WEBVTT

00:00:07.000 --> 00:00:08.720 align:center
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:00:57.760 --> 00:00:58.720 align:center
มันจบแล้ว

00:03:15.760 --> 00:03:16.600 align:center
ไง

00:03:36.560 --> 00:03:37.720 align:center
เธอเป็นยังไงบ้าง

00:03:38.280 --> 00:03:39.520 align:center
ถามทำไม

00:03:45.880 --> 00:03:47.200 align:center
เรากำลังจะฝังเขา

00:03:49.720 --> 00:03:50.560 align:center
ทำไม

00:03:52.360 --> 00:03:54.000 align:center
เธอควรไปร่วมฝังเขาด้วย

00:03:57.400 --> 00:03:58.720 align:center
ฉันจะช่วยเธอเอง

00:04:02.680 --> 00:04:04.320 align:center
- ไปกันเถอะ
- ฉันไม่อยากไป

00:04:04.400 --> 00:04:05.240 align:center
ลุกขึ้นนะ

00:04:07.280 --> 00:04:08.520 align:center
อย่างนั้นแหละ

00:04:08.600 --> 00:04:10.280 align:center
- ไปกัน
- คีร่า

00:04:10.360 --> 00:04:12.520 align:center
- ไปกันเถอะ
- อย่า ปล่อยฉัน

00:04:13.080 --> 00:04:14.520 align:center
ปล่อยฉันนะ ปล่อย

00:04:14.600 --> 00:04:15.800 align:center
- ลุกขึ้นนะ
- คีร่า

00:04:16.640 --> 00:04:17.640 align:center
อย่ามายุ่งนะ !

00:04:31.040 --> 00:04:32.040 align:center
ฉันรู้ว่าเธอทำได้

00:04:33.920 --> 00:04:34.960 align:center
เธอเป็นคนเข้มแข็ง

00:05:20.320 --> 00:05:21.800 align:center
ทำไมถึงมองแบบนั้น

00:05:24.720 --> 00:05:26.320 align:center
ทำไมถึงยืนอยู่แบบนั้น

00:05:56.560 --> 00:05:57.680 align:center
มาร์ตินตายแล้ว

00:06:01.640 --> 00:06:02.800 align:center
ซิโมนฆ่าเขา

00:06:04.480 --> 00:06:06.040 align:center
ทีนี้พวกนั้นอยากจะฆ่าเราด้วย

00:06:07.160 --> 00:06:08.640 align:center
เราไปฆ่าพวกนั้นกันก่อนเถอะ

00:06:09.840 --> 00:06:11.200 align:center
ฉันไม่อยากฆ่าใคร

00:06:11.720 --> 00:06:13.840 align:center
- อยากตายมากกว่าเหรอ
- เปล่า แต่...

00:06:13.920 --> 00:06:15.360 align:center
ไม่มีแต่

00:06:15.440 --> 00:06:16.680 align:center
ไม่มีทางเลือก

00:06:17.000 --> 00:06:18.000 align:center
พร้อมไหม

00:06:18.400 --> 00:06:19.440 align:center
ไปกัน

00:06:27.400 --> 00:06:28.280 align:center
เป็นอะไรไป

00:06:28.680 --> 00:06:30.480 align:center
รู้ได้ยังไงว่าซิโมนฆ่ามาร์ติน

00:06:31.040 --> 00:06:34.240 align:center
- ฉันรู้สึกได้ เข้าใจยากนักเหรอ
- รู้สึกได้งั้นเหรอ

00:06:34.560 --> 00:06:36.640 align:center
- แต่นายไม่รู้สักหน่อย
- มันเป็นอื่นไปไม่ได้

00:06:37.280 --> 00:06:39.720 align:center
ฉันรู้ว่าซิโมนฆ่าเขา

00:06:39.800 --> 00:06:43.400 align:center
ฟีกับแพทริกไปหาพวกนั้น
พวกนั้นทุกคนต่อต้านเรา

00:06:44.200 --> 00:06:45.440 align:center
เราไม่เห็นต้องทำแบบนี้

00:06:47.520 --> 00:06:48.600 align:center
ไม่มีทางอื่นแล้ว

00:06:48.680 --> 00:06:52.040 align:center
- ทำไมต้องพาฉันไปด้วย
- เธอมีที่ที่ดีกว่าให้ไปเหรอ

00:06:53.080 --> 00:06:55.400 align:center
ซาร์อาห์ เธอลงเรือลำเดียวกับเราแล้ว

00:06:56.400 --> 00:06:57.800 align:center
พวกนั้นอยากฆ่าเธอด้วย

00:07:07.840 --> 00:07:09.840 align:center
ฉันไม่รู้ว่าพวกนั้นอยู่ที่ไหน

00:07:11.120 --> 00:07:14.120 align:center
- นึกว่ามีความจำแบบภาพซะอีก
- ก็ใช่

00:07:14.200 --> 00:07:18.080 align:center
แต่เฉพาะเรื่องเจ๋งๆ อย่าง
รถสปอร์ต ผู้หญิง อะไรแบบนั้น

00:07:18.160 --> 00:07:19.160 align:center
เธอเคยอยู่ตรงนี้

00:07:20.120 --> 00:07:20.920 align:center
หรือไม่ก็ตรงนั้น

00:07:21.240 --> 00:07:25.200 align:center
ไม่มีอะไรคุ้นตาบ้างเลยเหรอ

00:07:25.280 --> 00:07:29.120 align:center
เมืองหรือภูเขา
แม่น้ำหรืออะไรสักอย่าง

00:07:29.200 --> 00:07:30.200 align:center
ไม่เลย

00:07:31.480 --> 00:07:34.200 align:center
- ซิโมนกระโดดสะพานตรงนั้นใช่ไหม
- ใช่

00:07:34.280 --> 00:07:36.720 align:center
และแม่น้ำก็พัดเธอไปทางนี้ใช่ไหม

00:07:37.120 --> 00:07:38.120 align:center
ไปทางต้นน้ำน่ะนะ

00:07:39.000 --> 00:07:42.160 align:center
- ใช่ ไม่ก็อาจจะอีกทาง
- ใช่ น่าจะอีกทาง

