WEBVTT

00:11.480 --> 00:13.160
LOẠT PHIM CỦA NETFLIX

00:14.400 --> 00:16.120
<i>Đây là thông báo khẩn.</i>

00:16.200 --> 00:18.760
<i>Dịch đã bùng phát trong khu cách ly.</i>

00:18.840 --> 00:20.640
<i>Phương tiện sơ tán đang tới.</i>

00:21.239 --> 00:24.840
<i>Hãy di chuyển tới điểm tập kết quy định.</i>

00:29.440 --> 00:30.920
- Mau lên!
- Ừ.

00:31.000 --> 00:32.880
- Đừng bỏ tôi.
- Đây.

00:34.040 --> 00:36.320
Xem cô làm gì kìa! Đồ điên!

00:36.400 --> 00:37.439
Đi nào!

00:39.080 --> 00:40.960
- Không! Dừng! Dừng xe!
- Dừng!

00:41.400 --> 00:42.560
Dừng lại!

00:44.120 --> 00:45.440
Nó đi mất rồi.

00:46.120 --> 00:48.720
- Phải có xe khác chứ.
- Không, hết xe rồi.

00:49.880 --> 00:51.360
Ta phải đi bộ thôi.

00:52.080 --> 00:54.400
Đi bộ ư? Nhìn quanh đi...

01:03.120 --> 01:04.000
Có ai không?

01:05.320 --> 01:06.120
Cứu với!

01:41.760 --> 01:43.080
<i>Không thể bỏ cô ấy lại.</i>

01:44.440 --> 01:48.320
<i>Chịu thôi. Ta phải đi thôi,</i>
<i>họ có thể tới bất kỳ lúc nào.</i>

01:51.840 --> 01:52.720
<i>Đi mau.</i>

02:00.000 --> 02:00.920
<i>Rasmus.</i>

02:01.640 --> 02:02.520
<i>Cứu.</i>

02:04.400 --> 02:05.640
<i>Cứu với.</i>

02:07.520 --> 02:08.720
<i>Họ bỏ em rồi.</i>

02:11.920 --> 02:13.000
<i>Chì còn mình em.</i>

02:19.960 --> 02:21.000
Sarah.

02:22.680 --> 02:23.960
Chỉ là mơ thôi.

02:44.800 --> 02:45.760
Cô ấy chết rồi.

02:47.560 --> 02:48.760
Cậu nhớ cô ấy.

02:50.640 --> 02:51.720
Tôi hiểu.

02:54.760 --> 02:57.400
Tôi hiểu nếu được cậu cũng đã cứu cô ấy.

02:58.920 --> 03:00.240
Vì đó là con người cậu.

03:02.080 --> 03:03.440
Cậu là người tốt.

03:15.560 --> 03:18.600
Sẽ sớm thôi. Cậu biết mà?

03:19.640 --> 03:20.520
Khi nào chứ?

03:21.760 --> 03:24.480
- Chẳng có gì xảy ra cả.
- Rồi sẽ có.

03:25.760 --> 03:27.120
Mất một lúc thôi.

03:29.200 --> 03:33.600
Cơ thể cậu không có hướng dẫn sử dụng.

03:33.680 --> 03:36.800
- Đã ba tháng rồi.
- Và có thể mất ba tháng nữa.

03:37.880 --> 03:39.000
Bõ công chờ đợi.

03:40.360 --> 03:41.800
Cậu muốn làm chuyện này.

03:43.200 --> 03:45.280
Cậu không phải ở đây.

03:46.600 --> 03:48.320
Cậu có thể đi đâu tùy ý.

03:49.240 --> 03:51.680
Tôi muốn cậu coi Apollon là nhà.

04:02.120 --> 04:03.880
Chưa tìm thấy chị tôi à?

04:07.880 --> 04:09.720
Nên là quên cô ấy đi.

04:11.680 --> 04:12.520
Không.

04:17.880 --> 04:19.400
Không, chị ấy phải ở đây.

04:20.760 --> 04:22.600
Anh không tìm thì tôi tìm.

05:13.680 --> 05:17.080
<i>Trước khi hai người vào cuộc,</i>
<i>lều này không cách âm lắm đâu.</i>

05:32.120 --> 05:33.080
Đến giờ rồi à?

05:35.280 --> 05:36.240
Sắp rồi.

05:44.280 --> 05:45.840
Ta không rõ ngoài đó có gì.

