WEBVTT

00:00:07.045 --> 00:00:08.605 align:center
LOẠT PHIM CỦA NETFLIX

00:00:14.365 --> 00:00:16.565 align:center
- Ta nên đi đâu đây?
- Bakken.

00:00:18.045 --> 00:00:20.085 align:center
- Công viên giải trí à?
- Ừ.

00:00:21.365 --> 00:00:23.045 align:center
Jakob và tôi đã giao hẹn...

00:00:23.765 --> 00:00:27.765 align:center
rằng khi tất cả chuyện này kết thúc,
rồi tôi khỏe lại, chúng tôi sẽ đi Bakken.

00:00:27.845 --> 00:00:31.405 align:center
Sao không đi nơi nào hay ho hơn
như Disneyland?

00:00:31.485 --> 00:00:34.045 align:center
- Làm như giấc mơ của anh hay hơn vậy.
- Hay hơn thật mà.

00:00:34.645 --> 00:00:38.085 align:center
Được rồi, vậy giấc mơ
siêu hay ho của anh là gì?

00:00:40.485 --> 00:00:42.485 align:center
Đi đến Sao Hỏa. Khá hay ho đấy chứ.

00:00:43.365 --> 00:00:45.965 align:center
- Đó đâu phải giấc mơ thật.
- Phải mà.

00:00:46.525 --> 00:00:50.805 align:center
- Không, chẳng thực tế chút nào.
- Nếu thực tế thì đâu phải giấc mơ.

00:00:53.165 --> 00:00:55.165 align:center
Ta sẽ có một chuyến đi dài đây.

00:01:01.525 --> 00:01:02.525 align:center
Simone.

00:01:03.805 --> 00:01:05.405 align:center
Anh muốn cái quái gì đây?

00:01:05.885 --> 00:01:07.765 align:center
- Bọn anh sẽ đi cùng em.
- Thế cơ à?

00:01:07.845 --> 00:01:12.245 align:center
- Để anh có thể giao Rasmus cho Apollon ư?
- Em cần anh và em không thể làm một mình.

00:01:12.325 --> 00:01:14.685 align:center
Ồ, hóa ra anh là siêu anh hùng vĩ đại à?

00:01:15.245 --> 00:01:19.165 align:center
- Nghe này, tôi không cần anh.
- Anh không muốn cãi với em. Được chứ?

00:01:19.565 --> 00:01:23.245 align:center
Em có thể nghĩ em có khả năng
giải đáp điều gì đó chưa ai từng giải ra,

00:01:23.325 --> 00:01:25.405 align:center
còn bọn anh sống trong thế giới thật.

00:01:25.485 --> 00:01:28.805 align:center
Apollon có nguồn lực để chữa cho Rasmus,

00:01:28.885 --> 00:01:32.725 align:center
và họ sẽ giết chúng ta,
trừ khi ta giao nộp anh ta. Hiểu chưa?

00:01:34.485 --> 00:01:35.485 align:center
Đây.

00:01:37.485 --> 00:01:41.485 align:center
- Họ chưa đi xa lắm đâu. Sarah đi chậm.
- Cô không thể giao thằng bé cho Apollon.

00:01:41.565 --> 00:01:46.045 align:center
Sẽ chẳng có chuyện gì xảy ra cho đến khi
ta tìm thấy chúng, và ta sẽ cùng nhau tìm.

00:01:46.125 --> 00:01:47.125 align:center
Được chứ?

00:01:52.805 --> 00:01:53.805 align:center
Chúa ơi!

00:02:36.325 --> 00:02:38.885 align:center
<i>Sao chị không nói thẳng ra là do em?</i>

00:02:38.965 --> 00:02:40.765 align:center
<i>Em đã giết hết bọn họ, Simone.</i>

00:02:41.605 --> 00:02:42.525 align:center
<i>Rasmus!</i>

00:02:44.165 --> 00:02:47.445 align:center
<i>- Họ sắp giao anh cho Apollon.</i>
<i>- Chị Simone sẽ không bao giờ làm thế.</i>

00:02:51.685 --> 00:02:52.725 align:center
Tèn ten!

00:02:58.125 --> 00:03:01.765 align:center
- Tôi tưởng cô đi vệ sinh.
- Tôi không thể mặc bộ đồ đó tới Bakken.

00:03:03.845 --> 00:03:07.365 align:center
- Người ta sẽ nói gì chứ?
- Nhưng chẳng có ai ở đó cả.

00:03:07.925 --> 00:03:11.285 align:center
Không, nhưng tôi chán được chăm bẵm rồi

00:03:11.365 --> 00:03:15.165 align:center
và người khác không có ở đây,
nên ta muốn gì thì cứ làm nấy thôi.

00:03:15.805 --> 00:03:18.165 align:center
Trời lạnh đấy. Mặc áo khoác của tôi này.

00:03:45.805 --> 00:03:49.805 align:center
Có lẽ ta cũng nên đi thôi.
Nếu đó là việc ta định làm.

00:03:53.045 --> 00:03:54.525 align:center
Và nếu em vẫn giữ ý định.

00:03:57.485 --> 00:03:59.565 align:center
Người ta cứ làm nhau thất vọng.

00:04:00.685 --> 00:04:02.285 align:center
Hai ta không như thế.

00:04:03.445 --> 00:04:05.245 align:center
Không, nhưng ta làm Simone thất vọng.

00:04:06.245 --> 00:04:09.965 align:center
Simone làm hai ta thất vọng...
và Martin nữa.

00:04:11.205 --> 00:04:13.605 align:center
Patrick lúc nào cũng cảm thấy thất vọng.

00:04:15.525 --> 00:04:19.205 align:center
Chúng ta nói ta hành động cùng nhau,
nhưng nếu ta không đồng lòng thì sao?

00:04:21.125 --> 00:04:23.725 align:center
- Vậy ta có đi hay không?
- Em không biết nữa, Jean.

00:04:24.685 --> 00:04:27.325 align:center
Em không biết có tìm ra
nơi nào tốt hơn nơi này không.

00:04:30.405 --> 00:04:32.125 align:center
Có lẽ ai nấy đều thế này.

00:04:35.565 --> 00:04:36.365 align:center
Nhưng ta...

00:04:36.445 --> 00:04:39.845 align:center
Có lẽ chẳng ai nên ở đây cả.

00:04:50.605 --> 00:04:52.605 align:center
Mình làm sao ra khỏi chỗ khỉ gió này nhỉ?

00:05:44.725 --> 00:05:45.525 align:center
Thẻ nhớ phim à?

00:05:47.285 --> 00:05:48.765 align:center
Hắn sẵn sàng chết vì cái này ư?

00:05:55.445 --> 00:05:57.245 align:center
Patrick ở chỗ quái nào rồi?

00:05:58.085 --> 00:05:59.685 align:center
Có lẽ anh ta đi với chúng.

00:06:00.845 --> 00:06:05.485 align:center
- Anh ta đâu có ngốc thế.
- Có vẻ anh ta ngốc không điểm dừng đấy.

00:06:21.165 --> 00:06:22.645 align:center
Cái quái gì thế kia?

00:06:24.005 --> 00:06:25.205 align:center
Phải anh ta không?

