at di dahil mautak ang salarin.

00:33:37.000 --> 00:33:40.439 align:center
Bakit magso-sorry 'yong killer
kung wala namang mababago sa hatol niya?

00:33:40.520 --> 00:33:42.879 align:center
Hindi maayos ang pag-iisip niya, Alex.

00:33:43.399 --> 00:33:45.080 align:center
Matagal na nating alam 'yon.

00:33:46.120 --> 00:33:48.159 align:center
Baka di niya alam ba't niya nasabi 'yon.

00:33:54.040 --> 00:33:56.679 align:center
May hinahanap ka pa rin, di ba?

00:33:57.679 --> 00:33:59.600 align:center
Hindi ko na kailangan ng payo.

00:34:00.320 --> 00:34:01.320 align:center
'Yong trial ba…?

00:34:01.399 --> 00:34:03.639 align:center
Walang kuwenta 'yong trial sa akin.

00:34:04.959 --> 00:34:06.760 align:center
Paano si Robert Napper?

00:34:09.719 --> 00:34:12.319 align:center
Kung ako 'yan,
ang itatanong ko ay, "Bakit?"

00:34:13.000 --> 00:34:14.360 align:center
Anong "bakit"?

00:34:14.880 --> 00:34:16.440 align:center
Bakit niya ginawa 'yon?

00:34:16.960 --> 00:34:18.199 align:center
Kasi may sakit siya?

00:34:20.400 --> 00:34:22.480 align:center
Desisyon pa rin niya 'yon.

00:34:23.560 --> 00:34:24.679 align:center
Pero bakit?

00:34:25.839 --> 00:34:27.719 align:center
Deserve mong malaman 'yon.

00:35:46.640 --> 00:35:47.720 align:center
Dr. Monroe.

00:35:48.600 --> 00:35:51.560 align:center
-Pwede ka bang makausap saglit?
-Male-late na ako.

00:35:51.640 --> 00:35:55.799 align:center
Ginagamot mo dati si Robert Napper, di ba?
Isa ka sa mga doctor niya.

00:35:55.880 --> 00:35:58.400 align:center
Sinabi ko na ang lahat sa media.

00:35:58.480 --> 00:35:59.600 align:center
Di ako taga-media.

00:35:59.680 --> 00:36:03.760 align:center
Ako si Alex Hanscombe.
Anak ni Rachel Nickell.

00:36:04.839 --> 00:36:07.319 align:center
Kailangan ko lang ng 15 minutes mo.

00:36:09.960 --> 00:36:13.920 align:center
Wala na akong masasabi sa 'yo
na hindi pa alam ng publiko.

00:36:14.600 --> 00:36:18.280 align:center
Pwede mong sabihin kung sino siya
at kung ano'ng pagkatao niya.

00:36:19.120 --> 00:36:20.799 align:center
Wala ako masyadong masasabi.

00:36:21.560 --> 00:36:25.520 align:center
Na-bully daw siya sa school.
Madalas mag-away ang mama at papa niya.

00:36:25.600 --> 00:36:27.440 align:center
Di sapat na paglalarawan 'yan.

00:36:28.160 --> 00:36:30.640 align:center
Si Robert ang panganay, at…

00:36:31.680 --> 00:36:35.400 align:center
nagdusa sila ng nanay niya
sa kalupitan ng ama niyang lasenggo.

00:36:36.360 --> 00:36:40.040 align:center
Di agad na-diagnose ang Asperger's
ni Robert no'ng bata siya,

00:36:40.120 --> 00:36:42.640 align:center
at nakadagdag 'yon sa pag-iisa niya.

00:36:43.280 --> 00:36:47.080 align:center
At sa edad na 12, malubha siyang sinaktan.

00:36:47.160 --> 00:36:49.040 align:center
Nasa record ito.

00:36:49.560 --> 00:36:51.200 align:center
Kinasuhan 'yong lalaki.

00:36:51.280 --> 00:36:55.120 align:center
Ginahasa si Robert sa kakahuyan
ng kaibigan ng pamilya.

00:36:56.839 --> 00:36:58.400 align:center
Ba't niya inatake ang mga babae?

00:36:59.080 --> 00:37:03.799 align:center
Bakit niya pinuntirya ang mga ina
na may anak? Di ko masabi kasi di ko alam.

