WEBVTT

00:06.040 --> 00:07.400
(ซีรีส์นี้สร้างจากเหตุการณ์จริง)

00:07.480 --> 00:09.480
(แต่มีตัวละครและบางแง่มุมถูกเปลี่ยนแปลง)

00:09.560 --> 00:11.400
(หรือแต่งขึ้นเพื่อจุดประสงค์ด้านการละคร)

00:18.880 --> 00:21.680
คุณอยากพูดอะไรไหม พูดอะไรกับเราหน่อย

00:22.200 --> 00:24.160
มีอะไรจะพูดไหม

00:24.240 --> 00:26.560
- บอกอะไรเราหน่อยสิ
- คุณจะทำยังไงต่อ

00:26.640 --> 00:28.000
จะไม่พูดเหรอ

00:28.480 --> 00:31.480
จะจับหรือไม่จับ

00:31.560 --> 00:32.720
ถ้าเขาฆ่าคนอีกล่ะ

00:39.960 --> 00:41.520
เรามีความคืบหน้าจะบอกคุณ

00:41.600 --> 00:44.000
เราให้ตำรวจนอกเครื่องแบบ

00:44.080 --> 00:46.600
แฝงตัวเป็นผู้หญิงที่ประกาศหาคู่
เขียนจดหมายรักถึงสแต็ก

00:46.680 --> 00:49.640
และเขาเริ่มเล่าจินตนาการให้เธอฟังแล้ว

00:50.240 --> 00:52.640
ฟังดูเหมือนกับดักน้ำผึ้งอยู่นะ

00:52.720 --> 00:53.760
มันไม่ใช่กับดัก

00:53.840 --> 00:56.600
ปฏิบัติการครั้งนี้ถูกออกแบบมาโดยเฉพาะ

00:56.680 --> 01:00.040
เพื่อสร้างเงื่อนไข
ให้ผู้ต้องสงสัยเผยไต๋ ไม่ก็ผูกมัดตัวเอง

01:00.120 --> 01:03.920
ใช่ มันถูกสร้างขึ้นเพื่อคนที่ฆ่าราเชล
ไม่ใช่เพื่อคอลิน สแต็ก

01:04.000 --> 01:05.560
แต่พวกคุณก็ยังคิดว่าเป็นเขาใช่ไหม

01:05.640 --> 01:08.280
เราเชื่อมั่นอย่างนั้น และนี่คือวิธีพิสูจน์

01:09.320 --> 01:11.640
แน่นอนว่า
เราจะรายงานความคืบหน้าให้คุณรู้ตลอด

01:12.360 --> 01:16.560
คือ… หลังศาลไต่สวนเจ้าหน้าที่ชันสูตรเสร็จ
ผมจะพาอเล็กซ์ไป

01:19.720 --> 01:20.840
ไปไหน

01:20.920 --> 01:22.360
ผมจะไม่บอกคุณ

01:22.880 --> 01:25.360
และผมก็จะไม่ให้หมายเลขโทรศัพท์ตรงด้วย ผม…

01:26.360 --> 01:29.200
ผมคิดว่ายิ่งมีคนรู้น้อย
ก็ยิ่งลดโอกาสที่ใครจะตามเราเจอ

01:29.880 --> 01:34.320
ถ้าอเล็กซ์นึกอะไรออก
ผมจะอัดไว้แล้วส่งให้พวกคุณ

01:34.400 --> 01:37.680
ทุกอย่างจะสงบลง อังเดร
เดี๋ยวสื่อก็หันไปสนใจเรื่องอื่น

01:38.320 --> 01:41.720
แต่ละวันที่ผ่านไป
เราก็ยิ่งเข้าใกล้การจับกุมคนร้ายได้

01:41.800 --> 01:43.400
พวกคุณไม่เข้าใจ

01:44.800 --> 01:48.280
คุณกล้ามองหน้าผมแล้วพูดตรงๆ ไหมว่า
เราจะกลับไปใช้ชีวิตได้เป็นปกติ

02:00.280 --> 02:03.400
- เขามาแล้ว
- นี่ อังเดร

02:03.920 --> 02:05.800
ขอถ่ายรูปหน่อย อังเดร

02:06.680 --> 02:10.240
- เถอะน่าอังเดร พูดกับเราหน่อย
- ขอรูปเดียวโว้ย

02:11.320 --> 02:13.800
มาให้เราถ่ายรูปสิวะ อังเดร

02:14.720 --> 02:16.880
เร็วเข้า ไอ้ดำ

02:18.080 --> 02:19.160
เฮ่ย ไอ้ลิง

02:42.040 --> 02:46.560
(พยานปากเอก)

03:09.960 --> 03:13.680
(ฝรั่งเศส)

03:17.400 --> 03:19.840
เราจะทิ้งเรื่องร้ายๆ ทั้งหมด
ไว้ข้างหลังนะ อเล็กซ์

03:20.880 --> 03:24.240
นั่นหมายความว่าเราจะบอกใครไม่ได้
ว่าเกิดอะไรขึ้นกับแม่ โอเคไหม

03:25.040 --> 03:28.600
และถ้ามีใครถาม จำได้ไหมว่าต้องตอบว่าไง

03:29.120 --> 03:30.320
อุบัติเหตุ

03:30.400 --> 03:31.920
ถูกต้อง อุบัติเหตุ

03:32.520 --> 03:36.640
และถ้าเขายังถามต่อ
ก็บอกว่าอุบัติเหตุรถยนต์ โอเคนะ

04:06.560 --> 04:11.040
(นิวสก็อตแลนด์ยาร์ด ลอนดอน)

04:11.720 --> 04:13.000
พวกเขาพร้อมแล้วค่ะท่าน

04:18.160 --> 04:19.440
อ้อ คีธ

04:20.160 --> 04:21.400
ผมจะแนะนำให้รู้จักนะ

04:22.120 --> 04:25.320
นี่คีธ เพดเดอร์ ตำรวจสืบสวน
หัวหน้าชุดสืบสวนของเรา

04:25.400 --> 04:28.760
- เพดเดอร์
- เราเชื่อว่าคอลิน สแต็กคือฆาตกร

04:28.840 --> 04:32.640
เขาโต้ตอบกับ
เจ้าหน้าที่นอกเครื่องแบบของเรา ลิซซี่ เจมส์

04:32.720 --> 04:33.680
มาสักพักแล้ว

04:34.440 --> 04:36.080
ใกล้จะตั้งข้อหาเขาได้รึยัง

04:36.160 --> 04:38.120
มีความคืบหน้าครับท่าน

04:38.720 --> 04:42.560
เรากำลังดูว่าจดหมายของสแต็ก
จะพิสูจน์ได้ไหมว่าเขาเป็นฆาตกร

04:43.200 --> 04:45.880
ศาสตราจารย์บริตตันมั่นใจว่าไม่ช้าก็เร็ว…

04:45.960 --> 04:48.000
ต้อง "เร็ว" เท่านั้น ต้องเร็วมากด้วย

04:48.080 --> 04:50.240
เราตระหนักถึงแรงกดดันเรื่องเวลาครับ

04:50.320 --> 04:53.240
ยิ่งเพราะราเชลกับครอบครัวเธอ
มีความหมายกับเรามาก

04:53.320 --> 04:56.840
เรามั่นใจแค่ไหนว่าหนุ่มขี้เหงาคนนี้

04:57.360 --> 04:59.320
ไม่ได้แค่พูดไปเพราะคิดว่าลิซซี่อยากได้ยิน

04:59.400 --> 05:00.840
เพื่อหวังความสัมพันธ์ทางเพศ

05:00.920 --> 05:02.120
มั่นใจมากครับท่าน

05:02.200 --> 05:04.960
เราอยากเปิดหมายเลขโทรศัพท์ใหม่ทันที

05:05.040 --> 05:07.560
เพื่อให้ลิซซี่กับสแต็กพูดคุยกันได้อิสระมากขึ้น

05:07.640 --> 05:11.000
ตอนนี้เขาพยายามตื๊ออยากเจอตัวจริง
และเราอยากวางแผนเผื่อไว้

05:11.080 --> 05:14.240
แน่นอนว่างานนี้มีความเสี่ยงอยู่

05:14.320 --> 05:17.440
แต่การปล่อยให้ผู้ต้องสงสัยลอยนวลต่อไป
อาจเป็นการเสี่ยงยิ่งกว่า

05:29.280 --> 05:31.360
โอเค ใส่หน้ากากเลยไหม

05:32.560 --> 05:33.400
เยี่ยม

06:01.360 --> 06:03.240
ใหญ่กว่าบ้านย่าจูนใช่ไหมล่ะ

06:03.760 --> 06:04.600
ใหญ่กว่าฮะ

06:18.120 --> 06:19.640
แย่แล้ว

06:39.280 --> 06:40.880
- คีธ
- ขอบคุณที่มาครับท่าน

06:42.800 --> 06:44.600
ไม่ได้มาเพื่อเอาสังคมน่ะสิ

06:46.720 --> 06:48.840
ถ้าท่านต้องการข้อมูลเพิ่มเติมเรื่อง…

06:48.920 --> 06:52.120
เราทุ่มงบไปกับการสืบสวนครั้งนี้
เกินหนึ่งล้านปอนด์แล้ว

06:52.200 --> 06:55.400
ครับ ผมเข้าใจว่า
ทุกคนอยู่ภายใต้แรงกดดันมหาศาล

06:55.480 --> 06:57.840
แต่การนัดพบกับลิซซี่จะทำให้เราได้ตัวสแต็ก

06:57.920 --> 06:59.760
ฟังนะ ผมไม่ได้พูดในห้องประชุมก็จริง

06:59.840 --> 07:01.960
แต่ผมมั่นใจว่าคุณเองก็ได้ยินข่าวลือ

07:02.480 --> 07:05.720
ว่ามีหนังสือพิมพ์ฉบับหนึ่ง
รู้เรื่องปฏิบัติการนอกเครื่องแบบของเรา