05:47.080 --> 05:48.640
Bên kia bức tường ấy.

05:54.680 --> 05:55.920
Ta có thể ở lại đây.

05:57.680 --> 05:58.720
Một lúc thôi.

06:00.600 --> 06:02.640
Có người giúp thì chuyện sẽ khá hơn.

06:04.560 --> 06:06.000
Anh cũng biết mà.

06:11.760 --> 06:12.840
Em tin vậy à?

06:17.480 --> 06:18.360
Anh tin chứ?

06:29.880 --> 06:30.760
Này.

07:13.400 --> 07:15.840
Có thể trốn thoát qua đường hầm dịch vụ.

07:15.920 --> 07:18.200
Apollon không canh lối thoát nữa.

07:20.040 --> 07:21.400
Họ không có đủ người.

07:25.520 --> 07:26.560
Họ sẽ ổn thôi.

07:29.240 --> 07:31.400
Ừ. Tất nhiên rồi.

07:33.920 --> 07:35.600
Đừng khiến cô ấy lo thêm.

07:36.600 --> 07:37.400
Sao cơ?

07:39.000 --> 07:40.600
Cô ấy cần anh tin cô ấy.

07:42.120 --> 07:45.240
Fie và Simone là những người duy nhất
chưa uống thuốc.

07:46.720 --> 07:48.200
Họ là hi vọng duy nhất.

08:06.040 --> 08:06.840
Fie...

08:07.440 --> 08:10.040
Con cô còn tương lai ở phía bên kia.

08:40.679 --> 08:44.120
- Sao lúc nào Jean cũng ủ rũ thế?
- Đang buồn mà Patrick.

08:44.200 --> 08:46.320
Ừ, nhưng Lea mất được ba tháng rồi.

08:47.000 --> 08:50.480
Quên nó đi. Anh ta cố giết ta
và ta đã tha thứ...

08:50.560 --> 08:52.560
Nhiều khi quên là anh xấu tính ghê.

08:58.880 --> 08:59.800
Anh ổn chứ?

09:01.240 --> 09:02.240
- Hả?
- Không.

09:04.840 --> 09:05.960
Hôm nay anh mệt à?

09:06.520 --> 09:08.200
Tôi thấy đau lắm.

09:09.240 --> 09:11.440
Ừ, nhưng tôi nghĩ đó là chuyện thường.

09:13.560 --> 09:15.000
Đừng khắt khe với mình.

09:16.160 --> 09:18.160
Cái chết của Lea không phải do anh.

09:19.120 --> 09:20.520
Không, là do Rasmus.

09:22.360 --> 09:24.840
Như với cái chết của Sarah vậy.

09:35.560 --> 09:37.880
<i>Rasmus, lên đây với tôi nào.</i>

09:46.520 --> 09:48.320
Lên cao nhìn xuống bao giờ chưa?

09:54.360 --> 09:55.440
Lại đây.

10:08.400 --> 10:09.800
Thế giới đang thay đổi.

10:10.680 --> 10:11.640
Luôn là như vậy.

10:12.240 --> 10:14.240
Ta phải biết thích nghi.

10:15.640 --> 10:19.080
Mọi thứ bắt đầu vậy đấy.
Tôi muốn tham gia vào sư thay đổi.

10:20.080 --> 10:21.560
Không chỉ là chúng ta.

10:22.400 --> 10:24.440
Tôi còn thay đổi mọi thứ quanh ta.

10:26.240 --> 10:27.200
Kể cả cậu.

10:30.960 --> 10:31.880
Rasmus...

10:34.760 --> 10:37.800
kẻ sống sót đã giết mọi người.

10:39.480 --> 10:41.560
Tôi chẳng dám hiểu cảm xúc của cậu.

10:43.160 --> 10:44.800
Sự cô đơn trong lòng.

10:46.280 --> 10:48.480
Ước gì tôi có thể lấy đi nỗi buồn...

10:49.680 --> 10:51.680
nỗi đau, giải thoát cậu...

10:53.320 --> 10:55.520
vì tôi biết cảm giác cô độc đó.

10:57.720 --> 10:58.720
Tôi hiểu cậu.

11:02.800 --> 11:06.680
Nếu cậu muốn gặp chị gái
thì chúng tôi sẽ tìm cô ấy cho cậu.

11:12.320 --> 11:13.360
Lại đây nào.

11:37.040 --> 11:39.000
Đường hầm ở kia.