00:37:04.560 --> 00:37:06.680 align:center
Alam kong wala kang mga sagot.

00:37:06.760 --> 00:37:10.319 align:center
Ang punto ko, di nakuwento
ni Robert ang mga krimen niya.

00:37:10.839 --> 00:37:12.319 align:center
Kahit kanino, sa pagkakaalam ko.

00:37:14.120 --> 00:37:17.799 align:center
Tingin ko, posibleng galit na galit siya
sa nanay niya

00:37:17.880 --> 00:37:19.440 align:center
sa pag-alis ng tatay niya.

00:37:20.880 --> 00:37:23.720 align:center
At paulit-ulit niyang pinaparusahan
ang ina niya

00:37:24.319 --> 00:37:27.200 align:center
sa katauhan ng mga babae
na mapagmahal sa anak

00:37:27.880 --> 00:37:31.600 align:center
na di niya kailanman naranasan.

00:37:33.240 --> 00:37:34.720 align:center
Kaya ang sinasabi mo…

00:37:36.920 --> 00:37:38.760 align:center
ang nanay ko, iniisip niyang nanay niya?

00:37:39.920 --> 00:37:40.920 align:center
Posible.

00:37:42.040 --> 00:37:44.520 align:center
Baka ito rin ang dahilan
kaya hinayaan kang mabuhay.

00:37:46.319 --> 00:37:47.480 align:center
Dahil ikaw siya.

00:37:49.720 --> 00:37:50.920 align:center
Naaalala niya ba?

00:37:53.319 --> 00:37:54.920 align:center
'Yong nangyari sa kanya?

00:37:56.799 --> 00:37:57.920 align:center
Sa tingin ko, oo.

00:37:58.440 --> 00:38:00.760 align:center
Pero kaunti lang
ang childhood memory niya.

00:38:03.640 --> 00:38:08.080 align:center
Ang mga na-trauma at napabayaang bata,
mahina ang memorya tungkol sa sarili,

00:38:08.160 --> 00:38:10.799 align:center
at mga pangyayaring naaalala ng iba,

00:38:10.880 --> 00:38:12.720 align:center
tulad ng kaarawan,

00:38:12.799 --> 00:38:13.839 align:center
Pasko,

00:38:14.359 --> 00:38:15.960 align:center
halos hindi nangyari.

00:38:17.040 --> 00:38:18.600 align:center
Kaya parang may kulang.

00:38:21.040 --> 00:38:22.839 align:center
Marami akong alaala

00:38:23.359 --> 00:38:25.200 align:center
bago at pagkatapos ng araw na 'yon.

00:38:26.520 --> 00:38:27.359 align:center
Kung gano'n,

00:38:28.160 --> 00:38:32.040 align:center
baka pinaramdam sa 'yo
na ligtas ka at minamahal ka.

00:38:50.359 --> 00:38:51.319 align:center
Alex.

00:38:52.400 --> 00:38:53.480 align:center
Uy.

00:38:54.760 --> 00:38:55.600 align:center
Ano 'yan?

00:38:57.440 --> 00:38:59.920 align:center
Di ako sigurado kung ipapakita ko sa 'yo,

00:39:00.000 --> 00:39:01.799 align:center
pero para sa ating dalawa 'to.

00:39:02.400 --> 00:39:05.839 align:center
Galing sa di nagpakilala
mula sa Crown Prosecution Service.

00:39:06.480 --> 00:39:08.680 align:center
Mukhang di sinabi ng pulis ang lahat.

00:39:10.680 --> 00:39:15.120 align:center
Ito 'yong kabuoang detalye
ng bawat pagkakataong pinalampas nila.

00:39:15.200 --> 00:39:16.040 align:center
Maupo ka.

00:39:16.880 --> 00:39:19.359 align:center
Mga tsansang nakalusot
para mapigilan 'yong killer

00:39:19.440 --> 00:39:22.960 align:center
bago kayo atakehin ng nanay mo
at iba pang sandaang babae.

00:39:23.640 --> 00:39:26.120 align:center
Marami pang nangyari
na di nabalita ng press.

00:39:26.200 --> 00:39:29.880 align:center
Halimbawa, noong 1989,
tumawag sa pulis ang nanay niya

00:39:29.960 --> 00:39:33.440 align:center
at sinabing umamin si Bob na nang-rape
pero di inimbestigahan.