07:06.440 --> 07:08.640
อย่างที่ท่านบอกครับ เราต้องนิ่งไว้

07:08.720 --> 07:12.440
แต่ทุกอย่างมีขีดจำกัด ทั้งเงิน เวลา…

07:14.560 --> 07:15.400
ความอดทน

07:16.840 --> 07:18.480
การสนับสนุนและความเชื่อใจ

07:19.000 --> 07:20.480
คุณได้รับการสนับสนุนในที่ประชุม

07:20.560 --> 07:23.440
แต่ถือว่านี่เป็นคำเตือนฉันท์มิตร
คุณคงไม่ต้องให้ผมบอกใช่ไหม

07:23.520 --> 07:25.720
ว่าใครต้องเป็นคนรับผิดชอบ
ถ้าปฏิบัติการนี้ล้มเหลว

07:39.360 --> 07:41.440
ขอโทษทีไอวาน ผมแทบไม่ได้ยินคุณเลย

07:42.240 --> 07:43.320
ช่วยพูดดังขึ้นได้ไหม

07:45.360 --> 07:46.960
(คาตาโลเนีย สเปน)

07:47.040 --> 07:50.040
คาร์ล่า ช่วยบอกให้อเล็กซ์เบาเสียงลงได้ไหม

07:50.120 --> 07:50.960
ได้ค่ะ

07:51.040 --> 07:53.360
ขอบคุณ ไอวาน ช่วยพูดอีกครั้งได้ไหม

07:53.440 --> 07:54.560
อเล็กซ์

07:55.040 --> 07:58.000
อเล็กซ์ เบาเสียงลงหน่อย
พ่อเธอคุยโทรศัพท์กับตำรวจอยู่

07:59.280 --> 08:01.560
โอเค แต่ใช่เขารึเปล่า

08:01.640 --> 08:04.840
สิ่งที่เรารู้แน่ๆ ก็คือ
หลังจากการตรวจสอบซ้ำอยู่นานหลายเดือน

08:04.920 --> 08:08.400
นิติเวชพบดีเอ็นเอของชายไม่ทราบชื่อ
บนเสื้อผ้าของราเชล

08:08.480 --> 08:10.080
ซึ่งไม่ตรงกับคุณหรืออเล็กซ์

08:11.200 --> 08:12.960
ไอวาน ใช่เขาไหม

08:13.040 --> 08:16.800
ผลเปรียบเทียบเบื้องต้น
กับดีเอ็นเอของคอลิน สแต็กดูมีแนวโน้ม

08:16.880 --> 08:19.800
แต่ยังต้องผ่านอีกหลายขั้นตอนกว่าจะแน่ใจได้

08:19.880 --> 08:20.920
จะใช้เวลานานแค่ไหน

08:21.440 --> 08:22.400
อเล็กซ์

08:22.960 --> 08:25.560
คืองี้ ผมรู้ว่าเรื่องนี้หนักกับคุณทั้งคู่

08:27.240 --> 08:29.240
เราจะรายงานความคืบหน้าทุกอย่างให้รู้

08:30.080 --> 08:33.080
ในระหว่างนี้
ผมขอร้องว่าอย่าเพิ่งคุยกับสื่อเรื่องนี้นะ

08:33.160 --> 08:34.000
ไม่ต้อง…

08:44.000 --> 08:45.600
พยายามจะพิสูจน์อะไร อเล็กซ์

08:45.680 --> 08:48.360
จะสเกตลงบันไดพวกนี้น่ะเหรอ

08:49.600 --> 08:51.360
เดี๋ยวคอหักนะเว้ย

08:52.640 --> 08:54.720
ไปคึกมาจากไหน อเล็กซ์

08:58.280 --> 08:59.960
หมอนี่ไม่ทำหรอก

09:00.040 --> 09:02.320
เดี๋ยวก็ปอดแหก คอยดูนะ

09:09.160 --> 09:10.720
เดี๋ยวก็ยกธงขาว คอยดูเลย

09:10.800 --> 09:13.160
- หยุด
- เอาวะ

09:16.280 --> 09:17.320
อเล็กซ์

09:19.040 --> 09:20.080
อเล็กซ์

09:22.080 --> 09:23.280
ขยับเท้า

09:24.320 --> 09:26.240
ดี ขยับเท้า

09:26.960 --> 09:27.840
ดี

09:42.160 --> 09:43.280
ไม่มีเสียงเพลง

09:44.400 --> 09:45.680
คงเข้านอนแล้วสินะ

09:46.960 --> 09:47.840
เขายังไม่กลับบ้าน

09:49.600 --> 09:52.240
ผมให้คุณบอกให้เขากลับบ้านไม่เกินสี่ทุ่มไง

09:52.320 --> 09:55.360
ฉันบอกมากกว่าหนึ่งครั้ง
แต่เขาไม่ฟัง เขาเป็นวัยรุ่น

09:55.440 --> 09:56.960
- เขาไม่ใช่วัยรุ่นทั่ว…
- เขา…

09:58.800 --> 09:59.760
อเล็กซ์

10:01.600 --> 10:04.520
- หายไปไหนมา
- ฉันบอกแล้วนะว่าให้กลับมาก่อนสี่ทุ่ม

10:04.600 --> 10:06.280
ผมบอกแล้วนะว่าไม่อยากได้พี่เลี้ยงเด็ก

10:06.360 --> 10:08.560
เฮ้ คาร์ล่าไม่ใช่พี่เลี้ยงเด็กนะ เธอเป็นออแพร์

10:08.640 --> 10:11.600
และเวลาที่พ่อไปสอนช่วงเย็น
คาร์ล่าจะเป็นผู้ปกครองแทน อเล็กซ์

10:11.680 --> 10:15.240
- อะไร
- ลูกต้องบอกพ่อว่าลูกอยู่ไหน โอเคไหม

10:15.320 --> 10:16.320
ไปทำอะไรมา

10:17.560 --> 10:18.560
กับใคร

10:18.640 --> 10:21.040
- พ่อไม่รู้จักหรอก
- ไม่รู้จักถึงได้ถามไง

10:21.120 --> 10:23.920
พ่อ ไม่ต้องห่วงหรอกน่า
พวกนั้นไม่รู้เรื่องอดีตของเรา

10:24.000 --> 10:26.560
- เรื่องนั้นไม่เกี่ยว อเล็กซ์
- ก็เห็นเกี่ยวทุกทีนั่นแหละพ่อ

10:26.640 --> 10:28.120
เกิดอะไรขึ้น เจ็บตัวมาเหรอ

10:29.720 --> 10:32.400
พ่อเลือกบทลงโทษมาเหอะ ผมไม่สน ผมเหนื่อย

10:32.480 --> 10:34.120
ไม่ใช่ว่าพ่อไม่ไว้ใจลูก แค่…

10:40.560 --> 10:43.400
ปัญหาคือเขาไม่กลัว

10:43.960 --> 10:46.320
เพราะเขาเคยเจอสิ่งที่เลวร้ายที่สุดมาแล้ว

10:47.040 --> 10:49.000
ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่เรื่องของฉัน

