WEBVTT

00:00:07.005 --> 00:00:08.565 align:center
LOẠT PHIM CỦA NETFLIX

00:00:20.725 --> 00:00:22.045 align:center
<i>Anh đã giết tất cả bọn họ.</i>

00:00:24.845 --> 00:00:26.845 align:center
<i>Làm điều anh đã làm với anh trai tôi.</i>

00:01:33.965 --> 00:01:35.365 align:center
<i>Nhanh nào, cạn ly!</i>

00:01:38.605 --> 00:01:41.325 align:center
- Tôi không hiểu.
- Ừ. Họ gọi cô ta là thần đồng.

00:01:42.565 --> 00:01:46.365 align:center
Cô ta học vượt hai lớp hồi tiểu học,
thủ khoa của trường trung học,

00:01:46.445 --> 00:01:49.485 align:center
sinh viên nhỏ tuổi nhất ngành Sinh học...

00:01:49.565 --> 00:01:53.405 align:center
- Cô ta lấy bằng Thạc sĩ trong bốn năm.
- Chính xác.

00:01:53.805 --> 00:01:57.005 align:center
Giờ thì nhìn cô ta kìa,
30 ly trong năm phút!

00:01:57.085 --> 00:01:58.605 align:center
Cô ta có thể thông minh đấy,

00:01:58.685 --> 00:02:03.005 align:center
nhưng nếu ngày mai là tận thế,
tôi không muốn cô ta cứu chúng ta.

00:02:03.085 --> 00:02:04.485 align:center
Cạn ly!

00:02:08.085 --> 00:02:10.085 align:center
Tôi đã có ghi chép của bố cô rồi,

00:02:10.165 --> 00:02:13.565 align:center
tôi có thể tạo ra thuốc từ những mẫu này,
nhưng ta phải nhanh lên.

00:02:14.484 --> 00:02:17.245 align:center
Ta sẽ gặp rắc rối,
nếu virus bắt đầu biến đổi.

00:02:17.325 --> 00:02:18.645 align:center
Ý cô là sao?

00:02:19.725 --> 00:02:23.005 align:center
Mỗi lần chiếm lấy vật chủ mới,
virus biến đổi.

00:02:23.085 --> 00:02:24.725 align:center
Và ta không biết bằng cách nào.

00:02:27.765 --> 00:02:29.605 align:center
Virus vốn đã rất hung hãn.

00:02:31.885 --> 00:02:33.125 align:center
Để tôi cho cô thấy.

00:02:37.805 --> 00:02:39.605 align:center
Xem điều xảy ra khi tôi khiêu khích nó.

00:02:41.445 --> 00:02:43.045 align:center
Cứ như thể nó cảm nhận được.

00:02:43.765 --> 00:02:47.245 align:center
Nó tấn công và cố gắng
triệt tiêu mối đe dọa.

00:02:48.965 --> 00:02:52.645 align:center
Hễ chuyện này xảy ra, virus biến đổi
thành biến thể còn chết người hơn.

00:02:53.125 --> 00:02:56.685 align:center
Sự biến đổi mà cô thấy ở đó
nguy hiểm hơn cơn mưa nhiều.

00:02:56.765 --> 00:02:58.365 align:center
Ta không thể trốn tránh việc này.

00:02:59.045 --> 00:03:02.205 align:center
Vậy, nếu virus
trong người Rasmus biến đổi...

00:03:02.285 --> 00:03:04.045 align:center
Thì tôi không biết có giúp được không.

00:03:05.565 --> 00:03:09.485 align:center
Khôn ngoan hơn cả là không khiêu khích nó
cho đến khi biết nhiều hơn.

00:03:11.325 --> 00:03:14.525 align:center
Ta có thể dùng Rasmus để lập bản đồ virus,

00:03:14.605 --> 00:03:16.685 align:center
và ngăn ngừa quá trình biến đổi.

00:03:19.885 --> 00:03:22.165 align:center
Nhưng bị nhốt trong đó rất căng thẳng.

00:03:22.245 --> 00:03:25.365 align:center
Không thể cho nó ở nơi khác à?
Thằng bé đang phải chịu khổ.

00:03:28.005 --> 00:03:32.285 align:center
- Có lẽ phòng sau thoải mái hơn.
- Cảm ơn.

00:03:33.605 --> 00:03:36.205 align:center
- Cô thấy không khỏe à?
- Xin lỗi, tôi phải...

00:03:36.285 --> 00:03:37.285 align:center
Sao chứ?

00:03:59.005 --> 00:04:01.005 align:center
Đến rồi này.

00:04:12.325 --> 00:04:15.245 align:center
Chà! Cũng sang trọng đấy.

00:04:15.965 --> 00:04:20.045 align:center
- Em bị cách ly, không phải bị giam.
- Khi nào mới có tiến triển đây?

00:04:23.445 --> 00:04:26.645 align:center
Bọn chị đang làm việc hết tốc lực rồi.
Fie giỏi lắm.

00:04:27.365 --> 00:04:28.685 align:center
Cô ấy là người chỉ huy.

00:04:29.525 --> 00:04:32.565 align:center
- Fie không tin là có phương thuốc đâu.
- Cô ấy tin mà.

00:04:33.125 --> 00:04:34.565 align:center
Không, em biết mà.

00:04:35.925 --> 00:04:38.885 align:center
Này...Chị tin mà.

00:04:41.285 --> 00:04:42.405 align:center
Được không?

00:04:42.485 --> 00:04:43.485 align:center
Vâng.

00:04:44.685 --> 00:04:47.205 align:center
- Cảm giác ấy thế nào nhỉ?
- Ý em là sao?

00:04:49.005 --> 00:04:51.605 align:center
- Muốn làm gì cũng được.
- Em nghĩ chị muốn thế à?