00:39:34.600 --> 00:39:36.560 align:center
Isang taon pagkapatay niya sa mama mo,

00:39:36.640 --> 00:39:39.160 align:center
nahuli siya ng pulis
sa garden ng isang babae,

00:39:39.240 --> 00:39:41.440 align:center
at hinatid lang siya sa apartment niya.

00:39:41.520 --> 00:39:44.799 align:center
Matapos ang tatlong buwan, pinatay niya
si Jazmine at Samantha Bisset.

00:39:44.880 --> 00:39:47.880 align:center
Tuloy-tuloy lang,
sunod-sunod na pagkakamali.

00:39:47.960 --> 00:39:49.960 align:center
Puro nasayang na pagkakataon—

00:39:50.040 --> 00:39:54.280 align:center
Ito na ba 'yong inaasam mo?
Mapapayapa na ba nito ang isip mo?

00:39:54.359 --> 00:39:55.560 align:center
Hindi, Alex, kasi…

00:39:56.200 --> 00:39:58.280 align:center
Binigo nila tayo, kitang-kita dito.

00:39:58.359 --> 00:40:01.080 align:center
Responsable din sila
at di lang 'yong killer.

00:40:01.160 --> 00:40:02.560 align:center
Baka nabigo rin siya.

00:40:03.720 --> 00:40:04.560 align:center
Ano?

00:40:05.359 --> 00:40:07.359 align:center
Di ko sinabi bakit ako pumunta sa London.

00:40:07.440 --> 00:40:10.080 align:center
-Nakipagkita ako sa naging doctor niya.
-Doctor?

00:40:10.160 --> 00:40:12.640 align:center
Nakipagkita ka sa psychiatrist niya.
Bakit? Alex…

00:40:12.720 --> 00:40:15.080 align:center
Marami ding pinagdaanan 'yong killer.

00:40:15.160 --> 00:40:18.120 align:center
-Di pa rin ito tama.
-Mas malala pa sa nangyari—

00:40:18.200 --> 00:40:21.200 align:center
Wag mong ikumpara ang sarili mo sa kanya.
Magkaiba kayo.

00:40:21.280 --> 00:40:22.440 align:center
Iyon nga ang punto.

00:40:23.319 --> 00:40:24.960 align:center
Mahirap pumili ng tama

00:40:25.040 --> 00:40:28.799 align:center
kapag wala kang kasama
na nagmamalasakit sa 'yo. Meron ako no'n.

00:40:30.640 --> 00:40:33.440 align:center
May nanay ako,
at sa lahat ng ito, nandiyan ka.

00:40:34.920 --> 00:40:38.240 align:center
Sinabi ko sa 'yo na di kita nirerespeto,
at seryoso 'yon.

00:40:39.799 --> 00:40:41.200 align:center
Di na gano'n ngayon.

00:40:43.280 --> 00:40:46.040 align:center
Nirerespeto kita
sa mga ginawa mo para sa akin.

00:40:47.280 --> 00:40:48.520 align:center
Niligtas mo ako.

00:40:50.560 --> 00:40:51.760 align:center
Hindi, Alex, ikaw…

00:40:53.280 --> 00:40:54.640 align:center
niligtas mo ako.

00:40:56.440 --> 00:40:58.359 align:center
Mag-focus na tayo sa meron tayo.

00:41:00.359 --> 00:41:01.880 align:center
Ganyan lang tayo makakausad.

00:41:10.440 --> 00:41:12.640 align:center
Magiging proud sa 'yo ang mama mo.

00:41:18.440 --> 00:41:19.600 align:center
Siguro…

00:41:20.799 --> 00:41:22.400 align:center
baka ganito ang gawin natin.

00:41:23.359 --> 00:41:24.359 align:center
Ginawa ang ano?

00:41:25.960 --> 00:41:29.400 align:center
Baka ganito natin gawing positibo
ang negatibong bagay.

00:41:31.080 --> 00:41:31.920 align:center
Paano?

00:41:32.520 --> 00:41:35.799 align:center
Hindi ko pa alam, Alex, pero…

00:41:37.960 --> 00:41:40.839 align:center
kung ano man ito,
hindi ko magagawa kung wala ka.