00:07:42.240 --> 00:07:45.360 align:center
งั้นถ้าแม่น้ำพัดเธอไปทางนี้
มีอะไรคุ้นตาบ้างไหม

00:07:45.440 --> 00:07:46.720 align:center
ไม่เลย

00:07:47.840 --> 00:07:49.240 align:center
อ๋อ ตรงนั้นไง

00:07:49.840 --> 00:07:51.680 align:center
- ตรงนั้นเหรอ
- เหมือนบูกัตติเวย์รอน

00:07:52.080 --> 00:07:53.520 align:center
- อะไรนะ
- บูกัตติเวย์รอน

00:07:53.600 --> 00:07:57.160 align:center
หนึ่งในรถที่แพงที่สุดในโลก
มันเคยเป็นหนึ่งใน...

00:07:57.800 --> 00:07:59.680 align:center
อยู่แถวๆ ที่เหมือนบูกัตตินี่แหละ

00:08:00.720 --> 00:08:01.600 align:center
อะไร

00:08:02.440 --> 00:08:03.560 align:center
ก็แค่นายน่ะสิ

00:08:03.640 --> 00:08:05.880 align:center
- ผมทำไม
- นั่นแหละคำถาม

00:08:08.880 --> 00:08:11.200 align:center
เป็นอะไร เกิดอะไรขึ้น

00:08:12.240 --> 00:08:13.320 align:center
ฉันไม่รู้

00:08:14.920 --> 00:08:16.320 align:center
- คุณโอเคนะ
- อือ

00:08:17.600 --> 00:08:19.360 align:center
เราไปที่...

00:08:19.440 --> 00:08:21.800 align:center
บูกัตติหรืออะไรก็ตามกันเถอะ

00:08:21.880 --> 00:08:22.800 align:center
ได้

00:08:22.880 --> 00:08:24.480 align:center
- ทางนี้เหรอ
- ทางนี้แหละ

00:08:52.560 --> 00:08:54.360 align:center
เวลาผ่านไปก็จะรู้สึกดีขึ้นเอง

00:08:59.480 --> 00:09:01.360 align:center
ฉันไม่อยากให้มันดีขึ้น

00:09:03.360 --> 00:09:04.160 align:center
ซิโมน !

00:09:06.400 --> 00:09:07.400 align:center
ดอกไม้ยังไม่ตาย

00:09:08.640 --> 00:09:09.640 align:center
- อะไรนะ
- มันยังไม่ตาย

00:09:10.200 --> 00:09:11.080 align:center
ตามมาเร็ว

00:09:12.640 --> 00:09:13.440 align:center
มาเร็ว แจน

00:09:20.000 --> 00:09:21.520 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:09:25.360 --> 00:09:26.680 align:center
รอยมันเลื้อยมาทางนี้

00:09:27.440 --> 00:09:28.520 align:center
มาหาดอกไม้

00:09:33.320 --> 00:09:35.040 align:center
มันดึงดูดไวรัส

00:09:35.720 --> 00:09:36.600 align:center
ใช่

00:09:36.840 --> 00:09:38.160 align:center
ราวกับไวรัสเป็นอาหารมัน

00:09:41.000 --> 00:09:42.160 align:center
เพราะมาร์ตินเหรอ

00:09:48.880 --> 00:09:50.040 align:center
งั้นเขาก็ช่วยเราไว้

00:09:55.320 --> 00:09:56.400 align:center
ดีจังเลย

00:10:00.840 --> 00:10:01.640 align:center
มีคนมา

00:10:03.120 --> 00:10:03.920 align:center
รออยู่นี่นะ

00:10:16.680 --> 00:10:17.520 align:center
เฮ้ย !

00:10:17.600 --> 00:10:18.400 align:center
เวร

00:10:21.160 --> 00:10:22.400 align:center
พวกแกเป็นใคร

00:10:22.760 --> 00:10:24.080 align:center
เรามาหาซิโมน

00:10:25.800 --> 00:10:26.680 align:center
ซิโมนเหรอ

00:10:28.200 --> 00:10:29.000 align:center
ใช่

00:10:29.080 --> 00:10:30.520 align:center
แดเนียล เป็นอะไรไหม

00:10:30.600 --> 00:10:31.400 align:center
ซิโมน

00:10:32.120 --> 00:10:34.440 align:center
- ไง
- ดีใจจังเลยที่ได้เจอ ให้ตายสิ

00:10:34.840 --> 00:10:36.080 align:center
ดีใจจริงๆ ที่ได้เจอ

00:10:37.040 --> 00:10:38.400 align:center
- ฟี
- ไง

00:10:40.280 --> 00:10:41.560 align:center
ดีใจที่ได้เจอเธอนะ

00:10:41.640 --> 00:10:43.760 align:center
- มาทำอะไรที่นี่กัน
- เรื่องมันยาวน่ะ

00:10:43.840 --> 00:10:46.080 align:center
ก็ไม่เชิงหรอก น้องชายเธอบ้าไปแล้ว

00:10:46.480 --> 00:10:47.640 align:center
ใช่

00:10:48.840 --> 00:10:50.280 align:center
แจน เพื่อนยาก

00:10:50.360 --> 00:10:51.360 align:center
แพทริก

00:10:51.680 --> 00:10:53.560 align:center
ทีนี้ก็เหลือแค่มาร์ตินแล้ว

00:10:54.400 --> 00:10:55.520 align:center
เขาอยู่ไหนเหรอ

00:10:55.600 --> 00:10:57.800 align:center
เขายังหาเธอไม่พบเหรอ

00:11:31.120 --> 00:11:33.680 align:center
เขาทำทำไม เขารับไวรัสทำไม

00:11:33.760 --> 00:11:36.320 align:center
ราสมุสบอกว่า
มันเป็นทางเดียวที่เขาจะรอด