11:39.920 --> 11:42.240
Dẫn tới phía bên kia.

11:42.320 --> 11:43.440
- Rõ chưa?
- Rõ.

11:44.480 --> 11:45.280
Ừ.

11:45.880 --> 11:49.840
Chăm sóc cho mình và đứa bé nhé.

11:51.000 --> 11:53.400
Ừ, ra ngoài tốt hơn ở đây.

12:00.600 --> 12:01.400
Này.

12:11.360 --> 12:12.160
Martin.

12:13.840 --> 12:14.880
Martin.

12:14.960 --> 12:16.360
- Đừng đi.
- Thôi đi...

12:16.440 --> 12:18.240
Không, không cần là lúc này.

12:19.760 --> 12:20.560
Martin...

12:21.840 --> 12:25.120
Khi ta còn ở đây,
virus sẽ tiếp tục lan ra.

12:26.240 --> 12:28.040
Rồi nó sẽ ở khắp nơi.

12:30.640 --> 12:32.280
Em sẽ quay về vì anh.

12:34.200 --> 12:35.000
Được chứ?

12:36.200 --> 12:37.000
Hứa đi.

12:37.440 --> 12:38.440
Em hứa.

12:46.360 --> 12:47.280
Nhìn này.

12:58.600 --> 13:01.080
- Cái gì thế?
- Miễn là em giữ nó,

13:01.880 --> 13:03.480
anh có thể theo dõi em.

13:07.360 --> 13:08.360
Kira cho em đấy.

13:11.720 --> 13:12.880
Thành kẻ bám đuôi à?

13:15.600 --> 13:17.080
Em bám anh trước mà.

13:18.920 --> 13:19.840
Được không?

13:21.760 --> 13:22.800
Biết gì không?

13:24.920 --> 13:25.720
Anh...

13:27.120 --> 13:27.960
Sao?

13:32.440 --> 13:33.880
Rất mong được gặp lại em.

13:36.200 --> 13:37.120
Lại đây nào.

13:58.520 --> 14:00.720
Ta vẫn theo dõi cô chị đấy chứ?

14:00.800 --> 14:03.080
Vâng. Cô ta đang đi về phía bức tường.

14:05.200 --> 14:06.200
Đưa cô ta về đây.

14:22.680 --> 14:24.320
Tôi nghĩ họ đang ra khỏi đây.

14:24.840 --> 14:25.840
Cho em xem với.

14:28.040 --> 14:28.920
Đi mà.

14:36.440 --> 14:39.240
- Sao ta không đi được?
- Quá nguy hiểm.

14:39.840 --> 14:41.160
Ta phải giữ an toàn.

14:43.760 --> 14:44.560
Đi nào.

15:32.880 --> 15:35.080
- Họ đây rồi.
- Tốt.

15:35.960 --> 15:37.760
- Họ vào hầm rồi.
- Tốt.

15:38.240 --> 15:39.200
Martin!

15:40.040 --> 15:40.920
Apollon.

15:41.560 --> 15:42.360
Hả?

15:49.040 --> 15:51.040
Họ vẫn sang bên kia được.

15:52.200 --> 15:53.760
Apollon không bắt được họ.

15:54.600 --> 15:55.960
Mong là không.

16:09.360 --> 16:10.320
Cái gì thế nhỉ?

16:24.160 --> 16:25.680
- Fie...
- Cô ổn chứ?

16:25.760 --> 16:27.920
Cẩn thận! Đừng lại gần.

16:29.240 --> 16:32.320
- Tắt nó đi.
- Không kịp đâu. Cô đi một mình đi.

16:32.400 --> 16:34.320
Hả? Không, tôi không bỏ cô...

16:34.400 --> 16:36.160
Cô phải đi một mình đi!

16:36.240 --> 16:37.200
Không đâu Fie.

16:38.240 --> 16:39.640
Nhìn tôi này.

16:39.720 --> 16:40.920
- Tắt đi.
- Này!

16:42.520 --> 16:43.440
Tôi sẽ ổn thôi.

16:44.320 --> 16:45.440
Tìm người giúp đi.

16:46.320 --> 16:47.120
Nhưng...

16:47.600 --> 16:48.600
Được chứ?

16:51.760 --> 16:52.840
Tôi sẽ quay lại.

17:03.960 --> 17:04.960
Giơ tay lên!

17:10.160 --> 17:11.200
Martin.