10:49.600 --> 10:50.880
แต่เขาพูดถูกนะ อังเดร

10:51.480 --> 10:52.720
เขาพูดถูกเรื่องอะไร

10:54.120 --> 10:56.160
ฉันรู้ว่าคุณอยากปกป้องเขา

10:56.840 --> 10:59.000
และฉันรู้ว่าเพราะอะไร

11:00.440 --> 11:02.200
แต่คุณจะทำแบบนี้ไปตลอดชาติไม่ได้

11:03.120 --> 11:04.920
เขาต้องได้ทำพลาดบ้าง

11:05.760 --> 11:07.160
ไม่งั้นจะรู้จักโตได้ยังไง

11:08.800 --> 11:10.040
ถูกของเธอ คาร์ล่า

11:10.120 --> 11:11.520
นี่ไม่ใช่เรื่องของเธอ

11:43.480 --> 11:46.040
พ่อเอาเงินใส่ในกระเป๋าทำไมฮะ

11:46.120 --> 11:49.800
ก็เพราะนี่เป็นกระเป๋าใบสำคัญน่ะสิ อเล็กซ์

11:50.320 --> 11:54.960
มันจะอยู่ใกล้ๆ ประตูหน้าบ้าน
เผื่อเราจำเป็นต้องรีบไปไหน

11:55.040 --> 11:56.320
เราเอาไปแค่นี้ก็พอ

11:56.960 --> 11:58.720
ดังนั้นพ่ออยากให้ลูกระวัง

11:58.800 --> 12:01.360
อย่าเอามันไปไว้ที่อื่น
แล้วก็อย่าเอาอะไรออกไปนะ

12:01.880 --> 12:02.920
เข้าใจไหม

12:03.000 --> 12:05.480
ทำไมพ่อเอาพาสปอร์ตใส่ไปด้วยฮะ

12:05.560 --> 12:08.120
เราจะได้ไปที่ไหนก็ได้ไง

12:08.200 --> 12:10.440
เพราะถ้ามีพาสปอร์ตก็ขึ้นเครื่องบินได้ ใช่ไหม

12:11.080 --> 12:11.920
ฮะ

12:12.000 --> 12:13.880
เราจะไม่บอกให้ใครรู้เรื่องนี้นะ

12:14.440 --> 12:15.800
- ฮะ
- ไม่บอก

12:15.880 --> 12:20.080
เรื่องลอนดอนกับเรื่องแม่ก็เหมือนกัน
ถ้ามีใครถาม…

12:20.160 --> 12:22.040
- บอกพ่อทันที
- ทันที

12:22.120 --> 12:23.360
โอเค เก่งมาก

12:23.880 --> 12:27.120
เอาล่ะ เอาไปไว้ตรงไหนดี
เอาไว้หลังประตูดีไหม

12:27.200 --> 12:28.800
- ฮะ
- ที่ปลอดภัย

12:32.840 --> 12:33.960
เขาจะคุยกับแม่ไหม

12:34.920 --> 12:36.120
แป๊บนะ

12:37.480 --> 12:39.960
อเล็กซ์ มาทักทายย่าจูนหน่อย

12:40.040 --> 12:42.280
ผมซ่อมรถอยู่ฮะ

12:44.040 --> 12:45.880
เขายุ่งๆ อยู่น่ะ

12:45.960 --> 12:47.840
ฝากบอกเขามาซ่อมของให้แม่ด้วยนะ

12:49.400 --> 12:50.240
เป็นไงบ้าง

12:50.960 --> 12:52.320
รู้สึกเหมือนอยู่ไกลมากเลย

12:52.840 --> 12:53.840
ก็ใช่ แต่…

12:54.880 --> 12:56.480
ถ้าเป็นที่นี่ ไม่มีใครหาเราเจอ

12:57.600 --> 12:59.120
และต่อให้พวกเขาหาเจอ

13:00.120 --> 13:00.960
ก็เข้ามาไม่ได้

13:01.040 --> 13:03.400
ลูกกันไม่ให้โลกเจอเขาตลอดไปไม่ได้หรอก

13:04.000 --> 13:07.920
แม่รู้ว่ามันยาก
แต่พอถึงจุดหนึ่งลูกต้องเริ่มเชื่อใจคนอื่นบ้าง

13:10.480 --> 13:13.720
แม่ได้คุยกับตำรวจรึยัง
ได้เอาวิดีโอม้วนนั้นให้คีธรึยัง

13:14.240 --> 13:17.760
เอาให้แล้ว
นึกว่าลูกจะไม่ให้อเล็กซ์ต้องนึกถึงเรื่องนั้นอีก

13:18.280 --> 13:21.240
ตอนนี้อเล็กซ์เริ่มนึกถึงเรื่องต่างๆ
ที่เขาไม่เคยพูดถึงมาก่อน

13:21.320 --> 13:23.120
แปลว่ามีบางอย่างเปลี่ยนไป

13:23.200 --> 13:25.720
ก็ทุกอย่างนั่นแหละที่เปลี่ยนไป

13:26.520 --> 13:27.840
ทุกอย่างเลย

13:29.040 --> 13:31.760
และแม่… แม่กังวลกับ
การเปลี่ยนแปลงบางอย่างนะ

13:31.840 --> 13:35.920
ต่อให้มันจะมีเหตุผลที่ดี แต่อาจไม่ใช่สิ่งที่ดีขึ้นก็ได้

13:40.120 --> 13:44.560
จำได้ไหมอเล็กซ์ ที่เคยเล่าให้พ่อฟัง
ว่าคนไม่ดีคนนั้นทำอะไร

13:44.640 --> 13:45.760
ฮะ

13:45.840 --> 13:49.160
เขาถือมีดอยู่ นี่มีดของเขา

13:49.680 --> 13:50.760
โอเค

13:51.920 --> 13:53.600
แล้วลูกเห็นว่าเขาทำอะไรเหรอ

13:54.920 --> 13:55.840
ฮะ

13:56.920 --> 13:59.640
- เขาเอามีดไปแทงแม่
- แล้วลูกอยู่ตรงไหน

14:00.600 --> 14:03.560
อยู่ข้างหัวแม่ ข้างๆ กระดาษแผ่นหนึ่ง

14:04.160 --> 14:05.880
แผ่นที่มีรหัสพินของแม่น่ะเหรอ

14:06.640 --> 14:08.920
ลูกทำยังไงกับกระดาษแผ่นนั้น

14:09.960 --> 14:12.880
ผมเอาไปวางไว้ เผื่อแม่ต้องใช้

14:19.200 --> 14:20.640
ปริศนากระจ่างแล้ว

14:23.680 --> 14:24.600
ถ้างั้นก็

14:25.560 --> 14:27.320
นัดเจอไอ้เลวนั่นกัน

14:28.640 --> 14:32.480
(ไฮด์พาร์ค ลอนดอน)

14:34.720 --> 14:36.800
หนึ่งสอง

14:37.840 --> 14:39.400
รับสัญญาณได้แล้ว อินเดียสอง

14:39.480 --> 14:42.120
อินเดียหนึ่งกำลังเข้าสู่ตำแหน่ง
จากทิศตะวันตกเฉียงเหนือ

14:50.600 --> 14:52.640
ลิซซี่เล่าเรื่องให้สแต็กฟัง

14:52.720 --> 14:55.920
เป็นเรื่องที่ศาสตราจารย์ช่วยแต่งขึ้น
ประมาณว่าเธอเคยทำเรื่องไม่ดี

14:56.000 --> 14:58.960
เกี่ยวข้องกับการฆาตกรรม
ผู้หญิงคนนึงกับลูกตามพิธีกรรม

14:59.040 --> 15:01.360
สแต็กไม่สะทกสะท้านเลย

15:01.440 --> 15:04.080
และตอนที่แยกกัน เขายื่นจดหมายฉบับใหม่ให้เธอ

15:04.160 --> 15:06.960
เป็นจินตนาการอีกเรื่องหนึ่ง
ที่รุนแรงกว่าเรื่องก่อน

15:07.560 --> 15:10.360
คราวนี้เขาเล่าถึงการถือมีด

15:10.880 --> 15:15.320
สิ่งที่เราเห็นคือ
รูปแบบความเบี่ยงเบนทางเพศที่หายาก

15:15.400 --> 15:18.000
และความน่าจะเป็นที่คนสองคนที่มีอาการเช่นนี้

15:18.080 --> 15:20.800
จะมาอยู่ที่วิมเบิลดัน คอมมอน
ในตอนที่ราเชลถูกฆาตกรรม

15:20.880 --> 15:24.240
ผมอธิบายได้เพียงว่า
มีโอกาสน้อยจนแทบเป็นศูนย์

15:27.720 --> 15:28.720
คือว่า…

15:29.400 --> 15:32.120
ถ้าคุณมาค้างบ้านผมสุดสัปดาห์นี้

15:32.200 --> 15:37.240
ผมจะพาคุณไปที่สวนตอนกลางคืน
แล้วจะพาไปดูว่ามันเกิดขึ้นตรงไหน

15:38.080 --> 15:39.400
รู้เหรอว่าใครทำ คอลิน

15:40.000 --> 15:40.840
หมายถึง…

15:42.000 --> 15:43.720
พอจะรู้อะไรบ้างไหม

15:45.440 --> 15:47.280
ไม่ ไม่รู้เลย

15:48.840 --> 15:50.400
ถ้าคุณเป็นคนทำก็ดีสิ

15:51.680 --> 15:53.320
แค่รู้ว่าทำแล้วรอดมาได้

15:54.480 --> 15:56.080
ฉันว่าเยี่ยมไปเลยนะ

15:57.640 --> 15:58.760
คือว่าตำรวจ…

15:59.280 --> 16:01.200
ตำรวจเอารูปของเธอให้ผมดู

16:01.720 --> 16:04.720
ตำรวจน่ะ ตอนที่ผมถูกสอบสวน

16:05.240 --> 16:06.080
เธอ…

16:07.440 --> 16:08.680
สภาพเป็นแบบนี้

16:14.240 --> 16:15.560
เขาทำอะไรอยู่

16:17.360 --> 16:18.200
ไม่รู้สิ

16:19.040 --> 16:23.160
สแต็กนอนลงกับพื้น
แสดงให้ลิซซี่ดูว่าศพของราเชลนอนอยู่ท่าไหน

16:23.240 --> 16:25.200
ตามที่ฆาตกรทิ้งไว้

16:25.280 --> 16:28.600
เขาบรรยายตำแหน่งศีรษะและมือของเธอ

16:28.680 --> 16:30.240
ซึ่งไม่ปรากฏให้เห็น

16:30.320 --> 16:33.760
ในภาพถ่ายเพียงใบเดียว
ที่เขาได้ดูในช่วงสอบปากคำ

16:33.840 --> 16:36.240
มีแต่ฆาตกรเท่านั้นที่จะรู้

16:39.640 --> 16:42.200
เก่งมากคีธ เก่งมาก

16:45.760 --> 16:48.640
ชายคนหนึ่งถูกตั้งข้อหาฆาตกรรมราเชล นิคเคล

16:48.720 --> 16:51.280
ซึ่งถูกแทงเสียชีวิตขณะเดินอยู่กับลูกชาย

16:51.360 --> 16:53.720
ที่วิมเบิลดัน คอมมอนเมื่อกว่าหนึ่งปีก่อน

16:53.800 --> 16:58.400
สก็อตแลนด์ยาร์ดกล่าวว่า
คอลิน ฟรานซิส สแต็กถูกจับกุมเวลา 05:30 น.

