WEBVTT

00:00:06.960 --> 00:00:08.680 align:center
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:00:20.560 --> 00:00:21.720 align:center
ฉันมีของขวัญให้

00:00:31.200 --> 00:00:32.440 align:center
สวยมากเลย

00:00:33.040 --> 00:00:34.040 align:center
ฉันทำเอง

00:00:35.200 --> 00:00:36.520 align:center
ทำเป็นรูปราศีเธอ

00:00:39.400 --> 00:00:40.800 align:center
ฉันไม่อยากไปเลย

00:00:41.120 --> 00:00:44.360 align:center
ฉันเองก็ไม่อยากให้เธอไป
ฉันอยากให้เธออยู่กับฉัน

00:00:47.800 --> 00:00:48.800 align:center
ตลอดไป

00:00:53.120 --> 00:00:53.920 align:center
คีร่า

00:00:54.000 --> 00:00:54.800 align:center
เร็วเข้า

00:00:58.360 --> 00:00:59.720 align:center
คีร่า รีบมาเร็ว

00:01:04.920 --> 00:01:05.720 align:center
เร็วเข้า

00:01:07.240 --> 00:01:08.640 align:center
เราต้องไปกับรถคันนั้น

00:01:14.760 --> 00:01:15.640 align:center
เร็วเข้า

00:01:39.160 --> 00:01:41.800 align:center
เราทำอะไรได้บ้าง ทำยังไงกันดี

00:01:41.880 --> 00:01:42.880 align:center
ฉันคิดอยู่

00:01:42.960 --> 00:01:45.000 align:center
เราต้องหาทางสักอย่าง

00:01:45.600 --> 00:01:47.080 align:center
ใจเย็น แดเนียล

00:01:47.160 --> 00:01:49.400 align:center
- บุกไปกะทันหันเหรอ
- ฉันคิดอยู่นี่ไง

00:01:49.480 --> 00:01:50.840 align:center
พอที

00:01:52.480 --> 00:01:54.920 align:center
เถียงกันแบบนี้
ไม่ช่วยให้ลูน่ากลับมาหรอกนะ

00:01:58.480 --> 00:02:00.600 align:center
เราหาเด็กพวกนี้เจอได้ที่ไหน

00:02:01.880 --> 00:02:02.840 align:center
ตรงหมู่ตึกสูงๆ

00:02:03.200 --> 00:02:05.600 align:center
- โอเค มีกันกี่คน
- ฉันไม่รู้

00:02:07.920 --> 00:02:09.640 align:center
แล้วพวกเขาต้องการอะไร

00:02:09.720 --> 00:02:10.680 align:center
ซิโมน

00:02:10.760 --> 00:02:11.760 align:center
ดูนี่สิ !

00:02:11.840 --> 00:02:13.080 align:center
พวกเขาต้องการอาหาร

00:02:14.000 --> 00:02:16.039 align:center
พวกเขาหิว ฉันเจอนี่

00:02:17.760 --> 00:02:19.280 align:center
(อาหาร)

00:02:19.360 --> 00:02:20.440 align:center
รองเท้าของลูน่า

00:02:21.440 --> 00:02:22.280 align:center
โอเค

00:02:22.720 --> 00:02:23.880 align:center
งั้นก็ไปจัดการกัน

00:03:00.480 --> 00:03:01.520 align:center
พวกนั้นมีกี่คน

00:03:05.920 --> 00:03:07.080 align:center
มานี่สิ สหาย

00:03:09.600 --> 00:03:10.400 align:center
ให้ตาย

00:03:13.600 --> 00:03:15.080 align:center
ต้องทำความสะอาดแผล

00:03:15.160 --> 00:03:17.240 align:center
คุณต้องการอะไร

00:03:19.360 --> 00:03:20.400 align:center
สิ่งเดียวกับเธอ

00:03:22.160 --> 00:03:23.240 align:center
มีชีวิตรอด

00:04:19.920 --> 00:04:20.720 align:center
ไง

00:04:21.519 --> 00:04:23.519 align:center
ว่าไงพวก ยังไม่ตายนี่

00:04:26.320 --> 00:04:27.680 align:center
รู้สึกยังไงบ้าง

00:04:37.280 --> 00:04:38.160 align:center
มาร์ติน

00:04:40.080 --> 00:04:40.960 align:center
รู้สึกเยี่ยม

00:04:41.840 --> 00:04:42.640 align:center
โอเค

00:04:43.840 --> 00:04:46.320 align:center
นั่งลงก่อนไหม

00:04:50.800 --> 00:04:51.640 align:center
มาร์ติน

00:04:54.200 --> 00:04:55.120 align:center
มาร์ติน

00:04:57.680 --> 00:04:58.720 align:center
ไอ้บ้าเอ๊ย !

00:05:02.160 --> 00:05:03.240 align:center
นายต้องลองบ้าง

00:05:04.960 --> 00:05:06.160 align:center
สรุปนายไม่เสียใจสินะ

00:05:06.880 --> 00:05:07.680 align:center
ไม่เลย

00:05:08.520 --> 00:05:10.520 align:center
- จะเสียใจทำไม
- ไม่รู้สิ

00:05:17.960 --> 00:05:19.000 align:center
คนอื่นๆ อยู่ไหน

00:05:22.000 --> 00:05:23.080 align:center
สเตนตายแล้ว

00:05:26.800 --> 00:05:28.760 align:center
เขาตายเพราะโลภมาก

00:05:30.720 --> 00:05:31.920 align:center
เราไว้ใจเขาไม่ได้

00:05:32.000 --> 00:05:32.960 align:center
เธอฆ่าเขา

00:05:34.720 --> 00:05:35.520 align:center
ใช่

00:05:36.080 --> 00:05:37.160 align:center
แล้วเราล่ะ

00:05:38.160 --> 00:05:39.360 align:center
นั่นก็แล้วแต่พวกคุณ

00:05:40.160 --> 00:05:42.160 align:center
คุณจะไปไหนก็ได้

00:05:43.920 --> 00:05:46.720 align:center
พวกเราที่เหลือจะทำต่อ
ราวกับว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น

00:05:48.800 --> 00:05:50.880 align:center
พวกคุณมาเพื่อสร้า
งมนุษย์พันธุ์ใหม่

00:05:52.320 --> 00:05:53.480 align:center
เขาอยู่ต่อหน้าพวกคุณแล้ว

00:05:55.120 --> 00:05:56.480 align:center
พวกคุณเป็นแบบผมได้

00:05:57.160 --> 00:05:59.520 align:center
พวกคุณทุกคนจะรอด
เริ่มจากคนที่ป่วยก่อน

00:06:00.360 --> 00:06:03.280 align:center
- ประสานงานกับฟีและ...
- สรุปเรารับใช้เธอเหรอทีนี้

00:06:04.560 --> 00:06:05.960 align:center
- ใช่
- แต่เธอยังเด็ก

00:06:06.040 --> 00:06:08.120 align:center
เธอรู้อะไรเกี่ยวกับ
วิทยาศาสตร์บ้าง

00:06:08.600 --> 00:06:10.600 align:center
- นี่ไม่ใช่ผลงานของเธอ
- ใช่

00:06:11.000 --> 00:06:12.280 align:center
สำคัญด้วยเหรอ

00:06:16.240 --> 00:06:17.560 align:center
คิดว่าเธอเป็นใครกัน

00:06:18.680 --> 00:06:21.360 align:center
มีสิทธิ์อะไรมายืนตรงนี้
แล้วสั่งนู่นสั่งนี่เรา

00:06:21.440 --> 00:06:24.200 align:center
- ที่พวกคุณรอดอยู่ก็เพราะราสมุส
- แล้วเธอล่ะใคร

00:06:24.560 --> 00:06:27.520 align:center
ทำไมเราต้องฟังเ
ด็กวัยรุ่นสองคนด้วย

00:06:27.600 --> 00:06:30.920 align:center
- เพราะเรารู้มากกว่าพวกคุณ
- เธอมันหนูทดลอง !

