WEBVTT

00:00:07.045 --> 00:00:08.565 align:center
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:00:14.725 --> 00:00:16.965 align:center
เริ่มสังเคราะห์ยาทันที

00:00:17.045 --> 00:00:18.525 align:center
อะไรกัน

00:00:21.845 --> 00:00:25.005 align:center
- ลีอา เกิดอะไรขึ้น
- พวกเขามาที่นี่

00:00:25.085 --> 00:00:28.245 align:center
- ใคร
- พวกคนแปลกหน้า พวกเขาตายหมดแล้ว

00:00:30.485 --> 00:00:34.445 align:center
โอเค พวกเขาต้องกลับมาอีกแน่
เราต้องเริ่มงานกันเลย

00:00:34.525 --> 00:00:36.125 align:center
ราสมุสต้องพัก

00:00:37.405 --> 00:00:39.405 align:center
เราไม่รู้ว่ายาจะส่งผลยังไงกับเขา

00:00:39.925 --> 00:00:41.285 align:center
มันจะรักษาเขาให้หาย

00:00:44.605 --> 00:00:45.605 align:center
เธอเป็นยังไงบ้าง

00:00:46.005 --> 00:00:47.325 align:center
ตัวร้อนจี๋เลย

00:00:49.165 --> 00:00:50.005 align:center
มาเถอะ

00:00:51.725 --> 00:00:52.805 align:center
ไม่เป็นไรนะ ซาร์อาห์

00:00:54.765 --> 00:00:55.845 align:center
เร็วเข้า

00:00:59.245 --> 00:01:00.045 align:center
มาเถอะ

00:01:20.805 --> 00:01:22.125 align:center
อย่าทำนะ

00:01:32.485 --> 00:01:34.285 align:center
มันปาฏิหาริย์ชัดๆ

00:01:35.125 --> 00:01:37.805 align:center
นึกถึงสิ่งที่เขาเผชิญมาสิ
ร่างกายเขายังอ่อนแอ

00:01:37.885 --> 00:01:40.965 align:center
เฟรเดอริก ช่วยเข้าใจหน่อย
ว่านี่มันหมายความว่ายังไง

00:01:41.045 --> 00:01:43.885 align:center
เพื่อคนทั้งโลกเลยนะ
เขาจะช่วยเราทุกคน

00:01:59.725 --> 00:02:00.765 align:center
ราสมุส

00:02:00.845 --> 00:02:03.805 align:center
ฉันรู้ว่าเธอไม่ได้หลับและได้ยินเรา

00:02:09.165 --> 00:02:13.044 align:center
- พ่อบอกว่าผมอ่อนแอ
- ไม่ใช่หรอกนะ

00:02:13.125 --> 00:02:15.605 align:center
พ่อเธอกลัวสิ่งที่ตัวเองสร้างขึ้น

00:02:16.565 --> 00:02:19.165 align:center
แต่นั่นเพราะเขาไม่รู้ว่าเธอคืออะไร

00:02:19.245 --> 00:02:20.445 align:center
เธอคือปาฏิหาริย์

00:02:21.685 --> 00:02:24.485 align:center
เธอช่วยมวลมนุษยชาติได้

00:02:24.565 --> 00:02:29.525 align:center
เธอจะแข็งแกร่งยิ่งขึ้น
ในแต่ละวันที่ผ่านไป

00:02:29.605 --> 00:02:33.725 align:center
และวันหนึ่งเธอจะเริ่มตระหนักถึง
ศักยภาพที่แท้จริงของตัวเอง

00:03:29.605 --> 00:03:32.325 align:center
- พร้อมแล้วหรือยัง
- ใกล้แล้ว

00:03:32.405 --> 00:03:35.205 align:center
ฟีกำลังตรวจผลให้แน่ใจว่าถูกต้อง

00:03:36.565 --> 00:03:39.045 align:center
โอเค พี่รู้ไหมว่ามันจะทำงานยังไง

00:03:41.405 --> 00:03:42.605 align:center
ก็ไม่รู้เต็มร้อยหรอก

00:03:45.285 --> 00:03:46.805 align:center
ผมอยากได้รับการรักษา

00:03:52.765 --> 00:03:54.245 align:center
ผมแค่อยากเป็นปกติ

00:03:57.885 --> 00:03:59.405 align:center
ผมรู้ตัวว่าทำอะไรอยู่

00:04:02.085 --> 00:04:05.125 align:center
ถ้าเกิดมันผิดพลาดล่ะ
ถ้ามีอะไรเกิดขึ้นล่ะ

00:04:05.205 --> 00:04:09.325 align:center
- พี่ควรจะต้องปกป้องเธอ
- ถ้าผมโตพอจะปกป้องตัวเองได้ล่ะ

00:04:11.285 --> 00:04:14.965 align:center
- เธอผูกเชือกรองเท้ายังไม่เป็นเลย
- ใช่ แต่ผมไม่จำเป็นต้องทำนี่

00:04:15.485 --> 00:04:16.565 align:center
เงียบไปเลยน่า

00:04:18.365 --> 00:04:22.005 align:center
บางทีถ้าพี่เลิกคิดว่ามันเป็น
หน้าที่ของพี่อยู่ตลอดเวลา

00:04:22.685 --> 00:04:25.964 align:center
ผมอาจเริ่มตัดสินใจอะไรได้ด้วยตัวเอง

00:04:27.525 --> 00:04:29.525 align:center
- เป็นเพราะเธอเหรอ
- ใคร

00:04:30.005 --> 00:04:32.765 align:center
ใครงั้นเหรอ คิดว่าพี่โง่เหรอไง

00:04:33.325 --> 00:04:34.405 align:center
ซาร์อาห์ไงล่ะ

00:04:35.285 --> 00:04:36.285 align:center
ไม่ใช่

00:04:37.245 --> 00:04:39.245 align:center
หยุดพูดไปเลย

00:05:06.205 --> 00:05:08.205 align:center
เราไม่ต้องได้รับยารักษาหรอกนะ

00:05:08.805 --> 00:05:09.925 align:center
มันจะฆ่าเรา

00:05:11.485 --> 00:05:13.725 align:center
- นายไม่มีตัวตนจริง
- เราฆ่าเธอได้นะ

00:05:16.285 --> 00:05:18.285 align:center
เรามีพลังที่เธอหยั่งไม่ถึง

00:05:19.405 --> 00:05:20.885 align:center
ทำไมต้องยอมให้เธอชนะด้วย

00:05:32.245 --> 00:05:33.085 align:center
ว่าไง

00:05:33.525 --> 00:05:35.045 align:center
ไง

00:05:35.125 --> 00:05:37.405 align:center
- ขอนั่งด้วยได้ไหม
- ได้สิ ได้เลย

00:05:46.245 --> 00:05:47.405 align:center
มาร์ตินอยู่ไหนเหรอ

00:05:49.045 --> 00:05:50.445 align:center
เขาไปแล้ว

00:05:52.205 --> 00:05:53.685 align:center
แพทริกก็เหมือนกัน

00:05:55.485 --> 00:05:56.845 align:center
พวกเขาไม่กลับมาแล้ว

00:06:02.325 --> 00:06:03.805 align:center
ไม่ใช่ความผิดเธอหรอกนะ

00:06:12.805 --> 00:06:14.445 align:center
คนที่ไม่อยู่ที่นี่แล้ว...