00:04:52.445 --> 00:04:56.325 align:center
- Chẳng phải sao?
- Thời buổi này không ai tuỳ ý hành động.

00:04:58.685 --> 00:05:01.485 align:center
- Vậy chị thích nhất là gì?
- Ý em là sao?

00:05:01.565 --> 00:05:04.765 align:center
- Chắc là thứ gì đó liên quan đến Martin?
- Em thôi đi nhé!

00:05:04.845 --> 00:05:07.645 align:center
- Chị không bàn chuyện đó với em đâu.
- Chị người lớn quá!

00:05:07.725 --> 00:05:09.805 align:center
À thì, phải có ai đó làm người lớn chứ.

00:05:10.885 --> 00:05:12.205 align:center
Thiệt tình...

00:05:36.125 --> 00:05:38.125 align:center
- Bọn họ có thấy ta không?
- Sao?

00:05:38.205 --> 00:05:40.285 align:center
- Họ sẽ thấy ta mất.
- Kệ đi, nhắm mắt nào.

00:05:43.365 --> 00:05:44.765 align:center
Đừng nhìn trộm.

00:05:49.085 --> 00:05:49.925 align:center
Chà!

00:05:50.605 --> 00:05:53.005 align:center
Ừ. Lại đây ngồi nào.

00:05:54.045 --> 00:05:56.925 align:center
- Và một chút rượu...
- Anh lên kế hoạch hết à?

00:05:57.405 --> 00:05:58.645 align:center
Không, anh tìm thấy ở đây.

00:05:59.805 --> 00:06:03.045 align:center
Có khi nó bị chua rồi,
nhưng vẫn còn đậy lại nên thử xem sao.

00:06:04.405 --> 00:06:07.125 align:center
Xong rồi. Mở chút nhạc nào.

00:06:08.365 --> 00:06:09.605 align:center
Để xem. Tốt rồi đấy.

00:06:11.725 --> 00:06:15.165 align:center
Trong cửa hàng băng đĩa chỉ có thế thôi.

00:06:16.245 --> 00:06:17.325 align:center
- Cạn ly.
- Cạn ly.

00:06:23.605 --> 00:06:25.125 align:center
- Ôi, vị...
- Hơi đắng.

00:06:25.765 --> 00:06:27.565 align:center
- Hơi chua.
- Ừ.

00:06:29.685 --> 00:06:31.045 align:center
Em phải nói...

00:06:31.125 --> 00:06:33.205 align:center
- Em nằm xuống được không?
- Ừ, được.

00:06:56.125 --> 00:06:58.445 align:center
Thay đổi không khí thế này cũng tốt.

00:06:58.525 --> 00:07:00.005 align:center
Ừ, đúng vậy.

00:07:05.685 --> 00:07:09.565 align:center
Anh nói em có thể kể anh nghe mọi điều.
Có chuyện này liên quan tới Rasmus.

00:07:09.645 --> 00:07:10.885 align:center
Martin!

00:07:10.965 --> 00:07:14.045 align:center
- Có chuyện gì vậy?
- Xin lỗi, hai người đang quan hệ à?

00:07:15.205 --> 00:07:16.925 align:center
Được rồi, chắc là không.

00:07:17.005 --> 00:07:19.125 align:center
Tôi vừa tìm thấy một thứ kỳ lạ
anh cần xem qua.

00:07:19.205 --> 00:07:20.525 align:center
Ừ, đến ngay.

00:07:21.085 --> 00:07:22.725 align:center
Để sau nhé?

00:07:29.085 --> 00:07:32.285 align:center
Lúc anh đang tình cảm với Simone,
tôi đã tìm thấy phòng chiếu.

00:07:32.645 --> 00:07:33.685 align:center
Phòng chiếu ư?

00:07:33.765 --> 00:07:38.245 align:center
Phim dở tệ, nhưng có cần sa
và công cụ rồi này nọ...

00:07:38.765 --> 00:07:40.285 align:center
Xem này.

00:07:41.405 --> 00:07:44.925 align:center
- Mấy cái này là nam châm thông thường.
- Rồi sao?

00:07:47.285 --> 00:07:48.765 align:center
Nhưng những cái này...

00:07:49.845 --> 00:07:51.125 align:center
lại là nam châm điện.

00:07:51.925 --> 00:07:53.045 align:center
Xắn tay áo lên.

00:07:54.965 --> 00:07:55.925 align:center
Đưa cánh tay vào.

00:07:57.445 --> 00:07:59.085 align:center
Đừng lo, thử đi.

00:07:59.165 --> 00:08:00.525 align:center
Tin tôi đi.

00:08:05.525 --> 00:08:06.725 align:center
Cái quái gì vậy?

00:08:07.285 --> 00:08:09.165 align:center
- Hạt vi nang có từ tính.
- Đúng.

00:08:09.245 --> 00:08:13.685 align:center
Tôi không biết ai để nó lại đây,
nhưng tôi nghĩ họ đã cố lấy vi nang ra.

00:08:13.765 --> 00:08:17.365 align:center
Cứ để yên đó, còn mấy thứ nữa.
Họ có đủ loại thiết bị tuyệt lắm.

00:08:17.445 --> 00:08:18.725 align:center
Tôi cũng tìm thấy thứ này.

00:08:19.925 --> 00:08:22.645 align:center
- Này!
- Ôi, xin lỗi. Nó có thể tắt đèn.

00:08:23.445 --> 00:08:24.445 align:center
Được rồi.

00:08:25.045 --> 00:08:28.485 align:center
Khẩu súng làm đèn tắt ư?
Chắc chắn nó có thể làm hơn thế.