16:58.480 --> 17:00.920
ที่บ้านของเขาในโรแฮมป์ตัน
ตะวันตกเฉียงใต้ของลอนดอน

17:01.000 --> 17:03.400
เขาจะถูกนำตัวขึ้นศาลวิมเบิลดันในวันพรุ่งนี้

17:03.480 --> 17:04.760
ตำรวจจับเขาแล้วลูก

17:04.840 --> 17:07.120
คอลิน สแต็กถูกตั้งข้อหาฆาตกรรมแล้ว

17:08.400 --> 17:10.400
ครับแม่ ก็…

17:10.920 --> 17:12.240
ก็ดีแล้ว แต่

17:13.320 --> 17:15.360
ยังไม่รู้สึกว่ามันจบแล้วเลย

17:15.960 --> 17:17.680
รู้สึกว่าเรื่องวุ่นวายกำลังจะเริ่มขึ้นอีก

17:18.200 --> 17:20.480
พอตำรวจเอาเขาเข้าคุก มันก็จะจบ

17:20.560 --> 17:22.600
แล้วลูกก็จะกลับมาบ้านได้ ใช่ไหม

17:27.600 --> 17:28.600
ไว้ดูอีกทีครับ

17:31.280 --> 17:32.720
เอาล่ะ จอร์จ โอเค

17:33.520 --> 17:34.360
เอ้า คีธ

17:35.280 --> 17:36.160
ชน

17:36.920 --> 17:38.680
กระบวนการยังอีกเยอะ วิคเกอร์

17:40.720 --> 17:41.960
ก็ใช่ แต่เราได้ตัวเขาแล้ว

17:46.400 --> 17:49.120
อเล็กซ์ ตำรวจบอกพ่อว่าจับคนไม่ดีได้แล้วนะ

17:50.720 --> 17:52.680
และตำรวจคิดว่าเรามีเรื่องสำคัญต้องทำ

17:53.200 --> 17:55.520
นั่นคือลูกเล่าเรื่องที่เกิดขึ้นอีกครั้งนึง

17:58.240 --> 17:59.960
พ่อไม่อยากให้ลูกทำหรอก

18:01.680 --> 18:04.760
แต่ไม่เป็นไรนะ เพราะครั้งนี้เราจะอยู่ด้วยกัน

18:06.960 --> 18:08.160
แล้วพอลูกโตขึ้น

18:08.680 --> 18:11.600
ลูกจะรู้ว่าลูกได้ทำทุกสิ่งที่ทำได้เพื่อแม่แล้ว

18:12.240 --> 18:14.080
เขาอยู่ในคุกเหรอฮะ

18:17.120 --> 18:19.520
ใช่ อยู่ในคุก

18:21.600 --> 18:23.400
- แม่ขา
- แป๊บนึงนะแจซ

18:23.960 --> 18:25.080
เฮเลน เมื่อกี้คุณบอกว่า…

18:25.160 --> 18:26.200
(พลัมสเตด ลอนดอน)

18:26.280 --> 18:28.440
ถือสายแป๊บนึงได้ไหมคะ มีอะไรจ๊ะแจซ

18:28.520 --> 18:30.640
แม่สัญญาว่าจะทำผมให้หนู

18:32.400 --> 18:34.880
ขอโทษจริงๆ ไว้ฉันโทรกลับนะคะ โอเค

18:36.200 --> 18:38.000
โอเคจ้ะ มานั่งนี่เลย

18:39.280 --> 18:41.000
เรามาถักเปียกันดีไหม

18:41.720 --> 18:45.680
เอาล่ะนะ โอเค หนูถักให้ตุ๊กตา แม่จะถักให้หนู

19:30.960 --> 19:31.800
ท่านครับ

19:33.000 --> 19:33.880
ขอบใจ

19:53.680 --> 19:54.520
ท่านครับ

19:56.440 --> 19:58.760
- ลองดูว่าม่านบังสายตามันบังได้จริงไหม
- ครับผม

20:08.080 --> 20:09.080
ตำรวจสืบสวนบอกว่า

20:09.160 --> 20:12.200
ไม่เคยต้องสืบสวนคดีฆาตกรรมไหน
โหดร้ายเท่าคดีนี้

20:12.280 --> 20:15.360
ซาแมนธา บิสเซ็ตถูกแทงมากกว่า 70 แผล

20:15.440 --> 20:18.520
ส่วนลูกสาววัยสี่ขวบ
ถูกทำให้ขาดอากาศหายใจบนเตียง

20:18.600 --> 20:20.840
วันนี้ชายผู้พบศพกล่าวว่า

20:20.920 --> 20:23.320
"คิดว่าคนร้ายเป็นคนบ้า เป็นพวกจิตวิปริต"

20:23.400 --> 20:25.880
ตำรวจเชื่อว่าการฆาตกรรมเกิดขึ้น
ในช่วงดึกของวันพุธ

20:25.960 --> 20:27.520
พวกเขามีเบาะแสเพียงเล็กน้อย

20:27.600 --> 20:30.400
แต่ซาแมนธาเคยเล่าให้แฟนหนุ่มฟัง
เรื่องถ้ำมองคนหนึ่ง

20:30.480 --> 20:33.160
ที่มายืนจ้องเข้าไปในแฟลตของเธอ
เมื่อสัปดาห์ที่ผ่านมา

20:35.320 --> 20:37.920
มิกกี้ แบงส์ ไม่ได้เจอตั้งหลายปี

20:39.680 --> 20:41.400
มิกกี้ เป็นไงบ้าง

20:42.120 --> 20:43.680
ปฏิบัติการใหญ่โตดีนะ

20:43.760 --> 20:46.960
เอาเป็นว่ามันก็โล่งใจดี
ที่ลงแรงไปแล้วได้ผลตอบแทน

20:47.480 --> 20:49.240
ผู้ต้องสงสัยเข้าเค้าใช่ไหม สแต็กน่ะ

20:49.320 --> 20:51.680
ไม่มีใครเข้าเค้ากว่านี้แล้ว มีอะไรเหรอมิก

20:57.280 --> 20:58.120
พระเจ้าช่วย

20:58.960 --> 21:00.040
เลวร้ายกว่าเดิม

21:01.400 --> 21:02.880
เด็กก็ไม่เว้น

21:03.440 --> 21:04.520
ผมถึงได้มาที่นี่ไง

21:05.560 --> 21:07.720
คดีนี้น่าจะเลวร้ายที่สุดแล้วเท่าที่ผมเคยเจอมา

21:08.240 --> 21:10.720
ซาแมนธา บิสเซ็ตกับแจซมินลูกสาววัยสี่ขวบ

21:10.800 --> 21:13.320
ถูกล่วงละเมิดทางเพศและถูกเชือดอย่างทารุณ

21:13.400 --> 21:16.200
ต้องใช้คำนี้เท่านั้น ในบ้านของพวกเธอเอง

21:17.760 --> 21:18.880
บ้านอยู่ที่พลัมสเตด

21:19.920 --> 21:22.960
และที่นี่คือวิมเบิลดัน
ผมเข้าใจนะว่าคุณจะสื่ออะไร แต่…

21:23.040 --> 21:26.160
แต่สถานที่เกิดเหตุใกล้กันพอ
และอาชญากรรมลักษณะนี้ก็หายาก

21:26.240 --> 21:27.880
จนผมคิดว่าควรมาคุย ว่าไหม

21:29.280 --> 21:31.720
- เกิดขึ้นเมื่อไหร่
- ต้นเดือนพฤศจิกายน

21:32.240 --> 21:35.280
สแต็กโดนควบคุมตัวตั้งแต่เดือนสิงหาคม

21:35.360 --> 21:36.440
ผมรู้

21:37.120 --> 21:38.760
ไม่ใช่ฆาตกรคนเดียวกันหรอก

21:40.800 --> 21:41.800
คิดงั้นเหรอ

21:42.480 --> 21:45.880
คดีเรา มันปล่อยให้เด็กรอดนะมิกกี้
แตกต่างกันมากนะ

21:45.960 --> 21:46.840
ก็ใช่ แต่…

21:46.920 --> 21:50.320
และทรัพยากรทั้งหมดที่คุณเห็น ซึ่งที่จริงมากกว่านี้

21:50.400 --> 21:53.640
ถูกทุ่มไปเพื่อพิสูจน์ว่า
คอลิน สแต็กฆ่าราเชล นิคเคล

21:55.000 --> 21:56.000
และเขาฆ่าเธอจริง

21:56.960 --> 21:58.720
คุณเองก็รู้ดีว่ามีหลักฐานแค่ไหน

21:59.560 --> 22:03.400
คดีเราก็หินเหมือนกัน ไม่มีดีเอ็นเอ
ไม่มีอะไรในที่เกิดเหตุ