00:06:26.765 --> 00:06:28.405 align:center
Không biết. Không giống lúc trước.

00:06:32.405 --> 00:06:34.125 align:center
Sao con bé lại thay đồ ra nhỉ?

00:06:38.325 --> 00:06:39.805 align:center
Đừng lại quá gần.

00:06:53.645 --> 00:06:56.845 align:center
<i>- Kira, chúng đã giao nộp Rasmus chưa?</i>
<i>- Chưa.</i>

00:06:57.765 --> 00:06:58.765 align:center
Anh ta không đến.

00:07:00.165 --> 00:07:02.365 align:center
<i>Trở lại căn cứ tìm anh ta đi.</i>

00:07:02.445 --> 00:07:03.845 align:center
<i>Giết hết lũ còn lại.</i>

00:07:11.165 --> 00:07:12.165 align:center
Anh im lặng quá.

00:07:14.845 --> 00:07:17.405 align:center
Tôi không thể tin
chị Simone định giao tôi cho Apollon.

00:07:18.685 --> 00:07:20.285 align:center
Chắc chị ấy nghĩ anh phiền phức.

00:07:24.125 --> 00:07:28.285 align:center
- Tôi nghĩ anh Jakob muốn đá tôi...
- Phải, nhưng anh ấy có làm đâu.

00:07:29.485 --> 00:07:32.485 align:center
Chị Simone nói sẽ bảo vệ tôi.
Chị đã nói...

00:07:37.365 --> 00:07:38.365 align:center
Không có gì.

00:07:41.525 --> 00:07:42.725 align:center
Chắc bức bối lắm.

00:07:44.045 --> 00:07:44.845 align:center
Gì chứ?

00:07:46.085 --> 00:07:50.085 align:center
Không thể nổi giận
mà không giết hết mọi thứ.

00:07:51.845 --> 00:07:52.885 align:center
Có một chút thôi.

00:07:54.165 --> 00:07:57.085 align:center
Đừng nghĩ về chị gái của anh nữa.
Chị ấy đâu có ở đây.

00:07:57.645 --> 00:07:58.645 align:center
Kệ chị ấy đi.

00:07:59.525 --> 00:08:01.005 align:center
Ừ, kệ chị ấy vậy.

00:08:03.005 --> 00:08:05.485 align:center
Này, vào trong này đi.

00:08:08.045 --> 00:08:12.205 align:center
- Không phải ta đi Bakken sao?
- Ừ, nhưng nhìn tôi này. Trông cứ như hề.

00:08:13.245 --> 00:08:16.765 align:center
- Đó là lý do cô bỏ bộ đồ kia à?
- Tôi chưa mua mỹ phẩm bao giờ.

00:08:17.605 --> 00:08:19.405 align:center
Tôi cũng vậy.

00:08:21.565 --> 00:08:22.725 align:center
- Cô ổn không?
- Ổn.

00:08:22.805 --> 00:08:24.605 align:center
Cô có chắc ta không nên...

00:08:24.685 --> 00:08:28.485 align:center
Tôi ổn. Vào thôi,
phải mặc đẹp khi tới Bakken chứ.

00:08:29.565 --> 00:08:31.565 align:center
Ừ, nhưng tôi không nghĩ...

00:08:38.445 --> 00:08:40.924 align:center
Có rồi! Tuyệt lắm.

00:08:55.885 --> 00:08:57.685 align:center
<i>Bật chưa, Kira?</i>

00:08:59.765 --> 00:09:01.645 align:center
<i>- Rồi ạ.</i>
<i>- Rồi, đưa mẹ khẩu súng.</i>

00:09:01.725 --> 00:09:04.885 align:center
<i>- Nhưng mẹ à, anh ta có biết gì đâu.</i>
<i>- Hắn đến từ Apollon.</i>

00:09:04.965 --> 00:09:06.085 align:center
<i>Hắn biết!</i>

00:09:07.085 --> 00:09:11.645 align:center
<i>- Làm sao để lấy vi nang ra? Trả lời đi!</i>
<i>- Tôi không biết.</i>

00:09:11.725 --> 00:09:13.965 align:center
<i>Mấy người không thể lấy chúng ra được đâu.</i>

00:09:14.445 --> 00:09:15.325 align:center
<i>Mẹ ơi, đừng!</i>

00:09:17.365 --> 00:09:19.045 align:center
Cái quái gì thế kia?

00:09:19.125 --> 00:09:22.485 align:center
<i>- Mẹ không thể tự tiện giết người như thế.</i>
<i>- Hắn không chịu khai.</i>

00:09:22.565 --> 00:09:26.765 align:center
<i>- Hay có lẽ anh ta không biết gì thật.</i>
<i>- Kiểu gì cũng vô dụng với chúng ta thôi.</i>

00:09:29.005 --> 00:09:31.925 align:center
<i>Nhưng mẹ nghĩ giờ mẹ đã biết</i>
<i>cách lấy hạt vi nang ra.</i>

00:09:32.005 --> 00:09:34.805 align:center
<i>Ta có thể ra khỏi khu vực này,</i>
<i>tránh xa Apollon.</i>

00:09:44.245 --> 00:09:45.445 align:center
Sau Bakken...

00:09:46.525 --> 00:09:52.685 align:center
hãy tìm một nơi ẩn nấp cho đến khi
mọi người ngừng tìm kiếm chúng ta.

00:09:52.765 --> 00:09:54.405 align:center
Nơi cô có thể an toàn.

00:09:58.805 --> 00:10:02.525 align:center
- Làm gì có nơi đó.
- Chắc chắn có. Ta chỉ cần tìm thôi.

00:10:04.565 --> 00:10:06.845 align:center
Tập trung vào hiện tại đã.

00:10:07.245 --> 00:10:09.125 align:center
Vì mặt anh xong rồi đấy.

00:10:10.245 --> 00:10:11.645 align:center
Có gương đằng kia kìa.

00:10:14.605 --> 00:10:18.325 align:center
Ừ, nhưng ta cần
lên kế hoạch và suy nghĩ...

00:10:21.685 --> 00:10:23.005 align:center
Cái quái gì vậy?

00:10:23.085 --> 00:10:25.285 align:center
Rồi, tôi đeo găng nên chẳng dễ dàng gì.

00:10:27.725 --> 00:10:30.685 align:center
- Nhưng tôi trông giống...
- Chú hề! Anh đã sẵn sàng đi Bakken.

00:10:31.125 --> 00:10:35.685 align:center
- Khi cô nói cô sẽ khiến tôi lộng lẫy...
- Tôi đùa đấy.

00:10:36.085 --> 00:10:38.885 align:center
Dù sao cũng tuyệt đấy. Quá tuyệt vời.

00:10:38.965 --> 00:10:42.245 align:center
Thôi, tôi lau cho. Lại đây.

00:10:46.965 --> 00:10:48.445 align:center
Lau cho hết đấy nhé.

00:10:50.725 --> 00:10:52.765 align:center
- Cô vẫn luôn luyện tập đấy à?
- Nhiều lắm.

00:11:04.045 --> 00:11:05.005 align:center
Xong.