00:08:28.965 --> 00:08:30.445 align:center
Chưa phát hiện công dụng khác.

00:08:31.765 --> 00:08:35.205 align:center
- Để xem anh có thể làm được gì với nó.
- Ừ, để tôi xem sao.

00:08:37.205 --> 00:08:39.205 align:center
Mấy gã quỷ quái này là ai?

00:08:58.125 --> 00:09:00.645 align:center
Kira? Cô làm gì dưới này?

00:09:02.525 --> 00:09:04.845 align:center
- Họ đã tìm thấy căn cứ.
- Đùa đấy à.

00:09:06.085 --> 00:09:10.965 align:center
Nếu Apollon tìm thấy thẻ nhớ phim bị giấu,
ta sẽ bị lộ tẩy và họ sẽ giết chúng ta.

00:09:11.405 --> 00:09:15.085 align:center
- Tôi cần anh giúp đỡ!
- Cô quên rằng tôi đang bị giam à?

00:09:15.165 --> 00:09:17.205 align:center
Tôi có thể giúp được gì
cho cô từ trong này?

00:09:17.285 --> 00:09:20.285 align:center
Tôi không thể đi ra ngoài lâu
mà không bị chú ý.

00:09:20.365 --> 00:09:23.805 align:center
Ta phải đưa anh về căn cứ
để anh có thể xóa dấu vết của ta.

00:09:23.885 --> 00:09:27.005 align:center
Nếu Apollon tìm thấy thẻ nhớ phim
có mặt tôi, chúng ta sẽ chết.

00:09:27.925 --> 00:09:30.925 align:center
Hiểu, nhưng cô định
đưa tôi ra bằng cách nào?

00:09:32.285 --> 00:09:33.245 align:center
Bằng cách này!

00:09:34.205 --> 00:09:35.005 align:center
Khốn nạn!

00:09:35.965 --> 00:09:37.885 align:center
Này! Mở cửa ra.

00:09:37.965 --> 00:09:39.765 align:center
Phải đưa anh ta đến phòng khám.

00:09:44.205 --> 00:09:45.925 align:center
- Ở đây có tốt hơn không?
- Ừ.

00:09:46.725 --> 00:09:48.605 align:center
Làm việc ngoài ánh mặt trời thật tuyệt.

00:09:50.085 --> 00:09:53.525 align:center
Sao em cứ ngồi đó vậy?
Chỉ mãi nhìn anh làm thôi.

00:09:54.245 --> 00:09:57.805 align:center
Ừ. Vì anh làm tốt quá mà.

00:10:08.045 --> 00:10:09.525 align:center
- Gì nữa đây?
- Ồ.

00:10:10.965 --> 00:10:12.445 align:center
Nó từ đâu đến vậy?

00:10:19.805 --> 00:10:20.805 align:center
Lại đây, Jean.

00:10:26.085 --> 00:10:28.365 align:center
Lea, cẩn thận đấy! Có thể nguy hiểm.

00:10:28.445 --> 00:10:30.645 align:center
- Có nút kìa.
- Đừng động vào. Lea!

00:10:32.325 --> 00:10:34.325 align:center
<i>Chúng tôi đang tìm các bạn.</i>

00:10:34.405 --> 00:10:37.005 align:center
<i>Giờ bọn tôi biết các bạn ở đó.</i>
<i>Các bạn không thể trốn nữa.</i>

00:10:37.085 --> 00:10:38.525 align:center
<i>Chúng tôi muốn Rasmus.</i>

00:10:39.085 --> 00:10:42.245 align:center
<i>Anh ta đang mang virus</i>
<i>và sẽ giết hết tất cả các bạn.</i>

00:10:42.325 --> 00:10:46.525 align:center
<i>Các bạn đã vất vả, nhưng chúng tôi có thể</i>
<i>kết thúc việc này. Giao cho chúng tôi.</i>

00:10:46.965 --> 00:10:51.205 align:center
<i>Hoặc là tự nguyện giao nộp anh ta,</i>
<i>hoặc chúng tôi sẽ đích thân đến bắt.</i>

00:10:51.685 --> 00:10:55.885 align:center
<i>Nếu các bạn hợp tác, chúng tôi sẽ</i>
<i>giúp các bạn lấy hạt vi nang ra khỏi người</i>

00:10:55.965 --> 00:10:57.965 align:center
<i>và các bạn có thể rời khu cách ly.</i>

00:10:58.045 --> 00:11:00.045 align:center
<i>Nếu chống đối, các bạn sẽ chết!</i>

00:11:01.125 --> 00:11:03.885 align:center
<i>Các bạn có 24 tiếng để giao nộp anh ta.</i>

00:11:09.165 --> 00:11:11.485 align:center
Ta phải nói chuyện với họ.
Hắn đã đề nghị giúp đỡ.

00:11:11.565 --> 00:11:15.565 align:center
Anh biết hắn đang nói dối.
Hắn sẽ giết tất cả chúng ta.

00:11:15.645 --> 00:11:18.565 align:center
Jean, ta không thể tin hắn.
Hắn không giúp chúng ta đâu.

00:11:18.965 --> 00:11:21.525 align:center
- Lỡ ta không làm được nếu thiếu hắn?
- Ta làm được mà.

00:11:21.605 --> 00:11:25.125 align:center
Ta biết nhiều hơn chúng.
Ta có trang bị mà Fie cần.

00:11:25.205 --> 00:11:27.365 align:center
Ta có ghi chép của bố tôi, ta có Rasmus.

00:11:27.885 --> 00:11:32.045 align:center
- Rasmus nguy hiểm ra sao?
- Thôi đi. Anh ấy không nguy hiểm đâu nhỉ?

00:11:32.805 --> 00:11:34.165 align:center
Simone?

