WEBVTT

00:06.960 --> 00:08.680
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:20.560 --> 00:21.720
ฉันมีของขวัญให้

00:31.200 --> 00:32.440
สวยมากเลย

00:33.040 --> 00:34.040
ฉันทำเอง

00:35.200 --> 00:36.520
ทำเป็นรูปราศีเธอ

00:39.400 --> 00:40.800
ฉันไม่อยากไปเลย

00:41.120 --> 00:44.360
ฉันเองก็ไม่อยากให้เธอไป
ฉันอยากให้เธออยู่กับฉัน

00:47.800 --> 00:48.800
ตลอดไป

00:53.120 --> 00:53.920
คีร่า

00:54.000 --> 00:54.800
เร็วเข้า

00:58.360 --> 00:59.720
คีร่า รีบมาเร็ว

01:04.920 --> 01:05.720
เร็วเข้า

01:07.240 --> 01:08.640
เราต้องไปกับรถคันนั้น

01:14.760 --> 01:15.640
เร็วเข้า

01:39.160 --> 01:41.800
เราทำอะไรได้บ้าง ทำยังไงกันดี

01:41.880 --> 01:42.880
ฉันคิดอยู่

01:42.960 --> 01:45.000
เราต้องหาทางสักอย่าง

01:45.600 --> 01:47.080
ใจเย็น แดเนียล

01:47.160 --> 01:49.400
- บุกไปกะทันหันเหรอ
- ฉันคิดอยู่นี่ไง

01:49.480 --> 01:50.840
พอที

01:52.480 --> 01:54.920
เถียงกันแบบนี้
ไม่ช่วยให้ลูน่ากลับมาหรอกนะ

01:58.480 --> 02:00.600
เราหาเด็กพวกนี้เจอได้ที่ไหน

02:01.880 --> 02:02.840
ตรงหมู่ตึกสูงๆ

02:03.200 --> 02:05.600
- โอเค มีกันกี่คน
- ฉันไม่รู้

02:07.920 --> 02:09.640
แล้วพวกเขาต้องการอะไร

02:09.720 --> 02:10.680
ซิโมน

02:10.760 --> 02:11.760
ดูนี่สิ !

02:11.840 --> 02:13.080
พวกเขาต้องการอาหาร

02:14.000 --> 02:16.039
พวกเขาหิว ฉันเจอนี่

02:17.760 --> 02:19.280
(อาหาร)

02:19.360 --> 02:20.440
รองเท้าของลูน่า

02:21.440 --> 02:22.280
โอเค

02:22.720 --> 02:23.880
งั้นก็ไปจัดการกัน

03:00.480 --> 03:01.520
พวกนั้นมีกี่คน

03:05.920 --> 03:07.080
มานี่สิ สหาย

03:09.600 --> 03:10.400
ให้ตาย

03:13.600 --> 03:15.080
ต้องทำความสะอาดแผล

03:15.160 --> 03:17.240
คุณต้องการอะไร

03:19.360 --> 03:20.400
สิ่งเดียวกับเธอ

03:22.160 --> 03:23.240
มีชีวิตรอด

04:19.920 --> 04:20.720
ไง

04:21.519 --> 04:23.519
ว่าไงพวก ยังไม่ตายนี่

04:26.320 --> 04:27.680
รู้สึกยังไงบ้าง

04:37.280 --> 04:38.160
มาร์ติน

04:40.080 --> 04:40.960
รู้สึกเยี่ยม

04:41.840 --> 04:42.640
โอเค

04:43.840 --> 04:46.320
นั่งลงก่อนไหม

04:50.800 --> 04:51.640
มาร์ติน

04:54.200 --> 04:55.120
มาร์ติน

04:57.680 --> 04:58.720
ไอ้บ้าเอ๊ย !

05:02.160 --> 05:03.240
นายต้องลองบ้าง

05:04.960 --> 05:06.160
สรุปนายไม่เสียใจสินะ

05:06.880 --> 05:07.680
ไม่เลย

05:08.520 --> 05:10.520
- จะเสียใจทำไม
- ไม่รู้สิ

05:17.960 --> 05:19.000
คนอื่นๆ อยู่ไหน

05:22.000 --> 05:23.080
สเตนตายแล้ว

05:26.800 --> 05:28.760
เขาตายเพราะโลภมาก

05:30.720 --> 05:31.920
เราไว้ใจเขาไม่ได้

05:32.000 --> 05:32.960
เธอฆ่าเขา

05:34.720 --> 05:35.520
ใช่

05:36.080 --> 05:37.160
แล้วเราล่ะ

05:38.160 --> 05:39.360
นั่นก็แล้วแต่พวกคุณ

05:40.160 --> 05:42.160
คุณจะไปไหนก็ได้

05:43.920 --> 05:46.720
พวกเราที่เหลือจะทำต่อ
ราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น

05:48.800 --> 05:50.880
พวกคุณมาเพื่อสร้า
งมนุษย์พันธุ์ใหม่

05:52.320 --> 05:53.480
เขาอยู่ต่อหน้าพวกคุณแล้ว

05:55.120 --> 05:56.480
พวกคุณเป็นแบบผมได้

05:57.160 --> 05:59.520
พวกคุณทุกคนจะรอด
เริ่มจากคนที่ป่วยก่อน

06:00.360 --> 06:03.280
- ประสานงานกับฟีและ...
- สรุปเรารับใช้เธอเหรอทีนี้

06:04.560 --> 06:05.960
- ใช่
- แต่เธอยังเด็ก

06:06.040 --> 06:08.120
เธอรู้อะไรเกี่ยวกับ
วิทยาศาสตร์บ้าง

06:08.600 --> 06:10.600
- นี่ไม่ใช่ผลงานของเธอ
- ใช่

06:11.000 --> 06:12.280
สำคัญด้วยเหรอ

06:16.240 --> 06:17.560
คิดว่าเธอเป็นใครกัน

06:18.680 --> 06:21.360
มีสิทธิ์อะไรมายืนตรงนี้
แล้วสั่งนู่นสั่งนี่เรา

06:21.440 --> 06:24.200
- ที่พวกคุณรอดอยู่ก็เพราะราสมุส
- แล้วเธอล่ะใคร

06:24.560 --> 06:27.520
ทำไมเราต้องฟังเ
ด็กวัยรุ่นสองคนด้วย

06:27.600 --> 06:30.920
- เพราะเรารู้มากกว่าพวกคุณ
- เธอมันหนูทดลอง !