00:11:18.085 --> 00:11:20.085 align:center
Anh cũng khá điển trai đấy.

00:11:25.885 --> 00:11:27.205 align:center
Bình tĩnh nào, tôi không...

00:11:27.285 --> 00:11:29.285 align:center
Chết tiệt! Im nào.

00:11:39.085 --> 00:11:40.685 align:center
Chúng làm quái gì ở đây vậy?

00:11:42.925 --> 00:11:46.245 align:center
- Anh thấy gì không?
- Chỉ có Apollon, nhưng chúng đang bỏ đi.

00:11:47.085 --> 00:11:48.685 align:center
Chúng ở đâu ra vậy chứ?

00:11:51.805 --> 00:11:54.125 align:center
Này, anh ta để lại dấu vết kìa.

00:11:55.885 --> 00:11:56.885 align:center
Lối này!

00:11:59.725 --> 00:12:00.525 align:center
Nhanh lên.

00:12:14.125 --> 00:12:15.045 align:center
Họ đã ở đây.

00:12:18.885 --> 00:12:20.645 align:center
Tôi sẽ đi kiểm tra phía sau.

00:12:39.605 --> 00:12:43.165 align:center
- Simone, tôi biết cô thấy bị phản bội...
- Và tôi biết cô đang có thai.

00:12:45.045 --> 00:12:49.605 align:center
Tôi đã thấy kết quả thử thai.
Tôi không cho đó là của Lea hay Sarah.

00:12:52.485 --> 00:12:56.445 align:center
Fie, tôi không trách vì cô tuyệt vọng
và muốn giao nộp thằng bé,

00:12:56.525 --> 00:12:58.085 align:center
nhưng đó không phải việc đúng đắn.

00:13:18.805 --> 00:13:21.805 align:center
Tôi không thể bào chữa
việc Rasmus giết Jakob và mọi người.

00:13:22.965 --> 00:13:27.285 align:center
- Tôi phải tin tôi có thể cứu nó.
- Cô muốn cứu em trai, nhưng...

00:13:27.365 --> 00:13:28.725 align:center
Cô không tin.

00:13:31.245 --> 00:13:33.045 align:center
Fie, ta mong muốn cùng một điều.

00:13:41.365 --> 00:13:42.245 align:center
Thằng nhóc đâu?

00:14:01.405 --> 00:14:02.485 align:center
Cô ổn không?

00:14:06.125 --> 00:14:06.925 align:center
Hả?

00:14:13.445 --> 00:14:15.805 align:center
- Cô không khỏe trong người à?
- Không, tôi ổn.

00:14:16.845 --> 00:14:18.645 align:center
Chỉ là tôi không quen chạy thôi.

00:14:26.125 --> 00:14:27.925 align:center
Có lẽ ta nên qua đêm ở đây.

00:14:29.525 --> 00:14:30.565 align:center
Ở đây à?

00:14:30.645 --> 00:14:33.245 align:center
Ừ. Có vẻ cũng tốt.

00:14:34.605 --> 00:14:36.525 align:center
Ngày mai ta có thể đi Bakken
khi họ mở cửa.

00:14:38.725 --> 00:14:40.205 align:center
Anh chiều tôi thật.

00:14:49.525 --> 00:14:51.285 align:center
Tôi không bao giờ có thể chạm vào cô.

00:14:52.125 --> 00:14:53.445 align:center
Sao anh nói thế?

00:14:55.085 --> 00:14:56.325 align:center
Tôi vừa nảy ra suy nghĩ đó.

00:14:57.725 --> 00:14:59.365 align:center
Nếu chạm vào cô, tôi sẽ giết cô mất.

00:15:00.685 --> 00:15:03.365 align:center
- Anh đâu biết chắc đâu.
- Tôi biết chứ.

00:15:05.165 --> 00:15:07.805 align:center
Dù sao anh đâu biết
tôi có muốn anh chạm vào tôi hay không.

00:15:09.165 --> 00:15:12.365 align:center
- Nói thế nghe hơi ghê.
- Xin lỗi.

00:15:13.645 --> 00:15:14.805 align:center
Không phải...

00:15:15.365 --> 00:15:16.325 align:center
Không sao đâu.

00:15:18.485 --> 00:15:19.725 align:center
<i>Tôi yêu cô ấy.</i>

00:15:20.605 --> 00:15:22.085 align:center
Hơn tất cả mọi thứ.

00:15:23.205 --> 00:15:25.525 align:center
Cô ấy là lý do tôi ra khỏi giường.

00:15:26.925 --> 00:15:28.525 align:center
Cô ấy giúp tôi tiếp tục sống.

00:15:29.965 --> 00:15:31.445 align:center
Và giờ cô ấy đã mất rồi.

00:15:32.805 --> 00:15:34.605 align:center
Cô ấy đã sống sót qua cơn mưa,

00:15:35.045 --> 00:15:36.685 align:center
và mọi thứ sau đó.

00:15:37.765 --> 00:15:39.805 align:center
- Nhưng rồi hai người đến.
- Tôi xin lỗi.

00:15:40.485 --> 00:15:42.645 align:center
Johanne không bao giờ làm hại ai.

00:15:43.565 --> 00:15:46.645 align:center
- Cô ấy định giao nộp em trai tôi.
- Để cứu tất cả chúng ta đấy!

00:15:47.365 --> 00:15:49.365 align:center
- Mấy người có hiểu không?
- Klaus...

00:15:49.445 --> 00:15:51.685 align:center
- Chẳng còn gì ý nghĩa nữa!
- Không phải vậy đâu.

00:15:58.085 --> 00:16:02.565 align:center
Johanne nói...giao nó cho chúng.

00:16:03.125 --> 00:16:05.685 align:center
- Cô ấy sẽ tha cho hai người.
- Không ai phải chết nữa.

00:16:08.285 --> 00:16:09.445 align:center
Nhưng Johanne đã chết.

00:16:10.005 --> 00:16:12.485 align:center
- Thằng nhóc đâu?
- Bọn tôi đang lần theo dấu anh ta.

00:16:15.205 --> 00:16:17.285 align:center
- Không, Martin.
- Anh ta để lại dấu vết.

00:16:17.365 --> 00:16:19.365 align:center
- Không, Martin!
- Im đi.

00:16:19.445 --> 00:16:22.805 align:center
- Nghe này...Này, nhìn tôi này.
- Martin.

00:16:22.885 --> 00:16:25.365 align:center
- Tôi có thể tìm anh ta cho anh.
- Martin, không!

00:16:25.445 --> 00:16:27.565 align:center
- Im đi!
- Này!

00:16:28.525 --> 00:16:31.885 align:center
Nhìn tôi này. Bọn tôi sẽ tìm
và giao anh ta cho Apollon.

00:16:31.965 --> 00:16:35.205 align:center
- Martin, đừng làm vậy nữa.
- Tôi sẽ tìm anh ta cho anh, được chứ?

00:16:36.325 --> 00:16:38.645 align:center
- Chúng tôi sẽ tìm anh ta.
- Martin, không!

00:16:40.765 --> 00:16:43.165 align:center
Martin, đừng làm chuyện này.