00:11:35.365 --> 00:11:37.125 align:center
Không.

00:11:37.205 --> 00:11:40.965 align:center
Bọn tôi biết cách kiểm soát thằng bé
và cách virus lây lan.

00:11:41.525 --> 00:11:45.885 align:center
- Hắn nói hạt vi nang có thể bị hỏng.
- Hắn dọa chúng ta thôi. Để gây chia rẽ.

00:11:45.965 --> 00:11:50.165 align:center
- Chúng có rất nhiều cách để giết ta.
- Thế thì ta càng phải vững tâm.

00:11:50.725 --> 00:11:53.885 align:center
- Và gấp rút tìm phương thuốc cho Rasmus.
- Tôi sẽ đi tìm Fie.

00:11:55.685 --> 00:11:59.685 align:center
Rồi, hai người đề phòng Apollon.
Tôi sẽ tìm Patrick.

00:12:12.205 --> 00:12:13.965 align:center
- Fie!
- Sao?

00:12:14.045 --> 00:12:16.445 align:center
Cô đây rồi. Chúng biết ta ở đây.

00:12:18.125 --> 00:12:20.085 align:center
- Cái gì?
- Apollon biết ta ở đây.

00:12:20.165 --> 00:12:22.765 align:center
- Chúng tìm được căn cứ bằng cách nào?
- Chẳng biết.

00:12:22.845 --> 00:12:26.885 align:center
Chúng sẽ đến bắt Rasmus
trừ khi ta giao nộp thằng bé. Có 24 tiếng.

00:12:26.965 --> 00:12:30.165 align:center
Nếu loại virus khỏi người nó,
thằng bé sẽ vô dụng. Ta tự do.

00:12:30.645 --> 00:12:32.845 align:center
Nhưng ta phải thực hiện
trong vòng 24 tiếng.

00:12:32.925 --> 00:12:35.805 align:center
- Ta đang làm nhanh hết sức rồi.
- Làm ơn đi, Fie.

00:12:35.885 --> 00:12:40.605 align:center
Điều ta đang làm chưa từng có tiền lệ,
và nói thẳng ra là không có nhiều hy vọng.

00:12:40.685 --> 00:12:42.685 align:center
Thế thì tôi tự làm vậy.

00:12:42.765 --> 00:12:43.805 align:center
Simone...

00:12:48.365 --> 00:12:50.365 align:center
THỬ THAI

00:12:51.965 --> 00:12:54.845 align:center
- Anh giận hay sao?
- Em có cần uống tận 30 ly không?

00:12:54.925 --> 00:12:56.925 align:center
Đâu tới 30...Thư giãn chút thôi mà.

00:13:03.565 --> 00:13:07.085 align:center
Em phát chán vì lúc nào
cũng phải nghiêm túc hết.

00:13:07.565 --> 00:13:12.165 align:center
"Fie có thể làm mọi việc. Fie sẽ tìm ra
cách chữa ung thư và cứu thế giới."

00:13:13.525 --> 00:13:16.565 align:center
Nếu em không muốn cứu thế giới thì sao?
Lỡ như em...

00:13:18.365 --> 00:13:19.685 align:center
không muốn trưởng thành?

00:13:20.085 --> 00:13:22.445 align:center
- Không sao đâu.
- Thế à?

00:13:23.605 --> 00:13:24.485 align:center
Anh...

00:13:25.925 --> 00:13:29.405 align:center
- không giận, nhưng dễ bị nhột.
- Thôi đi em.

00:13:29.485 --> 00:13:31.845 align:center
Fie, dừng lại đi.

00:13:31.925 --> 00:13:33.325 align:center
- Thôi nào, vui mà.
- Fie...

00:13:33.405 --> 00:13:35.965 align:center
- Em đang vui thôi mà.
- Fie, anh...

00:13:39.205 --> 00:13:44.085 align:center
- Vậy phương tiện tự vệ duy nhất là đây à?
- Và cây súng bắn đèn ở tầng hầm.

00:13:44.165 --> 00:13:46.325 align:center
- Có công dụng gì không?
- Chỉ để tắt đèn.

00:13:46.405 --> 00:13:47.205 align:center
Tuyệt.

00:13:47.965 --> 00:13:53.245 align:center
Cánh cổng và chướng ngại vật
sẽ kìm chân chúng, nhưng được bao lâu đây?

00:13:53.325 --> 00:13:57.765 align:center
- Sao ta không trốn đi?
- Hết chỗ trốn. Chúng ở ngay bên ngoài.

00:13:58.125 --> 00:14:01.485 align:center
Vậy cứ để Rasmus lại.
Anh ta là mục tiêu của chúng mà.

00:14:02.645 --> 00:14:05.645 align:center
- Chúng đề nghị lấy hạt vi nang ra à?
- Chúng nói dối đấy.

00:14:06.365 --> 00:14:10.045 align:center
- Chúng vẫn luôn truy đuổi chúng ta.
- Tìm được thuốc chữa cho Rasmus là xong.

00:14:10.125 --> 00:14:13.125 align:center
Đó là nếu tìm ra được.
Ta còn không biết anh ta bị gì mà.

00:14:13.205 --> 00:14:16.085 align:center
- Chưa biết là do nó giết nhóm kia hay gì.
- Biết chứ.

00:14:16.165 --> 00:14:18.125 align:center
- Simone đã ở đó.
- Cô ta nói dối thì sao?

00:14:18.205 --> 00:14:20.845 align:center
- Sao anh biết cô ta không nói dối?
- Hỏi thế đủ rồi!

00:14:20.925 --> 00:14:24.925 align:center
- Tôi chỉ nói thế thôi...
- Anh phiền phức quá đấy!