06:54.000 --> 06:54.800
ฟี

06:56.600 --> 06:58.000
- ฟี !
- ปล่อยเธอไป

06:59.440 --> 07:00.640
ใจเย็นเถอะ

07:21.680 --> 07:22.520
ขอบคุณนะ

07:24.080 --> 07:24.960
เรื่องอะไร

07:26.040 --> 07:27.280
ที่ตามมาด้วย

07:29.480 --> 07:30.800
จะให้ฉันทำอะไรอื่นล่ะ

07:32.400 --> 07:34.400
ไม่รู้สิ ตรงไปหาอพอลลอนงี้

07:35.880 --> 07:37.160
อพอลลอนคงต้องรอไปก่อน

07:40.160 --> 07:42.080
ฉันไม่เข้าใจคุณเลย

07:44.720 --> 07:46.720
วันหนึ่งคุณพร้อมจะฆ่าทุกคน

07:46.800 --> 07:48.840
พอมาอีกวันคุณก็รั้นหัวชนฝา

07:49.680 --> 07:51.400
จะช่วยเด็กที่ไม่รู้จัก

07:52.720 --> 07:55.000
คิดว่าเธอมีศีลธรรมอยู่
คนเดียวหรือไง

07:55.920 --> 07:58.520
คิดว่าเป็นคนเดียว
ที่แยกแยะถูกผิดได้งั้นสิ

07:59.600 --> 08:00.680
ฉันไม่ใช่เดรัจฉาน ซิโมน

08:02.160 --> 08:04.280
ถึงฉันจะฆ่าพ่อเธอก็ตาม

08:05.880 --> 08:06.880
ใช่ ฉันรู้

08:08.000 --> 08:09.720
แต่ฉันไม่ได้เกลียดคุณ คีร่า

08:10.640 --> 08:11.440
ใช่

08:11.920 --> 08:13.040
เธอไม่เกลียดใคร

08:14.160 --> 08:16.280
นั่นแหละที่ฉันไม่เข้าใจเธอ

08:24.720 --> 08:25.800
ฉันเป็นปีศาจเหรอ

08:26.760 --> 08:27.640
ใช่แล้วไง

08:28.760 --> 08:30.200
นั่นมันปัญหาของพวกเขา

08:36.800 --> 08:38.039
ฟีก็เห็นเหมือนกัน

08:39.200 --> 08:40.600
นายแค่อยากให้พวกเขาชอบ

08:42.039 --> 08:43.039
ทำไมถึงไม่ชอบล่ะ

08:44.559 --> 08:46.200
เดี๋ยวพวกเขาก็คิดได้

08:46.840 --> 08:49.520
แค่ต้องให้เวลาพวกเขาหน่อย

08:50.320 --> 08:52.960
ถ้าไม่เข้าใจ
พวกเขาก็ไม่ควรอยู่ที่นี่

09:01.040 --> 09:02.200
ฉันไม่อยากโดดเดี่ยว

09:07.160 --> 09:08.200
ฉันอยู่นี่ไง

09:09.160 --> 09:10.160
อยู่ข้างนาย

09:17.720 --> 09:18.680
งั้นผมไปนะ

09:18.760 --> 09:21.720
เราต้องตรวจคุณเพิ่ม
เพื่อความปลอดภัย

09:21.800 --> 09:23.240
ผมสบายดีมาก

09:23.320 --> 09:24.520
รู้สึก...

09:24.600 --> 09:25.400
สุดยอด

09:27.240 --> 09:28.840
- ไปนะ
- อยู่นี่ก่อน

09:48.160 --> 09:50.040
ฉันไม่เคยเห็นเ
ขาเป็นแบบนั้นมาก่อน

09:50.120 --> 09:51.600
เขาคงมีเหตุผล

09:52.520 --> 09:53.760
ใช่ เขาโดนคนแย้งกลับ

09:54.120 --> 09:57.440
ราสมุสที่ผมรู้จัก
ไม่ฆ่าใครเวลาโดนคนแย้งนะ

09:57.520 --> 09:59.920
ไปบอกนักวิทยาศาสตร์ที่ตายโน่นสิ

10:00.720 --> 10:02.000
ได้บอกมาร์ตินหรือยัง

10:04.080 --> 10:06.280
- แพทริก ทำไมล่ะ
- พูดไม่ออก

10:07.720 --> 10:09.720
เรายังเป็นฝ่ายดีอยู่หรือเปล่า

10:10.080 --> 10:11.800
ฉันว่านั่นแล้วแต่นายถามใครนะ

10:12.240 --> 10:14.760
คุณอยากให้ทุกคนเ
ป็นแบบเขาจริงเหรอ

10:16.320 --> 10:18.600
- ฉันไม่แน่ใจ
- เราควรแน่ใจก่อนไหม

10:18.680 --> 10:20.920
อะไรที่จะเกิดต่อไป
มันจะเปลี่ยนทุกอย่าง

10:21.320 --> 10:22.120
ใช่

10:23.080 --> 10:24.360
ถ้านี่เป็นซิโมน...

10:24.800 --> 10:26.280
ใช่ จะเป็นใครได้อีก

10:27.640 --> 10:29.320
ไม่รู้สิ แต่ถ้ามันเป็น...