00:16:44.885 --> 00:16:48.245 align:center
- Anh sẽ quay lại cứu em.
- Không, anh đùa chắc.

00:16:49.605 --> 00:16:50.605 align:center
Không!

00:17:28.405 --> 00:17:29.525 align:center
Chuẩn bị gọi 911 chưa?

00:17:30.685 --> 00:17:33.485 align:center
Gì? Ý cô là sao?

00:17:34.045 --> 00:17:38.245 align:center
Tôi có thể bị sốc phản vệ,
và nếu tôi bị, anh phải gọi cảnh sát.

00:17:38.325 --> 00:17:39.725 align:center
Anh hiểu chứ?

00:17:40.525 --> 00:17:42.565 align:center
911, cô đang nói cái gì vậy?

00:17:42.645 --> 00:17:45.725 align:center
Đùa đấy. Lỡ mà bị vậy thì chết thôi.

00:17:46.485 --> 00:17:47.525 align:center
Thế thì đừng làm.

00:17:48.565 --> 00:17:50.605 align:center
Nếu tôi không làm,
tôi gần như sẽ chết chắc.

00:17:51.525 --> 00:17:52.525 align:center
Sẵn sàng chưa?

00:18:03.405 --> 00:18:04.205 align:center
Sarah?

00:18:05.445 --> 00:18:06.485 align:center
Sarah!

00:18:09.005 --> 00:18:12.645 align:center
Bình tĩnh đi.
Tôi đã làm chuyện này cả nghìn lần rồi.

00:18:25.005 --> 00:18:27.525 align:center
Anh nên ra ngoài
hít thở chút không khí đi.

00:19:24.365 --> 00:19:25.525 align:center
Chắc tuyệt lắm nhỉ.

00:19:26.565 --> 00:19:27.365 align:center
Hả?

00:19:28.965 --> 00:19:33.285 align:center
- Được kết nối với thứ gì đó.
- Tôi không biết sao lại thế.

00:19:35.645 --> 00:19:38.885 align:center
Không quan trọng. Anh có thể làm
điều không ai khác làm được.

00:19:40.005 --> 00:19:41.445 align:center
Anh không cần phải sợ.

00:19:42.725 --> 00:19:44.205 align:center
Ước gì tôi được như anh.

00:19:44.685 --> 00:19:46.205 align:center
Anh có thể làm mọi thứ tùy ý.

00:19:48.045 --> 00:19:50.165 align:center
Tôi chỉ muốn đi xa cùng cô.

00:19:53.045 --> 00:19:57.045 align:center
- Anh thật sự chỉ muốn bấy nhiêu ư?
- Ừ, ngay lúc này.

00:19:58.845 --> 00:19:59.765 align:center
Ngay lúc này.

00:20:02.005 --> 00:20:03.245 align:center
Thế thì tốt.

00:20:04.205 --> 00:20:05.685 align:center
Bấy nhiêu ấy là đủ rồi.

00:20:07.845 --> 00:20:10.805 align:center
<i>- Cô đang ở căn cứ à?</i>
- Ừ, nhưng tôi nghĩ chúng không có ở đây.

00:20:10.885 --> 00:20:12.365 align:center
<i>Sao lại không?</i>

00:20:14.365 --> 00:20:17.645 align:center
Chúng tôi tìm thấy vài dấu vết.
Chúng tôi tin đó là Rasmus.

00:20:17.725 --> 00:20:20.005 align:center
Anh ta khiến mọi thứ xung quanh bị nhiễm.

00:20:20.405 --> 00:20:24.685 align:center
- Dường như chúng đã trốn khỏi căn cứ.
<i>- Lần theo chúng.</i>

00:20:25.565 --> 00:20:29.525 align:center
<i>Cử đội lục soát căn cứ.</i>
<i>Nhiệm vụ của cô là tìm Rasmus.</i>

00:20:29.605 --> 00:20:30.845 align:center
<i>Hoàn thành nhiệm vụ đi.</i>

00:20:35.325 --> 00:20:37.725 align:center
<i>Mẹ ơi, mẹ có chắc không?</i>

00:20:37.805 --> 00:20:42.045 align:center
<i>- Nếu thành công, ta có thể ra khỏi đây.</i>
<i>- Ta tìm cách khác thôi. Rủi ro quá.</i>

00:20:42.125 --> 00:20:44.485 align:center
<i>Chẳng là gì so với</i>
<i>điều Apollon sẽ làm với chúng ta.</i>

00:20:44.565 --> 00:20:48.805 align:center
<i>Nhắm vào những hạt vi nang ở vai trái hắn.</i>
<i>Khẩu súng sẽ bắn bay nó.</i>

00:20:48.885 --> 00:20:50.965 align:center
<i>Tạm dừng để cầm máu.</i>

00:20:51.365 --> 00:20:53.165 align:center
<i>Có vẻ tất cả đều nằm ở một điểm.</i>

00:20:54.365 --> 00:20:57.205 align:center
<i>Chết tiệt...Con nghĩ</i>
<i>ta không nên làm chuyện này.</i>

00:20:57.285 --> 00:21:00.005 align:center
<i>Sẽ đau đấy, nhưng sẽ qua thôi.</i>

00:21:00.565 --> 00:21:04.405 align:center
- Không.
<i>- Ba, hai, một...</i>

00:21:08.365 --> 00:21:10.125 align:center
<i>Mẹ đang làm cái quái gì vậy?</i>

00:21:10.205 --> 00:21:12.605 align:center
<i>Ta phải tiêu diệt Apollon</i>
<i>chứ không phải lẫn nhau.</i>

00:21:12.685 --> 00:21:14.445 align:center
<i>Anh ta có hạt vi nang ở sau cổ.</i>

00:21:15.045 --> 00:21:16.165 align:center
<i>Đưa anh ta xuống.</i>

00:21:18.605 --> 00:21:20.325 align:center
<i>Ta phải tìm giải pháp khác.</i>

00:21:22.285 --> 00:21:24.485 align:center
Mấy người này định làm cái quái gì vậy?

00:21:41.085 --> 00:21:42.405 align:center
Cái quái gì đây?

00:21:45.845 --> 00:21:46.845 align:center
Do Rasmus đấy.

00:21:57.685 --> 00:21:59.165 align:center
Tại sao anh lại bảo vệ nó?

00:22:03.165 --> 00:22:05.165 align:center
Vậy tại sao ta bảo vệ người ta yêu thương?

00:22:07.485 --> 00:22:08.565 align:center
Bệnh thật.

00:22:09.965 --> 00:22:10.965 align:center
Cẩn thận!

00:22:16.045 --> 00:22:17.645 align:center
Đừng cho rằng ta là bạn bè.

00:22:18.405 --> 00:22:21.005 align:center
Tôi không nghĩ gì hết.

00:22:22.925 --> 00:22:24.085 align:center
Cứ tìm thằng nhóc đi.

00:22:35.565 --> 00:22:37.085 align:center
Chết tiệt!

00:22:40.565 --> 00:22:45.965 align:center
- Martin chỉ muốn giải quyết cho chúng ta.
- Martin chẳng biết cái quái gì cả.

