WEBVTT

00:00:06.040 --> 00:00:07.560 align:center
BASE SA MGA TUNAY NA PANGYAYARI

00:00:07.640 --> 00:00:09.760 align:center
PERO BINAGO ANG ILANG TAUHAN AT KUWENTO

00:00:09.840 --> 00:00:11.400 align:center
PARA MAGING MAS KAPANA-PANABIK.

00:00:18.880 --> 00:00:21.680 align:center
Ano'ng masasabi n'yo?
Pa-update naman diyan!

00:00:22.200 --> 00:00:24.160 align:center
Ano'ng masasabi n'yo?

00:00:24.240 --> 00:00:26.560 align:center
-Pa-update naman diyan!
-Ano na?

00:00:26.640 --> 00:00:28.000 align:center
Di ba kayo magsasalita?

00:00:28.480 --> 00:00:32.720 align:center
-Aarestuhin n'yo ba siya o hindi?
-Baka pumatay siya ulit.

00:00:39.960 --> 00:00:41.520 align:center
May balita kami sa 'yo.

00:00:41.600 --> 00:00:44.000 align:center
Meron kaming undercover na pulis

00:00:44.080 --> 00:00:46.600 align:center
bilang lonely heart,
at sumusulat kay Stagg.

00:00:46.680 --> 00:00:49.640 align:center
At nilalarawan na ni Stagg
ang mga pantasya niya.

00:00:49.720 --> 00:00:53.760 align:center
-Sa madaling sabi, parang patibong.
-Hindi ito patibong.

00:00:53.840 --> 00:00:56.599 align:center
Ang operasyon ay dinisenyo para makagawa

00:00:56.680 --> 00:01:00.040 align:center
ng mga kondisyon para maalis
o madawit ng suspek ang sarili niya.

00:01:00.120 --> 00:01:03.919 align:center
Oo. Ginawa ito para sa killer ni Rachel,
di para kay Colin Stagg.

00:01:04.000 --> 00:01:08.360 align:center
-Sa tingin n'yo siya talaga?
-Sigurado kami at ito ang magpapatunay.

00:01:09.320 --> 00:01:11.759 align:center
Siyempre, lagi ka naming babalitaan.

00:01:12.360 --> 00:01:16.560 align:center
Kapag tapos na ang imbestigasyon
ng coroner, ilalayo ko na si Alex.

00:01:19.720 --> 00:01:20.840 align:center
Saan?

00:01:20.920 --> 00:01:22.360 align:center
Di ko sasabihin sa inyo.

00:01:22.880 --> 00:01:25.479 align:center
Di ako magbibigay
ng direct phone number. Kasi…

00:01:26.360 --> 00:01:29.800 align:center
Mas kaunti ang makakaalam,
mas maliit ang tsansang mahanap kami.

00:01:29.880 --> 00:01:34.320 align:center
Kung may maaalala si Alex,
ire-record ko at ipapadala ko sa inyo.

00:01:34.399 --> 00:01:37.800 align:center
Huhupa din ang lahat, André.
Magsasawa din ang media.

00:01:38.320 --> 00:01:41.720 align:center
Palapit na tayo nang palapit
sa pag-aresto sa kanya.

00:01:41.800 --> 00:01:43.560 align:center
Di n'yo alam ang hirap.

00:01:44.800 --> 00:01:48.280 align:center
Kaya n'yo bang sabihin
na babalik sa normal ang buhay namin?

00:02:00.280 --> 00:02:03.399 align:center
-Eto na siya!
-Uy! André!

00:02:03.919 --> 00:02:05.800 align:center
Pahingi ng litrato, André!

00:02:06.679 --> 00:02:10.239 align:center
-André, kausapin mo kami!
-Isang lintik na litrato lang!

00:02:11.320 --> 00:02:13.799 align:center
Bigyan mo kami ng litrato, André!

00:02:14.720 --> 00:02:16.920 align:center
Sige na, gagong Itim!

00:02:18.080 --> 00:02:19.160 align:center
Uy, unggoy!

00:03:17.360 --> 00:03:20.080 align:center
Iiwan na natin lahat
ng masasamang bagay, Alex.

00:03:20.880 --> 00:03:24.360 align:center
Ibig sabihin, ililihim natin
ang nangyari kay Mama, okay?

00:03:25.040 --> 00:03:28.600 align:center
Kung magtanong sila,
naaalala mo ang isasagot natin, di ba?

00:03:29.120 --> 00:03:30.320 align:center
Aksidente.

00:03:30.399 --> 00:03:31.920 align:center
Tama, aksidente.

00:03:32.519 --> 00:03:36.679 align:center
At kung magtatanong pa din sila,
aksidente sa sasakyan. Ayos ba?

00:04:11.720 --> 00:04:13.119 align:center
Pinapatawag ka na, sir.

00:04:18.159 --> 00:04:19.519 align:center
Ah, Keith.

00:04:20.159 --> 00:04:21.399 align:center
Ipapakilala kita.

00:04:22.120 --> 00:04:25.320 align:center
Ito si Keith Pedder, DI,
ang namumuno sa imbestigasyon.

00:04:25.400 --> 00:04:28.760 align:center
-Pedder.
-Naniniwala kaming si Stagg ang killer.

00:04:28.840 --> 00:04:33.680 align:center
Nakikipagsulatan siya sa undercover natin
na si Lizzie James, matagal-tagal na din.

00:04:34.440 --> 00:04:38.120 align:center
-Malapit na ba siyang makasuhan?
-Umuusad naman, sir.

00:04:38.720 --> 00:04:42.680 align:center
Tinitingnan namin kung mapapatunayan
ng mga sulat ni Stagg na siya ang killer.

00:04:43.200 --> 00:04:45.880 align:center
Kumpiyansa si Professor Britton
na kalaunan—

00:04:45.960 --> 00:04:48.000 align:center
Kailangang mas maaga. Sobrang aga.

00:04:48.080 --> 00:04:50.240 align:center
Naiintindihan namin ang pagmamadali,

00:04:50.320 --> 00:04:53.760 align:center
lalo na't si Rachel at ang pamilya niya
ay naging mahalaga na sa amin.

00:04:53.840 --> 00:04:57.200 align:center
Gaano tayo kakumpiyansa
na ang malungkot na lalaking ito

00:04:57.280 --> 00:04:59.320 align:center
ay di lang minamanipula si Lizzie

00:04:59.400 --> 00:05:00.840 align:center
para sa pakikipagtalik?

00:05:00.919 --> 00:05:02.120 align:center
Sigurado, sir.

00:05:02.200 --> 00:05:04.960 align:center
Gusto naming gumawa agad
ng phone number

00:05:05.039 --> 00:05:07.560 align:center
para malayang makapag-usap
sina Lizzie at Stagg.

00:05:07.640 --> 00:05:11.000 align:center
Gusto niyang makipagkita.
Gusto naming pagplanuhan 'yon.

00:05:11.080 --> 00:05:15.240 align:center
Ngayon, may elemento ng panganib,
siyempre, pero mas delikado

00:05:15.320 --> 00:05:18.039 align:center
kung hahayaan pa nating gumala ang suspek.

00:05:29.280 --> 00:05:31.359 align:center
Sige. Isuot mo na 'yang maskara?

00:05:32.560 --> 00:05:33.400 align:center
Ayos.

00:06:01.359 --> 00:06:03.640 align:center
Mas malaki ito sa bahay ni Lola June, 'no?

00:06:03.720 --> 00:06:04.720 align:center
Mas malaki.

00:06:18.120 --> 00:06:19.560 align:center
Naku, hindi.

00:06:39.280 --> 00:06:40.880 align:center
-Keith.
-Salamat sa pagbisita, sir.

00:06:42.799 --> 00:06:44.599 align:center
Di nga lang friendly visit.

00:06:46.720 --> 00:06:48.840 align:center
Kung kailangan mo ng impormasyon sa—

00:06:48.919 --> 00:06:52.120 align:center
Mahigit isang milyong pounds na
ang nagastos sa imbestigasyon.

00:06:52.200 --> 00:06:55.400 align:center
Oo, naiintindihan ko
na nape-pressure tayong lahat,

00:06:55.479 --> 00:06:57.840 align:center
pero mahuhuli si Stagg
sa pakikipagkita kay Lizzie.

00:06:57.919 --> 00:06:59.760 align:center
Di ko ito sinabi sa kuwarto,

00:06:59.840 --> 00:07:01.960 align:center
pero siguradong narinig mo na rin

00:07:02.479 --> 00:07:05.720 align:center
na alam ng isang diyaryo
ang undercover operation natin.

00:07:06.440 --> 00:07:08.640 align:center
Sabi mo nga, dapat determinado tayo.