00:06:15.965 --> 00:06:17.485 align:center
ตัดสินใจที่จะไปเอง

00:06:18.365 --> 00:06:21.885 align:center
พวกเขาทำให้เราผิดหวัง
จำเอาไว้นะ

00:06:23.925 --> 00:06:26.805 align:center
ซิโมนหลอกนายนะ มาร์ติน
นายไม่มีทางเลือก

00:06:27.725 --> 00:06:32.365 align:center
แล้วนายก็รู้สึกแย่ นั่นมันน่าสมเพช
ผู้หญิงก็แบบนี้แหละ

00:06:32.445 --> 00:06:36.645 align:center
พวกหล่อนจะเข้าไปในหัว
แล้วปั่นหัวนาย...

00:06:36.725 --> 00:06:39.445 align:center
แพทริก เลิกคุยเรื่องนี้ได้ไหม

00:06:39.525 --> 00:06:43.045 align:center
- ก็ได้ๆ
- แล้วก็อธิบายมาที

00:06:43.925 --> 00:06:47.285 align:center
ว่าเราจะเอาแคปซูลออกยังไง
พอเราไปถึงอพอลลอน

00:06:47.365 --> 00:06:49.165 align:center
- เรา...
- นายไม่รู้เหรอ

00:06:49.245 --> 00:06:52.205 align:center
- แต่...
- นายรู้ว่ามีคนอื่นทำได้ใช่ไหม

00:06:53.765 --> 00:06:54.925 align:center
ก็เปล่าหรอก

00:06:57.005 --> 00:07:00.605 align:center
สรุปเรารู้ว่าจะไปไหนกัน
แต่ไม่รู้ว่าจะทำอะไรพอไปถึงสินะ

00:07:00.685 --> 00:07:02.685 align:center
- ก็ประมาณนั้น
- โอเค เยี่ยมเลย

00:07:02.765 --> 00:07:04.285 align:center
แผนเยี่ยมมาก แพทริก

00:07:04.965 --> 00:07:07.645 align:center
ฉันแค่พยายามทำไปตามเท่าที่เรารู้

00:07:07.725 --> 00:07:10.485 align:center
- นายมีอะไรที่ดีกว่านี้ไหมล่ะ
- ไม่ ไม่มีเลย

00:07:11.125 --> 00:07:13.765 align:center
งั้นก็ไปเอาแคปซูลออก
แล้วรีบหนีออกมา

00:07:14.325 --> 00:07:17.965 align:center
ใช่เลย แบบนั้นแหละใช่เลย

00:07:22.245 --> 00:07:23.045 align:center
เป็นยังไงบ้าง

00:07:26.725 --> 00:07:29.325 align:center
เธอพูดถูก มันมียีนควบคุมอยู่สองตัว

00:07:29.405 --> 00:07:32.405 align:center
- หมายความว่ายังไง
- หมายความว่าเราอาจมียารักษา

00:07:38.565 --> 00:07:40.205 align:center
แต่ว่าอะไรเหรอ

00:07:43.885 --> 00:07:47.925 align:center
เขาต้องรู้ว่ามันอันตรายแค่ไหน
และมีความเสี่ยงอยู่

00:07:48.005 --> 00:07:49.005 align:center
เขารู้

00:07:49.645 --> 00:07:51.325 align:center
แล้วเธอล่ะ

00:07:53.245 --> 00:07:57.565 align:center
รู้ใช่ไหมว่าเธอเสี่ยงที่จะเสียเขาไป
แล้วการรักษานี้มันกลับมาแก้ไขไม่ได้

00:07:59.845 --> 00:08:00.765 align:center
ฟี

00:08:04.685 --> 00:08:06.965 align:center
ฉันต้องฆ่าเขาถ้ายาใช้ไม่ได้ผล

00:08:07.725 --> 00:08:08.805 align:center
อะไรนะ

00:08:10.485 --> 00:08:13.445 align:center
นั่นจะไม่เกิดขึ้นหรอกนะ
นี่เป็นโอกาสของเรา

00:08:13.525 --> 00:08:16.205 align:center
- ใช่ โอกาสสุดท้าย
- งั้นมาทำให้เต็มที่กัน

00:08:18.725 --> 00:08:20.405 align:center
- โอเคนะ
- โอเคค่ะ

00:08:36.925 --> 00:08:37.804 align:center
ไง

00:08:41.885 --> 00:08:45.525 align:center
- นายมาทำอะไรน่ะ
- ผมแค่อยากมาเยี่ยมคุณ

00:08:50.165 --> 00:08:56.365 align:center
ซาร์อาห์ รู้ใช่ไหมว่าทั้งหมดนี้...
ผมทำแบบนี้เพื่อให้เราอยู่ด้วยกันได้

00:08:57.405 --> 00:08:58.885 align:center
ถ้าฉันรอดได้นานขนาดนั้นนะ

00:09:02.605 --> 00:09:03.685 align:center
ขอโทษที

00:09:04.765 --> 00:09:05.885 align:center
ไม่เป็นไร

00:09:11.285 --> 00:09:13.685 align:center
ผมเริ่มมองเห็นภาพหลอน

00:09:17.165 --> 00:09:20.485 align:center
- เริ่มเห็นตัวผมเองในร่างเด็ก
- โอเค

00:09:21.285 --> 00:09:23.365 align:center
นายในร่างเด็กพูดว่าอะไรล่ะ

00:09:24.125 --> 00:09:26.805 align:center
ว่าผมไม่ควรรับการรักษา

00:09:29.525 --> 00:09:31.125 align:center
ฉันเห็นด้วยนะ

00:09:32.485 --> 00:09:35.885 align:center
ผมไม่เข้าใจ
ผมทำแบบนี้เพื่อให้เรา...