10:34.520 --> 10:35.320
อะไร

10:44.520 --> 10:45.480
ส่งมันมา

10:52.080 --> 10:53.000
มาร์ติน...

11:12.680 --> 11:15.240
ต้องอยู่ข้างบนนั้นแน่
ระวังไวรัสด้วยนะ

11:31.480 --> 11:32.280
มาเถอะ

11:57.120 --> 11:58.760
โอเค ไปจากที่นี่กันเถอะ

12:04.520 --> 12:06.000
เร็ว ไปๆ

12:27.160 --> 12:28.480
เราเอาอาหารมาแล้ว !

12:29.200 --> 12:30.560
มากพอสำหรับทุกคน

12:32.960 --> 12:34.640
เราไม่อยากมีปัญหา

12:34.720 --> 12:35.840
เราแค่มารับลูน่า !

12:45.120 --> 12:46.640
- บ้าเอ๊ย หนี !
- วิ่ง !

12:47.160 --> 12:48.360
ไปจากที่นี่กันเร็ว !

12:50.120 --> 12:51.240
ซิโมน !

12:51.920 --> 12:53.720
ทางนี้ แจน ! แดเนียล

12:54.320 --> 12:55.640
- ไปกัน
- แต่...

12:59.120 --> 13:00.120
บ้าเอ๊ย !

13:00.440 --> 13:01.480
บ้าเอ๊ย !

13:05.760 --> 13:08.000
เวรแล้ว ทางตัน มันเป็นกับดัก

13:08.080 --> 13:10.160
- ไวรัส
- เต็มไปหมดเลย

13:12.440 --> 13:14.000
- เร็วเข้า !
- ทำยังไงดี

13:23.160 --> 13:24.000
ทีนี้ก็แค่...

13:28.960 --> 13:30.280
- ไปๆ ๆ
- โอเค

13:33.760 --> 13:35.640
- มาเร็ว !
- แล้วไงต่อ ซิโมน

13:35.720 --> 13:37.800
- มีบันไดอยู่ตรงนั้น
- ซิโมน !

13:45.320 --> 13:47.240
- เป็นเธอ
- ไม่แน่เสียหน่อย

13:47.880 --> 13:49.520
- เธอยังอยู่
- ฉันต้องหาเธอ

13:51.040 --> 13:52.280
นายจะไปเหรอ

13:52.760 --> 13:54.000
พี่สาวฉันทั้งคน

13:54.560 --> 13:56.200
- แล้วทั้งหมดนี้ล่ะ
- ทั้งหมดอะไร

13:56.480 --> 13:58.000
อพอลลอน พวกคนที่ป่วย

13:59.240 --> 14:01.720
- ฉัน
- ซาร์อาห์ ฉันว่าเธอไม่เข้าใจ

14:02.640 --> 14:04.320
- ฉันต้องหาพี่ให้เจอ
- ไม่

14:04.880 --> 14:06.760
ราสมุส ซิโมนไม่ฟังนายหรอก

14:10.800 --> 14:11.920
ฉันจะไปเอง

14:16.160 --> 14:16.960
ก็ได้

14:18.440 --> 14:21.520
- นายพาเธอกลับมาที่นี่ได้
- เธอจะทำทุกอย่างพัง

14:24.000 --> 14:25.440
ทำไมเราต้องไว้ใจนายด้วย

14:27.160 --> 14:28.440
ฉันเป็นเหมือนนายแล้ว

14:37.120 --> 14:38.040
ตามฉันมาอยู่ไหม

14:40.520 --> 14:41.520
นั่นอะไรน่ะ

14:43.240 --> 14:44.520
มีประตูตรงนี้

14:45.400 --> 14:47.520
- ซิโมน
- มาสิ มาเร็ว !

14:47.920 --> 14:48.720
ขึ้นไป

14:52.080 --> 14:54.040
โอเค ตรวจชั้นนี้ให้ทั่ว

15:10.520 --> 15:12.440
แจน คีร่า

15:12.520 --> 15:13.640
เราต้องขึ้นไปอีก

15:38.080 --> 15:39.200
กับดักน่ะ

15:43.400 --> 15:44.200
ระวังด้วย

15:53.280 --> 15:54.480
เราจะขึ้นไปต่อ

16:04.040 --> 16:06.600
- เข้าไปไม่ได้เหรอ
- ไม่ได้ โดนขวางไว้

16:07.240 --> 16:08.600
น่าจะมีทางขึ้นอื่น

16:47.120 --> 16:47.920
ดูนี่สิ

16:49.440 --> 16:50.680
นี่แหละทางขึ้น

16:59.040 --> 16:59.840
ไม่เอา

17:09.640 --> 17:10.440
แจน

17:11.440 --> 17:14.920
ฉันทำไม่ได้ ซิโมน
ฉันปีนไม่ไหวหรอก

17:15.720 --> 17:16.599
ไม่เอาน่า

17:17.000 --> 17:17.839
ไม่

17:20.800 --> 17:21.599
ฟังนะ

17:23.119 --> 17:24.000
ฉันจะหาลูน่าให้เจอ

17:25.440 --> 17:26.359
ขอบใจ

17:56.360 --> 17:57.320
ซิโมน !

17:57.400 --> 17:58.240
จับไว้ !

18:02.600 --> 18:03.920
เร็วเข้า เธอทำได้ !

18:04.000 --> 18:04.880
ขึ้นมา

18:23.120 --> 18:24.080
มาร์ติน

18:24.960 --> 18:27.720
- นายโอเคไหม
- ทำไมไม่บอกฉันว่าเธอยังไม่ตาย

18:29.320 --> 18:30.280
กะจะบอกอยู่

18:30.360 --> 18:31.600
แต่ไปไม่ทัน

18:33.960 --> 18:34.840
ทีนี้...