00:07:08.720 --> 00:07:12.479 align:center
Pero may hangganan ang lahat.
Pera, oras…

00:07:14.560 --> 00:07:15.400 align:center
Pasensiya.

00:07:16.840 --> 00:07:18.479 align:center
Suporta at katapatan.

00:07:19.000 --> 00:07:20.479 align:center
Nandiyan ang suporta.

00:07:20.560 --> 00:07:23.440 align:center
Pero paalala lang,
di ko na kailangang sabihin

00:07:23.520 --> 00:07:25.719 align:center
kung sino'ng mananagot
pag pumalpak ito.

00:07:39.359 --> 00:07:41.239 align:center
Sorry, Ivan. Di kita marinig.

00:07:42.239 --> 00:07:43.320 align:center
Pakilakasan?

00:07:47.039 --> 00:07:49.960 align:center
Carla, pakisabi kay Alex
na hinaan 'yong TV?

00:07:50.039 --> 00:07:50.960 align:center
Oo naman.

00:07:51.039 --> 00:07:53.359 align:center
Salamat. Ivan, pakiulit nga.

00:07:53.440 --> 00:07:54.560 align:center
Alex.

00:07:55.039 --> 00:07:58.000 align:center
Alex, pakihinaan.
Nasa phone ang papa mo kausap ang pulis.

00:07:59.280 --> 00:08:01.560 align:center
Sige, pero siya na ba?

00:08:01.640 --> 00:08:04.840 align:center
Ang alam lang natin,
sa ilang buwan ng retesting,

00:08:04.919 --> 00:08:08.400 align:center
natukoy ng forensics ang di kilalang DNA
ng lalaki sa damit ni Rachel

00:08:08.479 --> 00:08:10.080 align:center
na hindi sa 'yo o kay Alex.

00:08:11.200 --> 00:08:12.960 align:center
Ivan, kanya ba?

00:08:13.039 --> 00:08:16.799 align:center
'Yong naunang pagkumpara sa DNA
ni Colin Stagg, mukhang may pag-asa,

00:08:16.880 --> 00:08:19.799 align:center
pero maraming kailangang gawin
bago makasiguro.

00:08:19.880 --> 00:08:21.359 align:center
Gaano katagal ang aabutin?

00:08:21.440 --> 00:08:22.440 align:center
Alex.

00:08:22.960 --> 00:08:25.560 align:center
Alam ko kung gaano kahirap ito
para sa inyo.

00:08:27.239 --> 00:08:29.359 align:center
Patuloy ka naming babalitaan.

00:08:30.080 --> 00:08:33.079 align:center
Sa ngayon,
wag mong babanggitin ito sa press.

00:08:33.159 --> 00:08:34.000 align:center
Wag—

00:08:44.000 --> 00:08:45.600 align:center
Ano'ng gusto mong patunayan, Alex?

00:08:45.680 --> 00:08:48.160 align:center
Di mo matatalon 'yang hagdan na 'yan.

00:08:49.600 --> 00:08:51.280 align:center
Mababalian ka ng leeg.

00:08:52.640 --> 00:08:54.959 align:center
Ano na namang pumasok sa isip mo, Alex?

00:08:58.280 --> 00:08:59.959 align:center
Di niya gagawin 'yan.

00:09:00.040 --> 00:09:02.320 align:center
Matatakot siya. Tingnan mo.

00:09:09.160 --> 00:09:10.720 align:center
Aatras na siya. Makikita mo.

00:09:10.800 --> 00:09:13.160 align:center
-Tigil.
-Bahala na.

00:09:16.280 --> 00:09:17.320 align:center
Alex!

00:09:19.040 --> 00:09:20.079 align:center
Alex!

00:09:22.079 --> 00:09:23.440 align:center
Tira!

00:09:24.320 --> 00:09:26.240 align:center
Ayos. Tira.

00:09:26.959 --> 00:09:27.839 align:center
Ayos.

00:09:42.160 --> 00:09:43.360 align:center
Walang music?

00:09:44.400 --> 00:09:45.680 align:center
Baka tulog na siya.

00:09:46.959 --> 00:09:47.839 align:center
Wala pa siya.

00:09:49.520 --> 00:09:52.240 align:center
Sabi ko sa 'yo,
dapat nakauwi na siya ng 10:00.

00:09:52.320 --> 00:09:55.360 align:center
Paulit-ulit kong sinabi.
Ang tigas ng ulo. Teenager, e.

00:09:55.440 --> 00:09:56.959 align:center
Di lang siya basta teen—

00:09:58.800 --> 00:09:59.760 align:center
Alex?

00:10:01.600 --> 00:10:04.520 align:center
-Saan ka galing?
-Sabi ko, bumalik ka ng 10:00.

00:10:04.600 --> 00:10:06.280 align:center
Di ko kailangan ng babysitter.

00:10:06.360 --> 00:10:08.560 align:center
Hindi babysitter si Carla. Au pair siya.

00:10:08.640 --> 00:10:11.600 align:center
Pag nagko-coach ako sa gabi,
siya'ng bahala dito. Alex!

00:10:11.680 --> 00:10:15.240 align:center
-Ano?
-Kailangan kong malaman kung nasaan ka.

00:10:15.320 --> 00:10:16.320 align:center
Ano'ng ginawa mo?

00:10:17.560 --> 00:10:18.560 align:center
Sino'ng kasama?

00:10:18.640 --> 00:10:21.040 align:center
-Di mo sila kilala.
-Kaya ko nga tinatanong!

00:10:21.120 --> 00:10:23.920 align:center
Pa, ayos lang.
Di nila alam ang nakaraan natin.

00:10:24.000 --> 00:10:26.560 align:center
-Hindi 'yon, Alex.
-'Yon palagi, Papa.

00:10:26.640 --> 00:10:28.720 align:center
Ano'ng nangyayari? Nasaktan ka ba?

00:10:29.720 --> 00:10:32.400 align:center
Pumili ka ng parusa, Pa.
Basta, pagod na ako.

00:10:32.480 --> 00:10:34.040 align:center
Di sa wala akong tiwala sa 'yo.

00:10:40.560 --> 00:10:43.400 align:center
'Yan ang problema, wala siyang takot.

00:10:43.920 --> 00:10:46.480 align:center
Nangyari na ang pinakamasamang
pwedeng mangyari sa kanya.

00:10:47.040 --> 00:10:49.000 align:center
Alam kong di ako dapat makialam.

00:10:49.600 --> 00:10:52.720 align:center
-Pero tama siya, André.
-Tama siya sa ano?

00:10:54.120 --> 00:10:56.160 align:center
Alam kong pinoprotektahan mo siya.

00:10:56.839 --> 00:10:59.000 align:center
At alam ko kung bakit.

00:11:00.440 --> 00:11:02.199 align:center
Pero di mo magagawa 'yan habambuhay.

00:11:03.120 --> 00:11:04.920 align:center
Kailangan niyang magkamali.

00:11:05.760 --> 00:11:07.280 align:center
Paano pa siya matututo?

00:11:08.800 --> 00:11:10.040 align:center
Tama ka, Carla.

00:11:10.120 --> 00:11:11.600 align:center
Di ka dapat makialam.

00:11:43.480 --> 00:11:46.040 align:center
Bakit ka naglalagay ng pera sa bag?

00:11:46.120 --> 00:11:49.800 align:center
Kasi nga napakahalaga ng bag na ito, Alex.

00:11:50.320 --> 00:11:54.959 align:center
Mananatili ito sa harapang pinto,
at kung kailangan nating umalis agad,

00:11:55.040 --> 00:11:56.400 align:center
nandito na lahat.

00:11:56.959 --> 00:11:58.719 align:center
Kaya dapat maintindihan mo

00:11:58.800 --> 00:12:01.360 align:center
na di mo pwedeng galawin ito
o maglabas ng kahit ano.

00:12:01.880 --> 00:12:02.920 align:center
Naiintindihan mo?

00:12:03.000 --> 00:12:05.480 align:center
Bakit inilalagay mo ang passports diyan?

00:12:05.560 --> 00:12:08.120 align:center
Para makapunta tayo kung saan kailangan.

00:12:08.199 --> 00:12:10.440 align:center
Makakasakay tayo
sa eroplano gamit ito, di ba?

00:12:11.079 --> 00:12:11.920 align:center
Oo.

00:12:12.000 --> 00:12:13.880 align:center
Di natin ito ipagsasabi, di ba?

00:12:14.440 --> 00:12:15.800 align:center
-Hindi.
-Hindi.

00:12:15.880 --> 00:12:20.079 align:center
Ganoon din ang London at si Mama.
Kung may magtatanong…

00:12:20.160 --> 00:12:22.040 align:center
-Sabihin sa 'yo agad.
-Agad-agad.