00:09:35.965 --> 00:09:37.245 align:center
อยู่ด้วยกันได้เหรอ

00:09:38.965 --> 00:09:41.045 align:center
ราสมุส ดูไปรอบๆ สิ

00:09:41.365 --> 00:09:43.645 align:center
สถานที่สับปะรังเคนี่

00:09:44.565 --> 00:09:47.205 align:center
- ฉันไม่มีวันได้ออกไปจากที่นี่
- คุณจะได้ออกไป

00:09:47.965 --> 00:09:51.765 align:center
ถ้านายอยู่กับฉัน
เราจะต้องอยู่ในห้องปลอดเชื้อแคบๆ

00:09:51.845 --> 00:09:54.845 align:center
จนกว่าฉันจะตายแค่เพราะการติดเชื้อ

00:09:54.925 --> 00:09:57.605 align:center
- ทำไมถึงพูดแบบนั้นกัน
- เพราะมันคือความจริงไง

00:09:58.005 --> 00:10:01.485 align:center
จะไม่มีวันดีๆ อีก
ไม่มีทางหรอกด้วยสภาพนี้

00:10:05.605 --> 00:10:06.605 align:center
ฉันขอโทษ

00:10:06.685 --> 00:10:08.725 align:center
ซาร์อาห์ คุณแตะตัวผมไม่ได้

00:10:11.845 --> 00:10:12.845 align:center
ตลกดีใช่ไหมล่ะ

00:10:13.405 --> 00:10:16.605 align:center
เชื้อที่นายอยากกำจัดทิ้ง
แต่ฉันอยากมีมัน

00:10:16.685 --> 00:10:19.085 align:center
พวกเขาจะรักษาผมให้เร็วที่สุด

00:10:19.165 --> 00:10:21.925 align:center
คุณอาจไม่เชื่อในเรื่องของเรา
แต่ผมยังเชื่ออยู่

00:10:28.605 --> 00:10:30.165 align:center
นี่น้ำ

00:10:37.805 --> 00:10:39.405 align:center
เราแข็งแกร่งได้

00:10:49.245 --> 00:10:51.085 align:center
เธออยากทำลายเรา

00:11:12.085 --> 00:11:14.405 align:center
ขอโทษที ไม่ได้ตั้งใจทำให้ตกใจ

00:11:15.405 --> 00:11:16.405 align:center
ไม่เป็นไร

00:11:17.405 --> 00:11:18.485 align:center
มีอะไรเหรอ

00:11:19.925 --> 00:11:21.045 align:center
เธอเป็นผู้หญิง

00:11:22.045 --> 00:11:24.045 align:center
เท่าที่ตรวจดูล่าสุดก็ใช่นะ

00:11:24.125 --> 00:11:28.165 align:center
- งั้นขอถามอะไรหน่อยได้ไหม
- จะให้ฉันช่วยอะไรในฐานะผู้หญิงล่ะ

00:11:33.885 --> 00:11:34.965 align:center
มีเรื่องอะไรเหรอ

00:11:39.725 --> 00:11:40.765 align:center
ใช่เรื่อง...

00:11:42.285 --> 00:11:43.405 align:center
ลีอาหรือเปล่า

00:11:48.405 --> 00:11:50.205 align:center
นายชอบเธอและเธอชอบนาย

00:11:50.565 --> 00:11:51.365 align:center
ใช่

00:11:53.045 --> 00:11:54.525 align:center
แล้วมีปัญหาอะไรเหรอ

00:11:55.445 --> 00:11:57.165 align:center
ฉันกลัว

00:11:59.925 --> 00:12:01.685 align:center
- กลัวอะไร
- กลัวเสียลีอาไป

00:12:04.765 --> 00:12:05.965 align:center
งี่เง่าเนอะ

00:12:06.965 --> 00:12:07.805 align:center
ไม่เอาน่า

00:12:08.685 --> 00:12:12.605 align:center
นายบอกเธอว่านายกลัวได้
จะไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับลีอาหรอก

00:12:14.525 --> 00:12:17.325 align:center
เหมือนเธอกับมาร์ติน
เธอก็คิดไม่ตกเหมือนกัน

00:12:17.405 --> 00:12:20.365 align:center
- ฉันว่ามันต่างกันนะ
- จริงเหรอ

00:12:20.965 --> 00:12:22.965 align:center
มีเรื่องที่เป็นอุปสรรคอยู่เสมอ

00:12:24.965 --> 00:12:25.845 align:center
ไวรัส

00:12:27.245 --> 00:12:28.485 align:center
วันสิ้นโลก

00:12:34.005 --> 00:12:35.325 align:center
ฉันแค่เชื่อว่า...

00:12:39.045 --> 00:12:40.845 align:center
ฉันแค่เชื่อว่าเราเกิดมาคู่กัน

00:12:42.045 --> 00:12:43.845 align:center
เชื่อว่าเราเป็นเนื้อคู่กัน

00:12:45.165 --> 00:12:47.645 align:center
- เขาสัญญากับฉันว่างั้น
- อือ

00:12:49.925 --> 00:12:53.405 align:center
ถ้าเขายังอยู่ที่นี่ เธอจะบอกอะไรเขา

00:12:55.645 --> 00:12:58.245 align:center
ฉันจะบอกว่าเขาเป็นไอ้โง่

00:13:00.965 --> 00:13:05.205 align:center
โอเค ฉันว่าฉันจะบอกลีอาอย่างอื่นแทน

00:13:05.285 --> 00:13:07.805 align:center
นั่นสิ นั่นเป็นความคิดที่ดีเลย

00:13:08.205 --> 00:13:09.485 align:center
ขอบใจนะ ซิโมน

00:13:39.085 --> 00:13:40.205 align:center
เพทรา !

00:13:46.085 --> 00:13:47.045 align:center
อะไรเหรอ !

00:13:51.125 --> 00:13:52.165 align:center
อาหารแหละ

00:13:56.685 --> 00:14:00.325 align:center
ไวรัสดำเต็มเลย
โยนทิ้งไปซะ ให้ตายสิ

00:14:00.405 --> 00:14:01.325 align:center
โยนทิ้งไป !