22:03.480 --> 22:06.040
ผมแนะนำให้ปรึกษาพอล บริตตัน

22:07.720 --> 22:08.880
เด็กคนนั้นเป็นไงบ้างล่ะ

22:11.720 --> 22:12.840
นั่นสินะ

22:31.680 --> 22:32.800
ฉันพูดภาษาอังกฤษดีไหมคะ

22:32.880 --> 22:33.720
ดีครับ

22:33.800 --> 22:35.080
โอเค ทางนี้ค่ะ

22:36.080 --> 22:38.800
อเล็กซ์เป็นเด็กที่น่ารักค่ะ

22:38.880 --> 22:41.000
ยิ้มแย้มอยู่ตลอดเวลา

22:41.960 --> 22:43.160
เชิญนั่งค่ะ

22:44.840 --> 22:45.760
แต่…

22:47.040 --> 22:49.640
เขาไม่พูด

22:50.480 --> 22:54.520
เราทั้งคู่ยังเรียนภาษากันอยู่ครับ

22:55.040 --> 23:00.120
ไม่ใช่ค่ะ เขาเข้าใจ
แต่เขาไม่ยอมพูดกับผู้ใหญ่เลย

23:00.760 --> 23:02.880
พอจะคิดเหตุผลออกไหมคะ

23:03.880 --> 23:04.720
ไม่ครับ

23:07.240 --> 23:08.480
แล้วก็…

23:10.320 --> 23:11.880
ภาพวาดของเขา

23:13.040 --> 23:15.520
ค่อนข้างน่ากังวลค่ะ

23:15.600 --> 23:16.840
น่ากังวลเหรอครับ

23:18.120 --> 23:19.200
ค่ะ

23:24.080 --> 23:25.200
เขาใช้สีดำเยอะมาก

23:26.720 --> 23:28.240
คือว่าเขา

23:28.880 --> 23:32.760
พักนี้เขาหมกมุ่นกับกัปตันแบล็ก
จากเรื่อง "กัปตันสการ์เล็ต" น่ะครับ

23:33.480 --> 23:35.800
อาจเป็นเพราะอย่างนั้น

23:42.200 --> 23:45.000
เกิดอะไรขึ้นกับอเล็กซ์เหรอคะ

23:48.520 --> 23:51.560
พอจะให้ชื่อกับเบอร์หมอที่ดูแลคุณได้ไหมคะ

23:51.640 --> 23:54.880
ฉันยังอยากส่งอเล็กซ์
ไปพบจิตแพทย์ประจำโรงเรียนอยู่ค่ะ

23:54.960 --> 23:55.800
ไม่ครับ

24:01.000 --> 24:04.000
- คุณบอกว่าแม่เขาเกิดอุบัติเหตุเมื่อไหร่นะคะ
- ไม่เคยบอกครับ

24:05.120 --> 24:06.120
คือว่า…

24:07.360 --> 24:08.560
พวกเราพร้อมช่วยคุณนะคะ

24:08.640 --> 24:11.240
ผมเข้าใจครับ มันก็แค่

24:12.040 --> 24:15.480
สิ่งที่คุณพูดมาอาจเป็นเรื่องปกติมากๆ

24:15.560 --> 24:19.800
ของเด็กที่เพิ่งย้ายประเทศ ย้ายโรงเรียน
ไม่ใช่เหรอครับ

24:23.080 --> 24:24.320
ก็หวังว่าอย่างนั้นค่ะ

24:24.400 --> 24:26.280
ดังนั้นผมขอยืนกรานครับ

24:26.360 --> 24:27.800
ไม่เอาจิตแพทย์

24:31.720 --> 24:33.320
ครับ ขอบคุณ

24:33.400 --> 24:36.000
(สถานีตำรวจเทมส์มีด ลอนดอน)

24:36.080 --> 24:37.320
ผลตรงกัน

24:37.840 --> 24:40.640
รอยนิ้วมือที่กรอบหน้าต่างนอกบ้านของบิสเซ็ต

24:40.720 --> 24:42.280
ตรงกับลายนิ้วมือในแฟ้มบันทึก

24:42.360 --> 24:45.800
ของชายคนหนึ่งที่เคยถูกจับ
เพราะปลอมตัวเป็นตำรวจ

24:46.920 --> 24:49.640
ใครเคยได้ยินชื่อโรเบิร์ต ไคลฟ์ แนปเปอร์บ้าง

24:51.160 --> 24:53.320
ผู้ต้องสงสัยคดีข่มขืน "กรีนเชนวอล์ก" น่ะ

24:54.440 --> 24:56.560
ใครก็ได้ต่อสายหาดีไอเพียร์ซให้ผมที

25:00.200 --> 25:02.200
- หัวหน้าคุณล่ะ
- โต๊ะสุดท้ายเลย

25:05.880 --> 25:08.880
ผมเชื่อว่าคุณคงรู้จักชื่อโรเบิร์ต แนปเปอร์

25:09.600 --> 25:10.960
อาจจะ ทำไม

25:11.480 --> 25:14.520
เขาเข้าข่ายคดีฆาตกรรมสองศพที่เราสืบอยู่

25:14.600 --> 25:17.800
แล้วเราก็คิดว่าเขาหน้าตาเหมือนกับ
คนร้ายข่มขืนคดีกรีนเชนวอล์กที่คุณดูแล

25:17.880 --> 25:20.040
ที่ผมเข้าใจว่าไม่เคยจับได้

25:20.120 --> 25:21.920
นั่นคือเหตุผลที่อยากพบผมเหรอ

25:22.720 --> 25:25.160
ใช่ เราคิดว่าคุณน่าจะสนใจ

25:25.240 --> 25:26.680
คดีนั้นมันผ่านมาสองปีแล้ว

25:27.520 --> 25:29.480
เราตรวจสอบแนปเปอร์แล้ว และตัดชื่อไปแล้ว

25:30.200 --> 25:31.040
เพราะอะไร

25:31.120 --> 25:33.760
ส่วนสูง เขาสูงประมาณ 185 ซม.

25:33.840 --> 25:37.160
แต่ผู้เสียหายให้การว่า
คนร้ายสูงราวๆ 170 หรือ 172 ซม.

25:38.040 --> 25:38.960
ทุกคนเลยเหรอ

25:40.800 --> 25:41.680
หลายคน

25:43.040 --> 25:45.600
คุณมีหลักฐานดีเอ็นเอจากคดีข่มขืนบางคดี

25:45.680 --> 25:47.600
แล้วเคยตรวจเลือดแนปเปอร์ไหม

25:47.680 --> 25:51.360
มีหลายคนโทรมาบอกว่า
แนปเปอร์หน้าคล้ายภาพสเก็ตช์

25:51.440 --> 25:55.000
เราเลยขอให้เขามาที่เอลแธม
เพื่อเก็บตัวอย่างเลือด

25:55.640 --> 25:57.920
- แล้วไง
- เขาไม่ได้มา

25:58.000 --> 25:58.960
แล้วไง

25:59.040 --> 26:03.560
เราเลยส่งจดหมายไปบอกให้เขามาใหม่

26:04.560 --> 26:05.640
แล้วเขามาไหม

26:08.600 --> 26:09.480
ไม่

26:10.400 --> 26:11.920
โทษที ขอทำความเข้าใจหน่อย

26:12.440 --> 26:15.160
มีหลายคนบอกว่าแนปเปอร์หน้าเหมือนภาพสเก็ตช์

26:16.160 --> 26:19.720
แล้วเขาก็ไม่มาให้ตัวอย่างเลือด
ไม่ใช่ครั้งเดียว แต่สองครั้ง

26:20.320 --> 26:24.600
แล้วคุณก็ตัดเขาออก
เพราะผู้เสียหายบางคนคิดว่าเขาสูงเกิน

26:24.680 --> 26:25.920
ไม่ใช่แนปเปอร์หรอก

26:26.680 --> 26:27.520
โอเค

26:28.320 --> 26:31.760
เรากำลังวางแผนจะจับเขา
และเขาจะต้องยอมให้ผมเก็บเลือด

26:32.320 --> 26:35.320
แล้วเรามาดูกันว่า
เขาได้ทำหรือไม่ได้ทำอะไรบ้าง

26:37.520 --> 26:41.680
(เดอะโอลด์เบลีย์ ลอนดอน)

26:51.480 --> 26:52.760
ทุกคนโปรดยืน

27:08.080 --> 27:10.680
- ฮัลโหล
- ฮัลโหล นี่คีธนะ อังเดร

27:10.760 --> 27:14.160
การพิจารณาคดีถูกเลื่อนออกไป
พอดีว่าเริ่มต้นได้ไม่ค่อยสวยนัก

27:14.240 --> 27:16.680
เลื่อนเหรอ ทำไม

27:16.760 --> 27:20.720
ผู้พิพากษาขอเวลาอ่านหลักฐาน
ที่พวกเขามีอยู่ในมือมาเป็นเดือนๆ

27:20.800 --> 27:23.720
ก่อนที่จะรับฟังข้อโต้แย้งเกี่ยวกับการใช้หลักฐาน

27:23.800 --> 27:25.040
จากปฏิบัติการนอกเครื่องแบบ

27:25.120 --> 27:26.280
หมายความว่าไง

27:26.800 --> 27:28.960
หมายความว่าทนายฝั่งเราต้องโน้มน้าวผู้พิพากษา

27:29.040 --> 27:31.640
ว่าคณะลูกขุนควรได้เห็นหลักฐานที่ลิซซี่ได้มา

27:31.720 --> 27:32.600
โอเค

27:33.280 --> 27:35.280
ถ้าเขาโน้มน้าวไม่สำเร็จล่ะ

27:35.360 --> 27:38.680
คิดบวกไว้ดีกว่า สแต็กคือคนร้าย

27:42.720 --> 27:46.280
ใต้เท้า ปฏิบัติการของตำรวจครั้งนี้ไม่ใช่อะไรอื่น
มันก็แค่ปฏิบัติการล่อซื้อที่ซับซ้อน