18:38.640 --> 18:40.120
ฉันควรจะทำยังไงต่อดี

18:43.440 --> 18:44.480
ฉันไม่รู้

18:52.320 --> 18:53.520
ฉันจะไปหาเธอ

18:54.920 --> 18:55.720
อือ

18:56.520 --> 18:58.040
ฉันจะไปหาเธอให้เจอ

18:58.560 --> 19:00.560
และพากลับมา

19:00.640 --> 19:01.640
ตกลง

19:17.720 --> 19:19.040
นายไม่ต้องมีเธอหรอก

19:20.880 --> 19:21.760
อะไรนะ

19:22.920 --> 19:24.240
นายไม่จำเป็นต้องมีเธอ

19:30.600 --> 19:32.120
ฉันรู้ว่าเธอทิ้งนาย

19:33.400 --> 19:35.120
ฉันถูกทิ้งมาทั้งชีวิต

19:35.880 --> 19:37.560
ไม่อยากให้พวกเขายังอยู่เหรอ

19:38.880 --> 19:39.920
ไม่

19:43.640 --> 19:44.840
ตอนนี้มีแค่นายกับฉัน

19:45.840 --> 19:46.840
ตลอดไป

19:47.880 --> 19:49.160
เราสองคน

19:58.400 --> 19:59.600
นั่นอะไรน่ะ

20:00.160 --> 20:00.960
อะไร

20:04.440 --> 20:05.440
ดูเหมือนรอยบาด

20:07.480 --> 20:08.800
ไม่ ไม่ใช่รอยบาด

20:09.600 --> 20:11.240
ฉันว่าคงเป็นปาน

20:11.600 --> 20:13.360
อยู่ๆ ปานก็ขึ้นเหรอ

20:13.680 --> 20:15.280
ใช่ เกิดขึ้นได้นะ

20:16.560 --> 20:17.400
มีปัญหาเหรอ

20:18.680 --> 20:20.400
- ไม่หรอก
- งั้นก็ช่างมัน

20:23.240 --> 20:24.520
ฉันจะไปอาบน้ำ

21:25.880 --> 21:26.880
ฉันเจอบางอย่าง !

21:27.560 --> 21:28.520
เป็นบันได !

21:38.280 --> 21:39.080
ซิโมน !

21:39.160 --> 21:40.120
แดเนียล !

21:44.320 --> 21:45.320
ยินดีต้อนรับ

21:48.560 --> 21:49.440
ลูน่าอยู่ไหน

21:49.840 --> 21:51.280
ลูน่า เธอ...