17:14.319 --> 17:15.359
Họ không đi à?

17:17.960 --> 17:19.880
- Sang bên kia rồi!
- Hay lắm!

17:19.960 --> 17:21.520
- Được!
- Tuyệt vời!

17:21.599 --> 17:23.119
- Tôi đã bảo mà.
- Tuyệt!

18:24.000 --> 18:24.880
Có ai đó không?

18:29.360 --> 18:30.200
Có ai không?

18:43.920 --> 18:44.760
Xin chào?

18:55.640 --> 18:56.480
Có ai không?

19:01.360 --> 19:02.200
Này?

19:24.120 --> 19:29.200
<i>Mọi điểm tập kết đã bị nhiễm khuẩn,</i>
<i>không thể sơ tán.</i>

19:29.280 --> 19:32.120
<i>Hãy tìm chỗ trú và giữ nguyên vị trí.</i>

19:32.920 --> 19:34.720
<i>Đây là thông báo khẩn cấp.</i>

19:34.800 --> 19:38.280
<i>Virus đã ra khỏi khu cách ly.</i>

19:38.360 --> 19:43.240
<i>Mọi điểm tập kết đã bị nhiễm khuẩn,</i>
<i>không thể sơ tán.</i>

19:43.320 --> 19:46.200
<i>Hãy tìm chỗ trú và giữ nguyên vị trí.</i>

19:46.760 --> 19:48.560
<i>Đây là thông báo khẩn cấp.</i>

20:12.680 --> 20:14.240
- Martin.
- Sao?

20:14.320 --> 20:16.360
Trông như chấm đỏ đang quay lại nhỉ?

20:20.920 --> 20:22.000
Họ quay lại rồi.

20:23.120 --> 20:24.440
Nói xem cô ta đâu.

20:25.960 --> 20:26.800
Ý anh là sao?

20:27.280 --> 20:28.760
Tôi đi một mình.

20:30.360 --> 20:32.000
Các người biết bao lâu rồi?

20:32.080 --> 20:33.000
Hả?

20:33.880 --> 20:36.600
Biết bức tường
không ngăn được virus lúc nào?

20:38.280 --> 20:39.800
Em cô đang tìm cô đấy.

20:43.480 --> 20:44.360
Em tôi ư?

20:44.920 --> 20:45.760
Đi nào.

20:51.880 --> 20:53.000
Cô thấy gì ngoài đó?

20:55.360 --> 20:56.520
Sao cô lại quay lại?

20:58.160 --> 20:59.040
Nó...

21:00.000 --> 21:01.800
Nó ở khắp nơi.

21:19.280 --> 21:20.680
Ta sẽ sớm gặp họ thôi.

21:21.560 --> 21:23.560
Sao họ di chuyển nhanh thế nhỉ?

21:30.240 --> 21:32.800
- Họ bị bắt rồi.
- Tôi biết họ đi đâu.

21:33.640 --> 21:34.720
Ta sẽ đi tìm họ.

21:35.520 --> 21:36.440
Đi nào.

21:53.160 --> 21:56.000
Đơn vị 9-4 đến trạm kiểm soát số tám. Hết.

21:56.640 --> 21:57.600
Đang đi đâu đây?

21:57.680 --> 21:58.480
<i>Đã rõ.</i>

21:58.560 --> 22:01.120
<i>Đưa họ qua máy quét rồi lên đây.</i>

22:34.400 --> 22:36.560
Rasmus đâu? Các người giữ nó ở đâu?

22:36.920 --> 22:37.960
Đứng yên nào.

22:39.040 --> 22:40.040
Nhắm mắt lại.

22:46.080 --> 22:48.520
Âm tính với virus và các bệnh khác.

22:51.480 --> 22:52.800
- Cô ta có bầu.
- Ừ.

22:52.880 --> 22:55.240
- Đưa tới trạm xá.
- Dám làm đau cô ấy...

22:55.320 --> 22:59.280
Nếu vậy thì con cô ấy là đứa trẻ đầu tiên
sinh ra trong khu cách ly.

23:00.360 --> 23:02.840
Nói chuyện với
em cô xong sẽ được gặp cô ấy.

23:05.400 --> 23:06.560
Cậu ấy muốn gặp cô.