00:14:14.485 --> 00:14:16.285 align:center
ยืนขึ้นเดี๋ยวนี้

00:14:16.365 --> 00:14:18.525 align:center
ลุกขึ้น ลุกขึ้นมา

00:14:18.605 --> 00:14:20.605 align:center
พวกเธอต้องมากับเรา

00:14:20.685 --> 00:14:21.765 align:center
เร็วเข้า

00:14:23.445 --> 00:14:24.245 align:center
เร็ว

00:14:26.805 --> 00:14:27.965 align:center
- ไปกันเถอะ
- อือ

00:14:28.045 --> 00:14:28.925 align:center
เร็วเข้า

00:14:31.645 --> 00:14:33.245 align:center
ผมมาจากอพอลลอน

00:14:34.005 --> 00:14:36.725 align:center
ผมรู้ว่าพวกคุณบางคนเกรงกลัวชื่อนี้

00:14:36.805 --> 00:14:40.445 align:center
แต่วันนี้เราต้องมองข้าม
ความแตกต่างของเราไป

00:14:40.525 --> 00:14:43.885 align:center
ผมมานี่เพราะต้องการให้พวกคุณช่วย

00:14:44.565 --> 00:14:45.965 align:center
พวกคุณทุกคนก็เห็นแล้ว

00:14:46.525 --> 00:14:49.485 align:center
ไวรัสที่มาพร้อมกับฝน

00:14:50.045 --> 00:14:51.605 align:center
มันฆ่าคนที่เรารัก

00:14:52.845 --> 00:14:55.725 align:center
ดูเหมือนหยุดมันไม่ได้

00:14:55.805 --> 00:15:00.805 align:center
แต่ไม่ไกลจากที่นี่ มีเด็กชายคนหนึ่ง
มีกุญแจสำคัญที่จะหยุดไวรัสได้

00:15:00.885 --> 00:15:05.805 align:center
แต่มีพวกคนชั่วร้ายกักตัวเขาไว้
ผมถึงได้มายืนอยู่ที่นี่

00:15:05.885 --> 00:15:08.445 align:center
ผมอยากให้พวกคุณ
ช่วยหาเด็กคนนั้นให้เจอ

00:15:12.005 --> 00:15:14.485 align:center
คนที่หาเด็กคนนี้เจอ

00:15:14.885 --> 00:15:17.245 align:center
คนที่พาเขามาหาเรา

00:15:17.325 --> 00:15:20.285 align:center
จะได้รับอนุญาต
ให้ออกจากพื้นที่กักกันไป

00:15:30.405 --> 00:15:34.005 align:center
เราจะหาเขาให้เจอ โอเคนะ
เราจะหาเขาให้เจอ

00:15:59.405 --> 00:16:02.245 align:center
นายจะทำอะไรเป็นอย่างแรก
หลังออกจากพื้นที่กักกันไป

00:16:03.525 --> 00:16:05.205 align:center
หาห้องน้ำสะอาดๆ

00:16:05.925 --> 00:16:10.765 align:center
แล้วก็ปล่อยของเต็มสูบ
ใช้ทิชชูสะอาดเช็ดก้น แล้วล้างมือ

00:16:10.845 --> 00:16:13.125 align:center
- ล้างด้วยสบู่นะ
- นั่นแหละที่ฉันพูดถึง

00:16:13.205 --> 00:16:15.565 align:center
- ฉันคิดมาหกปีแล้ว
- ก็พอดูออกอยู่

00:16:28.725 --> 00:16:29.965 align:center
แล้วนายล่ะ

00:16:37.125 --> 00:16:38.445 align:center
นายจะทำอะไร

00:16:39.925 --> 00:16:41.205 align:center
ฉันอยากมีบ้าน

00:16:43.365 --> 00:16:44.405 align:center
มีเมีย

00:16:45.285 --> 00:16:46.605 align:center
คนที่ต้องการฉัน

00:16:47.365 --> 00:16:48.365 align:center
มีงาน

00:16:48.845 --> 00:16:52.325 align:center
ฉันไม่อยากทำตัวเหลวไหล
สักครั้งในชีวิต

00:16:59.565 --> 00:17:00.605 align:center
เป็นอะไร

00:17:01.925 --> 00:17:03.485 align:center
แพทริกคนนั้นหายไปไหนแล้ว

00:17:05.245 --> 00:17:08.285 align:center
- นี่ฉันอ่อนไหวบ้างไม่ได้เหรอ
- ได้อยู่แล้ว

00:17:11.045 --> 00:17:12.485 align:center
พ่อหนุ่มน้อย

00:17:13.285 --> 00:17:14.445 align:center
หุบปากไปเลย

00:17:21.005 --> 00:17:22.005 align:center
แพทริก

00:17:23.844 --> 00:17:25.565 align:center
นั่นมันอะไรกันน่ะ

00:17:35.525 --> 00:17:39.005 align:center
เราควรกลับไปเตือนคนอื่นไหม
ถ้าพวกเขาคิดว่าหยุดมันได้

00:17:46.805 --> 00:17:48.645 align:center
ไม่ เราจะไปต่อ

00:18:03.605 --> 00:18:05.605 align:center
นายต้องเชื่อฉัน

00:18:06.405 --> 00:18:07.805 align:center
เธออยากทำลายเรา

00:18:09.885 --> 00:18:11.085 align:center
เชื่อฉันสิ

00:18:27.965 --> 00:18:31.125 align:center
ลีอา ฉันอยากคุยกับเธอ

00:18:32.365 --> 00:18:34.045 align:center
ฉันอยากให้นายดูอะไรก่อน

00:18:34.805 --> 00:18:35.725 align:center
อะไรเหรอ

00:18:38.485 --> 00:18:39.725 align:center
ขอต้อนรับนะ

00:18:45.445 --> 00:18:46.525 align:center
ภาพเราสองคนน่ะ

00:18:49.685 --> 00:18:51.205 align:center
และสิ่งที่เราทำมาด้วยกัน

00:18:52.525 --> 00:18:54.005 align:center
เรื่องราวดีๆ

00:18:56.525 --> 00:18:59.005 align:center
นั่นตอนที่ฉันช่วยนายทำอาหาร

00:19:00.805 --> 00:19:04.485 align:center
- เธอฝีมือห่วยมาก
- ใช่ ฉันทำอาหารไหม้หมด

00:19:04.565 --> 00:19:06.805 align:center
- เราไม่มีอะไรกินไปสามวัน
- ใช่เลย

00:19:07.645 --> 00:19:12.525 align:center
- แต่นายก็ไม่โกรธ
- ใช่ เธอไม่ได้ตั้งใจนี่นา