00:12:22.120 --> 00:12:24.320 align:center
Okay. Mabait na bata. Sige.

00:12:24.400 --> 00:12:27.120 align:center
Saan natin ito ilalagay?
Sa likod ng pinto?

00:12:27.199 --> 00:12:28.800 align:center
-Oo.
-Ligtas ito doon?

00:12:32.839 --> 00:12:33.959 align:center
Pakausap nga ako?

00:12:34.920 --> 00:12:36.120 align:center
Sandali lang.

00:12:37.480 --> 00:12:39.959 align:center
Alex. Halika, batiin mo si Lola June.

00:12:40.040 --> 00:12:42.280 align:center
May inaayos ako, e.

00:12:44.040 --> 00:12:45.880 align:center
'Yon lang, busy siya ngayon.

00:12:45.959 --> 00:12:48.160 align:center
Sabihin mong may gusto akong ipagawa.

00:12:49.400 --> 00:12:50.240 align:center
Kumusta ka?

00:12:50.959 --> 00:12:52.320 align:center
Parang napakalayo n'yo.

00:12:52.839 --> 00:12:53.839 align:center
Oo, pero…

00:12:54.880 --> 00:12:56.640 align:center
di kami mahahanap dito, Ma.

00:12:57.599 --> 00:13:00.959 align:center
Kung mahanap man kami,
hindi sila makakapasok.

00:13:01.040 --> 00:13:03.400 align:center
Di mo siya mailalayo sa mundo habambuhay.

00:13:04.000 --> 00:13:08.079 align:center
Mahirap, pero kailangan mong simulan
na magtiwala ulit sa mga tao.

00:13:10.480 --> 00:13:14.000 align:center
Nakausap mo ba ang pulis?
Ipinasa mo ba 'yong video kay Keith?

00:13:14.079 --> 00:13:18.000 align:center
Oo. Akala ko ba di mo na siya
isasalang ulit sa ganyan.

00:13:18.079 --> 00:13:21.240 align:center
May naaalala si Alex
na di pa niya nababanggit dati.

00:13:21.320 --> 00:13:23.120 align:center
Kaya may nagbago.

00:13:23.199 --> 00:13:25.800 align:center
Nagbago na ang lahat, di ba?

00:13:26.520 --> 00:13:27.839 align:center
Lahat-lahat.

00:13:29.040 --> 00:13:31.760 align:center
At nag-aalala ako
na ang mga pagbabagong ito,

00:13:31.839 --> 00:13:35.920 align:center
kahit na may tamang dahilan,
baka hindi makabubuti.

00:13:40.120 --> 00:13:44.560 align:center
Naaalala mo ba, Alex, 'yong sinabi mo
tungkol sa ginagawa ng masamang tao?

00:13:44.640 --> 00:13:45.760 align:center
Oo.

00:13:45.839 --> 00:13:49.160 align:center
May hawak siyang kutsilyo.
Ito ang kutsilyo niya.

00:13:49.680 --> 00:13:50.839 align:center
Okay.

00:13:51.920 --> 00:13:53.760 align:center
At nakita mo ang ginagawa niya?

00:13:54.920 --> 00:13:55.839 align:center
Oo.

00:13:56.920 --> 00:13:59.760 align:center
-Inilalagay niya kay Mama.
-Nasaan ka no'n?

00:14:00.599 --> 00:14:03.640 align:center
Sa tabi ng ulo niya. Katabi ng papel.

00:14:04.160 --> 00:14:05.959 align:center
Iyong may PIN number ni Mama?

00:14:06.640 --> 00:14:09.079 align:center
Ano'ng ginawa mo do'n sa papel?

00:14:09.959 --> 00:14:12.880 align:center
Nilagay ko doon kung sakaling
kailanganin niya.

00:14:19.199 --> 00:14:20.640 align:center
Nalutas na ang misteryo.

00:14:23.680 --> 00:14:24.599 align:center
Kung ganoon,

00:14:25.560 --> 00:14:27.439 align:center
ipa-meet na natin 'yong gago.

00:14:34.719 --> 00:14:36.800 align:center
One-two.

00:14:37.839 --> 00:14:39.400 align:center
Natanggap, India-2.

00:14:39.479 --> 00:14:42.160 align:center
Papalapit si India-1 sa posisyon
mula sa northwest.

00:14:50.599 --> 00:14:52.640 align:center
Nagkuwento si Lizzie kay Stagg,

00:14:52.719 --> 00:14:55.920 align:center
kuwentong binuo sa tulong ng propesor,
tungkol sa masamang ginawa niya

00:14:56.000 --> 00:14:58.959 align:center
na may kinalaman
sa ritwal na pagpatay ng mag-ina.

00:14:59.040 --> 00:15:01.360 align:center
Hindi man lang natinag si Stagg.

00:15:01.439 --> 00:15:04.199 align:center
Nang paalis na sila,
binigyan siya ni Stagg ng bagong sulat,

00:15:04.280 --> 00:15:06.959 align:center
isa pang pantasya, mas matindi ngayon,

00:15:07.560 --> 00:15:10.360 align:center
kung saan inilalarawan niya
ang pagdadala ng kutsilyo.

00:15:10.880 --> 00:15:15.319 align:center
Ang mayroon tayo dito,
napakabihirang uri ng sexual deviance.

00:15:15.400 --> 00:15:18.000 align:center
At ang posibilidad
na ang dalawang taong may ganito

00:15:18.079 --> 00:15:20.800 align:center
ay nasa Wimbledon Common
noong pinatay si Rachel,

00:15:20.880 --> 00:15:23.640 align:center
mailalarawan kong talagang napakaliit.

00:15:27.719 --> 00:15:28.719 align:center
Alam mo na…

00:15:29.400 --> 00:15:32.120 align:center
kung tutuloy ka sa bahay ngayong weekend,

00:15:32.199 --> 00:15:37.240 align:center
dadalhin kita sa common sa gabi
at ipapakita ko kung saan ito nangyari.

00:15:38.079 --> 00:15:39.479 align:center
Kilala mo ba 'yong salarin?

00:15:40.040 --> 00:15:43.120 align:center
May ideya ka ba?

00:15:45.439 --> 00:15:47.280 align:center
Hindi. Wala.

00:15:48.839 --> 00:15:50.400 align:center
Sana ikaw na lang 'yong gumawa.

00:15:51.680 --> 00:15:53.319 align:center
Kasi kung nalusutan mo ito,

00:15:54.479 --> 00:15:56.079 align:center
ang galing no'n.

00:15:57.640 --> 00:15:58.640 align:center
Alam mo, ano…

00:15:59.280 --> 00:16:01.199 align:center
pinakita nila sa akin ang litrato niya.

00:16:01.719 --> 00:16:04.719 align:center
Pinakita ng mga pulis
noong kinausap nila ako.

00:16:05.240 --> 00:16:06.079 align:center
Ano siya…

00:16:07.439 --> 00:16:08.800 align:center
ganito ang itsura niya.

00:16:14.240 --> 00:16:15.479 align:center
Ano'ng ginagawa niya?

00:16:17.280 --> 00:16:18.199 align:center
Ewan ko.

00:16:19.040 --> 00:16:23.160 align:center
Humiga si Stagg at ipinakita kay Lizzie
ang posisyon ng katawan ni Rachel

00:16:23.240 --> 00:16:25.199 align:center
no'ng iniwan ito ng pumatay sa kanya.

00:16:25.280 --> 00:16:28.599 align:center
Inilarawan niya ang posisyon
ng ulo at kamay niya,

00:16:28.680 --> 00:16:30.240 align:center
na hindi makikita

00:16:30.319 --> 00:16:33.760 align:center
sa iisang larawang ipinakita sa kanya
no'ng interview.

00:16:33.839 --> 00:16:36.240 align:center
'Yong pumatay lang ang nakakaalam noon.

00:16:39.640 --> 00:16:42.199 align:center
Magaling, Keith. Magaling.

00:16:45.760 --> 00:16:48.640 align:center
Isang lalaki ang kinasuhan sa pagpatay
kay Rachel Nickell,

00:16:48.719 --> 00:16:51.280 align:center
na pinatay sa saksak
habang naglalakad kasama ang anak

00:16:51.359 --> 00:16:53.719 align:center
sa Wimbledon Common
isang taon na ang nakalipas.

00:16:53.800 --> 00:16:58.439 align:center
Sabi ng Scotland Yard, naaresto
si Colin Francis Stagg ng 5:30 ng umaga

00:16:58.520 --> 00:17:00.920 align:center
sa kanyang bahay
sa Roehampton sa South West London.