00:06:54.000 --> 00:06:54.800 align:center
ฟี

00:06:56.600 --> 00:06:58.000 align:center
- ฟี !
- ปล่อยเธอไป

00:06:59.440 --> 00:07:00.640 align:center
ใจเย็นเถอะ

00:07:21.680 --> 00:07:22.520 align:center
ขอบคุณนะ

00:07:24.080 --> 00:07:24.960 align:center
เรื่องอะไร

00:07:26.040 --> 00:07:27.280 align:center
ที่ตามมาด้วย

00:07:29.480 --> 00:07:30.800 align:center
จะให้ฉันทำอะไรอื่นล่ะ

00:07:32.400 --> 00:07:34.400 align:center
ไม่รู้สิ ตรงไปหาอพอลลอนงี้

00:07:35.880 --> 00:07:37.160 align:center
อพอลลอนคงต้องรอไปก่อน

00:07:40.160 --> 00:07:42.080 align:center
ฉันไม่เข้าใจคุณเลย

00:07:44.720 --> 00:07:46.720 align:center
วันหนึ่งคุณพร้อมจะฆ่าทุกคน

00:07:46.800 --> 00:07:48.840 align:center
พอมาอีกวันคุณก็รั้นหัวชนฝา

00:07:49.680 --> 00:07:51.400 align:center
จะช่วยเด็กที่ไม่รู้จัก

00:07:52.720 --> 00:07:55.000 align:center
คิดว่าเธอมีศีลธรรมอยู่
คนเดียวหรือไง

00:07:55.920 --> 00:07:58.520 align:center
คิดว่าเป็นคนเดียว
ที่แยกแยะถูกผิดได้งั้นสิ

00:07:59.600 --> 00:08:00.680 align:center
ฉันไม่ใช่เดรัจฉาน ซิโมน

00:08:02.160 --> 00:08:04.280 align:center
ถึงฉันจะฆ่าพ่อเธอก็ตาม

00:08:05.880 --> 00:08:06.880 align:center
ใช่ ฉันรู้

00:08:08.000 --> 00:08:09.720 align:center
แต่ฉันไม่ได้เกลียดคุณ คีร่า

00:08:10.640 --> 00:08:11.440 align:center
ใช่

00:08:11.920 --> 00:08:13.040 align:center
เธอไม่เกลียดใคร

00:08:14.160 --> 00:08:16.280 align:center
นั่นแหละที่ฉันไม่เข้าใจเธอ

00:08:24.720 --> 00:08:25.800 align:center
ฉันเป็นปีศาจเหรอ

00:08:26.760 --> 00:08:27.640 align:center
ใช่แล้วไง

00:08:28.760 --> 00:08:30.200 align:center
นั่นมันปัญหาของพวกเขา

00:08:36.800 --> 00:08:38.039 align:center
ฟีก็เห็นเหมือนกัน

00:08:39.200 --> 00:08:40.600 align:center
นายแค่อยากให้พวกเขาชอบ

00:08:42.039 --> 00:08:43.039 align:center
ทำไมถึงไม่ชอบล่ะ

00:08:44.559 --> 00:08:46.200 align:center
เดี๋ยวพวกเขาก็คิดได้

00:08:46.840 --> 00:08:49.520 align:center
แค่ต้องให้เวลาพวกเขาหน่อย

00:08:50.320 --> 00:08:52.960 align:center
ถ้าไม่เข้าใจ
พวกเขาก็ไม่ควรอยู่ที่นี่

00:09:01.040 --> 00:09:02.200 align:center
ฉันไม่อยากโดดเดี่ยว

00:09:07.160 --> 00:09:08.200 align:center
ฉันอยู่นี่ไง

00:09:09.160 --> 00:09:10.160 align:center
อยู่ข้างนาย

00:09:17.720 --> 00:09:18.680 align:center
งั้นผมไปนะ

00:09:18.760 --> 00:09:21.720 align:center
เราต้องตรวจคุณเพิ่ม
เพื่อความปลอดภัย

00:09:21.800 --> 00:09:23.240 align:center
ผมสบายดีมาก

00:09:23.320 --> 00:09:24.520 align:center
รู้สึก...

00:09:24.600 --> 00:09:25.400 align:center
สุดยอด

00:09:27.240 --> 00:09:28.840 align:center
- ไปนะ
- อยู่นี่ก่อน

00:09:48.160 --> 00:09:50.040 align:center
ฉันไม่เคยเห็นเ
ขาเป็นแบบนั้นมาก่อน

00:09:50.120 --> 00:09:51.600 align:center
เขาคงมีเหตุผล

00:09:52.520 --> 00:09:53.760 align:center
ใช่ เขาโดนคนแย้งกลับ

00:09:54.120 --> 00:09:57.440 align:center
ราสมุสที่ผมรู้จัก
ไม่ฆ่าใครเวลาโดนคนแย้งนะ

00:09:57.520 --> 00:09:59.920 align:center
ไปบอกนักวิทยาศาสตร์ที่ตายโน่นสิ

00:10:00.720 --> 00:10:02.000 align:center
ได้บอกมาร์ตินหรือยัง

00:10:04.080 --> 00:10:06.280 align:center
- แพทริก ทำไมล่ะ
- พูดไม่ออก

00:10:07.720 --> 00:10:09.720 align:center
เรายังเป็นฝ่ายดีอยู่หรือเปล่า

00:10:10.080 --> 00:10:11.800 align:center
ฉันว่านั่นแล้วแต่นายถามใครนะ

00:10:12.240 --> 00:10:14.760 align:center
คุณอยากให้ทุกคนเ
ป็นแบบเขาจริงเหรอ

00:10:16.320 --> 00:10:18.600 align:center
- ฉันไม่แน่ใจ
- เราควรแน่ใจก่อนไหม

00:10:18.680 --> 00:10:20.920 align:center
อะไรที่จะเกิดต่อไป
มันจะเปลี่ยนทุกอย่าง

00:10:21.320 --> 00:10:22.120 align:center
ใช่

00:10:23.080 --> 00:10:24.360 align:center
ถ้านี่เป็นซิโมน...

00:10:24.800 --> 00:10:26.280 align:center
ใช่ จะเป็นใครได้อีก

00:10:27.640 --> 00:10:29.320 align:center
ไม่รู้สิ แต่ถ้ามันเป็น...