00:14:25.005 --> 00:14:26.045 align:center
Anh thì tốt đẹp gì?

00:14:26.125 --> 00:14:28.725 align:center
- Được rồi.
- Tìm thứ gì đó tốt hơn cái chảo đi!

00:14:31.525 --> 00:14:34.045 align:center
- Chúng không tiến quân.
- Không, chúng đang chờ.

00:14:39.565 --> 00:14:41.045 align:center
Anh nghĩ hai ta nên đi.

00:14:41.605 --> 00:14:42.645 align:center
Anh và em.

00:14:43.965 --> 00:14:47.485 align:center
Hai ta có thể tìm một ngôi nhà nhỏ
và có lẽ bắt đầu...

00:14:47.565 --> 00:14:50.085 align:center
- Sao ta lại làm thế?
- Vì Apollon đang ở đây.

00:14:51.845 --> 00:14:53.845 align:center
- Thế thì sao?
- Chúng sẽ giết chúng ta.

00:14:54.605 --> 00:14:56.365 align:center
Sẽ không sao miễn là ta đoàn kết.

00:14:56.925 --> 00:14:59.765 align:center
- Chúng đâu quan tâm ta có đoàn kết không.
- Em thì có.

00:14:59.845 --> 00:15:01.845 align:center
Ta là một nhóm và ta cần nhau.

00:15:01.925 --> 00:15:04.205 align:center
- Chết rồi thì nhóm gì.
- Anh muốn làm gì thì tùy!

00:15:04.685 --> 00:15:07.765 align:center
Em sẽ không bỏ rơi mọi người và Simone
vì cô ấy không bỏ rơi ta.

00:15:46.525 --> 00:15:50.325 align:center
Cô nói rằng tôi đã giết anh trai cô.
Nếu đó là sự thật, tôi thật lòng xin lỗi.

00:15:50.405 --> 00:15:52.725 align:center
Tôi không cố ý. Tôi hứa.

00:15:54.845 --> 00:15:56.645 align:center
Nói vậy đâu làm anh tôi sống lại được.

00:15:58.125 --> 00:16:01.885 align:center
- Cô phải giúp tôi.
- Tại sao tôi phải giúp anh?

00:16:01.965 --> 00:16:03.685 align:center
Bởi vì...

00:16:04.605 --> 00:16:08.005 align:center
Bởi vì cô là người duy nhất
biết tôi gây ra chuyện đấy,

00:16:08.085 --> 00:16:09.685 align:center
và cô không kể ai nghe cả.

00:16:14.125 --> 00:16:17.605 align:center
Tôi phải tìm hiểu điều tôi đã làm
và nguyên nhân gây ra nó.

00:16:19.805 --> 00:16:21.285 align:center
Làm vậy có ích gì cho anh?

00:16:21.845 --> 00:16:25.845 align:center
Không chắc, nhưng nếu biết nguyên nhân,
tôi sẽ biết cách phòng tránh.

00:16:28.085 --> 00:16:29.565 align:center
Tôi không muốn giết ai nữa.

00:16:32.285 --> 00:16:33.285 align:center
Thôi được.

00:16:37.685 --> 00:16:39.685 align:center
Tôi đã bị giam hãm hết sáu năm.

00:16:39.765 --> 00:16:42.405 align:center
Cô cũng bị giam hãm giống tôi.
Cô biết việc đó như thế nào.

00:16:43.045 --> 00:16:47.445 align:center
- Anh nghĩ ta có nhiều điểm chung.
- Tôi nghĩ ta có chung số phận.

00:16:49.885 --> 00:16:53.405 align:center
Vậy ta giống kiểu Romeo và Juliet nhỉ?

00:16:55.365 --> 00:16:56.325 align:center
Ai chứ?

00:16:58.285 --> 00:17:00.485 align:center
Romeo và Juliet...Shakespeare.

00:17:02.605 --> 00:17:05.805 align:center
Tôi yêu em, tôi không thể có em,
tôi tự sát, vân vân.

00:17:06.725 --> 00:17:10.725 align:center
- Nghe không thấy quen à?
- Như tôi nói đấy, tôi đã bị nhốt sáu năm.

00:17:13.005 --> 00:17:16.364 align:center
- Xin lỗi, nghe buồn cười thật.
- Không đâu.

00:17:20.525 --> 00:17:24.604 align:center
Tôi muốn cho cô thấy cách virus hoạt động,
nhưng tôi không muốn cô bị tổn thương.

00:17:25.565 --> 00:17:26.565 align:center
Được rồi.

00:17:27.685 --> 00:17:28.965 align:center
Thế thì hẹn một ngày đi.

00:17:30.525 --> 00:17:31.324 align:center
Hẹn ngày à?

00:17:33.364 --> 00:17:34.405 align:center
Bình tĩnh nào.

00:17:34.485 --> 00:17:35.805 align:center
Tôi sẽ giúp anh.

00:17:42.685 --> 00:17:43.765 align:center
Nhanh lên, Dennis.

00:17:44.765 --> 00:17:47.685 align:center
Apollon sẽ sớm phát hiện ra
anh đã biến mất.

00:17:49.085 --> 00:17:50.645 align:center
Ở đằng này thôi.

00:17:54.245 --> 00:17:57.965 align:center
- Anh biết anh cần làm gì, phải không?
- Thẻ nhớ phim, hình vẽ.

00:17:58.045 --> 00:18:00.205 align:center
Đốt mọi thứ, kể cả vũ khí.

00:18:01.165 --> 00:18:03.165 align:center
Sẽ có chuyện gì nếu Apollon phát hiện ra?

00:18:04.885 --> 00:18:06.805 align:center
Nếu họ phát hiện, tôi sẽ phải giết anh.