00:17:01.000 --> 00:17:03.400 align:center
Haharap siya sa mga mahistrado
ng Wimbledon bukas.

00:17:03.479 --> 00:17:05.480 align:center
Nahuli na siya, anak. Si Colin Stagg

00:17:05.560 --> 00:17:07.119 align:center
ay kinasuhan ng pagpatay.

00:17:08.399 --> 00:17:10.240 align:center
Oo, Ma. Ano…

00:17:10.880 --> 00:17:12.240 align:center
Mabuti. Pero

00:17:13.319 --> 00:17:15.359 align:center
parang hindi pa tapos.

00:17:15.440 --> 00:17:17.680 align:center
Nagsisimula na naman ang circus.

00:17:18.200 --> 00:17:20.480 align:center
Matatapos na pag kinulong na siya.

00:17:20.560 --> 00:17:22.599 align:center
Tapos makakauwi na kayo, di ba?

00:17:27.599 --> 00:17:28.600 align:center
Titingnan natin.

00:17:31.280 --> 00:17:32.720 align:center
Kumusta, George? Okay.

00:17:33.520 --> 00:17:34.360 align:center
Eto, Keith.

00:17:35.280 --> 00:17:36.159 align:center
Cheers.

00:17:36.919 --> 00:17:38.880 align:center
Malayo pa ang lalakbayin, Wicker.

00:17:40.720 --> 00:17:42.040 align:center
Basta nahuli na siya.

00:17:46.399 --> 00:17:49.120 align:center
Alex, sinabi ng pulis
na nahuli na 'yong masamang tao.

00:17:50.720 --> 00:17:52.680 align:center
At sabi nilang mahalaga daw

00:17:53.200 --> 00:17:55.640 align:center
na pag-usapan ang nangyari
kahit isang beses na lang.

00:17:58.240 --> 00:17:59.960 align:center
Ayaw ko sanang gawin mo 'yon,

00:18:01.680 --> 00:18:04.840 align:center
pero magiging maayos ang lahat
kasi magkasama tayo.

00:18:06.960 --> 00:18:08.159 align:center
Tapos paglaki mo,

00:18:08.680 --> 00:18:11.600 align:center
malalaman mong ginawa mo lahat
para kay Mama.

00:18:12.240 --> 00:18:14.120 align:center
Nakakulong ba siya?

00:18:17.120 --> 00:18:19.520 align:center
Oo. Nakakulong siya.

00:18:21.600 --> 00:18:23.440 align:center
-Mama.
-Sandali lang, Jaz.

00:18:23.960 --> 00:18:25.080 align:center
Helen, ang sabi mo…

00:18:26.280 --> 00:18:28.440 align:center
Sandali. Sorry. Ano ba 'yon, Jaz?

00:18:28.520 --> 00:18:30.640 align:center
Sabi mo aayusin mo ang buhok ko.

00:18:32.399 --> 00:18:35.000 align:center
Sorry. Tatawagan kita ulit. Okay.

00:18:36.200 --> 00:18:38.080 align:center
Sige. Eto na.

00:18:39.280 --> 00:18:41.000 align:center
Tirintasin natin ang buhok mo?

00:18:41.720 --> 00:18:45.679 align:center
Ayan. Ayusan mo 'yang manika mo.
Titirintasin naman kita.

00:19:30.960 --> 00:19:31.800 align:center
Sir.

00:19:33.000 --> 00:19:33.880 align:center
Salamat.

00:19:53.679 --> 00:19:54.520 align:center
Sir?

00:19:56.440 --> 00:19:58.760 align:center
-Pa-check kung gumagana 'yong blinds.
-Opo.

00:20:08.080 --> 00:20:09.080 align:center
Sabi ng mga detective,

00:20:09.159 --> 00:20:12.200 align:center
ito na ang pinakamalupit na pagpatay
na naimbestigahan nila.

00:20:12.280 --> 00:20:15.360 align:center
Sinaksak si Samantha Bisset
ng mahigit 70 beses.

00:20:15.440 --> 00:20:18.560 align:center
Ang 4-anyos niyang anak
ay sinakal sa kaniyang kama.

00:20:18.640 --> 00:20:20.840 align:center
Ngayon, ayon sa nakakita sa katawan nila,

00:20:20.919 --> 00:20:23.320 align:center
"Baliw ito, isang psychopath."

00:20:23.399 --> 00:20:25.880 align:center
Sabi ng pulis na nangyari ito
sa gabi ng Miyerkules.

00:20:25.960 --> 00:20:27.520 align:center
Kaunti lang ang clue nila.

00:20:27.600 --> 00:20:30.399 align:center
Pero nasabi ni Samantha sa nobyo niya
na may mamboboso

00:20:30.480 --> 00:20:33.159 align:center
na sumilip sa apartment
noong nakaraang linggo.

00:20:35.320 --> 00:20:37.919 align:center
Micky Banks.
Matagal ko na siyang di nakikita.

00:20:39.679 --> 00:20:41.399 align:center
Micky, kumusta na?

00:20:42.120 --> 00:20:43.679 align:center
Malaking operasyon ito, a.

00:20:43.760 --> 00:20:46.960 align:center
Malaking ginhawa
na makapagbigay ng return on investment.

00:20:47.480 --> 00:20:49.240 align:center
Magandang suspek, 'no? Si Stagg.

00:20:49.320 --> 00:20:51.760 align:center
Wala nang igaganda pa. Kumusta, Mick?

00:20:57.280 --> 00:20:58.120 align:center
Grabe.

00:20:58.960 --> 00:21:00.040 align:center
Lumalala.

00:21:01.399 --> 00:21:02.960 align:center
Pinatay niya rin ang bata.

00:21:03.440 --> 00:21:04.520 align:center
Kaya ako nandito.

00:21:05.560 --> 00:21:07.720 align:center
Ito na yata ang pinakamasaklap
na nakita ko.

00:21:08.240 --> 00:21:10.720 align:center
Sina Samantha Bisset
at 4-anyos na anak na si Jazmine,

00:21:10.800 --> 00:21:13.280 align:center
ginahasa at pinatay.

00:21:13.360 --> 00:21:16.280 align:center
'Yan lang ang salita diyan.
Sa sarili nilang bahay.

00:21:17.760 --> 00:21:18.880 align:center
Taga-Plumstead sila.

00:21:19.919 --> 00:21:22.960 align:center
At Wimbledon ito.
Alam ko ang tinutumbok mo, pero—

00:21:23.040 --> 00:21:26.159 align:center
Magkalapit ang mga pinangyarihan
at pambihira ang mga krimen

00:21:26.240 --> 00:21:28.480 align:center
kaya magandang bisitahin, hindi ba?

00:21:29.280 --> 00:21:31.720 align:center
-Kailan 'to?
-Unang bahagi ng Nobyembre.

00:21:32.240 --> 00:21:35.280 align:center
Nasa kustodiya na si Stagg
mula Agosto, kaya…

00:21:35.360 --> 00:21:36.440 align:center
Oo, alam ko.

00:21:37.120 --> 00:21:38.880 align:center
Di pareho ang killer, di ba?

00:21:40.800 --> 00:21:41.800 align:center
Hindi nga ba?

00:21:42.480 --> 00:21:45.280 align:center
Binuhay ang bata namin, Micky.
Malaking pagkakaiba.

00:21:45.960 --> 00:21:46.919 align:center
Oo, pero—

00:21:47.000 --> 00:21:50.320 align:center
Lahat ng mga ebisensiya
na makikita mo dito, at iba pa,

00:21:50.399 --> 00:21:53.880 align:center
nagpatunay na si Colin Stagg
ang pumatay kay Rachel Nickell.

00:21:55.000 --> 00:21:56.000 align:center
Siya talaga 'yon.

00:21:56.960 --> 00:21:58.800 align:center
Ebidensiya mo 'yan, e. Kaya…

00:21:59.560 --> 00:22:03.439 align:center
Mahirap din 'tong sa amin.
Walang DNA, walang nakuha sa scene.

00:22:03.520 --> 00:22:06.640 align:center
Isali mo si Paul Britton.
Pagawa ka ng profile.

00:22:07.720 --> 00:22:08.880 align:center
Kumusta 'yong bata?

00:22:11.720 --> 00:22:12.840 align:center
Oo.

00:22:31.600 --> 00:22:32.800 align:center
English ba dapat?

00:22:32.880 --> 00:22:33.720 align:center
Kung pwede.

00:22:33.800 --> 00:22:35.120 align:center
Okay, tuloy ka.

00:22:36.080 --> 00:22:38.800 align:center
Mabait na bata si Alex.

00:22:38.880 --> 00:22:41.000 align:center
Palangiti siya.