21:52.640 --> 21:55.640
เหนื่อยมาก ก็เลยหลับอยู่น่ะ

21:56.840 --> 21:58.600
- ลูน่าอยู่ไหน
- ว้าว

22:09.400 --> 22:10.440
วางปืนลง

22:21.960 --> 22:23.120
เราจะเลือกมาห้าคน

22:23.680 --> 22:25.080
เรามองหาคนแบบไหนอยู่

22:25.680 --> 22:26.760
คนที่คู่ควร

22:27.600 --> 22:30.240
คนที่ควรได้รับโอกาสอยู่ต่อ
และซาบซึ้งกับโอกาสนั้น

22:30.840 --> 22:34.320
พวกเขาเป็นใครก่อนฝนตก
มีความทะเยอทะยานและความฝันอะไร

22:37.080 --> 22:38.240
คนนี้เป็นไง

22:40.280 --> 22:41.280
เขาเป็นใคร

22:41.360 --> 22:45.240
คริสเตียน แฮนเซน อายุ 19
เป็นมะเร็งระยะที่สี่

22:46.640 --> 22:47.440
รู้จักฉันไหม

22:48.800 --> 22:49.920
รู้

22:50.800 --> 22:51.920
กลัวฉันไหม

22:52.720 --> 22:53.520
ไม่

22:54.640 --> 22:55.960
แต่นายกลัวตายสินะ

22:58.360 --> 22:59.160
ใช่

23:02.520 --> 23:03.880
คริสเตียน นี่โอลิเวีย

23:06.640 --> 23:08.840
ไม่นานมานี้
เธอกำลังจะตายเพราะมะเร็ง

23:10.160 --> 23:11.960
เธอไม่รู้ว่าจะอยู่ได้นานแค่ไหน

23:13.440 --> 23:16.920
แต่ตอนนี้เธอมีอนาคตอีกยาวไกล
แผนคือแพร่ไวรัสให้ทุกคน

23:17.920 --> 23:20.640
ทุกคนจะกลับมาแข็งแรงอีกครั้ง
รวมถึงนายด้วย

23:34.040 --> 23:35.200
ลูน่าอยู่ไหน

23:36.000 --> 23:36.880
ฉันอยากเจอเธอ

23:44.600 --> 23:45.560
เป็นไงบ้าง

23:46.280 --> 23:48.080
- เธอโอเคนะ
- หนูไม่เป็นไรค่ะ

23:49.120 --> 23:51.240
พวกเขาดีกับหนู
แต่เธอต้องการคนช่วย

24:01.200 --> 24:04.760
- เธอเป็นคนยิงสินะ
- ตอนนั้นฉันไม่รู้ว่ายิงใส่ใคร

24:04.840 --> 24:07.560
ดูผลงานตัวเองซะสิ

24:10.800 --> 24:14.400
เธอต้องการความช่วยเหลือ
เธอต้องได้รับยาปฏิชีวนะ

24:14.920 --> 24:17.400
ฉันจะไม่คุยเรื่องนี้กับเธอ

24:17.480 --> 24:19.840
เธอไม่ควรมาอยู่ในรังโสโครกนี่

24:22.480 --> 24:23.280
เอานี่

24:25.680 --> 24:27.160
มีอาหารอยู่ในกระเป๋า

24:27.640 --> 24:28.800
เราจะพาลูน่ากลับไป

24:38.840 --> 24:41.400
ขอบใจที่อุตส่าห์เผื่อแผ่นะ

24:41.920 --> 24:44.080
ก็อย่างที่เห็น
เรายินดีกินอาหารพวกเธอ

24:44.640 --> 24:46.040
แต่เราไม่ต้องการ

24:46.640 --> 24:47.880
ไม่อีกแล้ว

24:49.080 --> 24:50.680
เราอยากได้สิ่งที่เธอมี

24:52.960 --> 24:54.760
ของเหลวที่ใช้ฆ่าไวรัส

24:56.280 --> 24:57.360
จนกว่าเราจะได้มา

24:58.640 --> 25:00.040
ลูน่าจะยังอยู่เป็นแขกเรา

25:00.640 --> 25:03.200
มาสิ สหาย ถึงเวลากินแล้ว

25:03.920 --> 25:04.760
ไม่เป็นไรหรอก

25:07.200 --> 25:09.440
คิดให้ดีล่ะ เรื่องของเหลว

25:34.640 --> 25:35.680
นายกำลังทำอะไรน่ะ

25:38.480 --> 25:40.400
- ฉันมองเห็น
- เห็นอะไร

25:41.280 --> 25:43.320
- มาร์ติน
- นายแอบดูเขาเหรอ

25:44.280 --> 25:45.240
เหมือนที่มีกับเธอ

25:45.960 --> 25:47.600
ไม่แข็งแกร่งเท่า แต่...

25:48.320 --> 25:49.680
เขาอยู่ที่นั่น

25:49.760 --> 25:51.760
ฉันนึกว่านายมีสา
ยสัมพันธ์แค่กับฉัน

25:52.240 --> 25:53.640
หึงเหรอ

25:54.600 --> 25:55.600
ใช่

26:01.600 --> 26:02.640
ขอเวลาแป๊บหนึ่งนะ

26:03.920 --> 26:05.920
- นายไล่ฉันเหรอ
- เปล่าสักหน่อย

26:08.040 --> 26:08.920
โอเค

26:10.160 --> 26:11.360
พ่อคนสำคัญ

26:29.720 --> 26:32.480
- พวกนั้นรู้อะไรเรื่องน้ำหวาน
- แค่เท่าที่เห็น

26:33.200 --> 26:35.760
พวกเขาหลอกให้เรามา
จะได้เห็นเองกับตา

26:36.840 --> 26:38.200
พวกนั้นรู้ว่ามันทำอะไรได้เหรอ

26:39.440 --> 26:40.240
ใช่

26:42.360 --> 26:44.520
พวกเขาอยากได้เอามาปลูกบ้าง

26:45.280 --> 26:46.840
อยากใช้ชีวิตเหมือนนาย

26:55.000 --> 26:57.320
เกือบทุกคนยังเด็ก
ไม่โตไปกว่าลูน่า

26:58.720 --> 27:01.800
พวกเขาอยู่ใ
นตึกเน่าๆ นี้ตั้งแต่ฝนตก

27:02.960 --> 27:04.760
พวกเขาเยอะเกินดอกไม้จะช่วยไหว

27:04.840 --> 27:07.880
- แต่นายอยากช่วยคนอื่นใช่ไหมล่ะ
- นั่นไม่ใช่ประเด็น

27:08.320 --> 27:10.320
- งั้นก็ช่างน้องนายเหรอ
- ไม่ใช่แน่

27:10.400 --> 27:13.160
- งั้นจะเอายังไง
- เดี๋ยวเราก็หาทางได้...

27:13.240 --> 27:14.640
ใจเย็นๆ อย่าเถียงกัน

27:17.560 --> 27:19.800
ต้องมีทางอื่น
ที่จะช่วยลูน่ากลับมา

27:19.880 --> 27:22.440
พวกเขาแค่อยากมีชีวิตรอด
พวกเขาไม่มีอะไรเลย

27:22.520 --> 27:25.640
แต่เราช่วยทุกคนที่เจอไม่ได้
มันเป็นไปไม่ได้

27:25.720 --> 27:28.040
- แต่พวกเขาเข้าตาจน
- เราก็เหมือนกัน !

27:31.760 --> 27:33.640
เราไม่มีทางได้ดั่งใจตลอดหรอกนะ

28:11.920 --> 28:12.840
เมโม

28:13.520 --> 28:14.480
คีร่า

28:17.680 --> 28:18.680
ขอเข้าไปได้ไหม

28:18.760 --> 28:20.120
ได้ เชิญเลยๆ

28:28.600 --> 28:31.760
ครั้งล่าสุดที่เ
จอกันนี่มันนานมากเลย

28:32.440 --> 28:33.360
สิบปี

28:33.800 --> 28:36.280
- สิบปีครึ่ง
- รู้ได้ไงว่าฉันอยู่สวีเดน

28:37.760 --> 28:39.280
ฉันอาจจะแอบตามนายอยู่

28:44.680 --> 28:47.520
นี่ดอกไม้ จากฉันกับแม่

28:48.840 --> 28:49.720
ขอบใจนะ

28:53.160 --> 28:53.960
นั่นใช่...

28:54.800 --> 28:56.280
เธอเก็บไว้มาตั้งแต่ตอน...

29:09.400 --> 29:10.880
คีร่า นี่นาตาชา

29:10.960 --> 29:14.640
- คีร่าที่...
- อ๋อ คนนี้นี่เอง สวัสดีค่ะ

29:14.720 --> 29:15.800
ดีจริงที่ได้เจอคุณ

29:15.880 --> 29:17.840
ฉันได้ยินเรื่องคุณมามาก

29:17.920 --> 29:21.800
เมโมเล่าเรื่องคุ
ณให้ฟัง บอกว่าคุณ

29:21.880 --> 29:24.680
เป็นเพื่อนรักกันสมัยเด็กๆ

29:25.680 --> 29:27.280
- ค่ะๆ ใช่แล้ว
- ค่ะ

29:28.480 --> 29:29.800
จะว่าไป...