00:10:34.520 --> 00:10:35.320 align:center
อะไร

00:10:44.520 --> 00:10:45.480 align:center
ส่งมันมา

00:10:52.080 --> 00:10:53.000 align:center
มาร์ติน...

00:11:12.680 --> 00:11:15.240 align:center
ต้องอยู่ข้างบนนั้นแน่
ระวังไวรัสด้วยนะ

00:11:31.480 --> 00:11:32.280 align:center
มาเถอะ

00:11:57.120 --> 00:11:58.760 align:center
โอเค ไปจากที่นี่กันเถอะ

00:12:04.520 --> 00:12:06.000 align:center
เร็ว ไปๆ

00:12:27.160 --> 00:12:28.480 align:center
เราเอาอาหารมาแล้ว !

00:12:29.200 --> 00:12:30.560 align:center
มากพอสำหรับทุกคน

00:12:32.960 --> 00:12:34.640 align:center
เราไม่อยากมีปัญหา

00:12:34.720 --> 00:12:35.840 align:center
เราแค่มารับลูน่า !

00:12:45.120 --> 00:12:46.640 align:center
- บ้าเอ๊ย หนี !
- วิ่ง !

00:12:47.160 --> 00:12:48.360 align:center
ไปจากที่นี่กันเร็ว !

00:12:50.120 --> 00:12:51.240 align:center
ซิโมน !

00:12:51.920 --> 00:12:53.720 align:center
ทางนี้ แจน ! แดเนียล

00:12:54.320 --> 00:12:55.640 align:center
- ไปกัน
- แต่...

00:12:59.120 --> 00:13:00.120 align:center
บ้าเอ๊ย !

00:13:00.440 --> 00:13:01.480 align:center
บ้าเอ๊ย !

00:13:05.760 --> 00:13:08.000 align:center
เวรแล้ว ทางตัน มันเป็นกับดัก

00:13:08.080 --> 00:13:10.160 align:center
- ไวรัส
- เต็มไปหมดเลย

00:13:12.440 --> 00:13:14.000 align:center
- เร็วเข้า !
- ทำยังไงดี

00:13:23.160 --> 00:13:24.000 align:center
ทีนี้ก็แค่...

00:13:28.960 --> 00:13:30.280 align:center
- ไปๆ ๆ
- โอเค

00:13:33.760 --> 00:13:35.640 align:center
- มาเร็ว !
- แล้วไงต่อ ซิโมน

00:13:35.720 --> 00:13:37.800 align:center
- มีบันไดอยู่ตรงนั้น
- ซิโมน !

00:13:45.320 --> 00:13:47.240 align:center
- เป็นเธอ
- ไม่แน่เสียหน่อย

00:13:47.880 --> 00:13:49.520 align:center
- เธอยังอยู่
- ฉันต้องหาเธอ

00:13:51.040 --> 00:13:52.280 align:center
นายจะไปเหรอ

00:13:52.760 --> 00:13:54.000 align:center
พี่สาวฉันทั้งคน

00:13:54.560 --> 00:13:56.200 align:center
- แล้วทั้งหมดนี้ล่ะ
- ทั้งหมดอะไร

00:13:56.480 --> 00:13:58.000 align:center
อพอลลอน พวกคนที่ป่วย

00:13:59.240 --> 00:14:01.720 align:center
- ฉัน
- ซาร์อาห์ ฉันว่าเธอไม่เข้าใจ

00:14:02.640 --> 00:14:04.320 align:center
- ฉันต้องหาพี่ให้เจอ
- ไม่

00:14:04.880 --> 00:14:06.760 align:center
ราสมุส ซิโมนไม่ฟังนายหรอก

00:14:10.800 --> 00:14:11.920 align:center
ฉันจะไปเอง

00:14:16.160 --> 00:14:16.960 align:center
ก็ได้

00:14:18.440 --> 00:14:21.520 align:center
- นายพาเธอกลับมาที่นี่ได้
- เธอจะทำทุกอย่างพัง

00:14:24.000 --> 00:14:25.440 align:center
ทำไมเราต้องไว้ใจนายด้วย

00:14:27.160 --> 00:14:28.440 align:center
ฉันเป็นเหมือนนายแล้ว

00:14:37.120 --> 00:14:38.040 align:center
ตามฉันมาอยู่ไหม

00:14:40.520 --> 00:14:41.520 align:center
นั่นอะไรน่ะ

00:14:43.240 --> 00:14:44.520 align:center
มีประตูตรงนี้

00:14:45.400 --> 00:14:47.520 align:center
- ซิโมน
- มาสิ มาเร็ว !

00:14:47.920 --> 00:14:48.720 align:center
ขึ้นไป

00:14:52.080 --> 00:14:54.040 align:center
โอเค ตรวจชั้นนี้ให้ทั่ว

00:15:10.520 --> 00:15:12.440 align:center
แจน คีร่า

00:15:12.520 --> 00:15:13.640 align:center
เราต้องขึ้นไปอีก

00:15:38.080 --> 00:15:39.200 align:center
กับดักน่ะ

00:15:43.400 --> 00:15:44.200 align:center
ระวังด้วย

00:15:53.280 --> 00:15:54.480 align:center
เราจะขึ้นไปต่อ

00:16:04.040 --> 00:16:06.600 align:center
- เข้าไปไม่ได้เหรอ
- ไม่ได้ โดนขวางไว้

00:16:07.240 --> 00:16:08.600 align:center
น่าจะมีทางขึ้นอื่น

00:16:47.120 --> 00:16:47.920 align:center
ดูนี่สิ

00:16:49.440 --> 00:16:50.680 align:center
นี่แหละทางขึ้น

00:16:59.040 --> 00:16:59.840 align:center
ไม่เอา

00:17:09.640 --> 00:17:10.440 align:center
แจน

00:17:11.440 --> 00:17:14.920 align:center
ฉันทำไม่ได้ ซิโมน
ฉันปีนไม่ไหวหรอก

00:17:15.720 --> 00:17:16.599 align:center
ไม่เอาน่า

00:17:17.000 --> 00:17:17.839 align:center
ไม่

00:17:20.800 --> 00:17:21.599 align:center
ฟังนะ

00:17:23.119 --> 00:17:24.000 align:center
ฉันจะหาลูน่าให้เจอ

00:17:25.440 --> 00:17:26.359 align:center
ขอบใจ

00:17:56.360 --> 00:17:57.320 align:center
ซิโมน !

00:17:57.400 --> 00:17:58.240 align:center
จับไว้ !

00:18:02.600 --> 00:18:03.920 align:center
เร็วเข้า เธอทำได้ !

00:18:04.000 --> 00:18:04.880 align:center
ขึ้นมา

00:18:23.120 --> 00:18:24.080 align:center
มาร์ติน

00:18:24.960 --> 00:18:27.720 align:center
- นายโอเคไหม
- ทำไมไม่บอกฉันว่าเธอยังไม่ตาย

00:18:29.320 --> 00:18:30.280 align:center
กะจะบอกอยู่

00:18:30.360 --> 00:18:31.600 align:center
แต่ไปไม่ทัน

00:18:33.960 --> 00:18:34.840 align:center
ทีนี้...