23:12.520 --> 23:15.240
<i>Phân bệnh phòng 624.</i>

23:15.320 --> 23:17.320
<i>U não.</i>

23:17.400 --> 23:21.840
<i>Xin nhắc lại, phân bệnh, phòng 624, u não.</i>

24:04.120 --> 24:05.080
<i>Rasmus?</i>

24:33.960 --> 24:34.960
Em à.

24:37.640 --> 24:38.760
Chị xin lỗi.

24:42.200 --> 24:43.400
Đừng xin lỗi.

24:45.440 --> 24:46.840
Em biết chị sợ.

24:49.000 --> 24:50.000
Em đã nổi giận.

24:52.200 --> 24:54.040
Nhưng không sao rồi. Đừng sợ.

25:03.160 --> 25:04.480
Chị đã ra ngoài tường.

25:06.960 --> 25:08.280
Virus đang lan ra.

25:11.080 --> 25:12.600
Nó sẽ sớm có mặt khắp nơi.

25:20.480 --> 25:21.520
Em biết không?

25:22.080 --> 25:23.280
Em không quan tâm.

25:24.280 --> 25:28.640
Có đấy, vì...nếu ta không làm gì
thế giới sẽ tận diệt.

25:28.720 --> 25:29.960
Thế giới cũ đang chết.

25:31.560 --> 25:32.800
Đang tạo thế giới mới.

25:38.400 --> 25:40.880
Phát tán virus của em ra.

25:42.480 --> 25:43.760
Con virus đã cứu em.

25:44.480 --> 25:45.800
Nó sẽ cứu mọi người.

25:48.960 --> 25:50.440
Mọi người sẽ giống em.

25:51.480 --> 25:54.040
Nếu mọi người đều mắc, tất cả mọi người...

25:55.480 --> 25:56.920
sẽ sống sót.

25:58.160 --> 26:01.480
Apollon không còn là kẻ thù,
virus không còn là mối nguy.

26:02.720 --> 26:04.080
Vậy thì thật điên rồ.

26:05.800 --> 26:06.960
Ý chị là sao?

26:07.040 --> 26:10.720
Điều em nói thật điên rồ.

26:11.760 --> 26:15.360
Những thí nghiệm của Apollon,
những người dính mưa...

26:15.440 --> 26:17.640
Ai mắc virus cũng chết! Em không thể...

26:17.720 --> 26:19.160
Đây là cách sống sót.

26:19.240 --> 26:20.720
Rasmus, không phải vì em.

26:20.800 --> 26:24.000
- Ta phải triệt phá virus.
- Không, dừng lại.

26:24.080 --> 26:26.200
- Phải chữa. Rasmus...
- Đừng...

26:26.280 --> 26:27.480
Chị im đi!

26:32.600 --> 26:36.040
Chị không phải người quyết định.
Nhìn em và nói chị sai đi.

26:37.600 --> 26:39.520
Em bảo họ đưa chị đến đây.

26:39.600 --> 26:42.360
Em muốn chị hiểu đây chính là cách chữa.

26:42.840 --> 26:44.280
Đây là cách sống sót.

26:50.080 --> 26:51.560
Để chị tôi nghĩ thêm đi.

27:39.400 --> 27:41.400
<i>Đừng sợ. Không có chuyện gì đâu.</i>

27:42.160 --> 27:43.640
Em không muốn ở một mình.

27:44.360 --> 27:45.760
Được rồi.

27:48.240 --> 27:49.320
<i>Chị sẽ ở lại.</i>

27:50.600 --> 27:55.120
Chị không cần phải chăm em nữa.
Ta sẽ chăm sóc lẫn nhau.

27:57.160 --> 27:58.400
<i>Ta có nhau mà.</i>

28:12.160 --> 28:15.280
- Không, đừng bật!
- Sao không?

28:15.360 --> 28:18.160
Bật trong khoảng này
Apollon sẽ theo dấu được.

28:23.000 --> 28:26.400
Thành trì cuối cùng của Apollon.
Số còn lại đã tiêu tan.

28:26.480 --> 28:29.520
Sao cô nghĩ ta có thể
cứ thế đi vào tìm họ chứ?

28:29.600 --> 28:32.440
Anh sẽ làm tù nhân của tôi. Hiểu chưa?

28:33.520 --> 28:35.040
- Jean...
- Sao?

28:35.120 --> 28:37.360
Anh ở lại đi. Anh hơi vướng chân.

28:37.440 --> 28:39.560
Tôi sẽ mặc đồng phục Apollon cũ.