00:19:12.605 --> 00:19:13.685 align:center
ใช่

00:19:18.005 --> 00:19:19.525 align:center
ภาพนั่นอะไรน่ะ

00:19:19.605 --> 00:19:22.445 align:center
นั่นตอนที่ฉันช่วยนายหาแว่นใหม่

00:19:23.085 --> 00:19:25.085 align:center
นายยังใส่อยู่เลย

00:19:27.285 --> 00:19:31.085 align:center
ก็นะ ไม่ได้มีแว่นสวยๆ เยอะแยะ
ให้เลือกใส่นี่นา

00:19:31.165 --> 00:19:32.045 align:center
ใช่

00:19:39.805 --> 00:19:43.285 align:center
ฉันรู้ว่านายกลัว
ไม่เป็นไรหรอกนะ ฉันเองก็กลัว

00:19:43.365 --> 00:19:48.965 align:center
แต่เวลากลัว การนึกถึงความทรงจำดีๆ
ที่เรามีร่วมกันมันช่วยได้ โอเคนะ

00:19:49.805 --> 00:19:51.285 align:center
โอเค

00:19:51.845 --> 00:19:52.965 align:center
มาสิ

00:21:00.605 --> 00:21:03.365 align:center
- ผมจะได้ยารักษาเมื่อไหร่
- เธอทำอะไรน่ะ

00:21:03.445 --> 00:21:06.205 align:center
- ผมจะได้ยารักษาเมื่อไหร่
- พรุ่งนี้น่ะ

00:21:06.285 --> 00:21:09.245 align:center
- รอไม่ได้แล้ว อาการผมแย่
- พี่เข้าใจว่า...

00:21:09.325 --> 00:21:12.965 align:center
ไม่ ผมว่าพี่ไม่เข้าใจ
ผมจะเป็นบ้าแล้ว

00:21:15.565 --> 00:21:17.405 align:center
อย่าไปฟังเธอ

00:21:17.965 --> 00:21:19.165 align:center
เธอโกหก

00:21:20.685 --> 00:21:22.325 align:center
- ราสมุส
- ทำไมเราถึงทำตอนนี้เลยไม่ได้

00:21:22.405 --> 00:21:23.805 align:center
มันยังไม่พร้อม

00:21:23.885 --> 00:21:26.365 align:center
ผมต้องการยาเดี๋ยวนี้

00:21:26.765 --> 00:21:29.125 align:center
ราสมุส หยุดนะ ! หยุดเลยนะ !

00:21:32.045 --> 00:21:33.885 align:center
กลับห้องไปซะ

00:21:33.965 --> 00:21:35.725 align:center
ยาพร้อมแล้วพี่จะไปบอกเธอเอง

00:21:52.085 --> 00:21:53.605 align:center
เราไม่ได้เป็นอะไร

00:21:55.765 --> 00:21:57.765 align:center
เธอไม่อยากให้เราแข็งแกร่ง

00:21:58.845 --> 00:22:01.885 align:center
นายแค่อยากได้รับยารักษา
เพราะเธอบอกแบบนั้น

00:22:03.965 --> 00:22:06.085 align:center
เธออยากให้เราอ่อนแอ
อย่างที่พ่อพูด

00:22:06.165 --> 00:22:07.605 align:center
หุบปาก !

00:22:09.645 --> 00:22:10.885 align:center
หุบปากซะ !

00:22:12.365 --> 00:22:13.965 align:center
หยุดที !

00:22:39.365 --> 00:22:40.365 align:center
ไม่นะ !

00:23:13.565 --> 00:23:14.765 align:center
ราสมุส !

00:23:16.565 --> 00:23:17.365 align:center
ราสมุส !

00:23:23.565 --> 00:23:25.405 align:center
แต่เราเดินหนีมันมาแล้วนี่นา

00:23:31.165 --> 00:23:32.885 align:center
เราควรหาทางอื่นหรืออะไรดีไหม

00:23:34.765 --> 00:23:36.365 align:center
ทางนี้แหละถูกแล้ว

00:23:38.765 --> 00:23:39.845 align:center
นั่นไง

00:23:43.485 --> 00:23:44.605 align:center
อะไรวะนั่น

00:24:10.925 --> 00:24:12.725 align:center
ฉันไม่ชอบเลย

00:24:12.805 --> 00:24:14.165 align:center
ที่นี่ถูกทิ้งร้าง

00:24:14.685 --> 00:24:16.885 align:center
เครื่องแม่เหล็กนั่น
น่าจะอยู่ชั้นใต้ดิน

00:24:18.645 --> 00:24:19.605 align:center
พร้อมนะ

00:24:22.245 --> 00:24:23.525 align:center
ใช้งานได้อยู่ไหม

00:24:36.565 --> 00:24:38.005 align:center
(ชั้นใต้ดินหนึ่ง
จำกัดการเข้าถึง)

00:24:38.085 --> 00:24:39.925 align:center
(เขตปนเปื้อน)

00:25:12.445 --> 00:25:14.445 align:center
- มาร์ติน เราต้อง...
- เงียบก่อน

00:25:19.165 --> 00:25:21.125 align:center
(อพอลลอน)

00:25:31.325 --> 00:25:32.285 align:center
ไปกัน

00:25:39.085 --> 00:25:40.405 align:center
อะไรกันน่ะ

00:25:42.605 --> 00:25:44.485 align:center
ในวิดีโอ พวกเขาพูดถึง
ห้องทดลองไหม

00:25:44.565 --> 00:25:47.525 align:center
ไม่ บอกแค่ว่า
เครื่องแม่เหล็กนั่นอยู่ชั้นใต้ดิน

00:26:02.045 --> 00:26:04.165 align:center
ฉันบอกเขาแล้วว่ายายังไม่พร้อม

00:26:04.805 --> 00:26:08.245 align:center
เขาฉีดไปไม่เยอะ
ไวรัสยังอยู่ในตัวเขา

00:26:08.325 --> 00:26:09.805 align:center
ทำไมเขาถึงทำแบบนั้นกัน

00:26:12.405 --> 00:26:14.405 align:center
เพราะผมไม่มีทางเลือกอื่น

00:26:20.325 --> 00:26:21.485 align:center
รู้สึกยังไงบ้าง

00:26:24.685 --> 00:26:25.925 align:center
เธอทำไปทำไม

00:26:27.725 --> 00:26:29.205 align:center
เพราะผม...

00:26:30.165 --> 00:26:33.605 align:center
เพราะผมเห็นภาพหลอน
ได้ยินเสียง แล้วก็...

00:26:35.045 --> 00:26:36.245 align:center
พวกมันพูดว่า...