00:18:38.640 --> 00:18:40.120 align:center
ฉันควรจะทำยังไงต่อดี

00:18:43.440 --> 00:18:44.480 align:center
ฉันไม่รู้

00:18:52.320 --> 00:18:53.520 align:center
ฉันจะไปหาเธอ

00:18:54.920 --> 00:18:55.720 align:center
อือ

00:18:56.520 --> 00:18:58.040 align:center
ฉันจะไปหาเธอให้เจอ

00:18:58.560 --> 00:19:00.560 align:center
และพากลับมา

00:19:00.640 --> 00:19:01.640 align:center
ตกลง

00:19:17.720 --> 00:19:19.040 align:center
นายไม่ต้องมีเธอหรอก

00:19:20.880 --> 00:19:21.760 align:center
อะไรนะ

00:19:22.920 --> 00:19:24.240 align:center
นายไม่จำเป็นต้องมีเธอ

00:19:30.600 --> 00:19:32.120 align:center
ฉันรู้ว่าเธอทิ้งนาย

00:19:33.400 --> 00:19:35.120 align:center
ฉันถูกทิ้งมาทั้งชีวิต

00:19:35.880 --> 00:19:37.560 align:center
ไม่อยากให้พวกเขายังอยู่เหรอ

00:19:38.880 --> 00:19:39.920 align:center
ไม่

00:19:43.640 --> 00:19:44.840 align:center
ตอนนี้มีแค่นายกับฉัน

00:19:45.840 --> 00:19:46.840 align:center
ตลอดไป

00:19:47.880 --> 00:19:49.160 align:center
เราสองคน

00:19:58.400 --> 00:19:59.600 align:center
นั่นอะไรน่ะ

00:20:00.160 --> 00:20:00.960 align:center
อะไร

00:20:04.440 --> 00:20:05.440 align:center
ดูเหมือนรอยบาด

00:20:07.480 --> 00:20:08.800 align:center
ไม่ ไม่ใช่รอยบาด

00:20:09.600 --> 00:20:11.240 align:center
ฉันว่าคงเป็นปาน

00:20:11.600 --> 00:20:13.360 align:center
อยู่ๆ ปานก็ขึ้นเหรอ

00:20:13.680 --> 00:20:15.280 align:center
ใช่ เกิดขึ้นได้นะ

00:20:16.560 --> 00:20:17.400 align:center
มีปัญหาเหรอ

00:20:18.680 --> 00:20:20.400 align:center
- ไม่หรอก
- งั้นก็ช่างมัน

00:20:23.240 --> 00:20:24.520 align:center
ฉันจะไปอาบน้ำ

00:21:25.880 --> 00:21:26.880 align:center
ฉันเจอบางอย่าง !

00:21:27.560 --> 00:21:28.520 align:center
เป็นบันได !

00:21:38.280 --> 00:21:39.080 align:center
ซิโมน !

00:21:39.160 --> 00:21:40.120 align:center
แดเนียล !

00:21:44.320 --> 00:21:45.320 align:center
ยินดีต้อนรับ

00:21:48.560 --> 00:21:49.440 align:center
ลูน่าอยู่ไหน

00:21:49.840 --> 00:21:51.280 align:center
ลูน่า เธอ...

00:21:52.640 --> 00:21:55.640 align:center
เหนื่อยมาก ก็เลยหลับอยู่น่ะ

00:21:56.840 --> 00:21:58.600 align:center
- ลูน่าอยู่ไหน
- ว้าว

00:22:09.400 --> 00:22:10.440 align:center
วางปืนลง

00:22:21.960 --> 00:22:23.120 align:center
เราจะเลือกมาห้าคน

00:22:23.680 --> 00:22:25.080 align:center
เรามองหาคนแบบไหนอยู่

00:22:25.680 --> 00:22:26.760 align:center
คนที่คู่ควร

00:22:27.600 --> 00:22:30.240 align:center
คนที่ควรได้รับโอกาสอยู่ต่อ
และซาบซึ้งกับโอกาสนั้น

00:22:30.840 --> 00:22:34.320 align:center
พวกเขาเป็นใครก่อนฝนตก
มีความทะเยอทะยานและความฝันอะไร

00:22:37.080 --> 00:22:38.240 align:center
คนนี้เป็นไง

00:22:40.280 --> 00:22:41.280 align:center
เขาเป็นใคร

00:22:41.360 --> 00:22:45.240 align:center
คริสเตียน แฮนเซน อายุ 19
เป็นมะเร็งระยะที่สี่

00:22:46.640 --> 00:22:47.440 align:center
รู้จักฉันไหม

00:22:48.800 --> 00:22:49.920 align:center
รู้

00:22:50.800 --> 00:22:51.920 align:center
กลัวฉันไหม

00:22:52.720 --> 00:22:53.520 align:center
ไม่

00:22:54.640 --> 00:22:55.960 align:center
แต่นายกลัวตายสินะ

00:22:58.360 --> 00:22:59.160 align:center
ใช่

00:23:02.520 --> 00:23:03.880 align:center
คริสเตียน นี่โอลิเวีย

00:23:06.640 --> 00:23:08.840 align:center
ไม่นานมานี้
เธอกำลังจะตายเพราะมะเร็ง

00:23:10.160 --> 00:23:11.960 align:center
เธอไม่รู้ว่าจะอยู่ได้นานแค่ไหน

00:23:13.440 --> 00:23:16.920 align:center
แต่ตอนนี้เธอมีอนาคตอีกยาวไกล
แผนคือแพร่ไวรัสให้ทุกคน

00:23:17.920 --> 00:23:20.640 align:center
ทุกคนจะกลับมาแข็งแรงอีกครั้ง
รวมถึงนายด้วย

00:23:34.040 --> 00:23:35.200 align:center
ลูน่าอยู่ไหน

00:23:36.000 --> 00:23:36.880 align:center
ฉันอยากเจอเธอ

00:23:44.600 --> 00:23:45.560 align:center
เป็นไงบ้าง

00:23:46.280 --> 00:23:48.080 align:center
- เธอโอเคนะ
- หนูไม่เป็นไรค่ะ

00:23:49.120 --> 00:23:51.240 align:center
พวกเขาดีกับหนู
แต่เธอต้องการคนช่วย

00:24:01.200 --> 00:24:04.760 align:center
- เธอเป็นคนยิงสินะ
- ตอนนั้นฉันไม่รู้ว่ายิงใส่ใคร

00:24:04.840 --> 00:24:07.560 align:center
ดูผลงานตัวเองซะสิ

00:24:10.800 --> 00:24:14.400 align:center
เธอต้องการความช่วยเหลือ
เธอต้องได้รับยาปฏิชีวนะ