28:52.160 --> 28:53.160
Chị không nghe.

28:56.320 --> 28:57.640
Chị gái cậu mà.

28:58.920 --> 29:04.120
Cô ấy luôn là người nói lý với cậu.

29:07.640 --> 29:09.600
- Chị ấy không biết gì.
- Không.

29:09.960 --> 29:11.040
Không biết.

29:12.160 --> 29:13.160
Nhưng cậu thì có.

29:13.240 --> 29:15.200
Chị ấy phải nhận ra chứ!

29:16.720 --> 29:17.720
Cho chị thấy đi.

29:19.600 --> 29:21.000
Cho chị cậu xem.

29:22.200 --> 29:24.680
Cho chị hiểu đây là thứ người ta muốn.

29:30.120 --> 29:31.080
Đi với tôi.

29:33.360 --> 29:34.160
Này!

29:35.160 --> 29:36.480
Tôi đưa hai người vào.

29:37.120 --> 29:38.280
- Cô là ai?
- Kira.

29:38.840 --> 29:41.080
- Kira nào?
- Kira ấy. Biết tôi mà.

29:41.160 --> 29:42.960
Họ thuộc nhóm nổi loạn.

29:43.040 --> 29:44.200
Cho chúng tôi vào.

29:52.680 --> 29:53.560
Là cô ấy đấy.

29:54.160 --> 29:54.960
Vào xe đi.

29:55.040 --> 29:55.920
Tước vũ khí.

30:40.200 --> 30:41.200
Kìa! Doanh trại.

30:47.760 --> 30:49.720
- Cô ấy kìa.
- Fie đấy!

30:49.800 --> 30:50.960
Đi đi! Đi cứu họ đi.

30:51.040 --> 30:53.120
- Đi đâu thế?
- Tôi tìm Sten.

30:53.520 --> 30:55.320
Tôi phải ngăn Apollon lại.

30:56.800 --> 30:58.280
Cô sẽ giết Sten.

30:58.360 --> 31:00.600
Mẹ kiếp, mau lên! Họ đưa cô ấy vào rồi.

31:00.680 --> 31:02.280
Có đi hay không?

31:02.360 --> 31:03.520
Được.

31:23.520 --> 31:25.320
Mọi người tự nguyện tới đây.

31:27.800 --> 31:29.600
Họ tình nguyện nhiễm virus.

31:38.480 --> 31:39.280
Đi nào.

31:52.000 --> 31:53.040
Họ ở đây.

32:27.920 --> 32:29.320
Cô là chị anh ấy à?

32:32.640 --> 32:34.120
Cậu ấy bảo tôi nói với cô.

32:35.480 --> 32:36.280
Không.

32:37.440 --> 32:39.920
Họ bảo cô cần gặp chúng tôi...

32:41.960 --> 32:43.400
để hiểu ra nguyên nhân.

32:49.160 --> 32:50.280
Tôi là Mathilde.

32:51.760 --> 32:52.800
Bệnh nhân số 24.

32:55.040 --> 32:56.200
Lao phổi ư?

32:58.120 --> 32:59.000
Phải.

32:59.960 --> 33:01.280
Chúng tôi đều bị bệnh.

33:03.960 --> 33:05.360
Căn bệnh ngu ngốc nào đó.

33:06.240 --> 33:08.600
Thứ chúng tôi tưởng sẽ hết. Nhưng không.

33:11.440 --> 33:13.120
Cậu ấy sẽ cứu chúng tôi trước.

33:14.640 --> 33:16.360
Họ bảo chúng tôi sẽ sống sót.

33:19.000 --> 33:20.280
Họ sẽ cho cô lây virus.

33:23.280 --> 33:24.440
Ta sẽ giống anh ấy.

33:36.400 --> 33:38.920
Đừng lo. Nó không còn truyền nhiễm nữa.

33:44.840 --> 33:46.120
Tôi hiểu cô nghĩ gì.

33:47.760 --> 33:49.760
Những người nhiễm đều đã chết.

33:50.840 --> 33:51.800
Nhưng...

33:53.040 --> 33:55.120
giờ tôi cần níu lấy hi vọng.

33:56.960 --> 33:58.480
Anh ấy không như cô nghĩ.

34:00.400 --> 34:01.720
Em trai cô là anh hùng.

34:03.520 --> 34:05.000
Anh ấy sẽ cứu mọi người.