00:11:38.160 --> 00:11:39.240 align:center
เขายอมแพ้เหรอ

00:11:41.400 --> 00:11:42.720 align:center
เธอกระโดดลงแม่น้ำ

00:11:43.400 --> 00:11:44.640 align:center
เขาเลยคิดว่าเธอตายแล้ว

00:11:51.560 --> 00:11:52.680 align:center
เราจะเอาไงต่อดี

00:11:53.560 --> 00:11:54.640 align:center
ฉันต้องหยุดเขา

00:11:56.080 --> 00:11:57.200 align:center
เธอจะฆ่าเขาเหรอ

00:11:57.960 --> 00:11:58.760 align:center
ใช่

00:12:02.800 --> 00:12:03.760 align:center
เขาอยู่ไหน

00:12:04.680 --> 00:12:05.680 align:center
กำลังมาที่นี่

00:12:08.840 --> 00:12:10.080 align:center
- ไปกันเถอะ
- อือ

00:12:42.080 --> 00:12:43.600 align:center
รถขับไปต่อไม่ได้แล้ว

00:12:54.320 --> 00:12:55.480 align:center
เราจะเดินเท้าไปต่อ

00:12:59.280 --> 00:13:00.840 align:center
ระยะทางที่เหลือเราจะเดินไป

00:13:12.280 --> 00:13:13.280 align:center
ไปกันได้

00:13:32.560 --> 00:13:33.560 align:center
เธอไม่เป็นไรนะ

00:13:34.600 --> 00:13:35.480 align:center
ฉันไม่เป็นไร

00:13:36.880 --> 00:13:38.400 align:center
- เธอแน่ใจนะ ฟี
- แน่ใจ

00:13:38.480 --> 00:13:39.800 align:center
แค่เจ็บท้องหลอกน่ะ

00:13:40.560 --> 00:13:41.920 align:center
เดี๋ยวก็หาย ไม่เป็นไร

00:13:44.000 --> 00:13:45.480 align:center
เป็นแบบนี้มานานแค่ไหนแล้ว

00:13:46.400 --> 00:13:49.400 align:center
ตั้งแต่เมื่อเช้านี้
แต่ไม่เป็นไร แค่เจ็บท้องหลอกค่ะ

00:13:49.480 --> 00:13:51.760 align:center
ไม่ใช่เจ็บท้องหลอกหรอก
คุณจะคลอดวันนี้

00:13:52.840 --> 00:13:54.360 align:center
ไม่หรอก ยังไม่ถึงกำหนดเลย

00:13:57.400 --> 00:13:58.920 align:center
ราสมุสกำลังมา

00:13:59.000 --> 00:14:00.440 align:center
เขามาฆ่าฉัน

00:14:00.720 --> 00:14:03.520 align:center
ใช่ และเขาอาจไม่หยุดแค่ซิโมนด้วย

00:14:04.000 --> 00:14:05.240 align:center
พวกที่มามีไวรัสหมดเลยเหรอ

00:14:06.040 --> 00:14:06.840 align:center
ใช่

00:14:06.920 --> 00:14:08.560 align:center
พวกเขาทุกคนฆ่าเราได้

00:14:09.600 --> 00:14:10.640 align:center
เราจะทำยังไงดี

00:14:10.720 --> 00:14:13.680 align:center
คุณควรรีบไปทันทีที่ทำได้
เขาต้องการแค่ฉัน

00:14:13.760 --> 00:14:16.760 align:center
- แล้วเธอจะทำยังไง
- ดอกไม้ยังอยู่ ฉันเก็บน้ำหวานได้

00:14:16.840 --> 00:14:18.880 align:center
มันยังไม่พร้อม ต้องรออีกพักหนึ่งเลย

00:14:18.960 --> 00:14:21.960 align:center
- งั้นเราก็ไม่มีอาวุธ
- พวกนายถึงควรไปจากที่นี่ซะ

00:14:22.040 --> 00:14:22.960 align:center
ฉันจะจัดการเอง

00:14:23.040 --> 00:14:23.840 align:center
ไม่

00:14:25.040 --> 00:14:25.920 align:center
เราไม่ไป

00:14:26.920 --> 00:14:28.920 align:center
จะให้เราไปไหน ดอกไม้มันอยู่ที่นี่

00:14:29.440 --> 00:14:30.320 align:center
เธอก็อยู่ที่นี่

00:14:33.160 --> 00:14:34.720 align:center
เราจะอยู่ข้างเธอ

00:14:35.000 --> 00:14:36.120 align:center
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

00:14:36.840 --> 00:14:38.600 align:center
อะไรจะเกิดก็ต้องเกิด

00:14:39.640 --> 00:14:41.440 align:center
ดอกไม้จะพร้อมเมื่อไหร่

00:14:41.520 --> 00:14:43.280 align:center
- ฉันไม่รู้
- ไม่รู้เหรอ

00:14:43.760 --> 00:14:45.080 align:center
เราก็เพิ่งเคยเจอแบบนี้

00:14:46.200 --> 00:14:47.000 align:center
ลูน่า

00:14:47.400 --> 00:14:48.400 align:center
ลูกมานี่หน่อยสิ

00:14:53.800 --> 00:14:54.760 align:center
สร้อยคอลูก...

00:14:56.160 --> 00:14:57.520 align:center
เอาให้ซิโมนไป

00:15:02.000 --> 00:15:03.600 align:center
ฉันคิดมาตลอดว่า...