00:18:07.885 --> 00:18:11.325 align:center
Tôi sẽ nói rằng anh cố bỏ trốn
và tôi đã bắn anh.

00:18:12.325 --> 00:18:13.325 align:center
Vào đi.

00:18:14.725 --> 00:18:15.805 align:center
Nhanh lên.

00:18:18.085 --> 00:18:20.965 align:center
Nếu có ai thấy anh, hãy giết người đó.

00:18:28.765 --> 00:18:29.645 align:center
Nhanh nào.

00:18:29.725 --> 00:18:30.725 align:center
LỖI TRÌNH TỰ

00:18:37.325 --> 00:18:38.525 align:center
Rác rưởi chết tiệt!

00:18:42.725 --> 00:18:43.885 align:center
Hai giây thôi.

00:18:52.205 --> 00:18:53.205 align:center
Vào đi.

00:18:54.245 --> 00:18:55.765 align:center
Em đang điều chế thuốc chữa.

00:18:56.205 --> 00:18:58.325 align:center
- Một mình à?
- Em không tìm thấy Fie.

00:18:59.885 --> 00:19:04.005 align:center
- Em có nghĩ nên đợi Fie không?
- Chưa chắc đợi được. Apollon ở đây rồi.

00:19:04.845 --> 00:19:08.245 align:center
- Mấy ống này vào đằng kia...
- Cẩn thận mấy cái mẫu một chút.

00:19:09.085 --> 00:19:10.685 align:center
Em biết em đang làm gì mà.

00:19:10.765 --> 00:19:14.885 align:center
- Nhớ lúc Jakob làm rơi mẫu không?
- Cái máy chết tiệt!

00:19:14.965 --> 00:19:16.405 align:center
Này!

00:19:16.485 --> 00:19:20.085 align:center
- Sao Fie lại không có ở đây?
- Không biết, mà em không tự làm được đâu.

00:19:21.685 --> 00:19:27.005 align:center
- Em không biết cách giải quyết.
- Ừ, em không biết. Ta sẽ làm cùng nhau.

00:19:27.925 --> 00:19:28.925 align:center
Được không?

00:19:31.765 --> 00:19:32.765 align:center
Ừ.

00:19:36.605 --> 00:19:38.165 align:center
Sao anh lại ngọt ngào thế?

00:19:38.245 --> 00:19:40.245 align:center
Tự dưng anh thế thôi.

00:19:40.885 --> 00:19:42.005 align:center
Thôi đi mà.

00:20:02.565 --> 00:20:04.445 align:center
Tôi rất tiếc phải báo với cô.

00:20:05.165 --> 00:20:08.645 align:center
Xương chậu của cô đã gãy nát,
và cô sẽ không thể có con.

00:20:09.245 --> 00:20:10.725 align:center
Cô còn sống là may mắn lắm rồi.

00:20:12.085 --> 00:20:15.525 align:center
Nhất là khi cô vượt đèn đỏ,
còn bị xe tải đâm trúng nữa.

00:20:17.245 --> 00:20:20.085 align:center
Chúng tôi đã gọi bố mẹ cô.
Họ đang trên đường đến.

00:20:21.045 --> 00:20:23.405 align:center
- Asger thì sao?
- Tôi rất tiếc.

00:20:25.085 --> 00:20:26.565 align:center
Chúng tôi đã cố hết sức.

00:20:29.525 --> 00:20:34.165 align:center
Bây giờ có lẽ cô chưa cảm nhận được,
nhưng cô còn sống đã là may mắn lớn.

00:21:07.845 --> 00:21:08.645 align:center
Chết tiệt.

00:21:19.085 --> 00:21:21.965 align:center
Đây, tung nó lên! Xem này.

00:21:23.805 --> 00:21:25.605 align:center
- Sẵn sàng chưa?
- Rồi.

00:21:30.205 --> 00:21:31.325 align:center
Bắn đây.

00:21:38.005 --> 00:21:41.165 align:center
- Chuyện gì vậy?
- Kiểu như bom EMP, như trong <i>Fallout</i>.

00:21:41.245 --> 00:21:45.325 align:center
- Ý anh là sao?
- Xung điện từ đấy. Mấy hạt vi nang.

00:21:46.485 --> 00:21:49.085 align:center
- Hóa ra nó có từ tính?
- Ừ, đó là lý do ta đau đến thế.

00:21:50.605 --> 00:21:52.605 align:center
- Ta có thể phục kích chúng.
- Đúng.

00:21:52.685 --> 00:21:54.285 align:center
- Tôi thử nhé?
- Cứ tự nhiên.

00:21:58.765 --> 00:22:00.805 align:center
- Anh nhấn cái này à?
- Ừ.

00:22:02.685 --> 00:22:04.845 align:center
Chắc nó hết năng lượng rồi.

00:22:04.925 --> 00:22:07.605 align:center
Chắc hẳn phải có đồ sạc.

00:22:07.685 --> 00:22:09.165 align:center
Tôi sẽ đi tìm.

00:22:10.005 --> 00:22:11.285 align:center
- Patrick!
- Sao?

00:22:11.365 --> 00:22:12.725 align:center
- Cảm ơn anh.
- Chuyện gì?

00:22:12.805 --> 00:22:16.365 align:center
- Vì đã giúp tôi.
- Súng <i>Fallout</i> cơ mà! Dĩ nhiên rồi.

00:22:22.925 --> 00:22:24.245 align:center
Cây súng ở chỗ quái nào rồi?

00:22:25.725 --> 00:22:27.005 align:center
Được rồi.

00:22:27.085 --> 00:22:28.885 align:center
Thẻ nhớ phim, hình vẽ.

00:22:31.005 --> 00:22:31.845 align:center
Đúng rồi!