34:09.160 --> 34:10.560
Cô gặp cậu ấy chưa?

34:13.960 --> 34:14.960
Được à?

34:40.440 --> 34:41.320
Sẵn sàng chưa?

34:51.639 --> 34:52.600
Dừng lại!

34:52.679 --> 34:53.719
Patrick, đừng!

34:54.719 --> 34:56.000
Mẹ kiếp, dừng lại!

34:57.040 --> 34:57.960
Anh làm gì đấy?

34:59.639 --> 35:00.440
Nhìn kìa.

35:03.680 --> 35:04.800
Là con trai.

35:07.600 --> 35:08.560
Con trai ư?

35:12.760 --> 35:13.760
Trời ơi!

35:13.840 --> 35:14.840
Là con trai.

35:15.720 --> 35:16.720
- Ổn chứ?
- Ừ.

35:19.680 --> 35:22.560
- Simone đâu?
- Đang ở với Rasmus.

35:23.520 --> 35:25.560
- Rasmus ư?
- Cậu ấy cũng ở đây.

35:26.240 --> 35:27.120
Ở đâu?

35:29.040 --> 35:30.040
<i>Rasmus.</i>

35:31.680 --> 35:32.480
<i>Cứu.</i>

36:05.600 --> 36:06.600
<i>Rasmus...</i>

36:12.320 --> 36:13.160
Sarah?

36:23.600 --> 36:24.680
<i>Đây rồi.</i>

36:31.880 --> 36:34.240
- Ai thế?
- Người em nên biết.

36:35.600 --> 36:36.880
Em sẽ cứu cô ấy.

36:40.160 --> 36:40.960
Chào anh.

36:48.480 --> 36:49.640
Lại gần được không?

36:54.640 --> 36:55.800
Sao anh ấy bị nhốt?

36:57.720 --> 36:59.120
Cậu ấy tự nhốt mình.

37:00.600 --> 37:02.240
Để không giết cô.

37:14.480 --> 37:15.600
Tôi sẽ cứu cô.

37:17.480 --> 37:18.600
Cho cô ấy thấy đi.

37:21.720 --> 37:22.600
Tôi không sợ.

37:23.080 --> 37:25.040
Không, nhưng ta phải...

37:25.120 --> 37:26.920
Cho cô ấy thấy khả năng của em.

37:33.320 --> 37:35.320
Em hiểu mọi chuyện mà.

37:36.640 --> 37:37.640
Vì Sten bảo vậy.

37:38.840 --> 37:40.840
Hắn thao túng em, Rasmus.

37:41.400 --> 37:42.960
Em không cứu mọi người đâu.

37:43.960 --> 37:46.960
- Em đã cho chị cơ hội.
- Ừ, và chị nghĩ rồi.

37:47.800 --> 37:49.000
Chị không ở lại đâu.

37:50.640 --> 37:52.960
Rasmus, đây không phải giải pháp.

37:53.040 --> 37:56.600
- Em sẽ cứu mọi người!
- Em sẽ giết mọi người mất.

37:56.680 --> 37:58.080
- Im!
- Tất cả sẽ chết.

38:02.960 --> 38:04.120
Đừng đi...

38:04.200 --> 38:05.160
Ở lại đi!

38:09.440 --> 38:10.240
Simone!

38:13.600 --> 38:14.720
Em đi xa quá rồi...

38:18.120 --> 38:19.160
Ở lại đi!

38:19.240 --> 38:20.320
Simone!

38:20.400 --> 38:21.400
Cô thấy rồi...

38:22.760 --> 38:23.640
Cậu ấy đấy.

38:24.440 --> 38:26.320
Dừng lại. Đừng đi.

38:27.640 --> 38:28.640
Simone!

38:30.520 --> 38:31.560
Dừng lại.

38:32.040 --> 38:33.840
Đừng đi. Dừng lại đi!

38:38.360 --> 38:39.240
Simone!

38:41.320 --> 38:44.440
<i>Khẩn cấp. Một tù nhân đã trốn thoát.</i>

38:44.520 --> 38:45.840
<i>Gọi tất cả các đơn vị.</i>

38:45.920 --> 38:50.000
<i>Tù nhân trốn thoát phía Nam</i>
<i>tòa nhà chính, hướng về lối thoát.</i>

38:50.680 --> 38:52.800
- Đưa cô ấy đi. Tôi tìm Simone.
- Ừ.