00:15:04.760 --> 00:15:06.520 align:center
ถ้าเราไม่รอด

00:15:06.880 --> 00:15:09.000 align:center
ถ้าดอกไม้ตาย

00:15:09.520 --> 00:15:12.600 align:center
ถ้าเราตาย
ถ้าไวรัสฆ่าเราที่เป็นผู้ใหญ่

00:15:12.680 --> 00:15:15.640 align:center
ลูน่าก็จะมีโอกาสรอด

00:15:25.200 --> 00:15:26.280 align:center
นั่นไงอาวุธเธอ

00:15:26.720 --> 00:15:28.280 align:center
นั่นแหละวิธีหยุดน้องชายเธอ

00:15:29.440 --> 00:15:30.640 align:center
ใช้มันฆ่าเขา

00:15:35.160 --> 00:15:36.440 align:center
เราจะทำตามนั้น

00:15:37.120 --> 00:15:38.000 align:center
ขอบคุณนะ

00:15:41.720 --> 00:15:46.080 align:center
เราจะวางกับดักราสมุสในสระว่ายน้ำ
ให้เขามาคนเดียวแล้วยิงน้ำหวานใส่เขา

00:15:48.280 --> 00:15:52.080 align:center
มีแค่ราสมุสที่แพร่ไวรัสได้
เพราะงั้นถ้าเราหยุดเขาได้

00:15:52.560 --> 00:15:53.760 align:center
เราก็หยุดทุกอย่างได้

00:15:55.640 --> 00:15:59.920 align:center
ฉันต้องคาดว่าพวกนั้นเอาทหารมาด้วย
ฉะนั้นเราต้องแยกย้ายกัน

00:16:00.000 --> 00:16:02.560 align:center
เราส่วนหนึ่งสู้กับทหาร
อีกส่วนสู้กับไวรัส

00:16:02.640 --> 00:16:04.280 align:center
แล้วเราจะสู้ยังไง

00:16:05.040 --> 00:16:06.000 align:center
ดูนี่สิ

00:16:09.840 --> 00:16:10.960 align:center
สรุปไวรัสไม่ชอบไฟ

00:16:11.240 --> 00:16:12.400 align:center
เราจะใช้ไฟฆ่าเหรอ

00:16:12.480 --> 00:16:16.160 align:center
ไฟฆ่าไวรัสไม่ได้
แต่สกัดไว้ได้ชั่วคราว

00:16:16.760 --> 00:16:19.280 align:center
เราใช้มันแยกราสมุสจากคนอื่นๆ ได้

00:16:19.360 --> 00:16:20.520 align:center
ไปทางซ้ายอีกนิด

00:16:20.800 --> 00:16:21.760 align:center
- โอเคไหม
- อือ

00:16:21.840 --> 00:16:22.720 align:center
ระวังนะ แจน

00:16:30.160 --> 00:16:33.240 align:center
เราต้องแยกราสมุสจากคนอื่น

00:16:33.920 --> 00:16:35.680 align:center
แล้วจากนั้นฉันจะยิงเขา

00:16:47.920 --> 00:16:51.880 align:center
โอเค สมมุติพวกนั้นจะเข้ามาทางนั้น
แล้วเขาจะมุ่งหน้าไปที่...

00:16:54.880 --> 00:16:55.920 align:center
หยุดอยู่ตรงนั้น

00:16:59.160 --> 00:17:00.400 align:center
ยิงจากตรงนั้นได้ไหม

00:17:01.840 --> 00:17:02.880 align:center
ได้แน่

00:17:38.200 --> 00:17:39.520 align:center
นี่แหละที่เราต้องยับยั้ง

00:17:40.960 --> 00:17:42.320 align:center
พวกมันจะทำกับเราแบบนี้

00:17:42.720 --> 00:17:43.800 align:center
มีคำถามไหม

00:17:46.920 --> 00:17:47.800 align:center
นายไม่สบายเหรอ

00:17:52.480 --> 00:17:53.280 align:center
ใช่

00:17:54.640 --> 00:17:55.760 align:center
นึกว่าเราป่วยไม่ได้ซะอีก

00:17:57.400 --> 00:18:00.160 align:center
- เรารับไวรัสก็เพราะแบบนั้น
- เธอจะไม่ป่วย

00:18:00.920 --> 00:18:02.520 align:center
ฉันป่วยก็เพราะพวกนั้น

00:18:03.640 --> 00:18:04.440 align:center
พี่สาวฉัน

00:18:04.520 --> 00:18:05.440 align:center
เพื่อนๆ ของเธอ

00:18:06.520 --> 00:18:07.840 align:center
พวกคนที่ต่อต้านเรา

00:18:08.400 --> 00:18:10.080 align:center
ต้องโทษพวกนั้นที่ฉันเป็นแบบนี้

00:18:11.280 --> 00:18:12.520 align:center
พวกเขาคอยขัดขวางเรา

00:18:13.480 --> 00:18:15.280 align:center
พี่ฉันฆ่าพวกเราคนหนึ่งไปแล้ว

00:18:17.200 --> 00:18:18.520 align:center
เพราะงั้นเราจะฆ่าเธอ

00:18:20.920 --> 00:18:22.080 align:center
เราจะแก้แค้น

00:18:26.280 --> 00:18:27.120 align:center
ไปกันเถอะ

00:18:30.840 --> 00:18:32.640 align:center
- ไง
- ไง

00:18:33.200 --> 00:18:34.920 align:center
คุณเป็นยังไงบ้าง

00:18:36.240 --> 00:18:37.480 align:center
ฉันสบายดี

00:18:37.960 --> 00:18:39.360 align:center
ดีๆ ๆ

00:18:41.000 --> 00:18:43.920 align:center
เฮ้ยๆ เป็นอะไรไป เกิดอะไรขึ้น

00:18:45.200 --> 00:18:47.600 align:center
- เด็กเป็นอะไร
- เจ็บท้องหลอกน่ะ

00:18:47.680 --> 00:18:50.160 align:center
- งั้นเด็กก็ไม่เป็นไรสินะ
- ไม่เป็นไร แค่เจ็บท้องหลอก

00:18:50.240 --> 00:18:51.080 align:center
โอเค

00:18:53.800 --> 00:18:56.120 align:center
ผมไม่รู้ว่าจะทำยังไงจริงๆ

00:18:59.440 --> 00:19:01.000 align:center
แค่อย่าตายก็พอ

00:19:04.040 --> 00:19:05.280 align:center
ได้สิ คือว่า...