00:22:46.045 --> 00:22:49.685 align:center
- Apollon không thể giải quyết được gì.
- Bây giờ cô cũng thế thôi.

00:22:50.565 --> 00:22:52.765 align:center
Fie, cô không hiểu.

00:22:53.325 --> 00:22:57.045 align:center
Rasmus đã bị nhốt cả đời rồi.

00:22:58.405 --> 00:23:00.685 align:center
Ở ngoài đó, nó sẽ lạc lối. Nó cần tôi.

00:23:00.765 --> 00:23:03.605 align:center
- Không, Rasmus cần giúp đỡ.
- Chính xác, nó cần giúp đỡ!

00:23:03.685 --> 00:23:05.285 align:center
Và ai đang giúp nó chứ?

00:23:08.045 --> 00:23:11.165 align:center
Nó nghĩ tôi muốn giao nó cho Apollon.

00:23:11.885 --> 00:23:13.445 align:center
Đáng lẽ tôi phải ở bên nó...

00:23:13.925 --> 00:23:18.365 align:center
để nhìn vào mắt nó
và nói mọi chuyện sẽ ổn, nhưng...

00:23:19.805 --> 00:23:22.125 align:center
Tôi chắc em trai cô
biết rõ cảm xúc của cô.

00:23:23.205 --> 00:23:24.525 align:center
Làm sao nó biết?

00:23:32.805 --> 00:23:33.725 align:center
Được rồi.

00:23:41.725 --> 00:23:42.685 align:center
Dùng cái này đi.

00:23:43.925 --> 00:23:45.405 align:center
Ta sẽ cùng tìm Rasmus nhé?

00:23:46.365 --> 00:23:47.365 align:center
Ừ.

00:24:02.845 --> 00:24:03.805 align:center
Sao thế?

00:24:04.605 --> 00:24:06.605 align:center
- Cô lại mệt à?
- Không.

00:24:07.445 --> 00:24:10.485 align:center
- Mệt cũng không sao mà.
- Không, tôi chỉ cần thở một chút.

00:24:14.885 --> 00:24:18.165 align:center
- Sarah, cô không khỏe.
- Tôi không muốn nói về chuyện này.

00:24:18.245 --> 00:24:21.805 align:center
- Vậy cô muốn gì?
- Anh thật sự muốn biết à?

00:24:23.725 --> 00:24:25.725 align:center
Tôi muốn say bí tỉ...

00:24:26.525 --> 00:24:28.525 align:center
âu yếm rồi quan hệ...

00:24:29.125 --> 00:24:32.245 align:center
và chạy hơn 90m
mà không bị ngã quỵ ngay sau đó.

00:24:32.805 --> 00:24:37.685 align:center
Rồi không phải chịu đựng
và nói về căn bệnh khỉ gió này suốt ngày.

00:24:40.165 --> 00:24:45.125 align:center
- Anh có giúp gì được không?
- Không. Nhưng cô biết tôi hiểu cô mà.

00:24:46.005 --> 00:24:48.845 align:center
- Ừ, vậy nên để tôi thở cái đã.
- Tốt thôi,

00:24:48.925 --> 00:24:51.925 align:center
- nhưng cô sẽ hết túi thuốc...
- Tôi không muốn nói về chuyện này.

00:24:52.005 --> 00:24:54.685 align:center
Tôi không giúp được nếu cô ngất.
Tôi không thể chạm vào cô.

00:24:54.765 --> 00:24:56.925 align:center
Tôi...Tôi không thể làm gì cả, chết tiệt.

00:24:58.085 --> 00:24:59.525 align:center
Tôi nghĩ ta đến đó rồi kìa.

00:25:03.845 --> 00:25:05.325 align:center
Đi nào.

00:25:05.405 --> 00:25:07.205 align:center
Sarah, chầm chậm thôi.

00:25:27.405 --> 00:25:28.925 align:center
Anh muốn cho em xem cái này.

00:25:30.845 --> 00:25:33.445 align:center
- Nhìn thử đi.
- Anh làm gì thế?

00:25:38.885 --> 00:25:40.285 align:center
Chà.

00:25:43.725 --> 00:25:46.885 align:center
Những người khác đã đi,
rồi mọi thứ lại hỗn loạn.

00:25:47.645 --> 00:25:51.125 align:center
Anh không biết chuyện gì sẽ xảy đến,
nhưng ta đang ở đây.

00:25:53.565 --> 00:25:54.565 align:center
Cùng nhau.

00:25:58.565 --> 00:25:59.885 align:center
Cái gì đây?

00:26:02.925 --> 00:26:04.445 align:center
Là nhà nguyện.

00:26:05.485 --> 00:26:07.205 align:center
Thiên đường bé nhỏ cho riêng em.

00:26:09.405 --> 00:26:11.405 align:center
- Anh làm hết tất cả mọi thứ à?
- Ừ.

00:26:12.005 --> 00:26:13.045 align:center
Dành cho em đó.

00:26:14.725 --> 00:26:15.765 align:center
Đẹp lắm.

00:26:19.405 --> 00:26:21.765 align:center
Em có thể ngồi đây và...

00:26:22.805 --> 00:26:25.325 align:center
tìm một ngôi sao dẫn lối cho em.

00:26:25.405 --> 00:26:27.285 align:center
- Sao dẫn lối à?
- Ừ.

00:26:30.165 --> 00:26:34.045 align:center
Em nghĩ Simone là sao dẫn lối của em,
nhưng Simone lại làm em thất vọng.

00:26:34.125 --> 00:26:36.285 align:center
- Ừ.
- Vậy nên hãy tìm một ngôi sao mới.

00:26:48.525 --> 00:26:51.165 align:center
Ngọt ngào quá, Jean à,
nhưng đây không phải thiên đường.

00:26:54.805 --> 00:26:55.765 align:center
Sao lại không?

00:26:55.845 --> 00:26:58.445 align:center
Vì nơi này sẽ giết chết chúng ta.

00:27:00.085 --> 00:27:01.885 align:center
Ta không thể sống sót ở đây.

00:27:03.445 --> 00:27:05.925 align:center
Em không cần ngôi sao dẫn lối
để nói với em điều đó.

00:28:04.085 --> 00:28:05.085 align:center
Đứng tránh ra!

00:28:13.565 --> 00:28:17.405 align:center
- Jean!
- Ừ, anh biết. Đó là ý tưởng dở hơi.

00:28:17.485 --> 00:28:19.285 align:center
- Jean!
- Anh biết rồi.

00:28:20.445 --> 00:28:21.605 align:center
Có người đang tiến vào.

00:28:23.125 --> 00:28:25.125 align:center
- Họ đang về à?
- Không, không phải họ.

00:28:26.605 --> 00:28:27.605 align:center
Chúng vào trong rồi.

00:28:36.005 --> 00:28:37.285 align:center
An toàn!

00:28:53.605 --> 00:28:55.605 align:center
Dĩ nhiên là con bé đến Bakken rồi.

00:29:14.085 --> 00:29:15.765 align:center
Đúng là lộn xộn.

00:29:17.085 --> 00:29:19.085 align:center
Ừ, có ai chăm sóc nó đâu.

00:29:24.165 --> 00:29:25.965 align:center
Ta sẽ lên trên đó.