29:30.720 --> 29:34.840
จะดื่มอะไรไหมคะ
ฉันว่าเรามีกาแฟไม่ก็ชาอยู่นะ

29:36.280 --> 29:38.280
- ดีเลยค่ะ
- ฉันจะไปเตรียมให้ค่ะ

29:43.640 --> 29:45.160
ฉันจะเอาไปใส่แจกัน

29:46.080 --> 29:47.880
ได้สิ ดีเลย

30:08.280 --> 30:09.280
คีร่า

30:10.000 --> 30:12.920
คีร่า อย่างน้อยเราก็ควรลองก่อน

30:15.280 --> 30:16.320
ไม่ได้ขึ้นกับฉัน

30:16.880 --> 30:17.880
ฉันไว้ใจพวกเขา

30:19.960 --> 30:20.760
โอเค

30:22.040 --> 30:23.360
ไปทำข้อตกลงกัน

30:25.280 --> 30:27.280
นายได้น้ำหวานแค่พออยู่รอดไปได้

30:28.040 --> 30:29.840
จะได้หลอดใหม่ทุก 14 วัน

30:31.040 --> 30:32.240
แดเนียลจะเอามาให้

30:33.600 --> 30:35.400
หลอดเดียวเหรอ

30:35.720 --> 30:37.480
มันมากพอจะกันไวรัสลาม

30:38.080 --> 30:40.760
แล้วพวกเธอมีกี่หลอด

30:41.320 --> 30:42.520
เรามีเท่าที่ต้องใช้

30:42.600 --> 30:44.360
นายจะไม่ต้องกังวลอีกต่อไป

30:45.920 --> 30:47.040
ทำไมถึงเสนอแบบนี้มา

30:49.360 --> 30:51.760
- เพราะเราไว้ใจนาย
- ทำไม

30:52.800 --> 30:53.720
เพราะเราต้องทำ

30:56.920 --> 30:57.840
สรุปจะเอาไหม

31:06.600 --> 31:07.960
เอาก็เอา

31:08.040 --> 31:10.320
ดี งั้นคืนลูน่าให้เรา

31:10.400 --> 31:12.600
ได้แน่นอน แต่ต้องดื่มโค้กก่อน

31:15.680 --> 31:16.920
- โค้กเหรอ
- โค้ก

31:18.360 --> 31:20.840
ตอนนี้เราเป็นสหา
ยและพันธมิตรกันแล้ว

31:20.920 --> 31:24.760
เราเลยอยากแสดงน้ำใจเล็กๆ น้อยๆ

31:25.200 --> 31:26.960
- โค้ก
- โค้กของจริงเหรอ

31:27.040 --> 31:28.320
ของจริง โคคา-โคลา

31:29.640 --> 31:30.480
โอเค

31:45.200 --> 31:46.080
อีกนานแค่ไหน

31:46.640 --> 31:50.040
ใกล้แล้ว มีสองคนพร้อมแล้ว
อีกสามคนกำลังจะพร้อม

31:50.360 --> 31:52.600
โอเค ฟีอยู่ไหน

31:53.360 --> 31:55.840
- ไม่มีเธอ เราก็ทำได้
- ไม่ เธอต้องอยู่ด้วย

31:56.720 --> 31:57.800
ฉันจะส่งคนไปตามเธอมา

31:58.520 --> 31:59.480
ผมไม่ชอบเลย

32:00.960 --> 32:03.760
ไม่ต้องห่วงน่า
มาร์ตินรักเธอ เขาจะระวัง

32:04.320 --> 32:08.160
เธอจะสติแตกแน่ตอนรู้ว่า
เขามีไวรัส แล้วเขาจะทำยังไง

32:09.120 --> 32:11.880
- เราต้องหาทางเตือนเธอ
- อือ

32:11.960 --> 32:15.800
ถ้าเราหาทางออกไปจากที่นี่
แล้วติดต่อเธอ...

32:16.440 --> 32:18.320
- มีอะไร
- เธอต้องไปที่ห้องทดลอง

32:19.000 --> 32:21.240
- ถามเธอดูก่อนดีไหม
- เราไม่ถาม

32:21.320 --> 32:24.040
- อ๋อเหรอ !
- อย่าๆ ๆ

32:24.120 --> 32:25.440
ไม่เป็นไร ฉันจะไป

32:26.480 --> 32:28.320
- ไม่เป็นไร
- โอเค

32:28.400 --> 32:30.880
อะไรวะ มารยาทไม่มีเลย

32:33.800 --> 32:36.920
มีโกดังอยู่ใกล้ๆ โค้กเต็มโกดัง

32:37.000 --> 32:39.000
เอาไว้ตอนที่โลกใกล้ถึงจุดจบ

32:39.960 --> 32:42.120
ตอนนี้ก็เหมือนแล้ว

32:42.200 --> 32:43.920
ฉันถึงชอบอยู่กับเด็กๆ ไงล่ะ

32:44.680 --> 32:46.840
พวกเขาเชื่อตลอดว่าอะไรๆ จะดีขึ้น

32:47.520 --> 32:48.640
มันสบายใจดี

32:49.120 --> 32:51.040
อยู่ด้วยกันตลอดเลยไหม

32:51.120 --> 32:53.920
ฉันเคยอยู่...