00:24:14.920 --> 00:24:17.400 align:center
ฉันจะไม่คุยเรื่องนี้กับเธอ

00:24:17.480 --> 00:24:19.840 align:center
เธอไม่ควรมาอยู่ในรังโสโครกนี่

00:24:22.480 --> 00:24:23.280 align:center
เอานี่

00:24:25.680 --> 00:24:27.160 align:center
มีอาหารอยู่ในกระเป๋า

00:24:27.640 --> 00:24:28.800 align:center
เราจะพาลูน่ากลับไป

00:24:38.840 --> 00:24:41.400 align:center
ขอบใจที่อุตส่าห์เผื่อแผ่นะ

00:24:41.920 --> 00:24:44.080 align:center
ก็อย่างที่เห็น
เรายินดีกินอาหารพวกเธอ

00:24:44.640 --> 00:24:46.040 align:center
แต่เราไม่ต้องการ

00:24:46.640 --> 00:24:47.880 align:center
ไม่อีกแล้ว

00:24:49.080 --> 00:24:50.680 align:center
เราอยากได้สิ่งที่เธอมี

00:24:52.960 --> 00:24:54.760 align:center
ของเหลวที่ใช้ฆ่าไวรัส

00:24:56.280 --> 00:24:57.360 align:center
จนกว่าเราจะได้มา

00:24:58.640 --> 00:25:00.040 align:center
ลูน่าจะยังอยู่เป็นแขกเรา

00:25:00.640 --> 00:25:03.200 align:center
มาสิ สหาย ถึงเวลากินแล้ว

00:25:03.920 --> 00:25:04.760 align:center
ไม่เป็นไรหรอก

00:25:07.200 --> 00:25:09.440 align:center
คิดให้ดีล่ะ เรื่องของเหลว

00:25:34.640 --> 00:25:35.680 align:center
นายกำลังทำอะไรน่ะ

00:25:38.480 --> 00:25:40.400 align:center
- ฉันมองเห็น
- เห็นอะไร

00:25:41.280 --> 00:25:43.320 align:center
- มาร์ติน
- นายแอบดูเขาเหรอ

00:25:44.280 --> 00:25:45.240 align:center
เหมือนที่มีกับเธอ

00:25:45.960 --> 00:25:47.600 align:center
ไม่แข็งแกร่งเท่า แต่...

00:25:48.320 --> 00:25:49.680 align:center
เขาอยู่ที่นั่น

00:25:49.760 --> 00:25:51.760 align:center
ฉันนึกว่านายมีสา
ยสัมพันธ์แค่กับฉัน

00:25:52.240 --> 00:25:53.640 align:center
หึงเหรอ

00:25:54.600 --> 00:25:55.600 align:center
ใช่

00:26:01.600 --> 00:26:02.640 align:center
ขอเวลาแป๊บหนึ่งนะ

00:26:03.920 --> 00:26:05.920 align:center
- นายไล่ฉันเหรอ
- เปล่าสักหน่อย

00:26:08.040 --> 00:26:08.920 align:center
โอเค

00:26:10.160 --> 00:26:11.360 align:center
พ่อคนสำคัญ

00:26:29.720 --> 00:26:32.480 align:center
- พวกนั้นรู้อะไรเรื่องน้ำหวาน
- แค่เท่าที่เห็น

00:26:33.200 --> 00:26:35.760 align:center
พวกเขาหลอกให้เรามา
จะได้เห็นเองกับตา

00:26:36.840 --> 00:26:38.200 align:center
พวกนั้นรู้ว่ามันทำอะไรได้เหรอ

00:26:39.440 --> 00:26:40.240 align:center
ใช่

00:26:42.360 --> 00:26:44.520 align:center
พวกเขาอยากได้เอามาปลูกบ้าง

00:26:45.280 --> 00:26:46.840 align:center
อยากใช้ชีวิตเหมือนนาย

00:26:55.000 --> 00:26:57.320 align:center
เกือบทุกคนยังเด็ก
ไม่โตไปกว่าลูน่า

00:26:58.720 --> 00:27:01.800 align:center
พวกเขาอยู่ใ
นตึกเน่าๆ นี้ตั้งแต่ฝนตก

00:27:02.960 --> 00:27:04.760 align:center
พวกเขาเยอะเกินดอกไม้จะช่วยไหว

00:27:04.840 --> 00:27:07.880 align:center
- แต่นายอยากช่วยคนอื่นใช่ไหมล่ะ
- นั่นไม่ใช่ประเด็น

00:27:08.320 --> 00:27:10.320 align:center
- งั้นก็ช่างน้องนายเหรอ
- ไม่ใช่แน่

00:27:10.400 --> 00:27:13.160 align:center
- งั้นจะเอายังไง
- เดี๋ยวเราก็หาทางได้...

00:27:13.240 --> 00:27:14.640 align:center
ใจเย็นๆ อย่าเถียงกัน

00:27:17.560 --> 00:27:19.800 align:center
ต้องมีทางอื่น
ที่จะช่วยลูน่ากลับมา

00:27:19.880 --> 00:27:22.440 align:center
พวกเขาแค่อยากมีชีวิตรอด
พวกเขาไม่มีอะไรเลย

00:27:22.520 --> 00:27:25.640 align:center
แต่เราช่วยทุกคนที่เจอไม่ได้
มันเป็นไปไม่ได้

00:27:25.720 --> 00:27:28.040 align:center
- แต่พวกเขาเข้าตาจน
- เราก็เหมือนกัน !

00:27:31.760 --> 00:27:33.640 align:center
เราไม่มีทางได้ดั่งใจตลอดหรอกนะ

00:28:11.920 --> 00:28:12.840 align:center
เมโม

00:28:13.520 --> 00:28:14.480 align:center
คีร่า

00:28:17.680 --> 00:28:18.680 align:center
ขอเข้าไปได้ไหม

00:28:18.760 --> 00:28:20.120 align:center
ได้ เชิญเลยๆ

00:28:28.600 --> 00:28:31.760 align:center
ครั้งล่าสุดที่เ
จอกันนี่มันนานมากเลย

00:28:32.440 --> 00:28:33.360 align:center
สิบปี

00:28:33.800 --> 00:28:36.280 align:center
- สิบปีครึ่ง
- รู้ได้ไงว่าฉันอยู่สวีเดน

00:28:37.760 --> 00:28:39.280 align:center
ฉันอาจจะแอบตามนายอยู่

00:28:44.680 --> 00:28:47.520 align:center
นี่ดอกไม้ จากฉันกับแม่

00:28:48.840 --> 00:28:49.720 align:center
ขอบใจนะ

00:28:53.160 --> 00:28:53.960 align:center
นั่นใช่...

00:28:54.800 --> 00:28:56.280 align:center
เธอเก็บไว้มาตั้งแต่ตอน...

00:29:09.400 --> 00:29:10.880 align:center
คีร่า นี่นาตาชา

00:29:10.960 --> 00:29:14.640 align:center
- คีร่าที่...
- อ๋อ คนนี้นี่เอง สวัสดีค่ะ

00:29:14.720 --> 00:29:15.800 align:center
ดีจริงที่ได้เจอคุณ

00:29:15.880 --> 00:29:17.840 align:center
ฉันได้ยินเรื่องคุณมามาก

00:29:17.920 --> 00:29:21.800 align:center
เมโมเล่าเรื่องคุ
ณให้ฟัง บอกว่าคุณ

00:29:21.880 --> 00:29:24.680 align:center
เป็นเพื่อนรักกันสมัยเด็กๆ

00:29:25.680 --> 00:29:27.280 align:center
- ค่ะๆ ใช่แล้ว
- ค่ะ

00:29:28.480 --> 00:29:29.800 align:center
จะว่าไป...