00:22:37.045 --> 00:22:39.045 align:center
Tao phải sạc mày ở chỗ quái nào đây?

00:22:39.125 --> 00:22:41.445 align:center
Chắc phải có pin ở đâu đó.

00:22:42.805 --> 00:22:44.605 align:center
Cái quái gì vậy? Này!

00:22:45.365 --> 00:22:46.165 align:center
Này!

00:22:48.765 --> 00:22:49.845 align:center
Mày là thằng quỷ nào?

00:22:49.925 --> 00:22:50.765 align:center
Hả?

00:22:52.205 --> 00:22:53.005 align:center
Đưa tao súng!

00:22:54.565 --> 00:22:56.485 align:center
Cái quái gì vậy thằng kia?

00:23:02.845 --> 00:23:04.565 align:center
Rác rưởi!

00:23:56.485 --> 00:23:58.325 align:center
- Tao phải giết mày.
- Hết đạn rồi.

00:24:02.325 --> 00:24:03.125 align:center
Khốn nạn!

00:24:12.485 --> 00:24:14.845 align:center
Không! Mày làm gì vậy?

00:24:39.325 --> 00:24:43.485 align:center
- Tôi tìm cô khắp nơi.
- Cô chính là người đã phá hỏng mẫu.

00:24:43.565 --> 00:24:46.605 align:center
- Vâng, nhưng...
- Đừng lo. Tôi đã làm mẫu mới rồi.

00:24:46.685 --> 00:24:48.605 align:center
- Sẵn sàng rồi. Mặc đồ vào đi.
- Sao?

00:24:48.685 --> 00:24:52.365 align:center
Cô nói đúng.
Ta phải làm gì đó khi Apollon đe doạ.

00:24:52.445 --> 00:24:54.045 align:center
- Vậy nên...
- Được rồi.

00:24:54.885 --> 00:24:58.085 align:center
Tôi đã cách ly thứ mà tôi tin là
gen điều khiển trong virus.

00:24:58.165 --> 00:25:00.485 align:center
Tôi sẽ thử nghiệm trên mấy con chuột này.

00:25:06.725 --> 00:25:10.405 align:center
Nếu thành công, ta sẽ áp dụng lại
trên Rasmus trong một tiếng. Tháo nắp đi.

00:25:13.045 --> 00:25:14.405 align:center
Vào đây nào.

00:25:28.445 --> 00:25:30.685 align:center
Nếu thành công, ta sẽ thấy trong vài giây.

00:25:35.445 --> 00:25:36.525 align:center
Đậy nắp lại đi.

00:25:40.165 --> 00:25:43.485 align:center
Để xem...Bây giờ con chuột
mang cả virus lẫn thuốc giải.

00:25:56.245 --> 00:25:57.045 align:center
Chết tiệt!

00:25:57.125 --> 00:25:58.285 align:center
Tôi nghĩ nó chết rồi.

00:25:59.565 --> 00:26:00.565 align:center
Thử lại nào.

00:26:02.525 --> 00:26:04.525 align:center
Cố lên...

00:26:08.165 --> 00:26:09.165 align:center
Cố lên.

00:26:12.805 --> 00:26:13.805 align:center
Thành công rồi.

00:26:14.605 --> 00:26:16.405 align:center
Fie, nhìn này...

00:26:17.365 --> 00:26:18.725 align:center
Fie, thành công rồi.

00:26:18.805 --> 00:26:19.965 align:center
- Gì?
- Thành công rồi.

00:26:28.405 --> 00:26:30.205 align:center
Fie...Ta phải ra khỏi đây.

00:26:31.085 --> 00:26:33.405 align:center
Fie, đi thôi. Fie, ra ngay!

00:26:39.125 --> 00:26:42.125 align:center
Khốn nạn! Chuyện quái gì xảy ra vậy?

00:26:42.965 --> 00:26:44.965 align:center
Ta phải thử lại lần nữa. Tập trung vào.

00:26:45.045 --> 00:26:47.685 align:center
- Ta có thể làm được, chỉ cần...
- Cần gì? Tìm thời gian à?

00:26:48.725 --> 00:26:52.205 align:center
Được rồi, nó xảy ra khi tôi tức giận
hoặc cảm thấy bị đe dọa hoặc bức bối.

00:26:52.645 --> 00:26:53.725 align:center
Rồi tôi cảm thấy nó.

00:26:54.325 --> 00:26:55.805 align:center
Ừ, cố tức giận đi.

00:27:03.845 --> 00:27:06.485 align:center
Sáng nay tôi có làm,
nhưng giờ thì không thể.

00:27:06.565 --> 00:27:09.125 align:center
- Đáng thất vọng thật.
- Hai giây thôi.

00:27:16.085 --> 00:27:20.965 align:center
Thảm thật. Anh bực thì liên quan gì tôi.
Sao tôi phải quan tâm?

00:27:21.405 --> 00:27:23.525 align:center
Chẳng hiểu sao chị của anh
lại muốn cứu anh.

00:27:23.605 --> 00:27:25.325 align:center
- Ý cô là sao?
- Anh chẳng đáng cứu.

00:27:25.405 --> 00:27:29.485 align:center
Anh phải ở trong tù. Anh giết mọi người.
Sao anh lại được sống chứ?

00:27:29.565 --> 00:27:33.325 align:center
Anh là một con quái vật! Đồ dị hợm!
Nghĩ về những người mà anh đã giết đi.

00:27:33.405 --> 00:27:35.885 align:center
Anh đã giết gia đình của chính anh!
Gia đình của tôi!

00:27:35.965 --> 00:27:39.045 align:center
Tất cả là lỗi của anh!
Lỗi của anh, Rasmus!