00:19:06.000 --> 00:19:08.000 align:center
ฉันไม่อยากคลอดลูกตัวคนเดียว

00:19:09.400 --> 00:19:11.200 align:center
ฉันอยากให้นายอยู่ข้างฉัน

00:19:13.680 --> 00:19:16.840 align:center
ขอโทษนะ ไม่เคยมีใครพูดแบบนี้กับผม
มันเลยรู้สึกแปลกนิดๆ

00:19:19.080 --> 00:19:20.720 align:center
งั้นก็ทำตัวให้ชินซะ

00:19:22.640 --> 00:19:24.600 align:center
ตกลงนะ

00:19:24.680 --> 00:19:26.000 align:center
ได้แน่นอน ผมจะไม่ตาย

00:19:26.080 --> 00:19:28.080 align:center
ผมจะไม่ยอมโดนฆ่า
และผมก็อยู่ตรงนี้แล้ว โอเคนะ

00:19:31.680 --> 00:19:33.240 align:center
- ขอบใจ
- ได้เลย

00:19:34.560 --> 00:19:35.760 align:center
ผมอยู่ตรงนี้แล้วนะ

00:19:35.840 --> 00:19:36.640 align:center
อือ

00:19:39.680 --> 00:19:40.760 align:center
พวกราสมุสน่าจะถึงแล้ว

00:19:52.400 --> 00:19:53.240 align:center
ดูสิ

00:20:26.240 --> 00:20:27.480 align:center
นายสองคนไปดูที่รถบ้าน

00:20:30.680 --> 00:20:32.160 align:center
เราที่เหลือไปทางนั้น

00:20:40.560 --> 00:20:42.960 align:center
ใจเย็นๆ หายใจลึกๆ

00:20:43.440 --> 00:20:45.200 align:center
ใจเย็นๆ ใจเย็นๆ

00:20:50.560 --> 00:20:51.440 align:center
เอาละ

00:20:52.360 --> 00:20:53.560 align:center
ส่งปืนมา

00:20:54.280 --> 00:20:55.360 align:center
ส่งมาซะดีๆ

00:20:58.160 --> 00:20:59.320 align:center
ขอบใจ

00:21:00.680 --> 00:21:02.440 align:center
ท่อนไม้ก็หลอกได้ด้วย โง่จริง

00:21:03.320 --> 00:21:04.440 align:center
ฉลาดใช่ไหมล่ะ

00:21:29.840 --> 00:21:30.800 align:center
พวกนั้นมาแล้ว

00:21:32.760 --> 00:21:33.600 align:center
ราสมุส

00:21:39.160 --> 00:21:40.080 align:center
มีอะไร

00:21:41.080 --> 00:21:42.240 align:center
ฉันไม่ต้องการแบบนี้

00:21:42.320 --> 00:21:43.640 align:center
ไม่ต้องการอะไร

00:21:44.880 --> 00:21:46.120 align:center
ฉันไม่ต้องการฆ่าพวกเขา

00:21:48.320 --> 00:21:49.600 align:center
เธอไม่มีทางเลือก

00:21:50.200 --> 00:21:51.520 align:center
- ฉันมีสิ
- เธอไม่มี

00:21:51.600 --> 00:21:52.920 align:center
เราแค่ปล่อยไปก็ได้

00:21:53.240 --> 00:21:55.040 align:center
นายบอกอยากช่วยทุกคน

00:21:55.120 --> 00:21:56.560 align:center
นั่นเป็นสิ่งที่เราคิดไว้

00:21:56.640 --> 00:21:58.640 align:center
- นายบอกมีแค่เราสองคนตลอดไป
- ใช่

00:21:58.720 --> 00:22:00.800 align:center
และจะเป็นแบบนั้นหลังพี่ฉันตาย

00:22:00.880 --> 00:22:01.960 align:center
- ไม่
- ใช่สิ

00:22:02.520 --> 00:22:03.360 align:center
มันจบแล้ว

00:22:04.120 --> 00:22:05.800 align:center
มันจะไม่ดีไปกว่านี้ ราสมุส

00:22:05.880 --> 00:22:06.840 align:center
นายไม่สบาย

00:22:08.280 --> 00:22:10.200 align:center
นายอยากฆ่าคน ไม่ใช่ช่วย

00:22:10.600 --> 00:22:12.240 align:center
เรายังไปจากที่นี่ได้นะ

00:22:12.720 --> 00:22:13.960 align:center
เรากลับไปได้อยู่

00:22:15.520 --> 00:22:16.920 align:center
เราอยู่ด้วยกันได้จน...