00:29:30.720 --> 00:29:34.840 align:center
จะดื่มอะไรไหมคะ
ฉันว่าเรามีกาแฟไม่ก็ชาอยู่นะ

00:29:36.280 --> 00:29:38.280 align:center
- ดีเลยค่ะ
- ฉันจะไปเตรียมให้ค่ะ

00:29:43.640 --> 00:29:45.160 align:center
ฉันจะเอาไปใส่แจกัน

00:29:46.080 --> 00:29:47.880 align:center
ได้สิ ดีเลย

00:30:08.280 --> 00:30:09.280 align:center
คีร่า

00:30:10.000 --> 00:30:12.920 align:center
คีร่า อย่างน้อยเราก็ควรลองก่อน

00:30:15.280 --> 00:30:16.320 align:center
ไม่ได้ขึ้นกับฉัน

00:30:16.880 --> 00:30:17.880 align:center
ฉันไว้ใจพวกเขา

00:30:19.960 --> 00:30:20.760 align:center
โอเค

00:30:22.040 --> 00:30:23.360 align:center
ไปทำข้อตกลงกัน

00:30:25.280 --> 00:30:27.280 align:center
นายได้น้ำหวานแค่พออยู่รอดไปได้

00:30:28.040 --> 00:30:29.840 align:center
จะได้หลอดใหม่ทุก 14 วัน

00:30:31.040 --> 00:30:32.240 align:center
แดเนียลจะเอามาให้

00:30:33.600 --> 00:30:35.400 align:center
หลอดเดียวเหรอ

00:30:35.720 --> 00:30:37.480 align:center
มันมากพอจะกันไวรัสลาม

00:30:38.080 --> 00:30:40.760 align:center
แล้วพวกเธอมีกี่หลอด

00:30:41.320 --> 00:30:42.520 align:center
เรามีเท่าที่ต้องใช้

00:30:42.600 --> 00:30:44.360 align:center
นายจะไม่ต้องกังวลอีกต่อไป

00:30:45.920 --> 00:30:47.040 align:center
ทำไมถึงเสนอแบบนี้มา

00:30:49.360 --> 00:30:51.760 align:center
- เพราะเราไว้ใจนาย
- ทำไม

00:30:52.800 --> 00:30:53.720 align:center
เพราะเราต้องทำ

00:30:56.920 --> 00:30:57.840 align:center
สรุปจะเอาไหม

00:31:06.600 --> 00:31:07.960 align:center
เอาก็เอา

00:31:08.040 --> 00:31:10.320 align:center
ดี งั้นคืนลูน่าให้เรา

00:31:10.400 --> 00:31:12.600 align:center
ได้แน่นอน แต่ต้องดื่มโค้กก่อน

00:31:15.680 --> 00:31:16.920 align:center
- โค้กเหรอ
- โค้ก

00:31:18.360 --> 00:31:20.840 align:center
ตอนนี้เราเป็นสหา
ยและพันธมิตรกันแล้ว

00:31:20.920 --> 00:31:24.760 align:center
เราเลยอยากแสดงน้ำใจเล็กๆ น้อยๆ

00:31:25.200 --> 00:31:26.960 align:center
- โค้ก
- โค้กของจริงเหรอ

00:31:27.040 --> 00:31:28.320 align:center
ของจริง โคคา-โคลา

00:31:29.640 --> 00:31:30.480 align:center
โอเค

00:31:45.200 --> 00:31:46.080 align:center
อีกนานแค่ไหน

00:31:46.640 --> 00:31:50.040 align:center
ใกล้แล้ว มีสองคนพร้อมแล้ว
อีกสามคนกำลังจะพร้อม

00:31:50.360 --> 00:31:52.600 align:center
โอเค ฟีอยู่ไหน

00:31:53.360 --> 00:31:55.840 align:center
- ไม่มีเธอ เราก็ทำได้
- ไม่ เธอต้องอยู่ด้วย

00:31:56.720 --> 00:31:57.800 align:center
ฉันจะส่งคนไปตามเธอมา

00:31:58.520 --> 00:31:59.480 align:center
ผมไม่ชอบเลย

00:32:00.960 --> 00:32:03.760 align:center
ไม่ต้องห่วงน่า
มาร์ตินรักเธอ เขาจะระวัง

00:32:04.320 --> 00:32:08.160 align:center
เธอจะสติแตกแน่ตอนรู้ว่า
เขามีไวรัส แล้วเขาจะทำยังไง

00:32:09.120 --> 00:32:11.880 align:center
- เราต้องหาทางเตือนเธอ
- อือ

00:32:11.960 --> 00:32:15.800 align:center
ถ้าเราหาทางออกไปจากที่นี่
แล้วติดต่อเธอ...

00:32:16.440 --> 00:32:18.320 align:center
- มีอะไร
- เธอต้องไปที่ห้องทดลอง

00:32:19.000 --> 00:32:21.240 align:center
- ถามเธอดูก่อนดีไหม
- เราไม่ถาม

00:32:21.320 --> 00:32:24.040 align:center
- อ๋อเหรอ !
- อย่าๆ ๆ

00:32:24.120 --> 00:32:25.440 align:center
ไม่เป็นไร ฉันจะไป

00:32:26.480 --> 00:32:28.320 align:center
- ไม่เป็นไร
- โอเค

00:32:28.400 --> 00:32:30.880 align:center
อะไรวะ มารยาทไม่มีเลย

00:32:33.800 --> 00:32:36.920 align:center
มีโกดังอยู่ใกล้ๆ โค้กเต็มโกดัง

00:32:37.000 --> 00:32:39.000 align:center
เอาไว้ตอนที่โลกใกล้ถึงจุดจบ

00:32:39.960 --> 00:32:42.120 align:center
ตอนนี้ก็เหมือนแล้ว

00:32:42.200 --> 00:32:43.920 align:center
ฉันถึงชอบอยู่กับเด็กๆ ไงล่ะ

00:32:44.680 --> 00:32:46.840 align:center
พวกเขาเชื่อตลอดว่าอะไรๆ จะดีขึ้น

00:32:47.520 --> 00:32:48.640 align:center
มันสบายใจดี

00:32:49.120 --> 00:32:51.040 align:center
อยู่ด้วยกันตลอดเลยไหม

00:32:51.120 --> 00:32:53.920 align:center
ฉันเคยอยู่...