00:26:37.845 --> 00:26:38.645 align:center
อะไรนะ

00:26:40.325 --> 00:26:41.445 align:center
พวกมันพูดว่าอะไร

00:26:43.245 --> 00:26:45.365 align:center
เธออยากให้เราอ่อนแอ
อย่างที่พ่อพูด

00:26:46.565 --> 00:26:47.645 align:center
นายต้องการฉัน

00:26:48.525 --> 00:26:49.685 align:center
พวกมันพูดว่าอะไร

00:26:52.325 --> 00:26:54.125 align:center
ผมไม่คิดว่าเรากำจัดไวรัสออกได้

00:26:55.685 --> 00:26:57.125 align:center
มันเป็นส่วนหนึ่งของตัวผม

00:26:59.285 --> 00:27:01.365 align:center
- ทำไมถึงพูดแบบนั้น
- เพราะว่า...

00:27:01.885 --> 00:27:04.125 align:center
เพราะมันให้ความรู้สึกแบบนั้น

00:27:04.685 --> 00:27:05.685 align:center
ใช่ไหม

00:27:06.445 --> 00:27:11.685 align:center
ไวรัสต้องมีร่างพึ่งพิงถึงจะอยู่รอด
มันเลยทำให้เธอรู้สึกแบบนั้น

00:27:11.765 --> 00:27:13.765 align:center
แต่มันไม่จริง มันเป็นแค่ความรู้สึก

00:27:15.285 --> 00:27:18.925 align:center
- แต่มันรู้สึกเหมือนจริง
- ใช่ ความรู้สึกก็งี้แหละ

00:28:03.605 --> 00:28:05.605 align:center
พวกมันมาทำบ้าอะไรในนั้นกัน

00:28:20.285 --> 00:28:21.605 align:center
เราไม่ควรมาอยู่ที่นี่

00:28:29.205 --> 00:28:33.205 align:center
- ถ้าพวกเขาไม่เคยเจอเครื่องล่ะ
- ต้องเจอสิ มันต้องอยู่ที่นี่แหละ

00:28:33.285 --> 00:28:34.405 align:center
ฉันว่าไม่

00:28:35.165 --> 00:28:36.885 align:center
ฉันว่าเราควรไปจากที่นี่กัน

00:28:51.245 --> 00:28:52.085 align:center
ไงคะ

00:28:52.165 --> 00:28:52.965 align:center
ไง

00:28:57.325 --> 00:28:59.845 align:center
อีกชั่วโมงก็จะพร้อมแล้ว
ราสมุสจะหายดี

00:29:01.485 --> 00:29:02.365 align:center
ค่ะ

00:29:07.365 --> 00:29:08.165 align:center
นี่

00:29:09.005 --> 00:29:12.845 align:center
ทั้งเธอและยารักษา
จะไม่ฆ่าเขาหรอกนะ

00:29:13.645 --> 00:29:17.365 align:center
แต่ว่านะ ฟี ฉันไม่รู้ว่า
เขายังอยากได้รับยารักษาอยู่ไหม

00:29:20.365 --> 00:29:21.765 align:center
เขาก็แค่กลัว

00:29:24.605 --> 00:29:25.605 align:center
ค่ะ

00:29:27.165 --> 00:29:28.965 align:center
ฉันเองก็กลัวเหมือนกัน

00:29:41.245 --> 00:29:43.925 align:center
เธอคือปาฏิหาริย์ คือผลงานชิ้นเอก

00:29:45.245 --> 00:29:47.245 align:center
เธอคืออนาคต ราสมุส

00:29:52.725 --> 00:29:53.525 align:center
ซาร์อาห์

00:29:56.165 --> 00:29:57.365 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:29:58.885 --> 00:30:01.085 align:center
ฟีบอกว่านายพยายามฉีดยาตัวเอง

00:30:02.925 --> 00:30:03.725 align:center
ใช่

00:30:06.005 --> 00:30:07.205 align:center
แต่มันไม่ได้ผลสินะ

00:30:08.805 --> 00:30:09.805 align:center
ใช่ ผม...

00:30:11.925 --> 00:30:14.365 align:center
ผมอยากฉีดให้หมดเข็ม แต่ทำไม่ได้

00:30:15.605 --> 00:30:19.645 align:center
ผมรู้สึกเหมือนร่างกาย
แหลกสลายจากภายในตอนที่ฉีดเข้าไป

00:30:20.205 --> 00:30:23.685 align:center
ราวกับทุกอย่างจะแตกเป็นเสี่ยงๆ

00:30:25.445 --> 00:30:28.165 align:center
ผมบอกไม่ถูก
แต่มันรู้สึกว่าไม่ถูกต้อง

00:30:28.245 --> 00:30:30.205 align:center
อาจเพราะมันไม่ถูกต้องจริงๆ

00:30:33.405 --> 00:30:35.485 align:center
ราสมุส นายกับฉันเหมือนกัน

00:30:36.965 --> 00:30:38.405 align:center
ฉันป่วยมาแต่ไหนแต่ไร

00:30:39.005 --> 00:30:43.205 align:center
จำไม่ได้ว่าไม่เจ็บป่วยมันเป็นยังไง
เหมือนที่นายรู้สึกกับไวรัสเลย

00:30:44.525 --> 00:30:47.045 align:center
ถ้ารู้สึกไม่ถูกต้อง
บางทีนายไม่ควรฉีดยานั่น

00:30:49.165 --> 00:30:52.285 align:center
นายอาจรู้ว่าอะไรถูกมากกว่าพี่นาย

00:30:52.365 --> 00:30:53.405 align:center
ซาร์อาห์

00:31:14.525 --> 00:31:15.965 align:center
ไวรัสเป็นส่วนหนึ่งของนาย

00:31:51.245 --> 00:31:52.045 align:center
ช่วยด้วย

00:31:59.085 --> 00:31:59.885 align:center
ช่วยด้วย

00:32:03.445 --> 00:32:05.845 align:center
มาร์ติน ดูรอยสักสิ

00:32:05.925 --> 00:32:07.085 align:center
อะไรกัน

00:32:08.485 --> 00:32:10.085 align:center
- พวกนายไม่น่ามาที่นี่เลย
- เฮ้ย !

00:32:12.365 --> 00:32:13.365 align:center
นายเป็นใคร

00:32:14.645 --> 00:32:15.445 align:center
นายเป็นใคร

00:32:16.845 --> 00:32:17.845 align:center
เฮ้ยๆ ๆ

00:32:20.165 --> 00:32:23.685 align:center
ถ้าฉันไม่ทำแบบนี้
ไวรัสจะกระจายไปทั่วห้อง

00:32:23.765 --> 00:32:24.765 align:center
ภายใน...