38:54.560 --> 38:56.640
- Nhanh lên nào.
- Patrick...

38:56.720 --> 38:58.600
Ta sẽ có người hỗ trợ ngay thôi.

38:58.680 --> 38:59.480
Sao thế?

39:00.880 --> 39:02.680
- Tôi không đi được.
- Hả?

39:02.760 --> 39:04.240
Ra khỏi đây đi.

39:04.800 --> 39:07.200
- Tôi không thể...
- Đi đi.

39:07.280 --> 39:09.480
- Chạy. Chạy đi!
- Ừ. Được!

39:10.120 --> 39:13.440
<i>Khẩn cấp. Một tù nhân đã trốn thoát.</i>

39:13.520 --> 39:15.520
<i>Tất cả bảo vệ tới Khu ba.</i>

39:18.520 --> 39:21.360
<i>Khẩn cấp. Một tù nhân đã trốn thoát.</i>

39:24.160 --> 39:24.960
Này!

39:31.480 --> 39:33.640
- Đưa anh ta đi đâu?
- Ra khỏi đây.

39:33.720 --> 39:35.840
Đừng! Kệ anh ta đi.

39:38.040 --> 39:41.040
Đó là bố đứa bé.
Anh ấy chỉ cố bảo vệ tôi thôi.

39:41.720 --> 39:43.720
Nếu anh ấy phải đi, tôi cũng đi.

39:46.280 --> 39:47.240
Bỏ anh ta ra.

40:06.400 --> 40:07.880
CỬA THOÁT HIỂM

40:09.760 --> 40:13.040
<i>Khẩn cấp. Một tù nhân đã trốn thoát.</i>

40:13.120 --> 40:15.360
<i>Tất cả bảo vệ tới Khu ba.</i>

40:19.520 --> 40:20.600
Cô ta đó. Dừng lại!

40:22.360 --> 40:23.440
Dừng lại!

40:24.120 --> 40:26.120
Dừng lại! Không chúng tôi bắn.

40:29.680 --> 40:32.040
Quay lại và giơ tay cho chúng tôi thấy.

40:34.560 --> 40:36.080
Bắt được rồi. Khu năm.

40:44.040 --> 40:46.360
- Kira.
- Đi thẳng cửa trước mặt.

42:28.080 --> 42:28.920
Cái gì vậy?

42:45.600 --> 42:46.760
Sao chị lại bỏ chạy?

42:47.920 --> 42:49.320
Sao chị không nghe em?

42:50.280 --> 42:52.720
Em đã luôn tin chị. Sao chị không tin em?

42:53.880 --> 42:56.320
Nghe em đi. Chúng tôi không có ý hại cô.

43:04.120 --> 43:07.200
- Không thể thay đổi tất cả.
- Có, bọn em sẽ làm thế.

43:07.760 --> 43:08.920
Làm cùng em đi.

43:10.480 --> 43:11.960
Đây là cách duy nhất.

43:12.720 --> 43:14.040
Ta đang cứu nhân loại.

43:16.040 --> 43:16.960
Simone.

43:17.040 --> 43:18.160
Thôi đi.

43:31.760 --> 43:33.040
Ta có nhau mà.

43:35.360 --> 43:36.360
Đúng chứ?

43:37.480 --> 43:39.480
Như hồi chỉ có hai ta ấy.

43:39.560 --> 43:40.360
Simone...

43:41.640 --> 43:43.640
Em muốn chị ở đây với em.

43:46.880 --> 43:47.960
Chị xin lỗi em.

43:50.200 --> 43:52.000
- Chị không thể.
- Có mà.

43:55.360 --> 43:56.360
Simone...

43:57.040 --> 43:57.960
Đợi đã.

43:58.320 --> 43:59.320
Đừng!

44:03.040 --> 44:04.240
Simone, không!

44:04.320 --> 44:05.920
Không! Simone!

44:06.000 --> 44:07.320
Không!

44:22.240 --> 44:23.040
Mẹ kiếp!

44:40.520 --> 44:42.240
Rasmus, lại đây...

44:49.160 --> 44:50.360
Simone! Không!

44:54.520 --> 44:55.480
Đưa hắn ra ngoài!

45:32.320 --> 45:33.640
Không!

46:08.560 --> 46:09.760
<i>Rasmus.</i>

46:16.600 --> 46:17.600
Rasmus?

47:52.760 --> 47:54.760
Biên dịch: Tống Phương Linh