32:54.000 --> 32:55.200
จะพูดยังไงดี

32:56.920 --> 32:58.760
อยู่ข้างถนนตลอดน่ะ

32:58.840 --> 33:00.160
ฉันไม่มีครอบครัว

33:00.920 --> 33:02.280
มีแค่แก๊ง

33:04.200 --> 33:05.200
พวกเขาตายหมด

33:05.600 --> 33:06.640
แต่ฉันรอด

33:08.760 --> 33:11.080
แล้วฉันก็ไปเจอแก๊งเด็กนี้เข้า

33:12.080 --> 33:14.720
พวกเขาสูญเสียพ่อแม่
และต้องการผู้ใหญ่

33:15.280 --> 33:16.800
ฉันไม่เคยคิดว่าจะเป็นได้

33:18.120 --> 33:19.560
นายก็เลยดูแลพวกเขาสินะ

33:20.000 --> 33:22.040
- ไม่คิดว่าฉันเป็นคนดีล่ะสิ
- ฟังนะ

33:22.760 --> 33:25.240
ฉันไม่รู้ว่าอะไรทำให้
เป็นคนดีอีกแล้ว

33:25.640 --> 33:26.480
เธอช่วยเรา

33:28.520 --> 33:29.840
เธอเป็นคนดี

33:32.200 --> 33:33.160
ขอโทษด้วย

33:34.800 --> 33:37.920
ไม่ต้องกลัวไป เธอไม่ตายหรอก

33:39.360 --> 33:40.440
แค่ทำให้เธอสลบ

33:41.640 --> 33:42.440
อะไรนะ

33:56.960 --> 33:59.320
ทุกคนถูกกดระบบภูมิคุ้มกันแล้ว
ได้เวลาแล้ว

34:00.240 --> 34:01.160
ฉันต้องทำอะไร

34:02.080 --> 34:03.240
แค่อยากให้อยู่ด้วย

34:03.640 --> 34:04.440
โอเค

35:05.040 --> 35:05.960
ราสมุส

35:06.040 --> 35:06.840
ไม่เป็นไรนะ

35:12.600 --> 35:13.560
เธอโอเคไหม

35:15.720 --> 35:16.800
เธอเลือดไหล

35:18.720 --> 35:19.520
เป็นอะไรไป

35:19.600 --> 35:20.600
ผมไม่เป็นไร

35:37.680 --> 35:39.520
คีร่า คีร่า

35:40.360 --> 35:41.840
แดเนียล ตื่นสิ

35:43.520 --> 35:44.320
แดเนียล

35:55.560 --> 35:56.360
ได้ยินไหม !

35:57.040 --> 35:57.920
ฮัลโหล !

36:08.320 --> 36:09.120
ซิโมน

36:10.880 --> 36:13.200
- แจน แล้วคนอื่นล่ะ
- ฉันไม่รู้

36:13.280 --> 36:17.040
ฉันรอพวกเธออยู่
แล้วก็เห็นพวกนั้นวิ่งหนีไป

36:17.720 --> 36:18.600
ดอกไม้

36:19.320 --> 36:21.400
- อยู่ไหน ต้องหาพวกเขาให้เจอ
- ได้

36:21.480 --> 36:23.160
มาเร็ว แจน ! คีร่า !

36:30.120 --> 36:33.440
- เขามีอาการแปลกๆ
- คุณคิดมากเกินไป

36:33.520 --> 36:34.840
ซาร์อาห์ นี่จริงจังนะ

36:35.400 --> 36:36.640
ฉันรู้

36:38.960 --> 36:41.400
ฉันห่วงว่าเขาจะกดดันตัวเองมากไป

36:41.800 --> 36:44.240
- ก็บอกให้เขาหยุดสิ
- ฉันบอกไม่ได้

36:44.640 --> 36:46.200
แล้วใครบอกได้

36:46.280 --> 36:47.080
ตัวเขาเอง

36:50.640 --> 36:53.600
ฉันไม่ได้เป็นอะไร
ฉันรู้จักคุมตัวเองน่า

36:54.280 --> 36:57.840
เห็นชัดๆ ว่าไม่จริง
ฟีบอกว่านายเกือบเป็นลมไป

36:57.920 --> 37:01.280
- ทำไมถึงพูดอย่างนั้น
- เพราะฉันเป็นห่วงเธอ

37:01.720 --> 37:02.720
ไม่ต้องห่วงผมหรอก

37:04.440 --> 37:05.320
พวกเขารอดไหม

37:05.920 --> 37:07.920
รอด พวกเขาพักฟื้นอยู่ตอนนี้

37:09.920 --> 37:11.040
งั้นทุกอย่างก็โอเค

37:11.920 --> 37:13.840
เราน่าจะให้หมอตรวจเธอสักหน่อย

37:14.320 --> 37:17.000
เพื่อความแน่ใจ
เรายังไม่รู้จักไวรัสดีพอ...

37:17.080 --> 37:18.200
ผมปกติดี

37:20.320 --> 37:21.800
ไม่ต้องห่วงผมหรอก

37:25.040 --> 37:26.520
เรากำลังช่วยชีวิตคน

37:27.680 --> 37:28.480
ก็ได้

37:29.760 --> 37:30.800
ผมสบายดี

37:50.520 --> 37:51.520
คุณจะไปไหน

37:52.160 --> 37:53.640
ฉันจะกลับห้อง

37:55.080 --> 37:56.040
ดี

37:57.640 --> 37:59.320
เว้นแต่ว่ามีอย่างอื่นที่...

37:59.680 --> 38:00.480
ไม่มี

38:00.960 --> 38:01.800
โอเค

38:03.240 --> 38:05.120
ผมคิดว่าคุณควรเป็นคนต่อไป

38:10.640 --> 38:12.520
เพื่อความปลอดภัยคุณเอง

38:12.920 --> 38:15.800
- ราสมุส แล้วลูกฉันล่ะ
- ลูกคุณจะเป็นแบบเรา

38:15.880 --> 38:19.000
เราไม่รู้เสียหน่อย
เรื่องนี้รอจนหลังจาก...