00:22:19.560 --> 00:22:21.080 align:center
ฉันไม่รู้ว่าอนาคตจะเกิดอะไร

00:22:22.240 --> 00:22:24.040 align:center
แต่นายไม่จำเป็นต้องทำแบบนี้

00:22:27.240 --> 00:22:28.320 align:center
ฉันทำไม่ได้

00:22:32.160 --> 00:22:32.960 align:center
งั้นก็ไปซะ

00:22:33.920 --> 00:22:35.440 align:center
- ราสมุส...
- ไปให้พ้น

00:22:36.480 --> 00:22:37.800 align:center
ฉันไม่สนบ้าอะไรเธอแล้ว

00:22:39.920 --> 00:22:40.760 align:center
ตามมา

00:22:58.680 --> 00:23:00.680 align:center
มาเร็ว เราต้องออกไปจากที่นี่

00:23:05.080 --> 00:23:06.880 align:center
แกมันขี้ขลาด รู้ตัวไหม

00:23:06.960 --> 00:23:08.080 align:center
หุบปากซะ !

00:23:11.440 --> 00:23:14.560 align:center
แกกลัวราสมุส
จนยอมทำทุกอย่างที่เขาสั่งเหรอ

00:23:15.000 --> 00:23:17.720 align:center
เขากำลังทำทุกอย่างพัง
แล้วแกก็ช่วยเขาอยู่

00:23:24.800 --> 00:23:25.600 align:center
อย่า

00:23:28.000 --> 00:23:28.880 align:center
ปล่อยพวกเขาไป

00:23:30.160 --> 00:23:31.480 align:center
- ไปซะ
- ราสมุสบอก...

00:23:31.560 --> 00:23:34.440 align:center
ฉันไม่สนว่าราสมุสพูดอะไร
ฉันบอกให้ทำอย่างอื่น

00:23:34.520 --> 00:23:35.360 align:center
ไสหัวไปซะ !

00:23:52.360 --> 00:23:53.360 align:center
ฟีอยู่ไหน

00:23:54.240 --> 00:23:56.560 align:center
- อยู่ในรถบ้านน่ะ
- ฉันอยากคุยกับเธอ

00:23:56.640 --> 00:23:57.600 align:center
เธอกำลังจะคลอด

00:24:04.840 --> 00:24:05.680 align:center
ซาร์อาห์

00:24:07.800 --> 00:24:08.760 align:center
ฟี

00:24:09.520 --> 00:24:11.880 align:center
อย่าเข้าใกล้เธอนะ ฟี อย่า...

00:24:12.800 --> 00:24:13.800 align:center
อย่าร้อง

00:24:13.880 --> 00:24:14.840 align:center
ไม่เป็นไรนะ

00:24:15.760 --> 00:24:17.200 align:center
ไม่เป็นไร ฉันอยู่นี่แล้ว

00:24:18.480 --> 00:24:19.280 align:center
ไม่ร้องนะ

00:24:20.720 --> 00:24:21.840 align:center
ไม่เป็นไรแล้ว

00:24:31.120 --> 00:24:32.000 align:center
ได้เวลาแล้ว

00:24:35.920 --> 00:24:37.640 align:center
พวกมันอยู่นั่น !

00:24:42.160 --> 00:24:43.040 align:center
ไปเร็ว !

00:24:51.080 --> 00:24:52.040 align:center
เตรียมพร้อม

00:24:52.400 --> 00:24:53.360 align:center
พวกมันมากันแล้ว

00:24:57.320 --> 00:24:58.480 align:center
- พร้อมนะ
- อือ

00:24:58.560 --> 00:24:59.560 align:center
คีร่า

00:25:17.080 --> 00:25:18.440 align:center
พวกนั้นวิ่งเข้าไปในตึก

00:25:25.480 --> 00:25:26.640 align:center
เราเป็นพวกคนไม่ดีเหรอ

00:25:27.400 --> 00:25:28.400 align:center
ฉันไม่รู้

00:25:31.680 --> 00:25:33.760 align:center
เขากำลังจะตายแล้วยังไม่รู้ตัวเลย

00:25:34.640 --> 00:25:35.800 align:center
ฉันห้ามเขาไม่ได้

00:25:37.040 --> 00:25:38.920 align:center
ถ้าเธอทำไม่ได้แล้วใครจะทำได้

00:25:39.560 --> 00:25:40.960 align:center
ซาร์อาห์ เขารักเธอ

00:25:44.160 --> 00:25:45.560 align:center
ฉันไม่รู้จะทำยังไง

00:25:48.800 --> 00:25:50.720 align:center
ที่เธอทำได้คือแค่อยู่ข้างๆ เขา

00:25:54.520 --> 00:25:56.680 align:center
ช่วยหยุดเขาที ก่อนที่เขาจะฆ่าเราหมด

00:26:05.160 --> 00:26:07.160 align:center
ฟี เกิดอะไรขึ้น

00:26:07.240 --> 00:26:08.960 align:center
เรียกแพทริก น่าจะใกล้คลอดแล้ว

00:26:10.200 --> 00:26:11.240 align:center
โอเค แพทริก !

00:26:17.840 --> 00:26:18.720 align:center
พร้อมนะ

00:26:20.640 --> 00:26:21.600 align:center
พร้อม

00:26:56.240 --> 00:26:57.200 align:center
แจน

00:27:05.960 --> 00:27:06.920 align:center
แจน !

00:27:08.720 --> 00:27:09.720 align:center
ลงมือเลย !

00:27:24.920 --> 00:27:25.720 align:center
บ้าเอ๊ย

00:27:26.640 --> 00:27:27.520 align:center
ราสมุส

00:27:35.760 --> 00:27:36.720 align:center
รอเดี๋ยว

00:27:38.000 --> 00:27:38.960 align:center
เดี๋ยวก่อน

00:27:39.040 --> 00:27:39.960 align:center
คีร่า !

00:27:40.040 --> 00:27:41.040 align:center
หยุด ! ไม่ใช่…

00:27:53.720 --> 00:27:54.520 align:center
ไม่ใช่เขาเหรอ

00:27:56.280 --> 00:27:57.280 align:center
พวกนั้นฆ่าเขา

00:28:00.600 --> 00:28:03.120 align:center
เป็นกับดัก เราต้องรีบไป
ไปเดี๋ยวนี้เลย !