00:32:54.000 --> 00:32:55.200 align:center
จะพูดยังไงดี

00:32:56.920 --> 00:32:58.760 align:center
อยู่ข้างถนนตลอดน่ะ

00:32:58.840 --> 00:33:00.160 align:center
ฉันไม่มีครอบครัว

00:33:00.920 --> 00:33:02.280 align:center
มีแค่แก๊ง

00:33:04.200 --> 00:33:05.200 align:center
พวกเขาตายหมด

00:33:05.600 --> 00:33:06.640 align:center
แต่ฉันรอด

00:33:08.760 --> 00:33:11.080 align:center
แล้วฉันก็ไปเจอแก๊งเด็กนี้เข้า

00:33:12.080 --> 00:33:14.720 align:center
พวกเขาสูญเสียพ่อแม่
และต้องการผู้ใหญ่

00:33:15.280 --> 00:33:16.800 align:center
ฉันไม่เคยคิดว่าจะเป็นได้

00:33:18.120 --> 00:33:19.560 align:center
นายก็เลยดูแลพวกเขาสินะ

00:33:20.000 --> 00:33:22.040 align:center
- ไม่คิดว่าฉันเป็นคนดีล่ะสิ
- ฟังนะ

00:33:22.760 --> 00:33:25.240 align:center
ฉันไม่รู้ว่าอะไรทำให้
เป็นคนดีอีกแล้ว

00:33:25.640 --> 00:33:26.480 align:center
เธอช่วยเรา

00:33:28.520 --> 00:33:29.840 align:center
เธอเป็นคนดี

00:33:32.200 --> 00:33:33.160 align:center
ขอโทษด้วย

00:33:34.800 --> 00:33:37.920 align:center
ไม่ต้องกลัวไป เธอไม่ตายหรอก

00:33:39.360 --> 00:33:40.440 align:center
แค่ทำให้เธอสลบ

00:33:41.640 --> 00:33:42.440 align:center
อะไรนะ

00:33:56.960 --> 00:33:59.320 align:center
ทุกคนถูกกดระบบภูมิคุ้มกันแล้ว
ได้เวลาแล้ว

00:34:00.240 --> 00:34:01.160 align:center
ฉันต้องทำอะไร

00:34:02.080 --> 00:34:03.240 align:center
แค่อยากให้อยู่ด้วย

00:34:03.640 --> 00:34:04.440 align:center
โอเค

00:35:05.040 --> 00:35:05.960 align:center
ราสมุส

00:35:06.040 --> 00:35:06.840 align:center
ไม่เป็นไรนะ

00:35:12.600 --> 00:35:13.560 align:center
เธอโอเคไหม

00:35:15.720 --> 00:35:16.800 align:center
เธอเลือดไหล

00:35:18.720 --> 00:35:19.520 align:center
เป็นอะไรไป

00:35:19.600 --> 00:35:20.600 align:center
ผมไม่เป็นไร

00:35:37.680 --> 00:35:39.520 align:center
คีร่า คีร่า

00:35:40.360 --> 00:35:41.840 align:center
แดเนียล ตื่นสิ

00:35:43.520 --> 00:35:44.320 align:center
แดเนียล

00:35:55.560 --> 00:35:56.360 align:center
ได้ยินไหม !

00:35:57.040 --> 00:35:57.920 align:center
ฮัลโหล !

00:36:08.320 --> 00:36:09.120 align:center
ซิโมน

00:36:10.880 --> 00:36:13.200 align:center
- แจน แล้วคนอื่นล่ะ
- ฉันไม่รู้

00:36:13.280 --> 00:36:17.040 align:center
ฉันรอพวกเธออยู่
แล้วก็เห็นพวกนั้นวิ่งหนีไป

00:36:17.720 --> 00:36:18.600 align:center
ดอกไม้

00:36:19.320 --> 00:36:21.400 align:center
- อยู่ไหน ต้องหาพวกเขาให้เจอ
- ได้

00:36:21.480 --> 00:36:23.160 align:center
มาเร็ว แจน ! คีร่า !

00:36:30.120 --> 00:36:33.440 align:center
- เขามีอาการแปลกๆ
- คุณคิดมากเกินไป

00:36:33.520 --> 00:36:34.840 align:center
ซาร์อาห์ นี่จริงจังนะ

00:36:35.400 --> 00:36:36.640 align:center
ฉันรู้

00:36:38.960 --> 00:36:41.400 align:center
ฉันห่วงว่าเขาจะกดดันตัวเองมากไป

00:36:41.800 --> 00:36:44.240 align:center
- ก็บอกให้เขาหยุดสิ
- ฉันบอกไม่ได้

00:36:44.640 --> 00:36:46.200 align:center
แล้วใครบอกได้

00:36:46.280 --> 00:36:47.080 align:center
ตัวเขาเอง

00:36:50.640 --> 00:36:53.600 align:center
ฉันไม่ได้เป็นอะไร
ฉันรู้จักคุมตัวเองน่า

00:36:54.280 --> 00:36:57.840 align:center
เห็นชัดๆ ว่าไม่จริง
ฟีบอกว่านายเกือบเป็นลมไป

00:36:57.920 --> 00:37:01.280 align:center
- ทำไมถึงพูดอย่างนั้น
- เพราะฉันเป็นห่วงเธอ

00:37:01.720 --> 00:37:02.720 align:center
ไม่ต้องห่วงผมหรอก

00:37:04.440 --> 00:37:05.320 align:center
พวกเขารอดไหม

00:37:05.920 --> 00:37:07.920 align:center
รอด พวกเขาพักฟื้นอยู่ตอนนี้

00:37:09.920 --> 00:37:11.040 align:center
งั้นทุกอย่างก็โอเค

00:37:11.920 --> 00:37:13.840 align:center
เราน่าจะให้หมอตรวจเธอสักหน่อย

00:37:14.320 --> 00:37:17.000 align:center
เพื่อความแน่ใจ
เรายังไม่รู้จักไวรัสดีพอ...

00:37:17.080 --> 00:37:18.200 align:center
ผมปกติดี

00:37:20.320 --> 00:37:21.800 align:center
ไม่ต้องห่วงผมหรอก

00:37:25.040 --> 00:37:26.520 align:center
เรากำลังช่วยชีวิตคน

00:37:27.680 --> 00:37:28.480 align:center
ก็ได้

00:37:29.760 --> 00:37:30.800 align:center
ผมสบายดี

00:37:50.520 --> 00:37:51.520 align:center
คุณจะไปไหน

00:37:52.160 --> 00:37:53.640 align:center
ฉันจะกลับห้อง

00:37:55.080 --> 00:37:56.040 align:center
ดี

00:37:57.640 --> 00:37:59.320 align:center
เว้นแต่ว่ามีอย่างอื่นที่...

00:37:59.680 --> 00:38:00.480 align:center
ไม่มี

00:38:00.960 --> 00:38:01.800 align:center
โอเค

00:38:03.240 --> 00:38:05.120 align:center
ผมคิดว่าคุณควรเป็นคนต่อไป

00:38:10.640 --> 00:38:12.520 align:center
เพื่อความปลอดภัยคุณเอง

00:38:12.920 --> 00:38:15.800 align:center
- ราสมุส แล้วลูกฉันล่ะ
- ลูกคุณจะเป็นแบบเรา

00:38:15.880 --> 00:38:19.000 align:center
เราไม่รู้เสียหน่อย
เรื่องนี้รอจนหลังจาก...