00:29:27.205 --> 00:29:28.525 align:center
Lên tàu lượn siêu tốc à?

00:29:31.725 --> 00:29:33.525 align:center
Ừ. Tàu lượn siêu tốc.

00:29:35.485 --> 00:29:36.805 align:center
Rồi sau đó thì sao?

00:29:40.325 --> 00:29:41.645 align:center
Xong rồi thì thôi.

00:29:43.165 --> 00:29:44.325 align:center
Ý cô là sao?

00:29:45.285 --> 00:29:46.325 align:center
Không có gì.

00:29:47.285 --> 00:29:48.085 align:center
Hả?

00:29:49.205 --> 00:29:50.525 align:center
Ta cứ lên đó đã.

00:29:52.365 --> 00:29:53.365 align:center
Rasmus!

00:29:57.205 --> 00:29:58.165 align:center
Chết tiệt. Sarah...

00:29:58.245 --> 00:29:59.725 align:center
Tôi nghĩ chị Simone đang ở đây.

00:30:01.325 --> 00:30:03.565 align:center
- Ừ.
- Vậy đi thôi.

00:30:03.645 --> 00:30:05.125 align:center
Không, ta sẽ lên trên đó.

00:30:06.765 --> 00:30:07.845 align:center
Đi nào.

00:30:12.245 --> 00:30:13.365 align:center
Rasmus!

00:30:19.405 --> 00:30:20.485 align:center
Rasmus!

00:30:26.605 --> 00:30:27.645 align:center
Rasmus!

00:30:27.725 --> 00:30:29.645 align:center
Hét lên như thế ngu xuẩn lắm.

00:30:37.165 --> 00:30:38.765 align:center
Apollon chẳng giúp gì được đâu.

00:30:41.685 --> 00:30:43.245 align:center
Cô nghĩ tôi sẽ giao nộp nó sao?

00:30:44.365 --> 00:30:45.365 align:center
Không đâu nhé.

00:30:46.325 --> 00:30:47.405 align:center
Tôi sẽ giết nó.

00:30:47.485 --> 00:30:48.725 align:center
Hạ súng xuống.

00:30:51.885 --> 00:30:53.165 align:center
Hạ xuống.

00:30:56.205 --> 00:30:58.405 align:center
- Tôi không sợ chết đâu.
- Hạ xuống!

00:31:04.605 --> 00:31:05.885 align:center
Đi nào, nhanh chân lên.

00:31:30.445 --> 00:31:32.925 align:center
- Không, chúng vào từ đằng đó đấy.
- Thế thì đâu?

00:31:34.085 --> 00:31:35.045 align:center
Vào đây.

00:31:44.045 --> 00:31:46.845 align:center
<i>- Ta phải thu thập hết tất cả.</i>
<i>- Không thấy chúng thì khó lắm.</i>

00:31:46.925 --> 00:31:48.165 align:center
Cái quái gì thế?

00:31:49.725 --> 00:31:50.885 align:center
<i>Làm thế có ổn không?</i>

00:31:50.965 --> 00:31:52.125 align:center
Jean, gì vậy?

00:31:55.925 --> 00:31:57.925 align:center
<i>Nếu thành công, ta có thể ra khỏi đây.</i>

00:31:58.885 --> 00:32:02.045 align:center
Cái quái gì thế? Apollon đang ở đây.
Ta cần phải ra ngoài.

00:32:02.125 --> 00:32:04.685 align:center
- Ta có thể ra ngoài không?
- Tôi không biết.

00:32:05.365 --> 00:32:07.165 align:center
Tôi có ý này. Đi theo tôi.

00:32:08.845 --> 00:32:09.845 align:center
Trong này!

00:32:13.005 --> 00:32:15.685 align:center
- Anh ta bị sao thế?
- Kệ đi, giúp tôi mở cửa nào.

00:32:15.765 --> 00:32:17.365 align:center
Lea, canh chừng xem chúng đến chưa!

00:32:17.445 --> 00:32:18.725 align:center
Jean! Cố lên!

00:32:20.725 --> 00:32:22.765 align:center
Nhanh, tôi nghe thấy chúng,
chúng đang đến!

00:32:25.245 --> 00:32:26.645 align:center
Đi nào, Lea!

00:32:26.725 --> 00:32:29.405 align:center
- Còn anh thì sao?
- Cứ vào đi.

00:32:30.085 --> 00:32:32.525 align:center
- Tôi sẽ giữ để anh luồn qua bên dưới.
- Anh sẽ chết!

00:32:32.605 --> 00:32:35.645 align:center
- Anh còn Lea.
- Lea sẽ giết tôi nếu tôi để anh lại.

00:32:36.965 --> 00:32:39.245 align:center
- Hai ta không thể đều thoát ra được.
- Ừ!

00:32:45.845 --> 00:32:46.965 align:center
Cứ nhấn nút thôi.

00:32:47.885 --> 00:32:48.685 align:center
Vào đi!

00:32:57.525 --> 00:33:00.165 align:center
- Giờ sao nữa?
- Cái nút ấy.

00:33:00.245 --> 00:33:03.125 align:center
- Nó làm gì?
- Bịt tai lại. Tin tôi đi.

00:33:34.165 --> 00:33:35.565 align:center
Tại sao anh đi cùng tôi?

00:33:37.565 --> 00:33:39.005 align:center
Để ở cùng cô.

00:33:41.845 --> 00:33:43.285 align:center
Anh muốn ở cùng tôi à?

00:33:46.565 --> 00:33:48.205 align:center
Ừ, ý tôi là...

00:33:48.765 --> 00:33:49.645 align:center
Hay là...

00:33:50.645 --> 00:33:51.885 align:center
Ừ.

00:33:51.965 --> 00:33:54.205 align:center
Ừ, tôi muốn vậy.

00:33:55.005 --> 00:33:56.725 align:center
Tôi muốn anh hôn tôi.

00:34:02.125 --> 00:34:03.605 align:center
Nhưng tôi không thể, Sarah à.

00:34:10.085 --> 00:34:12.485 align:center
Dù sao tôi cũng không thể
sống sót qua chuyện này.

00:34:14.204 --> 00:34:16.445 align:center
Tôi không thể sống sót trong thế giới này.

00:34:19.005 --> 00:34:20.885 align:center
Anh hỏi tôi điều mà tôi muốn.

00:34:23.125 --> 00:34:27.485 align:center
Tôi muốn có một ngày bình thường
hoàn toàn tuyệt vời...

00:34:28.805 --> 00:34:30.204 align:center
kết thúc bằng một nụ hôn.

00:34:32.565 --> 00:34:33.765 align:center
Không được đâu, Sarah.

00:34:40.005 --> 00:34:41.005 align:center
Thôi được.

00:34:45.405 --> 00:34:47.885 align:center
Ta đi à? Sarah, cô làm gì thế?

00:34:48.244 --> 00:34:49.164 align:center
Sarah, ngồi xuống.

00:34:49.845 --> 00:34:52.244 align:center
Sarah...Sarah, ngồi xuống!

00:34:53.565 --> 00:34:54.965 align:center
Anh nói đúng.