38:19.080 --> 38:20.160
รอไม่ได้

38:24.680 --> 38:26.160
ผมต้องรู้ว่าคุณไว้ใจได้

38:27.120 --> 38:29.240
- นายไว้ใจฉันได้อยู่แล้ว
- ไม่เป็นไร

38:33.080 --> 38:34.240
ผมจะรู้เองพอคุณเป็นแบบผม

38:35.600 --> 38:36.480
จริงไหม

38:50.560 --> 38:51.520
เป็นอะไรไป

38:55.120 --> 38:56.560
- พวกนั้นทำอะไรคุณไหม
- ฉันโอเค

39:11.960 --> 39:13.160
เล่าให้ผมฟังได้นะ

39:17.280 --> 39:19.240
ฉันกลัวว่าพวกเขาจะฆ่าลูกฉัน

39:20.680 --> 39:21.720
หมายความว่าไง

39:23.920 --> 39:25.240
ฉันกลัวราสมุส

39:35.880 --> 39:37.360
เราต้องหนีไปจากที่นี่

39:43.400 --> 39:44.240
เร็วกว่านี้ !

39:44.760 --> 39:45.560
คีร่า !

39:57.560 --> 39:59.040
พ่อ ! แม่ !

40:08.200 --> 40:09.560
พวกมันจะไปเอาดอกไม้

40:10.080 --> 40:11.680
เราจะไปเอง

40:11.760 --> 40:12.760
รออยู่นี่นะ

40:12.840 --> 40:13.800
คีร่า !

40:13.880 --> 40:14.880
แจน !

40:23.360 --> 40:24.480
เงียบจนน่ากลัวเลย

40:38.480 --> 40:39.280
ไม่

40:47.280 --> 40:48.160
ซิโมน

40:49.360 --> 40:50.360
เขาตายแล้ว

42:05.720 --> 42:07.040
ฉันแค่อยาก

42:07.440 --> 42:08.440
ให้ความหวัง...

42:10.040 --> 42:10.960
พวกเขาบ้าง...

42:13.640 --> 42:14.640
สักนิด

42:15.520 --> 42:16.400
ฉันรู้

42:17.480 --> 42:18.280
ฉันรู้

42:28.920 --> 42:29.800
ไม่นะ

43:03.040 --> 43:03.840
ไง

43:07.520 --> 43:08.520
เธอโอเคไหม

43:16.200 --> 43:17.000
ไม่เอาน่า

43:18.280 --> 43:19.080
เธอโอเคนะ

43:20.440 --> 43:21.440
โอเคนะ

43:21.520 --> 43:22.680
ไม่ต้องร้อง

43:23.480 --> 43:24.400
ไม่เป็นไรแล้ว

43:25.160 --> 43:26.080
ไม่ร้องนะ

44:01.480 --> 44:02.960
ฉันแค่อยากพาลูน่ากลับมา

44:04.760 --> 44:05.640
ดอกไม้ตายแล้ว

44:07.680 --> 44:08.840
เด็กพวกนั้นด้วย

44:12.760 --> 44:14.040
ฉันแค่อยากจะช่วย

44:22.880 --> 44:24.200
เธอไม่ได้ช่วยเลย

44:25.840 --> 44:27.440
ที่จริงเธอทำทุกอย่างพัง

44:49.240 --> 44:50.840
ฉันไม่อยากไป

44:52.240 --> 44:53.840
ฉันเองก็ไม่อยากให้เธอไป

44:55.680 --> 44:57.120
ฉันอยากให้เธออยู่กับฉัน

45:04.280 --> 45:05.280
ตลอดไป

45:29.480 --> 45:30.560
นั่นอะไรน่ะ

45:31.040 --> 45:32.440
ความทรงจำอันเลือนราง

45:39.320 --> 45:40.760
ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องคุณ

45:42.560 --> 45:43.880
ไม่มีอะไรให้เล่านัก

45:47.040 --> 45:48.760
เธอช่วยทุกคนไม่ได้หรอกนะ

45:50.440 --> 45:51.720
เธอต้องเลือก

45:52.520 --> 45:55.440
ไม่ว่าจะเลือกทางไหน
ก็ต้องมีคนได้รับผล

45:56.840 --> 45:58.560
ฉันเลือกไม่ได้ ฉัน...

46:00.480 --> 46:02.720
เราจะแค่เลือกไม่ได้

46:04.480 --> 46:07.360
เธอเหมือนเด็กเลย ซิโมน
คิดว่าทุกอย่างจะโอเคตลอด

46:07.440 --> 46:09.040
แต่เราไม่เด็กแล้ว เราโตแล้ว

46:46.120 --> 46:47.120
เอานี่

46:59.520 --> 47:00.520
เธอช่วยลูน่าไว้

47:02.760 --> 47:05.120
ฉันน่าจะอยู่ห่างๆ นาย

47:06.080 --> 47:07.840
งั้นฉันก็ไม่ได้รู้จักเธอน่ะสิ

47:15.120 --> 47:16.120
เธอจะทำยังไงต่อ

47:18.200 --> 47:19.280
ฉันมีนี่

47:20.240 --> 47:22.120
- ไปใช้กับน้องเหรอ
- ใช่

47:23.960 --> 47:27.560
ฉันต้องหยุดไวรัส
แต่ไม่รู้ว่าจะพอไหม

47:29.440 --> 47:30.240
พอสิ

47:31.960 --> 47:32.800
คงงั้นนะ

47:53.720 --> 47:57.320
- เราคงได้เจอกันอีกสินะ
- น่าจะไม่นะ ว่าไหม

47:58.720 --> 48:00.040
แต่ฉันหวังได้

48:04.920 --> 48:05.720
อือ

48:31.800 --> 48:32.760
ซิโมน

49:27.280 --> 49:29.280
คำบรรยายโดย สิรี แซ่อุ่ย
น่าจะไม่นะ ว่าไหม