00:38:19.080 --> 00:38:20.160 align:center
รอไม่ได้

00:38:24.680 --> 00:38:26.160 align:center
ผมต้องรู้ว่าคุณไว้ใจได้

00:38:27.120 --> 00:38:29.240 align:center
- นายไว้ใจฉันได้อยู่แล้ว
- ไม่เป็นไร

00:38:33.080 --> 00:38:34.240 align:center
ผมจะรู้เองพอคุณเป็นแบบผม

00:38:35.600 --> 00:38:36.480 align:center
จริงไหม

00:38:50.560 --> 00:38:51.520 align:center
เป็นอะไรไป

00:38:55.120 --> 00:38:56.560 align:center
- พวกนั้นทำอะไรคุณไหม
- ฉันโอเค

00:39:11.960 --> 00:39:13.160 align:center
เล่าให้ผมฟังได้นะ

00:39:17.280 --> 00:39:19.240 align:center
ฉันกลัวว่าพวกเขาจะฆ่าลูกฉัน

00:39:20.680 --> 00:39:21.720 align:center
หมายความว่าไง

00:39:23.920 --> 00:39:25.240 align:center
ฉันกลัวราสมุส

00:39:35.880 --> 00:39:37.360 align:center
เราต้องหนีไปจากที่นี่

00:39:43.400 --> 00:39:44.240 align:center
เร็วกว่านี้ !

00:39:44.760 --> 00:39:45.560 align:center
คีร่า !

00:39:57.560 --> 00:39:59.040 align:center
พ่อ ! แม่ !

00:40:08.200 --> 00:40:09.560 align:center
พวกมันจะไปเอาดอกไม้

00:40:10.080 --> 00:40:11.680 align:center
เราจะไปเอง

00:40:11.760 --> 00:40:12.760 align:center
รออยู่นี่นะ

00:40:12.840 --> 00:40:13.800 align:center
คีร่า !

00:40:13.880 --> 00:40:14.880 align:center
แจน !

00:40:23.360 --> 00:40:24.480 align:center
เงียบจนน่ากลัวเลย

00:40:38.480 --> 00:40:39.280 align:center
ไม่

00:40:47.280 --> 00:40:48.160 align:center
ซิโมน

00:40:49.360 --> 00:40:50.360 align:center
เขาตายแล้ว

00:42:05.720 --> 00:42:07.040 align:center
ฉันแค่อยาก

00:42:07.440 --> 00:42:08.440 align:center
ให้ความหวัง...

00:42:10.040 --> 00:42:10.960 align:center
พวกเขาบ้าง...

00:42:13.640 --> 00:42:14.640 align:center
สักนิด

00:42:15.520 --> 00:42:16.400 align:center
ฉันรู้

00:42:17.480 --> 00:42:18.280 align:center
ฉันรู้

00:42:28.920 --> 00:42:29.800 align:center
ไม่นะ

00:43:03.040 --> 00:43:03.840 align:center
ไง

00:43:07.520 --> 00:43:08.520 align:center
เธอโอเคไหม

00:43:16.200 --> 00:43:17.000 align:center
ไม่เอาน่า

00:43:18.280 --> 00:43:19.080 align:center
เธอโอเคนะ

00:43:20.440 --> 00:43:21.440 align:center
โอเคนะ

00:43:21.520 --> 00:43:22.680 align:center
ไม่ต้องร้อง

00:43:23.480 --> 00:43:24.400 align:center
ไม่เป็นไรแล้ว

00:43:25.160 --> 00:43:26.080 align:center
ไม่ร้องนะ

00:44:01.480 --> 00:44:02.960 align:center
ฉันแค่อยากพาลูน่ากลับมา

00:44:04.760 --> 00:44:05.640 align:center
ดอกไม้ตายแล้ว

00:44:07.680 --> 00:44:08.840 align:center
เด็กพวกนั้นด้วย

00:44:12.760 --> 00:44:14.040 align:center
ฉันแค่อยากจะช่วย

00:44:22.880 --> 00:44:24.200 align:center
เธอไม่ได้ช่วยเลย

00:44:25.840 --> 00:44:27.440 align:center
ที่จริงเธอทำทุกอย่างพัง

00:44:49.240 --> 00:44:50.840 align:center
ฉันไม่อยากไป

00:44:52.240 --> 00:44:53.840 align:center
ฉันเองก็ไม่อยากให้เธอไป

00:44:55.680 --> 00:44:57.120 align:center
ฉันอยากให้เธออยู่กับฉัน

00:45:04.280 --> 00:45:05.280 align:center
ตลอดไป

00:45:29.480 --> 00:45:30.560 align:center
นั่นอะไรน่ะ

00:45:31.040 --> 00:45:32.440 align:center
ความทรงจำอันเลือนราง

00:45:39.320 --> 00:45:40.760 align:center
ฉันไม่ค่อยรู้เรื่องคุณ

00:45:42.560 --> 00:45:43.880 align:center
ไม่มีอะไรให้เล่านัก

00:45:47.040 --> 00:45:48.760 align:center
เธอช่วยทุกคนไม่ได้หรอกนะ

00:45:50.440 --> 00:45:51.720 align:center
เธอต้องเลือก

00:45:52.520 --> 00:45:55.440 align:center
ไม่ว่าจะเลือกทางไหน
ก็ต้องมีคนได้รับผล

00:45:56.840 --> 00:45:58.560 align:center
ฉันเลือกไม่ได้ ฉัน...

00:46:00.480 --> 00:46:02.720 align:center
เราจะแค่เลือกไม่ได้

00:46:04.480 --> 00:46:07.360 align:center
เธอเหมือนเด็กเลย ซิโมน
คิดว่าทุกอย่างจะโอเคตลอด

00:46:07.440 --> 00:46:09.040 align:center
แต่เราไม่เด็กแล้ว เราโตแล้ว

00:46:46.120 --> 00:46:47.120 align:center
เอานี่

00:46:59.520 --> 00:47:00.520 align:center
เธอช่วยลูน่าไว้

00:47:02.760 --> 00:47:05.120 align:center
ฉันน่าจะอยู่ห่างๆ นาย

00:47:06.080 --> 00:47:07.840 align:center
งั้นฉันก็ไม่ได้รู้จักเธอน่ะสิ

00:47:15.120 --> 00:47:16.120 align:center
เธอจะทำยังไงต่อ

00:47:18.200 --> 00:47:19.280 align:center
ฉันมีนี่

00:47:20.240 --> 00:47:22.120 align:center
- ไปใช้กับน้องเหรอ
- ใช่

00:47:23.960 --> 00:47:27.560 align:center
ฉันต้องหยุดไวรัส
แต่ไม่รู้ว่าจะพอไหม

00:47:29.440 --> 00:47:30.240 align:center
พอสิ

00:47:31.960 --> 00:47:32.800 align:center
คงงั้นนะ

00:47:53.720 --> 00:47:57.320 align:center
- เราคงได้เจอกันอีกสินะ
- น่าจะไม่นะ ว่าไหม

00:47:58.720 --> 00:48:00.040 align:center
แต่ฉันหวังได้

00:48:04.920 --> 00:48:05.720 align:center
อือ

00:48:31.800 --> 00:48:32.760 align:center
ซิโมน

00:49:27.280 --> 00:49:29.280 align:center
คำบรรยายโดย สิรี แซ่อุ่ย
น่าจะไม่นะ ว่าไหม