00:41:54.720 --> 00:41:57.880 align:center
Lagi nilang sinasabi
na binuhay ako ng pumatay sa nanay ko,

00:41:58.560 --> 00:42:00.160 align:center
binigyan daw ako ng second chance.

00:42:01.839 --> 00:42:04.160 align:center
Pero di ako naniniwalang binuhay niya ako.

00:42:07.640 --> 00:42:08.920 align:center
Dahil sa pagmamahal iyon.

00:42:11.920 --> 00:42:13.799 align:center
Nakakatuwang makita, 'no?

00:42:13.880 --> 00:42:17.120 align:center
Sige, sakay ka lang diyan
sa fire engine mo, okay?

00:42:18.200 --> 00:42:19.359 align:center
Ano 'yan?

00:42:20.319 --> 00:42:22.280 align:center
-Ano'ng hawak mo?
-Ano'ng nasa likod?

00:42:22.920 --> 00:42:24.359 align:center
-Martilyo.
-Martilyo?

00:42:25.839 --> 00:42:26.799 align:center
Oo.

00:42:29.960 --> 00:42:33.880 align:center
Halika na, Sam,
bilisan na nating pumunta sa bandstand.

00:42:35.240 --> 00:42:37.520 align:center
Alis na kami. Bye!

00:42:41.080 --> 00:42:42.760 align:center
Nandito ako sa likod mo.

00:42:43.880 --> 00:42:48.040 align:center
-Parang wala ka diyan.
-Mahal kita.

00:42:50.319 --> 00:42:53.920 align:center
GAMIT ANG DOSSIER NA NA-LEAK
MULA SA LOOB NG CROWN PROSECUTION SERVICE,

00:42:54.000 --> 00:42:58.000 align:center
NAGSAMPA NG KASO SINA ANDRÉ AT ALEX
LABAN SA METROPOLITAN POLICE.

00:42:58.600 --> 00:43:03.080 align:center
HUMANTONG ITO SA NAKAKABAHALANG ULAT NG
INDEPENDENT POLICE COMPLAINTS COMMISSION.

00:43:03.160 --> 00:43:05.640 align:center
NAKATALANG '…MGA MALING DESISYON
AT PAGKAKAMALI NG MPS.

00:43:05.720 --> 00:43:08.560 align:center
KUNG WALANG MGA PAGKAKAMALI,
MALAMANG NAHULI SI ROBERT NAPPER

00:43:08.640 --> 00:43:10.760 align:center
BAGO PA NIYA MAPATAY SI RACHEL
AT MGA BISSET,

00:43:10.839 --> 00:43:13.640 align:center
AT BAGO PA SIYA MAKAPANGMOLESTIYA
NG MARAMING KABABAIHAN.'

00:43:14.240 --> 00:43:17.240 align:center
LUMABAS SA IMBESTIGASYON SA MPS
ANG MGA MALALAKING KAPALPAKAN,

00:43:17.319 --> 00:43:21.080 align:center
PERO WALANG OPISYAL NA NAHARAP
SA PORMAL NA PAGDIDISIPLINA.

00:43:21.680 --> 00:43:23.040 align:center
ANG DNA ENHANCEMENT TECHNIQUE

00:43:23.120 --> 00:43:26.200 align:center
NA GINAWA PARA SA MULING PAG-IMBESTIGA
SA PAGPATAY KAY RACHEL NICKELL

00:43:26.280 --> 00:43:28.520 align:center
AY GINAMIT DIN SA PAGLUTAS NG IBANG KASO.

00:43:29.000 --> 00:43:32.600 align:center
SINA ANDRÉ AT ALEX AY NAKATIRA SA SPAIN
AT NANATILING BUO ANG PANINIWALA

00:43:32.680 --> 00:43:35.440 align:center
SA KAPANGYARIHAN NG PANANALIG
PAG-ASA, AT PAG-IBIG.

00:43:35.520 --> 00:43:39.240 align:center
NAGING MAS MALAPIT SILA SA ISA'T ISA
HIGIT PA SA DATI.

00:44:01.760 --> 00:44:03.680 align:center
BASE SA MEMOIR NA "LETTING GO"
NI ALEX HANSCOMBE

00:45:26.319 --> 00:45:28.720 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Jewel T