00:28:03.200 --> 00:28:04.560 align:center
ไม่ใช่เขาเหรอ !

00:28:05.800 --> 00:28:08.040 align:center
- พาคนอื่นไปจากที่นี่
- ไม่ ฉันจะอยู่กับเธอ

00:28:08.120 --> 00:28:11.560 align:center
แดเนียล นี่เป็นเรื่อง
ระหว่างฉันกับราสมุส

00:28:12.680 --> 00:28:13.880 align:center
โอเคนะ รีบไปซะ

00:28:15.320 --> 00:28:16.360 align:center
เร็วเข้า

00:28:33.840 --> 00:28:35.160 align:center
ไม่นะ ไม่ๆ

00:28:37.800 --> 00:28:38.680 align:center
ฆ่าพวกมัน

00:28:39.320 --> 00:28:41.800 align:center
- ฆ่าพวกมันให้หมด
- ราสมุส เราไม่...

00:28:41.880 --> 00:28:42.760 align:center
เดี๋ยวนี้ !

00:28:46.680 --> 00:28:47.640 align:center
ซิโมน !

00:28:48.480 --> 00:28:49.360 align:center
รีบหนีเร็ว !

00:28:59.840 --> 00:29:01.280 align:center
ไม่มีที่ให้หนีแล้ว

00:29:02.120 --> 00:29:04.440 align:center
พี่มาร่วมกับผมได้ แต่พี่ก็ปฏิเสธ

00:29:06.000 --> 00:29:07.080 align:center
มันจบแล้ว

00:29:08.360 --> 00:29:09.680 align:center
งั้นก็ฆ่าพี่สิ

00:29:24.120 --> 00:29:25.840 align:center
เดินอ้อมกัน ไปกันเถอะ

00:29:34.960 --> 00:29:35.880 align:center
เงียบก่อน

00:29:43.720 --> 00:29:44.600 align:center
ลูน่า

00:29:45.600 --> 00:29:47.160 align:center
เธอมาทำบ้าอะไรที่นี่

00:29:47.480 --> 00:29:49.120 align:center
ขอโทษ เรามาซ่อนตัวน่ะ

00:29:49.200 --> 00:29:51.440 align:center
เราติดอยู่ที่นี่แล้ว
มันไม่มีทางออกอื่น

00:30:30.960 --> 00:30:31.800 align:center
ฉันจะออกไป

00:30:32.480 --> 00:30:33.360 align:center
อะไรนะ ไม่ได้

00:30:33.440 --> 00:30:36.400 align:center
- ไม่นะ แจน นายจะตายเอา
- ฉันจะไป

00:30:36.480 --> 00:30:37.280 align:center
ไม่นะ แจน

00:30:37.360 --> 00:30:38.840 align:center
- นายกำลังจะไปตาย
- ใช่ !

00:30:55.840 --> 00:30:56.840 align:center
เข้ามาสิ

00:31:02.120 --> 00:31:04.520 align:center
- เข้ามาเลย
- ออกไปห่างๆ ฉัน

00:31:06.240 --> 00:31:07.240 align:center
โอเค อย่าออกไปนะ

00:31:09.560 --> 00:31:10.520 align:center
เข้ามาสิ

00:31:13.760 --> 00:31:14.560 align:center
แจน ไม่นะ !

00:31:15.520 --> 00:31:18.560 align:center
- บอกให้ออกไปห่างๆ ฉัน !
- เข้ามาสิ !

00:31:24.880 --> 00:31:26.360 align:center
โอเค กลับไปที่ค่ายเร็ว !

00:31:26.920 --> 00:31:28.280 align:center
ไปกันเร็ว ลุกขึ้น !

00:31:40.120 --> 00:31:40.920 align:center
นั่นมันอะไร

00:31:41.960 --> 00:31:43.360 align:center
ทำไมพี่ถึงเอาแต่จ้องมัน

00:31:43.960 --> 00:31:45.360 align:center
ไอ้นั่นจะหยุดผมเหรอ

00:31:48.160 --> 00:31:49.480 align:center
นั่นเหรอที่ฆ่ามาร์ติน

00:31:51.840 --> 00:31:53.000 align:center
มันกำจัดไวรัสได้

00:31:54.160 --> 00:31:55.080 align:center
ดอกไม้งั้นเหรอ

00:31:58.160 --> 00:31:59.240 align:center
ยังไง

00:31:59.560 --> 00:32:00.960 align:center
มันกินไวรัส

00:32:03.960 --> 00:32:08.320 align:center
เธอจะฆ่าพี่ก็ได้
แต่พี่ยอมให้เธอฆ่าดอกไม้ไม่ได้

00:32:10.520 --> 00:32:12.320 align:center
ไม่มีใครอยู่เป็นอมตะ น้องรัก

00:32:13.240 --> 00:32:14.520 align:center
น้องรักเหรอ

00:32:23.000 --> 00:32:23.880 align:center
เธอเป็นอะไร

00:32:25.440 --> 00:32:27.280 align:center
- ราสมุส...
- เงียบไปซะเถอะ

00:32:29.120 --> 00:32:30.280 align:center
ผมไม่เชื่อพี่

00:32:31.640 --> 00:32:33.240 align:center
ไม่สักนิด

00:32:33.800 --> 00:32:34.960 align:center
พี่เคยอยากเปลี่ยนผม

00:32:36.080 --> 00:32:37.160 align:center
ตอนนี้พี่อยากฆ่าผม

00:32:39.440 --> 00:32:41.520 align:center
พี่แค่อยากได้น้องชายคนเดิมคืนมา

00:32:43.960 --> 00:32:45.560 align:center
พี่แค่อยากปกป้องเธอ

00:32:47.160 --> 00:32:48.760 align:center
อยากให้สิ่งที่ดีที่สุดกับเธอ

00:32:52.640 --> 00:32:54.640 align:center
แต่พี่พยายามแล้ว
และก็ทำต่อไปไม่ได้อีก

00:33:01.680 --> 00:33:03.000 align:center
พี่รู้ว่าเธอโกรธ

00:33:03.720 --> 00:33:05.200 align:center
โกรธพี่

00:33:07.000 --> 00:33:08.920 align:center
ฉะนั้นฆ่าพี่ซะ แล้วปล่อยคนอื่นไป

00:33:21.760 --> 00:33:22.560 align:center
ราสมุส !