00:22:41.960 --> 00:22:43.080 align:center
Maupo ka.

00:22:44.840 --> 00:22:45.760 align:center
Pero…

00:22:47.040 --> 00:22:49.679 align:center
hindi siya nagsasalita.

00:22:50.480 --> 00:22:54.840 align:center
Siguro dahil inaaral pa namin
'yong lengguwahe.

00:22:54.919 --> 00:23:00.120 align:center
Hindi, nakakaintindi siya,
pero ayaw niya makipag-usap sa matatanda.

00:23:00.760 --> 00:23:02.880 align:center
May naiisip ka bang dahilan no'n?

00:23:03.880 --> 00:23:04.720 align:center
Wala.

00:23:07.240 --> 00:23:08.320 align:center
At saka…

00:23:10.320 --> 00:23:11.880 align:center
'yong mga iginuguhit niya

00:23:13.040 --> 00:23:15.520 align:center
ay nakakabahala.

00:23:15.600 --> 00:23:16.840 align:center
Nakakabahala?

00:23:18.120 --> 00:23:19.200 align:center
Oo.

00:23:24.080 --> 00:23:25.200 align:center
Ang daming itim.

00:23:26.720 --> 00:23:28.240 align:center
Siguro dahil…

00:23:28.880 --> 00:23:32.760 align:center
nahihilig siya kay Captain Black
sa Captain Scarlet kamakailan.

00:23:33.480 --> 00:23:35.800 align:center
Kaya malamang 'yon lang 'yon.

00:23:42.200 --> 00:23:44.399 align:center
May nangyari ba kay Alex?

00:23:48.520 --> 00:23:51.560 align:center
Pwede mo ba akong bigyan
ng detalye ng doktor mo?

00:23:51.640 --> 00:23:54.880 align:center
Gusto ko pa ring i-refer si Alex
sa psychiatrist ng school.

00:23:54.960 --> 00:23:55.800 align:center
Hindi.

00:24:01.000 --> 00:24:03.280 align:center
Kailan nga naaksidente ang nanay niya?

00:24:03.360 --> 00:24:04.439 align:center
Di ko sinabi 'yon.

00:24:05.120 --> 00:24:06.120 align:center
Alam mo,

00:24:07.360 --> 00:24:08.560 align:center
handa kaming tumulong.

00:24:08.640 --> 00:24:11.240 align:center
Naiintindihan ko. Kaya lang,

00:24:12.040 --> 00:24:15.480 align:center
itong mga nabanggit mo
ay maaaring normal lang

00:24:15.560 --> 00:24:19.800 align:center
para sa batang kakalipat lang ng bansa
at paaralan, di ba?

00:24:23.080 --> 00:24:24.320 align:center
Sana gano'n nga.

00:24:24.399 --> 00:24:26.280 align:center
Kaya kailangan kong ipilit.

00:24:26.360 --> 00:24:27.880 align:center
Walang psychiatrist.

00:24:31.720 --> 00:24:33.320 align:center
Sige, salamat.

00:24:36.080 --> 00:24:37.320 align:center
Nag-match.

00:24:37.840 --> 00:24:40.640 align:center
'Yong print sa frame ng bintana
ng mga Bisset.

00:24:40.720 --> 00:24:42.280 align:center
Tugma ito sa print sa file

00:24:42.360 --> 00:24:45.840 align:center
ng lalaking inaresto
dahil sa pagpapanggap na pulis.

00:24:46.919 --> 00:24:49.679 align:center
May nakakaalam ba ng Robert Clive Napper?

00:24:51.159 --> 00:24:53.480 align:center
Suspek sa mga rape sa Green Chain Walk?

00:24:54.439 --> 00:24:56.560 align:center
Pakitawagan naman si DI Pearse.

00:25:00.200 --> 00:25:02.280 align:center
-Nasaan ang boss mo?
-Sa dulo.

00:25:05.880 --> 00:25:08.280 align:center
Tingin ko kilala mo si Robert Napper.

00:25:09.600 --> 00:25:10.880 align:center
Siguro. Bakit?

00:25:11.399 --> 00:25:14.520 align:center
Hindi lang siya itinuturong suspek
sa double murder,

00:25:14.600 --> 00:25:17.800 align:center
kundi tumutugma din siya
sa rapist mo sa Green Chain Walk,

00:25:17.880 --> 00:25:20.120 align:center
na di pa nahuhuli sa pagkakaalam ko.

00:25:20.199 --> 00:25:21.919 align:center
Kaya mo ba ako pinatawag?

00:25:22.720 --> 00:25:25.159 align:center
Naisip namin na baka interesado ka, oo.

00:25:25.240 --> 00:25:26.800 align:center
Dalawang taon na 'yon.

00:25:27.520 --> 00:25:29.560 align:center
Natanong na at naabsuwelto si Napper.

00:25:30.199 --> 00:25:31.040 align:center
Paano?

00:25:31.120 --> 00:25:33.760 align:center
'Yong tangkad niya. Nasa 6'1" yata siya.

00:25:33.840 --> 00:25:37.159 align:center
At inilarawan ng mga biktima
ang lalaki na 5'7" o 8".

00:25:38.040 --> 00:25:38.960 align:center
Lahat sila?

00:25:40.280 --> 00:25:41.520 align:center
Mga ilan.

00:25:43.040 --> 00:25:45.600 align:center
May ebidensiya ka ng DNA
mula sa ilang rape.

00:25:45.679 --> 00:25:47.600 align:center
Na-blood test ba si Napper?

00:25:47.679 --> 00:25:51.360 align:center
May ilang tawag na nagsasabing kamukha
ni Napper ang photofit,

00:25:51.439 --> 00:25:55.000 align:center
kaya pinapunta namin siya sa Eltham
para magbigay ng blood sample.

00:25:55.640 --> 00:25:57.919 align:center
-Tapos?
-Di siya nagpakita.

00:25:58.000 --> 00:25:58.960 align:center
Kaya?

00:25:59.040 --> 00:26:03.560 align:center
Kaya sinulatan namin siya ulit
at inimbitahan siyang dumalo.

00:26:04.560 --> 00:26:05.640 align:center
Dumalo ba siya?

00:26:08.600 --> 00:26:09.480 align:center
Hindi.

00:26:10.399 --> 00:26:11.919 align:center
Teka, lilinawin ko lang.

00:26:12.439 --> 00:26:15.159 align:center
Maraming beses na-ID si Napper
sa photofit.

00:26:16.159 --> 00:26:19.720 align:center
At di nagbigay ng dugo
hindi lang isa, kundi dalawang beses.

00:26:19.800 --> 00:26:21.040 align:center
At di mo siya isasali

00:26:21.120 --> 00:26:24.600 align:center
dahil sinabi ng ilang biktima
na masyado siyang matangkad.

00:26:24.679 --> 00:26:25.960 align:center
Hindi si Napper.

00:26:26.679 --> 00:26:27.520 align:center
Sige.

00:26:28.320 --> 00:26:31.800 align:center
Plano naming arestuhin siya.
At bibigyan niya ako ng dugo.

00:26:32.320 --> 00:26:35.439 align:center
Tingnan natin kung ano'ng nagawa niya
at hindi nagawa.

00:26:51.480 --> 00:26:52.760 align:center
Tumayo ang lahat.

00:27:08.080 --> 00:27:10.679 align:center
-Hello.
-Hello, si Keith ito, André.

00:27:10.760 --> 00:27:14.159 align:center
Tinapos na ang sesyon.
Medyo di maganda ang simula.

00:27:14.240 --> 00:27:16.679 align:center
Tinapos? Bakit?

00:27:16.760 --> 00:27:20.720 align:center
Gustong basahin ng judge ang ebidensiya
na ilang buwan na nilang hawak

00:27:20.800 --> 00:27:23.720 align:center
bago siya makinig sa mga argumento
kung pwede 'yong ebidensiya

00:27:23.800 --> 00:27:25.040 align:center
sa undercover operation.

00:27:25.120 --> 00:27:26.159 align:center
Ibig sabihin?

00:27:26.679 --> 00:27:28.960 align:center
Kailangang makumbinsi siya ng abogado

00:27:29.040 --> 00:27:31.640 align:center
na ang Lizzie evidence
ay dapat dinggin ng jury.

00:27:31.720 --> 00:27:32.720 align:center
Okay.

00:27:33.280 --> 00:27:35.280 align:center
Paano kung di siya makumbinsi?

00:27:35.360 --> 00:27:38.720 align:center
Maging positibo ka lang.
Si Stagg ang killer.

00:27:42.720 --> 00:27:46.280 align:center
Your Honor, ang operasyon ng pulis
ay isa lamang matalinong panloloko

00:27:46.360 --> 00:27:50.360 align:center
na layuning makakuha
ng pag-amin mula kay Colin Stagg.