27:46.360 --> 27:50.360
มีวัตถุประสงค์เพียงเพื่อ
หลอกล่อให้คอลิน สแต็กสารภาพ

27:50.440 --> 27:54.200
ตำรวจหญิงในปฏิบัติการนี้
ใช้ทั้งคำโกหก คำสัญญา และการล่อลวง

27:54.280 --> 27:55.600
เพื่อให้ได้มาซึ่งหลักฐาน

27:55.680 --> 27:58.120
ปฏิบัติการนี้จะเกิดขึ้นไม่ได้เลย

27:58.200 --> 28:00.600
หากไม่มีการใช้เล่ห์เหลี่ยม

28:00.680 --> 28:05.360
วัตถุประสงค์ไม่ใช่เพื่อหลอกจำเลยให้สารภาพ

28:05.440 --> 28:08.920
แต่เพื่อสืบดูจินตนาการทางเพศของเขา

28:09.800 --> 28:12.200
จำเลยมีโอกาส

28:12.280 --> 28:15.600
ที่จะพิสูจน์ความบริสุทธิ์พอๆ กับพิสูจน์ว่าตนผิด

28:15.680 --> 28:19.720
ปฏิบัติการนี้มีข้อบกพร่อง
ทั้งทางกฎหมายและศีลธรรมตั้งแต่ต้นจนจบ

28:19.800 --> 28:23.080
ด้วยเหตุนี้จึงไม่น่าเชื่อถือ
และไม่อาจรับเป็นหลักฐานได้

28:27.920 --> 28:29.040
ผมคิดว่า

28:30.200 --> 28:31.720
อย่างดีก็ 50 - 50

28:31.800 --> 28:33.520
มันกลายเป็น 50 - 50 ได้ยังไง

28:34.120 --> 28:36.280
วันพุธผู้พิพากษาถึงจะตัดสิน

28:36.360 --> 28:39.080
ระหว่างนี้เราก็รอ

28:43.840 --> 28:44.680
โอเค

29:20.120 --> 29:23.720
ก่อนที่ศาลจะเริ่มการตัดสิน
ศาลขอให้ทุกท่านเข้าใจอย่างชัดเจนว่า

29:24.560 --> 29:28.080
ห้ามใครออกจากศาล
จนกว่าการอ่านคำตัดสินจะเสร็จสิ้น

29:29.400 --> 29:31.880
ฝ่ายอัยการโน้มน้าวศาลว่า

29:31.960 --> 29:35.320
วัตถุประสงค์ของปฏิบัติการนี้คือ
เพื่อเปิดโอกาสให้จำเลย

29:35.400 --> 29:39.960
ได้พิสูจน์ความบริสุทธิ์ของตนเอง
หรือผูกมัดตนเองในคดีฆาตกรรมนี้

29:40.560 --> 29:43.880
ศาลมองว่าคำอธิบายนี้เป็นการบิดเบือนอย่างยิ่ง

29:44.680 --> 29:48.480
คดีฆาตกรรมราเชล นิคเคล
เป็นอาชญากรรมที่เลวร้าย

29:49.000 --> 29:51.160
มาตรการใดๆ อันชอบธรรมที่ตำรวจใช้

29:51.240 --> 29:54.760
เพื่อพยายามนำตัวผู้กระทำผิดมาลงโทษ
ควรได้รับการชื่นชม

29:54.840 --> 30:00.920
แต่หากปฏิบัติการของตำรวจ
เป็นการกระทำที่ไม่เหมาะสม

30:01.440 --> 30:03.560
ศาลก็ไม่อาจยินยอมได้

30:04.640 --> 30:05.760
ด้วยเหตุผลเหล่านี้

30:06.280 --> 30:08.400
ศาลเห็นชอบตามคำร้องของฝ่ายจำเลย

30:08.480 --> 30:12.120
ว่าจะไม่มีการนำเสนอ
หลักฐานที่ได้จากลิซซี่ เจมส์ต่อคณะลูกขุน

30:16.840 --> 30:18.920
จากคำตัดสินของศาล

30:19.000 --> 30:22.960
อัยการจำเป็นต้องงดการนำสืบหลักฐานใดๆ
ต่อจำเลยรายนี้

30:24.000 --> 30:27.360
คุณสแต็ก คุณพ้นผิดแล้ว

30:31.320 --> 30:32.440
ทำได้ดีมาก

30:32.520 --> 30:33.520
แค่นี้เลยเหรอ

30:41.000 --> 30:42.640
ผมรู้ว่ามัน…

30:43.160 --> 30:44.000
น่าผิดหวังมาก

30:44.080 --> 30:48.880
ก็ใช่ แต่คีธ ผมไม่เข้าใจ
หมายความว่าต้องเริ่มใหม่หมดเลยเหรอ

30:48.960 --> 30:49.960
เปล่า

30:50.640 --> 30:52.640
สแต็กคือคนร้าย

30:54.720 --> 30:56.000
ผมอุตส่าห์เชื่อใจคุณ

30:56.520 --> 30:57.920
แต่ผมทำให้คุณผิดหวัง

30:59.880 --> 31:01.520
อเล็กซ์กับราเชลด้วย

31:02.760 --> 31:04.760
ผมขอโทษจริงๆ อังเดร เชื่อผมเถอะ

31:04.840 --> 31:05.880
ไม่

31:06.440 --> 31:08.240
ผมจะไม่ทำพลาดแบบเดิมอีกแล้ว

31:27.680 --> 31:30.560
ชายผู้ถูกกล่าวหาว่า
ฆาตกรรมราเชล นิคเคลอย่างโหดเหี้ยม

31:30.640 --> 31:32.320
ที่วิมเบิลดัน คอมมอนเมื่อสองปีก่อน

31:32.400 --> 31:36.200
วันนี้ศาลปล่อยตัวเขาเป็นอิสระ
ก่อนที่การพิจารณาคดีจริงๆ จะเริ่มต้นด้วยซ้ำ

31:36.280 --> 31:39.960
วันนี้ผู้พิพากษาศาลโอลด์เบลีย์
ได้ตำหนิวิธีการทำงานของตำรวจอย่างรุนแรง

31:40.040 --> 31:42.480
ที่หน้าศาล คอลิน สแต็กกล่าวว่าเขาบริสุทธิ์

31:42.560 --> 31:45.520
และชีวิตเขาต้องพังทลายเพราะทฤษฎีเลื่อนลอย

31:45.600 --> 31:47.360
ซึ่งนักจิตวิทยาคิดขึ้น

31:47.440 --> 31:50.680
คำตัดสินในวันนี้ทำให้เกิดคำถามสำคัญมากมาย

31:50.760 --> 31:54.280
และคำถามที่สำคัญที่สุดคือ
ใครเป็นคนฆ่าราเชล นิคเคล

32:06.880 --> 32:07.760
ฮัลโหล

32:10.240 --> 32:11.200
ฮัลโหล

32:13.920 --> 32:16.560
ผมว่าคุณโทรผิดแล้ว

32:16.640 --> 32:19.160
อังเดรใช่ไหม อังเดร แฮนสคอมบ์

32:19.680 --> 32:22.000
ผมชื่อแมตต์ ทราเวอร์ส
ผมเป็นนักข่าวอาวุโสของ…

32:22.080 --> 32:24.600
- ขอโทษนะ คือว่า…
- ฟังก่อน

32:24.680 --> 32:25.760
เราอยู่นอกบ้าน อังเดร

32:25.840 --> 32:27.880
เราแค่อยากคุยด้วยนิดหน่อยเรื่อง…

32:30.080 --> 32:33.080
อเล็กซ์ เข้าห้องเดี๋ยวนี้เลย ไปสิ

32:33.160 --> 32:35.200
คุณคิดยังไงที่คอลิน สแต็กได้รับการปล่อยตัว

32:35.280 --> 32:36.480
- กลับไปซะ
- อังเดร

32:36.560 --> 32:38.840
- กลับไป ออกไป
- เราแค่อยาก…

32:38.920 --> 32:40.680
คุณไม่รู้ว่าคุณทำร้ายเรายังไง

32:40.760 --> 32:42.200
- ไปซะ
- อังเดร

32:42.280 --> 32:44.080
- ออกไป
- ไม่เป็นไร

32:44.160 --> 32:46.000
- จะไปแล้ว อังเดร
- ออกรถ ไปซะ

32:46.080 --> 32:48.040
กลับไปเดี๋ยวนี้ ไป

32:58.360 --> 32:59.920
ขอบคุณที่มานะคะ

33:00.800 --> 33:02.160
เชิญนั่งค่ะ

33:04.160 --> 33:05.160
มีเรื่องอะไรครับ

33:09.240 --> 33:12.160
พูดตามตรงนะ คุณแฮนสคอมบ์

33:12.240 --> 33:15.040
ก่อนหน้านี้มีหลายโอกาสเลย
ที่เรามีสิทธิ์เชิญคุณเข้ามา

33:15.840 --> 33:20.800
แต่เราหวังให้สถานการณ์คลี่คลายไปเอง

33:20.880 --> 33:23.320
- สถานการณ์อะไร
- พฤติกรรมของอเล็กซ์ค่ะ

33:24.720 --> 33:28.200
เขาถูกจับได้ว่าสูบกัญชาในห้องน้ำ

33:28.720 --> 33:32.240
ฉันมีสิทธิ์จะไล่อเล็กซ์ออกด้วยเรื่องนี้เลย

33:34.360 --> 33:35.800
มีแค่อเล็กซ์เหรอ

33:38.080 --> 33:40.120
มีแค่อเล็กซ์เหรอที่ถูกจับได้ว่าสูบ

33:40.200 --> 33:43.680
- ไม่ใช่
- รู้สึกว่าจะมีเด็กผู้หญิงบางคนด้วยค่ะ

33:43.760 --> 33:47.520
งั้นผมขอเดาว่าคุณได้คุยกับพ่อแม่คนอื่นแล้ว
และขู่ว่าจะไล่ออกเหมือนกัน