00:33:23.040 --> 00:33:24.080 align:center
หยุดนะ !

00:33:27.760 --> 00:33:28.840 align:center
หยุดเถอะ !

00:33:31.960 --> 00:33:32.920 align:center
หยุดเรื่องนี้ซะ !

00:33:48.360 --> 00:33:49.440 align:center
นี่มันบ้าอะไรกัน

00:33:52.160 --> 00:33:53.800 align:center
ทำไมไม่จัดการพวกมัน !

00:33:53.880 --> 00:33:54.920 align:center
ราสมุส ปล่อยพวกเขาไป

00:33:55.240 --> 00:33:56.240 align:center
ฆ่าพวกมันซะ !

00:33:57.040 --> 00:33:58.440 align:center
ฆ่าพวกมันให้หมด !

00:34:08.360 --> 00:34:09.600 align:center
ปล่อยพวกเขาไป น้องรัก

00:34:57.320 --> 00:34:59.080 align:center
ผมแค่อยากให้พี่อยู่ข้างๆ

00:35:02.200 --> 00:35:04.200 align:center
ผมแค่อยากให้เราทุกคนอยู่ด้วยกัน

00:35:35.400 --> 00:35:36.200 align:center
ราสมุส

00:35:38.920 --> 00:35:39.760 align:center
ราสมุส !

00:35:53.840 --> 00:35:55.160 align:center
มาช่วยโลกใบนี้กัน

00:35:57.840 --> 00:35:58.920 align:center
นายกับฉัน

00:36:02.120 --> 00:36:03.120 align:center
ตลอดกาล

00:40:12.360 --> 00:40:14.080 align:center
มีคนที่เราอยากให้พบแน่ะ

00:40:22.080 --> 00:40:22.920 align:center
ไงจ๊ะ

00:40:28.440 --> 00:40:29.560 align:center
ซาร์อาห์ล่ะ

00:40:42.400 --> 00:40:43.400 align:center
เธอทำสำเร็จแล้ว

00:40:48.280 --> 00:40:49.600 align:center
อันที่จริงเธอต่างหาก

00:40:51.800 --> 00:40:53.280 align:center
เธอช่วยโลกนี้ไว้

00:40:56.400 --> 00:40:57.480 align:center
เป็นเธอต่างหาก

00:41:00.240 --> 00:41:01.440 align:center
น้องรักของพี่

00:41:03.960 --> 00:41:05.840 align:center
พี่ควรจะปกป้องเธอ

00:41:06.720 --> 00:41:08.240 align:center
ตลอดมาพี่คิดไว้แบบนั้น

00:41:09.080 --> 00:41:12.000 align:center
ให้แน่ใจว่าเธอจะไม่มีทางอยู่ลำพัง

00:41:15.360 --> 00:41:16.480 align:center
แต่ตอนนี้เป็นพี่แล้ว...

00:41:17.920 --> 00:41:19.680 align:center
ที่อยู่ลำพัง

00:41:22.160 --> 00:41:23.480 align:center
เธอไม่อยู่กับพี่แล้ว

00:41:30.000 --> 00:41:31.440 align:center
แต่เธออยู่ทุกหนทุกแห่ง

00:41:38.280 --> 00:41:39.760 align:center
สายฝนสร้างเธอขึ้นมา

00:41:40.360 --> 00:41:43.480 align:center
มันช่วยชีวิตเธอ
ในขณะที่มันฆ่าคนอื่นๆ

00:41:44.680 --> 00:41:47.680 align:center
มันชั่วร้าย
แต่เธอแค่อยากทำสิ่งที่ดี

00:41:48.400 --> 00:41:50.000 align:center
เธอไม่เคยตั้งใจจะก่อปัญหา

00:41:50.520 --> 00:41:52.520 align:center
เธอแค่อยากมีเป้าหมายในชีวิต

00:41:53.560 --> 00:41:54.440 align:center
แต่เธอก็ไม่เคยพบมัน

00:41:58.560 --> 00:42:00.520 align:center
แต่เธอพบมันในความตาย

00:42:02.720 --> 00:42:05.440 align:center
พี่อยากให้เธอได้เห็นโลกวันพรุ่งนี้

00:42:07.760 --> 00:42:09.040 align:center
เธอให้ความหวังกับเรา

00:42:11.920 --> 00:42:13.280 align:center
เพราะเธอ เราถึงยังมีชีวิตอยู่

00:42:20.800 --> 00:42:23.720 align:center
เรากำลังสร้างโลกใหม่
เพื่อเป็นเกียรติแก่เธอ

00:42:24.720 --> 00:42:26.680 align:center
ไม่ว่าพี่จะคิดหรือทำอะไร

00:42:27.520 --> 00:42:28.840 align:center
พี่จะนึกถึงเธอเสมอ

00:42:30.200 --> 00:42:32.200 align:center
เธอจะเป็นน้องรักของพี่ตลอดไป

00:42:45.040 --> 00:42:46.040 align:center
พี่รักเธอนะ

00:43:42.800 --> 00:43:44.800 align:center
คำบรรยายโดย สิรี แซ่อุ่ย
ลอดไป