00:34:55.405 --> 00:34:56.765 align:center
Ta không thể ở bên nhau được.

00:34:58.164 --> 00:35:01.085 align:center
Anh không bao giờ có thể chạm vào tôi,
dù chỉ một lần.

00:35:01.644 --> 00:35:02.685 align:center
Sarah, ngồi xuống đi.

00:35:03.085 --> 00:35:04.125 align:center
Được rồi.

00:35:10.965 --> 00:35:13.645 align:center
Không, chết tiệt! Cô chỉ...

00:35:13.725 --> 00:35:16.285 align:center
Hôm nay là một ngày vui.
Sao ta không tiếp tục nó chứ?

00:35:16.365 --> 00:35:19.525 align:center
- Bởi vì...
- Cô nghĩ rằng ta chỉ có một ngày vui,

00:35:19.605 --> 00:35:22.805 align:center
nhưng tôi muốn cùng cô
trải qua nhiều ngày như thế này hơn nữa!

00:35:29.045 --> 00:35:29.845 align:center
Được chứ?

00:35:42.885 --> 00:35:45.685 align:center
- Hôm nay anh cũng vui ư?
- Tôi đã có một ngày tuyệt vời.

00:35:48.165 --> 00:35:49.965 align:center
Nói thật, sẽ không có gì tốt đẹp đâu.

00:35:51.725 --> 00:35:55.285 align:center
- Ta không bao giờ có thể...
- Có, nếu lấy được thứ này ra khỏi tôi.

00:35:55.765 --> 00:35:57.125 align:center
Đừng làm thế vì tôi.

00:35:57.205 --> 00:36:02.125 align:center
Tôi không muốn siêu năng lực
nếu tôi không thể...

00:36:02.605 --> 00:36:06.405 align:center
- Nếu anh không thể gì?
- Nếu tôi không thể...Tôi thật sự muốn...

00:36:08.805 --> 00:36:11.965 align:center
Tôi thật sự muốn được hôn cô, Sarah.

00:36:16.605 --> 00:36:18.125 align:center
Rasmus!

00:36:18.205 --> 00:36:19.525 align:center
Sarah!

00:36:21.685 --> 00:36:23.005 align:center
Rasmus!

00:36:23.085 --> 00:36:24.325 align:center
Bọn em xuống đây.

00:36:30.805 --> 00:36:32.925 align:center
Những ngày khác phải vui đấy nhé.

00:36:34.285 --> 00:36:35.405 align:center
Tôi hứa.

00:36:42.565 --> 00:36:44.445 align:center
Hai đứa làm cái quái gì vậy?

00:36:47.605 --> 00:36:49.605 align:center
Bọn em chỉ muốn
trải qua một ngày vui thôi.

00:36:49.685 --> 00:36:51.045 align:center
Này!

00:36:51.525 --> 00:36:54.565 align:center
Không đùa nữa. Chúng tôi cần anh ta.

00:36:57.205 --> 00:36:58.325 align:center
Hạ vũ khí xuống.

00:36:58.725 --> 00:36:59.525 align:center
Martin.

00:37:02.125 --> 00:37:03.445 align:center
Bình tĩnh nào.

00:37:05.005 --> 00:37:08.565 align:center
- Giao anh ta ra đây.
- Nếu cô đảm bảo sự an toàn của anh ấy.

00:37:08.645 --> 00:37:11.645 align:center
- Không đảm bảo gì hết.
- Rồi cô sẽ cho chúng tôi ra khỏi đây ư?

00:37:11.725 --> 00:37:15.045 align:center
- Cái gì?
- Rasmus sẽ không đi đâu mà thiếu tôi.

00:37:15.125 --> 00:37:15.965 align:center
Này!

00:37:16.525 --> 00:37:19.005 align:center
- Đủ rồi đấy!
- Rasmus...

00:37:19.085 --> 00:37:21.325 align:center
Nghe đây,
không phải chị bảo gì thì em phải nghe.

00:37:21.405 --> 00:37:23.685 align:center
Cứ như em không có mặt vậy.
Em ở ngay đây mà!

00:37:23.765 --> 00:37:29.085 align:center
- Anh không biết anh nguy hiểm ra sao đâu.
- Tôi đâu quan tâm. Giờ tôi đi cùng Sarah.

00:37:30.725 --> 00:37:34.805 align:center
- Anh thật sự muốn chết vì việc này sao?
- Chị đã hứa sẽ giúp em mà.

00:37:34.885 --> 00:37:39.605 align:center
Anh nghĩ đây là trò chơi hả?
Anh có hiểu điều anh có thể làm không?

00:37:39.685 --> 00:37:41.685 align:center
Tôi có thể làm gì tùy thích.

00:37:41.765 --> 00:37:42.885 align:center
Anh sai rồi.

00:37:44.085 --> 00:37:46.085 align:center
Không! Thả em ấy ra!

00:37:47.285 --> 00:37:50.965 align:center
Tôi sẽ không để bất cứ ai cản đường.
Anh ta là hy vọng cuối cùng. Hiểu chứ?

00:37:52.485 --> 00:37:55.605 align:center
Tôi đến vì anh ta, tôi không có nghĩa vụ
với ai trong các người.

00:37:57.005 --> 00:37:59.605 align:center
- Đi ngay.
- Không.

00:38:00.005 --> 00:38:01.125 align:center
- Thả Sarah ra.
- Ngay!

00:38:01.685 --> 00:38:02.605 align:center
Không!

00:38:26.965 --> 00:38:27.965 align:center
Rasmus...

00:38:28.645 --> 00:38:29.645 align:center
Biến đi.

00:38:32.965 --> 00:38:34.045 align:center
Biến đi.

00:38:40.245 --> 00:38:43.085 align:center
- Cậu có hiểu điều cậu có thể làm không?
- Biến đi!

00:38:59.365 --> 00:39:00.445 align:center
Hai người ổn không?

00:39:03.245 --> 00:39:04.125 align:center
Ổn.

00:39:04.805 --> 00:39:06.045 align:center
Ổn cả.

00:39:09.725 --> 00:39:11.725 align:center
Chết tiệt, lúc nãy khiếp thật.

00:39:16.445 --> 00:39:17.765 align:center
Đối với chúng còn khiếp hơn.

00:39:19.925 --> 00:39:22.725 align:center
- Chúng chết rồi à?
- Chúng sống hoặc ta sống thôi.

00:39:23.925 --> 00:39:26.085 align:center
Tại sao cả hai bên không thể cùng sống?

00:39:26.165 --> 00:39:29.005 align:center
- Thế giới không còn được như vậy nữa đâu.
- Đáng lẽ phải thế.

00:39:35.365 --> 00:39:38.405 align:center
- Anh gặp rắc rối to rồi.
- Ừ.

00:39:39.805 --> 00:39:40.885 align:center
Mà tôi lại thích đấy.

00:40:18.805 --> 00:40:19.725 align:center
Cô nói đúng.

00:40:22.005 --> 00:40:24.805 align:center
Giao Rasmus cho Apollon
không phải giải pháp đúng đắn.

00:40:25.485 --> 00:40:27.645 align:center
Tôi thật sự không biết nữa, Fie. Tôi...