00:32:26.125 --> 00:32:28.125 align:center
หนึ่งนาที 53 วินาที

00:32:28.205 --> 00:32:29.885 align:center
ทำบ้าอะไรของนายวะ !

00:32:29.965 --> 00:32:30.845 align:center
เฮ้ย !

00:32:37.405 --> 00:32:38.205 align:center
เปิดประตูนะ !

00:32:38.285 --> 00:32:41.245 align:center
- เฮ้ย !
- ประตูนี่เปิดยังไง !

00:32:41.965 --> 00:32:43.765 align:center
เปิดประตูยังไง

00:32:45.485 --> 00:32:47.365 align:center
เพิ่มปริมาณยา ใช่เลย

00:32:47.445 --> 00:32:49.445 align:center
อีก 0.05 มิลลิกรัม

00:32:50.085 --> 00:32:52.085 align:center
หมอนี่มันบ้าไปแล้ว

00:32:55.845 --> 00:32:57.285 align:center
เท่านี้น่าจะได้แล้ว

00:32:58.565 --> 00:33:00.525 align:center
- หนึ่งนาที 20 วินาที
- บ้าเอ๊ย !

00:33:00.605 --> 00:33:02.205 align:center
ปล่อยเราออกไปเดี๋ยวนี้ !

00:33:02.285 --> 00:33:03.685 align:center
ถอยไป ถอยออกไป !

00:33:07.165 --> 00:33:08.325 align:center
บ้าเอ๊ย !

00:33:09.085 --> 00:33:11.205 align:center
เปิดประตูซะ !

00:33:11.285 --> 00:33:14.245 align:center
ไม่ได้ ฉันต้องหยุดไวรัส
ฉันให้เขาตายไม่ได้

00:33:14.325 --> 00:33:18.045 align:center
โอเค ก็ได้ แต่ให้เราออกไปก่อน

00:33:18.125 --> 00:33:21.125 align:center
- เปิดประตูซะ
- พวกนายอาจติดเชื้อไวรัสแล้ว

00:33:21.525 --> 00:33:24.605 align:center
ฉันต้องตรวจพวกนายก่อน
ฉันปล่อยพวกนายไปเฉยๆ ไม่ได้

00:33:33.925 --> 00:33:35.485 align:center
มองฉัน

00:33:37.205 --> 00:33:38.005 align:center
มองมา

00:33:39.325 --> 00:33:40.845 align:center
นายรู้ว่ายานั่นได้ผลไหม

00:33:41.805 --> 00:33:42.605 align:center
ว่าไงล่ะ

00:33:43.725 --> 00:33:45.045 align:center
เคยลองมาก่อนไหม

00:33:50.805 --> 00:33:53.765 align:center
อีก 24 วินาที เราก็จะได้รู้กัน

00:34:04.405 --> 00:34:06.605 align:center
สิบ เก้า

00:34:06.685 --> 00:34:08.125 align:center
แปด เจ็ด

00:34:08.205 --> 00:34:10.205 align:center
หก ห้า

00:34:10.285 --> 00:34:11.765 align:center
สี่ สาม...

00:34:11.845 --> 00:34:13.565 align:center
เปิดประตูเดี๋ยวนี้ !

00:34:14.365 --> 00:34:15.885 align:center
แพทริก มือเขา !

00:34:15.965 --> 00:34:17.085 align:center
มานี่เลย !

00:34:17.164 --> 00:34:18.164 align:center
ออกไป !

00:34:19.325 --> 00:34:20.325 align:center
ปิดประตู !

00:34:29.125 --> 00:34:31.445 align:center
- มันได้ผล
- ไม่

00:34:51.405 --> 00:34:52.285 align:center
ฮัลโหล

00:34:52.365 --> 00:34:54.365 align:center
ที่นี่มันอะไรกันน่ะ

00:35:00.204 --> 00:35:02.525 align:center
ที่นี่เป็นที่ที่เราควรจะ
หาวิธีรักษาเจอ

00:35:03.445 --> 00:35:08.085 align:center
ที่นี่เป็นที่ที่เราควรจะชนะมัน
แต่ไวรัสก็สู้กลับไม่หยุด

00:35:10.285 --> 00:35:11.805 align:center
สรุปคือนายพยายาม
ฆ่าเชื้อไวรัสสินะ

00:35:14.165 --> 00:35:15.485 align:center
เราควบคุมมันไม่ได้

00:35:16.045 --> 00:35:19.565 align:center
ยิ่งทดลองเท่าไหร่
ไวรัสก็ยิ่งรุนแรงขึ้น

00:35:19.645 --> 00:35:22.125 align:center
ที่ผ่านมามันฆ่าตัวอย่างทดลองทุกคน

00:35:24.405 --> 00:35:25.725 align:center
มันจะกวาดล้างเรา

00:35:27.085 --> 00:35:28.805 align:center
ไม่เห็นเหรอว่ามันเปล่าประโยชน์

00:35:30.645 --> 00:35:31.645 align:center
ฆ่าฉันทีเถอะ

00:35:33.645 --> 00:35:35.525 align:center
ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว

00:35:38.365 --> 00:35:39.405 align:center
ฆ่าฉันที !

00:35:39.485 --> 00:35:40.485 align:center
ไปเร็ว !

00:36:02.005 --> 00:36:02.885 align:center
ไง

00:36:03.565 --> 00:36:04.365 align:center
ไง

00:36:07.645 --> 00:36:08.845 align:center
ได้เวลาแล้วเหรอ

00:36:10.605 --> 00:36:11.565 align:center
อือ

00:36:13.005 --> 00:36:14.005 align:center
เร็วๆ นี้แหละ

00:36:16.445 --> 00:36:18.925 align:center
ราสมุสโอเคกับมันใช่ไหม
เขาเอาด้วยใช่ไหม

00:36:20.885 --> 00:36:21.685 align:center
ใช่

00:36:23.485 --> 00:36:24.285 align:center
โอเค

00:36:27.565 --> 00:36:28.365 align:center
นี่

00:36:29.885 --> 00:36:30.845 align:center
มานี่สิ

00:36:35.005 --> 00:36:37.405 align:center
เธอแข็งแกร่งนะ ซิโมน

00:36:38.645 --> 00:36:43.325 align:center
เวลาเธอไม่คลางแคลง
เธอแข็งแกร่งราวกับโคถึก

00:36:45.125 --> 00:36:48.125 align:center
ที่เป็นแบบนี้ได้เพราะเธอเชื่อ

00:36:49.325 --> 00:36:51.645 align:center
- ฉันไม่รู้ว่าตัวเองเชื่อไหม
- เธอเชื่อ