33:47.600 --> 33:52.600
นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่อเล็กซ์ทำตัวให้เราหนักใจนะคะ

33:52.680 --> 33:55.920
- โอเค
- แล้วก็มีข้อสงสัยอีก

33:56.000 --> 33:57.840
- โดนไล่ออกผมก็ไม่สนนะ
- อเล็กซ์

34:00.400 --> 34:02.480
ขอโทษที ข้อสงสัยอะไร

34:02.560 --> 34:05.480
เมื่อสองสามเดือนก่อนมีการบุกรุก

34:05.560 --> 34:07.960
คอมพิวเตอร์บางเครื่องถูกขโมยไป

34:08.760 --> 34:11.400
และมีคนบอกว่าอเล็กซ์อาจมีส่วนเกี่ยวข้อง

34:11.480 --> 34:14.440
ขอโทษที "มีคนบอก" เหรอ

34:14.520 --> 34:16.640
- ใช่
- แต่ไม่มีหลักฐานใช่ไหม

34:17.160 --> 34:18.840
มีหลายคนที่…

34:18.920 --> 34:22.640
คุณรู้ไหมว่าข้อกล่าวหาที่ไม่มีหลักฐานมีค่าแค่ไหน

34:22.720 --> 34:23.760
คุณแฮนสคอมบ์…

34:23.840 --> 34:25.000
ศูนย์

34:26.080 --> 34:28.440
ที่จริงมันมีค่าน้อยกว่าศูนย์อีก

34:30.720 --> 34:32.360
ขอบคุณที่เข้าข้างผมนะ

34:33.680 --> 34:35.920
สมัยก่อนพ่อก็คงสูบบ้างใช่ไหมล่ะ

34:38.880 --> 34:42.160
การหาเรื่องผมมันง่ายมั้ง
เพราะผมหน้าตาไม่เหมือนเด็กคนอื่น

34:44.400 --> 34:45.680
- อเล็กซ์
- ครับ

34:49.320 --> 34:51.040
ได้ขโมยคอมพิวเตอร์รึเปล่า

34:52.200 --> 34:55.480
- พ่อคิดว่าไงล่ะ
- อเล็กซ์ ถ้าเรื่องนี้ไปถึงตำรวจล่ะ

34:55.560 --> 34:58.360
- เขาจะตรวจสอบประวัติ…
- ทำไมมันวนกลับไปเรื่องนั้นล่ะ

34:58.440 --> 35:01.240
ไม่รู้สิ แล้วมีเหตุผลอื่นไหมที่ลูกทำตัวแบบนี้

35:04.320 --> 35:05.320
พ่อโกหก

35:06.520 --> 35:10.360
พ่อโกหกเหรอ พ่อโกหกเรื่องอะไร

35:10.440 --> 35:12.440
พ่อบอกว่าไม่เชื่อใจโลกใบนี้

35:12.520 --> 35:14.560
แต่ไม่จริงใช่ไหมล่ะ

35:15.680 --> 35:19.400
ไม่เชื่อใจผมต่างหาก พ่อคิดมาตลอดว่า
ผมต้องเจอเรื่องเดือดร้อนเข้าสักวัน

35:19.480 --> 35:21.880
- ไม่จริง
- ถ้าคนที่มีปัญหาไม่ใช่ผมล่ะ

35:21.960 --> 35:23.360
- ถ้าเป็นพ่อล่ะ
- อเล็กซ์…

35:26.280 --> 35:27.280
ลูกถูกกักบริเวณ

35:29.680 --> 35:31.160
เมื่อไหร่จะเลิกมองผมเป็นเด็กซะที

35:31.240 --> 35:34.040
ตอนกลางคืนลูกต้องอยู่บ้าน
จนกว่าโรงเรียนจะแจ้งพ่อ

35:34.120 --> 35:36.240
ว่าพฤติกรรมกับทัศนคติของลูกดีขึ้นแล้ว

35:37.640 --> 35:38.720
พ่อเหี้ย

35:49.600 --> 35:50.880
ตรงนี้ ทางซ้าย

36:22.600 --> 36:23.600
นี่ตำรวจ

36:23.680 --> 36:25.520
ทำตามที่บอก

36:26.360 --> 36:30.200
โรเบิร์ต แนปเปอร์ ผมขอจับคุณ
ข้อหาฆาตกรรมซาแมนธากับแจซมิน บิสเซ็ต

36:30.280 --> 36:33.760
และต้องสงสัย
ในคดีล่วงละเมิดทางเพศเมื่อปี 1989

36:33.840 --> 36:35.120
คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่พูดอะไร

36:35.200 --> 36:38.280
สิ่งที่คุณพูดอาจถูกนำไปใช้เป็นหลักฐานได้
เข้าใจไหม

36:40.560 --> 36:43.800
ผมไม่รู้จักซาแมนธา บิสเซ็ต
ไม่เคยไปที่ที่คุณพูดถึง

36:44.520 --> 36:46.200
(วิมเบิลดัน คอมมอน)

36:46.280 --> 36:48.040
รองเท้า รองเท้าอยู่ไหน

36:50.280 --> 36:53.600
(โปรไฟล์ความล้มเหลวของตำรวจ)

37:05.120 --> 37:06.800
ขอคุยกับดีซีไอเพดเดอร์

37:06.880 --> 37:10.280
ฝากข้อความไว้เลยครับ
แต่ถ้าเป็นเรื่องการสืบสวนคดีนิคเคล…

37:10.360 --> 37:11.800
บอกว่ามิกกี้ แบงส์โทรมา

37:12.400 --> 37:14.680
ผมอาจมีข้อมูลที่เชื่อมโยงคดีของเรา

37:15.240 --> 37:17.760
ตอนนี้เราตั้งข้อหาชายคนหนึ่ง
ในคดีฆาตกรรมสองศพ

37:17.840 --> 37:19.760
ชายที่ชื่อโรเบิร์ต แนปเปอร์

37:20.400 --> 37:22.720
เราค้นห้องเขาและเจอแผนที่ลอนดอนเอทูแซด

37:22.800 --> 37:25.400
มีการทำเครื่องหมายไว้ตรงจุดที่เรารู้ว่า
มีผู้หญิงถูกทำร้าย

37:25.480 --> 37:28.280
และมีเครื่องหมายที่ตะวันตกเฉียงใต้ของลอนดอน

37:28.360 --> 37:32.520
ซึ่งอาชญากรรมร้ายแรงคดีเดียว
ที่เกิดขึ้นบริเวณนั้นคือคดีฆาตกรรมราเชล นิคเคล

37:35.920 --> 37:37.080
ฟังอยู่รึเปล่า

37:39.000 --> 37:41.280
ครับผม ขอบคุณครับ

37:42.120 --> 37:44.360
ผมจะนำข้อความไปแจ้งให้

37:51.520 --> 37:54.360
บุคคลที่รับผิดชอบ
ทุกปฏิบัติการของตำรวจในลอนดอน

37:54.440 --> 37:55.280
แน่นอนว่าก็คือ

37:55.360 --> 37:57.920
ผู้บัญชาการตำรวจนครบาลเซอร์พอล คอนดอน

37:58.000 --> 38:00.920
มีการอธิบายว่าคดีนี้เป็นความล้มเหลวครั้งใหญ่

38:01.000 --> 38:03.440
หนึ่งในครั้งที่ใหญ่ที่สุด
ในแง่การทำงานของตำรวจ

38:03.520 --> 38:05.640
และการดำเนินคดีฆาตกรรม

38:05.720 --> 38:07.080
ใครสักคนทำผิดพลาด

38:07.160 --> 38:09.440
ผมรู้ว่าการหาคนมารับผิดเป็นที่นิยมกว่า

38:09.520 --> 38:12.240
ผมว่าเรื่องนี้เหลือเชื่อมาก เพราะสำหรับผม

38:12.320 --> 38:17.880
ใครก็ตามที่กำกับดูแลการดำเนินคดีนี้ตั้งแต่ต้น
ต้องตระหนักถึงความเสี่ยงที่แท้