00:40:29.365 --> 00:40:31.725 align:center
Tôi không biết
tôi có thể cứu Rasmus không.

00:40:33.485 --> 00:40:38.125 align:center
- Tôi không biết liệu tôi có sai không.
- Ta sẽ khám phá ra mà.

00:40:39.405 --> 00:40:40.565 align:center
Ta à?

00:40:42.565 --> 00:40:45.885 align:center
Trong thế giới toàn những lựa chọn tệ hại,
có lẽ cô là tốt nhất rồi.

00:40:47.685 --> 00:40:51.285 align:center
- Chẳng biết đó có phải lời khen không.
- Không phải à?

00:40:52.365 --> 00:40:53.845 align:center
Cứ suy nghĩ đi.

00:41:23.845 --> 00:41:26.205 align:center
- Em đang làm gì vậy?
- Anh nói đúng.

00:41:26.285 --> 00:41:28.685 align:center
Đây có thể là thiên đường,
nhưng ta phải bảo vệ nó.

00:41:29.405 --> 00:41:31.085 align:center
- Nhưng...
- Em chán trốn chạy rồi.

00:41:38.685 --> 00:41:41.485 align:center
- Cháy hết cả rồi.
- Thế thì ta sẽ xây dựng lại.

00:41:42.085 --> 00:41:45.765 align:center
Ta sẽ không để chúng đánh bại.
Ý anh là thế, không phải sao?

00:41:45.845 --> 00:41:50.765 align:center
Những người khác muốn tàn phá,
giết hại và chiến thắng.

00:41:50.845 --> 00:41:54.205 align:center
Nhưng ta không muốn điều đó.
Anh không muốn điều đó, Jean.

00:41:54.845 --> 00:41:57.925 align:center
- Anh chỉ muốn em vừa lòng.
- Ừ, nhưng...

00:41:58.005 --> 00:41:59.845 align:center
Nhưng anh không làm em vừa lòng.

00:42:03.725 --> 00:42:04.885 align:center
Anh khiến em hạnh phúc.

00:42:42.645 --> 00:42:45.205 align:center
Em chỉ định đứng đó thôi
hay cùng nhau nói chuyện nhỉ?

00:42:52.325 --> 00:42:53.165 align:center
Thế nào?

00:42:53.925 --> 00:42:54.925 align:center
Em không biết.

00:43:03.605 --> 00:43:05.165 align:center
Anh chỉ cố bảo vệ em thôi.

00:43:06.725 --> 00:43:07.965 align:center
Em biết.

00:43:12.765 --> 00:43:17.365 align:center
Nếu em không muốn anh bảo vệ thì sao?
Em chỉ muốn anh tin tưởng em.

00:43:17.805 --> 00:43:21.285 align:center
- Anh có. Anh tin em mà.
- Không, anh đâu có.

00:43:21.365 --> 00:43:26.365 align:center
Em biết làm như vậy sẽ gặp nhiều rủi ro,
nhưng lựa chọn khác còn tệ hơn.

00:43:27.125 --> 00:43:30.125 align:center
Kẻ mà chúng ta đang chống đối
chẳng thèm để tâm đến chúng ta.

00:43:32.165 --> 00:43:34.165 align:center
Em hiểu chuyện nhiều hơn anh nghĩ đấy.

00:43:34.805 --> 00:43:36.285 align:center
Anh biết em hiểu.

00:43:36.365 --> 00:43:37.965 align:center
- Anh đâu có biết.
- Có mà.

00:43:38.045 --> 00:43:39.645 align:center
Anh chỉ nói thế thôi.

00:43:39.725 --> 00:43:44.565 align:center
Anh luôn cảm thấy anh biết rõ nhất
và điều anh tin là đúng.

00:43:45.445 --> 00:43:46.605 align:center
Em không thể làm thế nữa.

00:43:50.405 --> 00:43:52.725 align:center
- Không thể làm gì?
- Em không thể tiếp tục với anh.

00:44:00.765 --> 00:44:02.645 align:center
- Không thể tiếp tục với anh ư?
- Không...

00:44:02.725 --> 00:44:04.525 align:center
Simone à, thật vớ vẩn.

00:44:04.605 --> 00:44:08.845 align:center
- Nếu ta cùng nhau vượt qua...
- Ta sẽ không cùng nhau vượt qua đâu.

00:44:18.845 --> 00:44:22.805 align:center
Em quá đỗi ngây thơ.

00:44:24.925 --> 00:44:26.085 align:center
Quá đỗi ngây thơ!

00:45:03.605 --> 00:45:04.765 align:center
Chuyện gì vậy?

00:45:06.445 --> 00:45:09.965 align:center
Chị chưa từng muốn giao nộp em.
Em biết mà, phải không?

00:45:10.045 --> 00:45:14.245 align:center
Chị sẽ luôn giúp em. Luôn luôn!
Chị sẽ làm bất kỳ điều gì vì em.

00:45:16.045 --> 00:45:17.965 align:center
- Em biết mà.
- Chị em ta luôn có nhau.

00:45:18.365 --> 00:45:20.565 align:center
- Em biết mà.
- Chị em ta luôn có nhau.

00:46:16.965 --> 00:46:18.285 align:center
Anh đã ở đâu thế?

00:46:21.405 --> 00:46:23.005 align:center
Tôi có thứ phải cho anh xem.

00:46:26.805 --> 00:46:29.045 align:center
<i>- Chúng tôi đã tìm được một thứ.</i>
<i>- Cái gì?</i>

00:46:29.125 --> 00:46:32.725 align:center
<i>Apollon có một địa điểm gần đây</i>
<i>mà ta có thể lấy hạt vi nang ra.</i>

00:46:32.805 --> 00:46:34.325 align:center
<i>Sao anh tìm ra được?</i>

00:46:34.405 --> 00:46:37.045 align:center
<i>Ta không cần đấu lại chúng.</i>
<i>Ta có thể bỏ trốn.</i>

00:46:37.685 --> 00:46:40.565 align:center
<i>- Lỡ nó là bẫy thì sao?</i>
<i>- Không phải đâu. Tôi đã thấy bản vẽ.</i>

00:46:41.005 --> 00:46:42.845 align:center
<i>Dĩ nhiên chúng có một nơi như thế.</i>

00:46:45.805 --> 00:46:47.605 align:center
Vậy có thể lấy hạt vi nang ra sao?

00:46:48.685 --> 00:46:52.085 align:center
Họ đã thực hiện được.
Dù sao cũng chẳng còn đoạn phim nào.

00:46:52.165 --> 00:46:54.165 align:center
Tôi nghĩ ta có thể ra khỏi đây.

00:46:54.245 --> 00:46:57.525 align:center
Tiến hành thôi. Anh và tôi.

00:46:57.605 --> 00:47:00.565 align:center
- Mấy người còn lại trong nhóm thì sao?
- Chỉ anh và tôi thôi.

00:47:01.045 --> 00:47:01.845 align:center
Tuyệt.

00:48:03.685 --> 00:48:05.685 align:center
Biên dịch: Phan Minh Trí
rong nhóm thì sao?
- Chỉ anh và tôi thôi.