00:27:50.439 --> 00:27:54.199 align:center
Ang babaeng pulis ay gumamit ng panloloko,
pangako, at panunuyo

00:27:54.280 --> 00:27:55.679 align:center
para makakuha ng ebidensiya.

00:27:55.760 --> 00:27:58.120 align:center
Hindi maisasagawa ang operasyon

00:27:58.199 --> 00:28:00.600 align:center
kung walang elemento ng panlilinlang.

00:28:00.679 --> 00:28:05.360 align:center
Ang layunin ay hindi para linlangin
ang nasasakdal sa pag-amin,

00:28:05.439 --> 00:28:08.919 align:center
kundi para maimbestigahan
ang kanyang mga sexual fantasy.

00:28:09.800 --> 00:28:12.199 align:center
Ang nasasakdal ay may pagkakataon

00:28:12.280 --> 00:28:15.600 align:center
para patunayan ang kanyang pagkainosente
o pagkakasala.

00:28:15.679 --> 00:28:19.720 align:center
Mali ang operasyon sa mata ng batas
at moralidad mula umpisa hanggang dulo,

00:28:19.800 --> 00:28:23.080 align:center
kaya hindi ito mapagkakatiwalaan
at hindi dapat tanggapin.

00:28:27.919 --> 00:28:28.959 align:center
Masasabi kong…

00:28:30.199 --> 00:28:31.720 align:center
nasa 50-50 siguro.

00:28:31.800 --> 00:28:33.600 align:center
Paano tayo umabot sa 50-50?

00:28:34.120 --> 00:28:35.439 align:center
Magpapasya ang hukom

00:28:35.520 --> 00:28:39.159 align:center
sa Miyerkules, kaya sa ngayon,
maghihintay lang tayo.

00:28:43.840 --> 00:28:44.679 align:center
Okay.

00:29:20.120 --> 00:29:23.720 align:center
Bago ko simulan ang hatol na ito,
nais kong maging malinaw

00:29:24.560 --> 00:29:28.080 align:center
na hanggang di ito natatapos,
walang aalis sa korte.

00:29:29.399 --> 00:29:31.879 align:center
Hinikayat ako ng prosekusyon

00:29:31.959 --> 00:29:35.320 align:center
na ang layunin ng exercise
ay para bigyan ang akusado

00:29:35.399 --> 00:29:39.959 align:center
ng pagkakataong tanggalin ang sarili niya
o idawit ang sarili sa pagpatay.

00:29:40.040 --> 00:29:44.000 align:center
Itinuturing ko ang paglalarawang ito
bilang walang katapatan.

00:29:44.679 --> 00:29:48.840 align:center
Ang pagpatay kay Rachel Nickell
ay isang teribleng krimen.

00:29:48.919 --> 00:29:51.159 align:center
Anumang lehitimong hakbang ng pulisya

00:29:51.240 --> 00:29:54.760 align:center
para mahuli at maparusahan ang salarin
ay dapat purihin,

00:29:54.840 --> 00:30:00.919 align:center
pero kung ang operasyon ng pulis
ay malinaw na lumampas na sa nararapat,

00:30:01.439 --> 00:30:03.560 align:center
dapat nang humarang ang korte.

00:30:04.639 --> 00:30:06.040 align:center
Dahil dito,

00:30:06.120 --> 00:30:08.399 align:center
sinusuportahan ko ang depensa

00:30:08.480 --> 00:30:12.120 align:center
na ang Lizzie James material
ay hindi haharap sa hurado.

00:30:16.840 --> 00:30:18.919 align:center
Alinsunod sa pasya ng Inyong Hukom,

00:30:19.000 --> 00:30:22.959 align:center
wala nang ihahaing ebidensiya ang Crown
laban sa nasasakdal na ito.

00:30:24.000 --> 00:30:27.360 align:center
Mr. Stagg, malaya ka nang umalis.

00:30:31.320 --> 00:30:32.439 align:center
Magaling.

00:30:32.520 --> 00:30:33.520 align:center
Ganoon lang?

00:30:41.000 --> 00:30:42.040 align:center
Alam kong ito ay…

00:30:43.159 --> 00:30:44.000 align:center
Nakakapanlumo.

00:30:44.080 --> 00:30:48.879 align:center
Oo, pero, Keith, hindi ko maintindihan.
Ibig sabihin, magsisimula ulit?

00:30:48.959 --> 00:30:49.959 align:center
Hindi.

00:30:50.639 --> 00:30:52.639 align:center
Si Stagg ang killer natin.

00:30:54.720 --> 00:30:56.000 align:center
Pinagkatiwalaan kita.

00:30:56.520 --> 00:30:58.000 align:center
At binigo kita.

00:30:59.879 --> 00:31:01.520 align:center
Pati sina Alex at Rachel.

00:31:02.760 --> 00:31:04.760 align:center
Sorry, André. Maniwala ka.

00:31:04.840 --> 00:31:08.120 align:center
Hindi… Di ko na uulitin
ang pagkakamaling 'yon.

00:31:27.679 --> 00:31:30.560 align:center
Ang lalaking akusado
sa brutal na pagpatay kay Rachel Nickell

00:31:30.639 --> 00:31:32.320 align:center
sa Wimbledon Common dalawang taon na

00:31:32.399 --> 00:31:36.199 align:center
ay nakalaya na sa korte
bago pa man magsimula ang paglilitis.

00:31:36.280 --> 00:31:39.959 align:center
Isang hukom ng Old Bailey ang tumuligsa
sa pamamaraan ng pulisya ngayon.

00:31:40.040 --> 00:31:42.480 align:center
Paglabas, sinabi ni Colin Stagg
na inosente siya,

00:31:42.560 --> 00:31:45.520 align:center
at nasira ang buhay niya
dahil sa mga hilaw na teorya

00:31:45.600 --> 00:31:47.360 align:center
na ginawa ng mga psychologist.

00:31:47.439 --> 00:31:50.679 align:center
Ang desisyon ngayon
ay nag-iwan ng maraming tanong,

00:31:50.760 --> 00:31:54.280 align:center
at ang pinakamahalaga,
sino ang pumatay kay Rachel Nickell?

00:32:06.879 --> 00:32:07.760 align:center
Hello?

00:32:10.240 --> 00:32:11.199 align:center
Hello?

00:32:13.919 --> 00:32:16.560 align:center
Mali ang natawagan mo.

00:32:16.639 --> 00:32:19.159 align:center
André? André Hanscombe?

00:32:19.679 --> 00:32:22.000 align:center
Ako si Matt Travers. Senior reporter ng…

00:32:22.080 --> 00:32:24.600 align:center
-Pasensiya na. Pero—
-Sandali…

00:32:24.679 --> 00:32:25.639 align:center
Nasa labas kami.

00:32:25.719 --> 00:32:27.879 align:center
Gusto ka lang naming makausap saglit
tungkol sa—

00:32:30.080 --> 00:32:33.080 align:center
Alex, pumasok ka na sa kuwarto mo.
Ngayon na.

00:32:33.159 --> 00:32:35.280 align:center
Ano'ng masasabi mo
sa paglaya ni Colin Stagg?

00:32:35.360 --> 00:32:36.480 align:center
-Alis!
-André…

00:32:36.560 --> 00:32:38.840 align:center
-Hindi, alis! Labas!
-Gusto lang namin—

00:32:38.919 --> 00:32:40.679 align:center
Nakakaperwisyo na kayo!

00:32:40.760 --> 00:32:42.199 align:center
-Alis na!
-André.

00:32:42.280 --> 00:32:44.080 align:center
-Labas!
-Ayos lang.

00:32:44.159 --> 00:32:46.000 align:center
-Aalis na kami, André.
-Alis na!

00:32:46.080 --> 00:32:48.040 align:center
Alis na! Alis!

00:32:58.360 --> 00:33:00.040 align:center
Salamat sa pagpunta.

00:33:00.800 --> 00:33:02.240 align:center
Sige, maupo ka.

00:33:04.159 --> 00:33:05.240 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:33:09.240 --> 00:33:12.159 align:center
Ang totoo niyan, Mr. Hanscombe,

00:33:12.240 --> 00:33:15.120 align:center
maraming beses ka na namin
gustong ipatawag noon.

00:33:15.840 --> 00:33:20.800 align:center
Pero umasa kami
na baka maaayos din ang mga bagay.

00:33:20.879 --> 00:33:23.320 align:center
-Anong " mga bagay"?
-Kilos ni Alex.

00:33:24.719 --> 00:33:27.600 align:center
Nahuli siya sa banyo
na humihithit ng marijuana.