38:17.960 --> 38:20.600
ว่าพวกเขากำลังเล่นอยู่กับความยุติธรรม

38:20.680 --> 38:21.960
ณ ตอนนี้

38:22.040 --> 38:24.920
คุณได้จัดให้มีเจ้าหน้าที่ทำคดีนี้เต็มเวลารึยัง

38:25.000 --> 38:29.240
ไม่มีประโยชน์อะไร
ที่จะใช้เจ้าหน้าที่เป็นสิบๆ คนในคดีนี้

38:29.320 --> 38:31.080
เพียงเพื่อทำให้สื่อพอใจ

38:31.160 --> 38:35.360
ไม่ใช่เรื่องยากนะถ้าจะให้ผมสร้างทีมปลอมๆ

38:35.440 --> 38:37.400
เน้นแค่จำนวนคนเยอะๆ

38:37.480 --> 38:40.960
แต่ถ้ามีข้อมูลจริง ประชาชนสนใจจริง

38:41.480 --> 38:44.920
มีเบาะแสจริงให้ติดตามต่อได้
เราก็จะทำอย่างนั้น

39:13.560 --> 39:15.560
เถอะน่า ต้องสนุกแน่เลย

39:16.200 --> 39:20.400
เราจะได้เรียนภาษาใหม่
หน้าหนาวที่นั่นอากาศอุ่นด้วยนะ

39:23.320 --> 39:27.240
ไม่เอาน่าอเล็กซ์ พอไปถึงสเปน ทุกอย่างจะดีขึ้น

39:34.920 --> 39:36.960
ไม่เอาน่าอเล็กซ์ เดี๋ยวก็สายอีกหรอก

39:43.440 --> 39:44.360
อเล็กซ์

39:48.320 --> 39:49.520
เฮ้ มาเร็ว

39:52.000 --> 39:52.880
อเล็กซ์

39:54.520 --> 39:55.400
อเล็กซ์

40:05.200 --> 40:06.400
เห็นอเล็กซ์ไหม

40:22.280 --> 40:23.720
รู้ไหมว่าอเล็กซ์อยู่ไหน

40:40.200 --> 40:41.320
อเล็กซ์

40:42.840 --> 40:43.760
เกิดอะไรขึ้น

40:44.280 --> 40:45.760
เล่นสเกตบอร์ดและ…

40:45.840 --> 40:47.680
อเล็กซ์ ลูกทำพ่อเป็นห่วงแทบแย่

40:53.840 --> 40:55.360
รู้จักลูกผมเหรอ

40:56.080 --> 40:57.400
เราได้คุยกันแล้ว

40:58.280 --> 40:59.120
ใช่ไหมอเล็กซ์

41:00.920 --> 41:02.440
นี่มันเรื่องอะไรกัน

41:04.520 --> 41:05.960
มีการทะเลาะวิวาทรุนแรง

41:06.480 --> 41:09.400
ใกล้สถานีขนส่ง ระหว่างกลุ่มวัยรุ่นสองกลุ่ม

41:10.600 --> 41:12.520
พักนี้เกิดขึ้นบ่อยมาก

41:13.040 --> 41:15.040
เราเชื่อว่าอเล็กซ์มีส่วนร่วมทุกครั้ง

41:15.120 --> 41:16.720
คุณต้องเข้าใจผิดแน่ๆ

41:18.040 --> 41:19.040
อเล็กซ์

41:22.880 --> 41:25.720
อเล็กซ์อยู่กลุ่มเดียวกับวัยรุ่นที่โตกว่าเขามาก

41:26.560 --> 41:29.400
พวกเขาเล่นสเกตบอร์ดในที่ที่ไม่ควรเล่น

41:29.920 --> 41:30.880
ดื่มเหล้า

41:31.400 --> 41:32.320
วิวาท

41:34.400 --> 41:35.400
และเราเชื่อว่า

41:36.160 --> 41:39.840
อเล็กซ์ก่อเหตุทำลายทรัพย์สินรถตำรวจ

42:04.360 --> 42:06.240
พูดอะไรบ้างสิ

42:10.960 --> 42:14.600
หลายปีที่เราพยายามอยู่กันเงียบๆ แต่ลูก…

42:14.680 --> 42:16.640
น่าจะเดาออกแท้ๆ ว่าพ่อหงุดหงิดเรื่องนั้นที่สุด

42:18.160 --> 42:20.440
แบบนี้ก็แปลว่าพ่ออยากย้ายประเทศอีกใช่ไหม

42:20.520 --> 42:21.840
คราวนี้เราจะไปไหนกันล่ะ

42:23.080 --> 42:24.920
นี่น่ะเหรอลูกที่พ่อเลี้ยงมา

42:26.600 --> 42:27.600
พวกเขาจะส่งฟ้องไหม

42:27.680 --> 42:29.880
นี่น่ะเหรอลูกที่แม่ยอมสละชีวิตให้

42:29.960 --> 42:31.600
จะส่งฟ้องไหม

42:33.120 --> 42:33.960
ไม่

42:37.200 --> 42:39.760
ดีใจซะเถอะที่ครั้งนี้ไม่มีหลักฐาน

42:43.480 --> 42:45.360
"สละชีวิตให้" หมายความว่าไง

42:49.880 --> 42:50.880
ตำรวจเล่าให้ฟัง…

42:50.960 --> 42:52.000
เหลวไหลทั้งเพล่ะมั้ง

42:52.080 --> 42:55.440
ว่าพอตรวจสอบหลักฐานอีกครั้ง

42:56.760 --> 43:00.080
นักพยาธิวิทยามั่นใจว่า
การที่ไม่มีบาดแผลจากการป้องกันตัว

43:00.160 --> 43:02.120
แปลว่าแม่ไม่ได้ขัดขืน

43:02.760 --> 43:04.600
หรือพยายามป้องกันตัวเอง

43:05.600 --> 43:08.160
เป็นเพราะแม่พยายามปกป้องลูกนั่นแหละ อเล็กซ์

43:10.320 --> 43:12.280
แม่เสียสละตัวเอง

43:16.080 --> 43:18.080
ถ้าแม่มาเห็นลูกเป็นแบบนี้ แม่จะรู้สึกยังไง

43:18.160 --> 43:19.000
อย่านะ

43:19.080 --> 43:21.200
พ่อไม่รู้จะทำยังไงแล้วให้ลูกเข้าใจ

43:21.720 --> 43:23.240
พ่อหมดวิธีลงโทษแล้ว

43:24.680 --> 43:27.320
อเล็กซ์ ทุกสิ่งที่พ่อทำมาก็เพื่อปกป้องลูก

43:27.400 --> 43:28.800
ตอแหล

43:29.520 --> 43:30.600
ว่าไงนะ

43:30.680 --> 43:32.200
ก็แค่ข้ออ้าง

43:35.600 --> 43:38.440
ที่พ่อเข้มงวดกับผม
เพราะพ่อรู้สึกผิดที่ปกป้องผมกับแม่ไม่ได้

43:38.520 --> 43:39.880
ในตอนที่เราต้องการพ่อที่สุด

43:42.000 --> 43:43.360
ผมรักพ่อนะแต่…

43:46.040 --> 43:47.280
ผมไม่เคารพพ่อ

43:54.240 --> 43:56.000
ครั้งนี้จะกักบริเวณผมนานแค่ไหน

43:58.080 --> 44:00.240
บอกแล้วไงอเล็กซ์ พ่อหมดวิธีจะลงโทษแล้ว

44:01.400 --> 44:04.960
พ่อกันโลกไม่ให้เจอลูกไม่ได้
กันลูกไม่ให้เจอโลกก็ไม่ได้

44:06.400 --> 44:08.760
ลูกอยากเลือกทำอะไรก็แล้วแต่เลย

44:26.120 --> 44:30.000
(กรกฎาคม 2024)

44:34.040 --> 44:34.920
อังเดร

44:36.960 --> 44:39.280
นี่ไอวาน แอ็กนิว ขอโทษด้วย

44:39.360 --> 44:40.520
หายไปนานเลย

44:41.440 --> 44:42.640
แต่ผมดีใจที่จะบอกว่า

44:42.720 --> 44:44.240
ผมมีข่าวมาบอก

44:44.320 --> 44:45.360
โอเค

44:45.440 --> 44:51.000
ดีเอ็นเอของชายไม่ทราบชื่อ
ถูกพัฒนาขึ้นจนสามารถนำไปเทียบกับ

44:51.080 --> 44:54.200
ตัวอย่างจากบุคคลที่เข้าข่ายทั้ง 88 คนได้แล้ว

44:54.280 --> 44:56.960
ตอนนี้เราตัดชื่อออกไปแล้ว 87 คน

44:58.240 --> 45:00.000
เหลือหนึ่งคนที่ตัดไม่ได้

45:01.600 --> 45:02.640
ใช่เขารึเปล่า

45:03.760 --> 45:04.600
ไม่ใช่

45:05.640 --> 45:07.120
ไม่ใช่คอลิน สแต็ก

45:08.880 --> 45:10.080
แต่เรารู้ว่าเป็นใคร

45:11.400 --> 45:13.320
และครั้งนี้เขาต้องรับกรรมกับสิ่งที่ทำลงไป

45:17.160 --> 45:18.680
ไม่เอา

45:40.680 --> 45:42.040
ได้เวลาพบหมอแล้ว

45:44.560 --> 45:45.800
ได้เวลาไปแล้ว บ็อบ

46:04.760 --> 46:06.680
(อ้างอิงจากบันทึก "เลตติง โก"
โดยอเล็กซ์ แฮนสคอมบ์)