00:36:53.405 --> 00:36:56.605 align:center
ตราบใดที่เธอยังอยู่ที่นี่
ทุกอย่างจะเรียบร้อย

00:36:57.525 --> 00:37:01.885 align:center
เธอเสียสละมามาก
และตอนนี้เธอจะช่วยเราทุกคน

00:37:03.565 --> 00:37:05.885 align:center
นั่นเป็นความหวังใหญ่หลวง
ที่ฉันแบกเลยนะ

00:37:07.405 --> 00:37:10.525 align:center
ใช่ แต่ฉันรู้ว่าเธอรับไหว

00:37:17.485 --> 00:37:19.205 align:center
- เอานี่
- ขอบคุณ

00:37:21.165 --> 00:37:24.085 align:center
- เธอไหวนะ
- อือ

00:37:43.605 --> 00:37:45.605 align:center
- ผมไม่อยาก
- อะไรเหรอ

00:37:46.805 --> 00:37:48.805 align:center
ยารักษาน่ะ ผม...

00:37:49.765 --> 00:37:52.285 align:center
มันรู้สึกว่าไม่ใช่
ผมไม่อยากให้ฉีดยานั่น

00:37:53.325 --> 00:37:54.925 align:center
พี่เข้าใจ แต่...

00:37:55.005 --> 00:37:58.445 align:center
ฟีบอกว่ามันก็แค่ความรู้สึก
แต่ฟีไม่รู้ว่ามันรู้สึกยังไง

00:38:00.285 --> 00:38:03.565 align:center
- ผมไม่อยากฉีดยา
- อพอลลอนมาที่นี่ได้ทุกเมื่อนะ

00:38:03.645 --> 00:38:07.445 align:center
ผมไม่ได้กลัวอพอลลอน
ผมกลัวสิ่งที่ตัวเองจะทำถ้า...

00:38:09.285 --> 00:38:10.445 align:center
ผมควบคุมมันไม่ได้

00:38:16.965 --> 00:38:18.125 align:center
เราจะไม่ฉีดยารักษา

00:38:31.885 --> 00:38:33.325 align:center
ทำไมพี่ไม่พูดอะไรเลยล่ะ

00:38:51.245 --> 00:38:52.125 align:center
นี่

00:38:59.125 --> 00:39:00.525 align:center
เพื่อตัวเธอเองนะ

00:39:05.525 --> 00:39:06.525 align:center
ให้ตายสิวะ !

00:39:08.285 --> 00:39:09.525 align:center
เราต้องกลับไป

00:39:10.485 --> 00:39:12.845 align:center
เราต้องกลับไป
ก่อนพวกนั้นพยายามจะรักษาเขา

00:39:13.445 --> 00:39:14.405 align:center
ถ้าทำแบบนั้น...

00:39:16.445 --> 00:39:18.045 align:center
พวกเขาจะตายกันหมด

00:39:27.885 --> 00:39:28.685 align:center
ไง

00:39:31.845 --> 00:39:32.765 align:center
อย่าลุกนะ

00:39:33.965 --> 00:39:34.845 align:center
ราสมุส

00:39:36.325 --> 00:39:37.405 align:center
ราสมุส เย็นไว้นะ

00:39:39.085 --> 00:39:40.165 align:center
นอนลงนิ่งๆ นะ

00:39:45.645 --> 00:39:48.725 align:center
- ราสมุส เราจะฉีดยาให้เธอ
- ไม่ ผมไม่อยากฉีด

00:39:50.525 --> 00:39:53.005 align:center
เดี๋ยวก็เสร็จแล้ว

00:39:53.685 --> 00:39:56.005 align:center
- ซิโมน
- ใจเย็นๆ ไว้นะ

00:39:59.645 --> 00:40:01.125 align:center
กำลังจะฉีดยาให้เขาเหรอ

00:40:03.645 --> 00:40:06.085 align:center
- ราสมุส ใจเย็นๆ นะ
- ซิโมน

00:40:06.165 --> 00:40:07.965 align:center
ซิโมน ผมไม่อยากฉีดยา

00:40:08.045 --> 00:40:11.605 align:center
ผมอยากให้พี่ปล่อยผมเดี๋ยวนี้

00:40:11.685 --> 00:40:12.485 align:center
ฟี

00:40:12.565 --> 00:40:16.245 align:center
ผมไม่อยากฉีดยา ปล่อยผมนะ

00:40:16.325 --> 00:40:18.045 align:center
ไม่ ไม่เอา !

00:40:18.405 --> 00:40:19.525 align:center
ฟี หยุดนะ !

00:40:19.605 --> 00:40:21.405 align:center
อย่า หยุดนะ !

00:40:21.485 --> 00:40:25.205 align:center
หยุดนะ ! พาซาร์อาห์มา ! อย่านะ !

00:40:33.725 --> 00:40:34.645 align:center
ซิโมน !

00:40:35.205 --> 00:40:37.005 align:center
ซิโมน ออกมา !

00:40:39.965 --> 00:40:41.085 align:center
ซิโมน !

00:40:46.485 --> 00:40:48.885 align:center
- ซิโมน
- ใจเย็นๆ ไว้นะ

00:40:49.445 --> 00:40:51.685 align:center
- ผมควบคุมมันไม่ได้
- ใจเย็นไว้

00:40:51.765 --> 00:40:53.245 align:center
ผมควบคุมมันไม่ได้ !

00:40:57.525 --> 00:40:58.445 align:center
ซิโมน !

00:40:58.925 --> 00:40:59.725 align:center
ราสมุส

00:41:00.565 --> 00:41:01.405 align:center
ซิโมน !

00:41:02.525 --> 00:41:03.565 align:center
ซิโมน ออกมา !

00:41:07.765 --> 00:41:08.565 align:center
ไม่นะ

00:41:10.085 --> 00:41:10.965 align:center
ฉันต้องไป

00:41:16.165 --> 00:41:17.605 align:center
ลีอา อย่านะ

00:41:17.685 --> 00:41:20.085 align:center
เธอต้องออกไป ลีอา ออกไปซะ

00:41:23.965 --> 00:41:25.285 align:center
ลีอา ไม่นะ

00:41:25.765 --> 00:41:27.645 align:center
ไม่นะ ไม่ ! ลีอา !

00:41:28.045 --> 00:41:30.125 align:center
ไม่ ลีอา ไม่นะ !

00:41:30.205 --> 00:41:32.205 align:center
ลีอา ไม่นะ !