00:33:28.639 --> 00:33:32.320 align:center
May karapatan ako
na patalsikin si Alex nang dahil dito.

00:33:34.360 --> 00:33:35.840 align:center
Si Alex lang ba?

00:33:37.560 --> 00:33:40.120 align:center
Si Alex lang ba ang nahuling
naninigarilyo?

00:33:40.199 --> 00:33:43.679 align:center
-Hindi.
-May mga babae, sa tingin ko.

00:33:43.760 --> 00:33:47.520 align:center
Baka kinausap mo na rin ang parents nila
at tinakot ng pagpapatalsik.

00:33:47.600 --> 00:33:52.600 align:center
Di lang ito ang unang pagkakataon
na nagkaproblema kami kay Alex.

00:33:52.679 --> 00:33:55.919 align:center
-Okay.
-At mga paghihinala.

00:33:56.000 --> 00:33:57.919 align:center
-Ayos lang na mapatalsik ako.
-Alex.

00:34:00.399 --> 00:34:02.480 align:center
Sorry. Anong mga hinala?

00:34:02.560 --> 00:34:05.480 align:center
May nanloob ilang buwan na ang nakaraan.

00:34:05.560 --> 00:34:07.959 align:center
May ilang computer na ninakaw,

00:34:08.759 --> 00:34:11.400 align:center
at sinabi na baka may kinalaman si Alex.

00:34:11.480 --> 00:34:14.440 align:center
Teka lang, ang sabi mo, "sinabi"?

00:34:14.520 --> 00:34:16.639 align:center
-Oo.
-Pero walang ebidensiya?

00:34:17.159 --> 00:34:18.839 align:center
Maraming tao na ang—

00:34:18.920 --> 00:34:22.639 align:center
Alam mo ba kung ano'ng halaga
ng akusasyon na walang ebidensiya?

00:34:22.719 --> 00:34:23.760 align:center
Mr. Hanscombe…

00:34:23.839 --> 00:34:25.000 align:center
Wala.

00:34:26.080 --> 00:34:28.440 align:center
Ang totoo, mas mababa pa sa wala.

00:34:30.719 --> 00:34:32.400 align:center
Salamat sa pagtatanggol mo.

00:34:33.679 --> 00:34:35.960 align:center
Humithit ka din siguro noong araw, e.

00:34:38.880 --> 00:34:42.280 align:center
Madali lang siguro akong ituro
dahil iba ang itsura ko.

00:34:44.400 --> 00:34:45.719 align:center
-Alex.
-Ano?

00:34:49.319 --> 00:34:51.040 align:center
Ninakaw mo ba 'yong mga computer?

00:34:52.199 --> 00:34:55.480 align:center
-Ano sa tingin mo?
-Paano kung isangkot nila ang pulis?

00:34:55.560 --> 00:34:58.360 align:center
-Pag nag-background check…
-Ba't pabalik-balik diyan?

00:34:58.440 --> 00:35:01.360 align:center
Ewan ko. May iba pa bang paliwanag
para sa ganitong asal?

00:35:04.319 --> 00:35:05.400 align:center
Sinungaling ka, e.

00:35:06.520 --> 00:35:10.360 align:center
Sinungaling ako?
Tungkol sa ano ang pagsisinungaling ko?

00:35:10.440 --> 00:35:12.440 align:center
Sabi mo na mundo
ang di mo pinagkakatiwalaan.

00:35:12.520 --> 00:35:14.680 align:center
Pero hindi 'yon totoo, di ba?

00:35:15.680 --> 00:35:19.400 align:center
Ako talaga 'yon. Lagi mong iniisip
na masasangkot ako sa gulo.

00:35:19.480 --> 00:35:21.960 align:center
-Di totoo 'yan.
-Baka di ako ang problema?

00:35:22.040 --> 00:35:23.440 align:center
-Paano kung ikaw?
-Alex.

00:35:26.280 --> 00:35:27.319 align:center
Grounded ka.

00:35:29.680 --> 00:35:31.160 align:center
Kailan mo ba ako tatantanan?

00:35:31.240 --> 00:35:34.040 align:center
Sa bahay ka lang tuwing gabi
hanggang sabihin ng school

00:35:34.120 --> 00:35:36.400 align:center
na umayos na ang kilos at asal mo.

00:35:37.640 --> 00:35:38.799 align:center
Tangina mo.

00:35:49.600 --> 00:35:50.960 align:center
Dito sa kaliwa.

00:36:22.600 --> 00:36:23.600 align:center
Pulis.

00:36:23.680 --> 00:36:25.520 align:center
Gawin mo lang ang sinasabi ko.

00:36:26.360 --> 00:36:27.839 align:center
Robert Napper, inaaresto kita

00:36:27.920 --> 00:36:30.240 align:center
sa pagpatay kina Samantha
at Jazmine Bisset

00:36:30.319 --> 00:36:32.160 align:center
at suspetsang sexual offenses

00:36:32.240 --> 00:36:35.120 align:center
mula pa noong 1989.
Di kailangang magsalita.

00:36:35.200 --> 00:36:38.400 align:center
Anumang sabihin mo, maaaring gamitin
na ebidensiya. Naiintindihan mo?

00:36:40.560 --> 00:36:43.880 align:center
Di ko kilala si Samantha Bisset.
Di pa ako nakakapunta sa sinabi mo.

00:36:46.280 --> 00:36:48.160 align:center
Sapatos. Nasaan ang sapatos mo?

00:36:50.280 --> 00:36:53.600 align:center
PROFILE NG KABIGUAN NG PULISYA

00:37:05.120 --> 00:37:06.799 align:center
Pakausap ako kay DCI Pedder.

00:37:06.880 --> 00:37:10.280 align:center
Paiwan ng mensahe,
pero kung tungkol ito sa kasong Nickell…

00:37:10.359 --> 00:37:11.799 align:center
Pakisabing si Micky Banks 'to.

00:37:11.880 --> 00:37:14.720 align:center
May impormasyon ako
na mag-uugnay sa mga kaso namin.

00:37:15.240 --> 00:37:17.760 align:center
At may nakasuhan na kami ng double murder.

00:37:17.839 --> 00:37:19.760 align:center
Nagngangalang Robert Napper.

00:37:20.400 --> 00:37:22.720 align:center
May nakita kaming London A-Z
sa kuwarto niya

00:37:22.799 --> 00:37:25.400 align:center
na markado kung saan
may mga babaeng inatake.

00:37:25.480 --> 00:37:28.280 align:center
Tapos markado sa South West London,

00:37:28.359 --> 00:37:32.440 align:center
at tanging mabigat na krimen sa malapit
ay ang pagpatay kay Rachel Nickell.

00:37:35.920 --> 00:37:37.120 align:center
Nandiyan ka pa ba?

00:37:39.000 --> 00:37:41.280 align:center
Opo, sir. Salamat.

00:37:42.120 --> 00:37:44.400 align:center
Makakarating po ang impormasyon.

00:37:51.520 --> 00:37:54.359 align:center
Ang namamahala sa lahat
ng operasyon dito sa London

00:37:54.440 --> 00:37:55.280 align:center
ay, siyempre,

00:37:55.359 --> 00:37:57.920 align:center
ang Metropolitan Police Commissioner
Sir Paul Condon.

00:37:58.000 --> 00:38:00.920 align:center
Ito na raw ang pinakamalaki,
isa sa pinakamalaki,

00:38:01.000 --> 00:38:03.440 align:center
ang pinakamalaking kabiguan
sa pulisya

00:38:03.520 --> 00:38:07.080 align:center
at paglilitis ng pagpatay at iba pa.
May nagkamali dito.

00:38:07.160 --> 00:38:09.440 align:center
Alam kong uso talagang may masisisi.

00:38:09.520 --> 00:38:12.240 align:center
Di pangkaraniwan ito,
dahil sa tingin ko,

00:38:12.319 --> 00:38:16.799 align:center
kung sino man ang namamahala sa kaso
sa simula pa lang, dapat alam na nila

00:38:16.880 --> 00:38:20.600 align:center
ang tunay na panganib na inilalagay nila
sa hustisya.

00:38:20.680 --> 00:38:21.960 align:center
Sa ngayon,

00:38:22.040 --> 00:38:24.920 align:center
maglalagay ka ba ng full-time
na tututok sa kasong ito?

00:38:25.000 --> 00:38:29.240 align:center
Wala nang saysay maglagay
ng dose-dosenang tao sa imbestigasyong ito

00:38:29.319 --> 00:38:31.080 align:center
para lang masagot ang media.

00:38:31.160 --> 00:38:35.359 align:center
Napakadali lang para sa akin
na gumawa ng pekeng grupo

00:38:35.440 --> 00:38:37.400 align:center
at maglagay ng maraming tao dito.

00:38:37.480 --> 00:38:41.319 align:center
Kung may totoong impormasyon,
tunay na interes ng publiko,

00:38:41.400 --> 00:38:44.920 align:center
mga tunay na palatandaan
na pwedeng sundan, matatapos ito.

00:39:13.560 --> 00:39:15.680 align:center
Ano ka ba? Magiging masaya ito.

00:39:16.200 --> 00:39:20.400 align:center
Matututo tayo ng bagong wika,
at di gano'n kalamig ang winter do'n.

00:39:23.319 --> 00:39:27.240 align:center
Sige na, Alex. Pagdating natin sa Spain,
magiging maayos ang lahat.

00:39:34.920 --> 00:39:37.040 align:center
Uy, Alex. Baka ma-late ka na naman.

00:39:43.440 --> 00:39:44.440 align:center
Alex.

00:39:48.319 --> 00:39:49.520 align:center
Uy, halika na.

00:39:52.000 --> 00:39:53.000 align:center
Alex.

00:39:54.520 --> 00:39:55.440 align:center
Alex.

00:40:05.120 --> 00:40:06.400 align:center
Nakita n'yo si Alex?

00:40:22.280 --> 00:40:23.720 align:center
Alam n'yo kung nasaan si Alex?

00:40:40.200 --> 00:40:41.240 align:center
Alex.

00:40:42.839 --> 00:40:43.760 align:center
Ano 'to?

00:40:44.280 --> 00:40:45.760 align:center
Nag-skateboard ako at…

00:40:45.839 --> 00:40:47.680 align:center
Alex, pinag-alala mo ako.

00:40:53.839 --> 00:40:55.440 align:center
Kilala mo ang anak ko?

00:40:56.080 --> 00:40:57.400 align:center
Nag-usap na kami.

00:40:58.280 --> 00:40:59.120 align:center
Di ba, Alex?

00:41:00.920 --> 00:41:02.520 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:41:04.520 --> 00:41:05.960 align:center
May malaking away

00:41:06.480 --> 00:41:09.480 align:center
malapit sa bus station
sa pagitan ng dalawang grupo ng kabataan.

00:41:10.600 --> 00:41:12.520 align:center
Ilang beses nang nangyari.

00:41:13.040 --> 00:41:15.040 align:center
Naniniwala kaming kasali dito si Alex.

00:41:15.120 --> 00:41:16.720 align:center
Baka nagkakamali kayo.

00:41:18.040 --> 00:41:19.040 align:center
Alex.

00:41:22.880 --> 00:41:25.880 align:center
Kasali si Alex sa grupo
ng mas matatandang kabataan.

00:41:26.560 --> 00:41:29.400 align:center
Nagse-skateboard sila
kung saan hindi dapat.

00:41:29.920 --> 00:41:30.880 align:center
Umiinom sila.

00:41:31.400 --> 00:41:32.400 align:center
Nakikipag-away sila.

00:41:34.400 --> 00:41:35.480 align:center
At naniniwala kami

00:41:36.160 --> 00:41:39.920 align:center
na si Alex ang responsable
sa paninira ng sasakyan ng pulis.

00:42:04.359 --> 00:42:05.640 align:center
Ano, magsalita ka.

00:42:10.960 --> 00:42:14.600 align:center
Sa maraming taong pag-iingat
para di tayo mapansin, ikaw—

00:42:14.680 --> 00:42:16.839 align:center
Oo, 'yan talaga ang inaalala mo, e.

00:42:18.160 --> 00:42:20.440 align:center
Ano, gusto mo nang umalis ng bansa?

00:42:20.520 --> 00:42:21.920 align:center
Saan na tayo pupunta?

00:42:23.080 --> 00:42:24.920 align:center
Ito ba ang batang pinalaki ko?

00:42:26.600 --> 00:42:27.600 align:center
Magkakaso ba sila?

00:42:27.680 --> 00:42:29.880 align:center
Ito ba 'yong binuwisan ng buhay
ng nanay niya?

00:42:29.960 --> 00:42:31.600 align:center
Magkakaso ba sila o hindi?

00:42:33.120 --> 00:42:34.040 align:center
Hindi.

00:42:37.120 --> 00:42:39.760 align:center
Kahit minsan, magpasalamat ka
sa kakulangan ng ebidensiya.

00:42:43.480 --> 00:42:45.359 align:center
Anong "binuwisan ng buhay niya"?

00:42:49.880 --> 00:42:50.880 align:center
Sinabi ng pulis…

00:42:50.960 --> 00:42:52.000 align:center
Kalokohan 'yan.

00:42:52.080 --> 00:42:55.520 align:center
…matapos suriin ulit ang ebidensiya,

00:42:56.760 --> 00:43:00.080 align:center
sigurado ang pathologist
na walang mga sugat sa paglaban.

00:43:00.160 --> 00:43:02.120 align:center
Kaya hindi pumalag ang nanay mo

00:43:02.760 --> 00:43:04.680 align:center
o tinangkang ipagtanggol ang sarili niya.

00:43:05.600 --> 00:43:08.240 align:center
Dahil gusto ka niyang protektahan, Alex.

00:43:10.319 --> 00:43:12.359 align:center
Sinakripisyo niya ang sarili niya.

00:43:16.080 --> 00:43:18.080 align:center
Ano kaya ang tingin niya sa 'yo ngayon?

00:43:18.160 --> 00:43:19.000 align:center
Wag ganyan.

00:43:19.080 --> 00:43:23.240 align:center
Di ko na alam paano kita pagsasabihan.
Wala na akong maisip na parusa.

00:43:24.560 --> 00:43:27.319 align:center
Alex, lahat ng ginawa ko,
para protektahan ka.

00:43:27.400 --> 00:43:28.799 align:center
Kalokohan!

00:43:29.520 --> 00:43:30.600 align:center
Ano'ng sabi mo?

00:43:30.680 --> 00:43:32.319 align:center
Palusot mo lang 'yan.

00:43:35.600 --> 00:43:38.440 align:center
Hinihigpitan mo ako kasi guilty ka
na di mo kami naprotektahan

00:43:38.520 --> 00:43:39.879 align:center
noong kailangan ka namin.

00:43:42.000 --> 00:43:43.480 align:center
Mahal kita, Papa, pero…

00:43:46.040 --> 00:43:47.359 align:center
Wala akong respeto sa 'yo.

00:43:54.240 --> 00:43:56.080 align:center
Gaano katagal akong grounded?

00:43:58.080 --> 00:44:00.400 align:center
Sinabi ko na, Alex. Ubos na ang parusa.

00:44:01.400 --> 00:44:04.960 align:center
Hindi ko kayang ilayo ang mundo sa 'yo
o ilayo ka sa mundo.

00:44:06.400 --> 00:44:09.200 align:center
Anuman ang gusto mong gawin, Alex,
bahala ka na.

00:44:34.040 --> 00:44:34.920 align:center
André.

00:44:36.960 --> 00:44:39.280 align:center
Si Ivan Agnew 'to. Pasensiya na

00:44:39.359 --> 00:44:40.600 align:center
ang tagal na.

00:44:41.440 --> 00:44:42.640 align:center
Ikinagagalak kong sabihin

00:44:42.720 --> 00:44:44.240 align:center
na may balita ako sa 'yo.

00:44:44.319 --> 00:44:45.359 align:center
Okay.

00:44:45.440 --> 00:44:49.319 align:center
Bale 'yong hindi kilalang DNA ng lalaki
ay mas maganda na ngayon

00:44:49.400 --> 00:44:54.160 align:center
para ikumpara sa mga sample
mula sa 88 na pinaghihinalaan.

00:44:54.240 --> 00:44:56.960 align:center
Walumpu't pito sa kanila ang di pumasa.

00:44:58.240 --> 00:45:00.120 align:center
At isa sa kanila ang naiwan.

00:45:01.600 --> 00:45:02.640 align:center
At siya na ba?

00:45:03.839 --> 00:45:04.680 align:center
Hindi.

00:45:05.640 --> 00:45:07.200 align:center
Hindi si Colin Stagg.

00:45:08.359 --> 00:45:10.080 align:center
Pero alam na namin kung sino.

00:45:11.280 --> 00:45:13.400 align:center
At ngayon, mananagot siya sa ginawa niya.

00:45:17.160 --> 00:45:18.680 align:center
Hindi!

00:45:40.680 --> 00:45:42.120 align:center
Oras na para sa session mo.

00:45:44.560 --> 00:45:45.799 align:center
Tara na, Bob?

00:47:31.799 --> 00:47:34.200 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Jewel T
inawa niya.