00:27:39.245 --> 00:27:40.925 align:center
Dừng lại đi!

00:27:45.725 --> 00:27:47.005 align:center
Có tác dụng rồi, Rasmus!

00:27:49.525 --> 00:27:50.525 align:center
Cẩn thận...

00:27:51.805 --> 00:27:54.205 align:center
- Rasmus, ngăn nó lại đi.
- Tôi không thể!

00:27:54.285 --> 00:27:55.325 align:center
Rasmus, dừng lại!

00:27:56.245 --> 00:27:57.965 align:center
- Lại đây nhanh lên.
- Chuyện gì vậy?

00:27:58.045 --> 00:28:00.005 align:center
Là Rasmus. Anh ta đang nổ tung!

00:28:00.085 --> 00:28:01.245 align:center
- Cái gì?
- Nhanh lên!

00:28:02.685 --> 00:28:03.645 align:center
Jean!

00:28:08.765 --> 00:28:10.565 align:center
Rasmus, dừng lại!

00:28:11.445 --> 00:28:12.245 align:center
Rasmus...

00:28:12.805 --> 00:28:15.325 align:center
- Cẩn thận!
- Chuyện quái quỷ gì vậy?

00:28:15.405 --> 00:28:18.165 align:center
Rasmus, chị đây. Ngồi xuống.

00:28:18.245 --> 00:28:19.765 align:center
Bình tĩnh.

00:28:27.525 --> 00:28:29.045 align:center
Anh ta bị gì vậy?

00:28:29.525 --> 00:28:30.845 align:center
Anh ta đã giết họ à?

00:28:31.845 --> 00:28:34.445 align:center
- Jakob? Các bác sĩ?
- Jean...

00:28:34.525 --> 00:28:37.725 align:center
Cô nói họ chết vì làm rơi mẫu.
Cô nói dối phải không?

00:28:38.285 --> 00:28:40.845 align:center
- Em biết rồi sao?
- Ta có thể đã chết.

00:28:40.925 --> 00:28:42.605 align:center
Jean, tôi...

00:28:42.685 --> 00:28:44.925 align:center
Tôi luôn cố bảo vệ mọi người.

00:28:46.205 --> 00:28:47.725 align:center
Anh ta đã giết Jakob phải không?

00:28:48.405 --> 00:28:50.165 align:center
Simone, phải không?

00:28:52.925 --> 00:28:54.325 align:center
Khốn nạn! Đi nào...

00:29:03.445 --> 00:29:04.245 align:center
Martin.

00:29:05.765 --> 00:29:07.245 align:center
Anh ta phải bị nhốt lại.

00:29:09.085 --> 00:29:10.205 align:center
Anh đi được không?

00:29:13.685 --> 00:29:14.605 align:center
Đi thôi!

00:29:24.285 --> 00:29:25.085 align:center
Martin...

00:29:30.565 --> 00:29:34.565 align:center
Anh ta giết mọi người. Có thể đã giết ta.
Sao em không nói với anh?

00:29:34.645 --> 00:29:38.925 align:center
Em đã cố nói với anh. Chữa được rồi
thì không nguy hiểm. Apollon sẽ dừng...

00:29:39.005 --> 00:29:42.445 align:center
Apollon đang ở ngay bên ngoài,
họ sẽ giết chúng ta nếu ta không làm gì.

00:29:42.525 --> 00:29:46.045 align:center
Ta mắc kẹt với anh ta, anh đã sẵn sàng
hy sinh, còn em thì lừa anh sao?

00:29:48.725 --> 00:29:50.045 align:center
- Martin...
- Không thể nào!

00:29:55.325 --> 00:29:56.485 align:center
Khỉ thật!

00:30:14.485 --> 00:30:15.365 align:center
Lea...

00:30:15.445 --> 00:30:18.045 align:center
Lea, dừng lại! Dừng lại đi mà!

00:30:18.125 --> 00:30:22.045 align:center
- Chuyện gì vậy?
- Tất cả đều là dối trá, anh không hiểu ư?

00:30:22.885 --> 00:30:24.365 align:center
Jean, tất cả đều là dối trá.

00:30:29.405 --> 00:30:30.525 align:center
Có chuyện gì vậy?

00:30:31.685 --> 00:30:33.405 align:center
Em đã tin tưởng cô ta.

00:30:34.565 --> 00:30:38.565 align:center
Cô ta là người trong sáng,
là ngôi sao dẫn lối cho em, Jean à.

00:30:40.725 --> 00:30:42.285 align:center
Tại sao cô ta lại nói dối?

00:30:42.365 --> 00:30:43.685 align:center
Anh không biết.

00:30:50.565 --> 00:30:52.045 align:center
Em muốn đi.

00:30:54.005 --> 00:30:57.405 align:center
Đi thôi. Không còn thứ gì
giữ chân hai ta lại đây nữa, Jean.

00:30:57.485 --> 00:31:00.005 align:center
Chuyện giúp đỡ lẫn nhau ấy đều là dối trá.

00:31:03.445 --> 00:31:05.845 align:center
Ừ. Vậy ta đi thôi.

00:31:21.685 --> 00:31:22.565 align:center
Này.

00:31:23.725 --> 00:31:26.005 align:center
Sao chị không nói thẳng ra là do em?

00:31:26.405 --> 00:31:28.205 align:center
Em đã giết hết bọn họ, Simone.

00:31:29.765 --> 00:31:31.405 align:center
Chị tưởng làm vậy là tốt nhất.

00:31:32.445 --> 00:31:34.405 align:center
Chị không muốn làm em sợ.

00:31:36.165 --> 00:31:37.885 align:center
Em đã bảo em không sợ.

00:31:39.005 --> 00:31:40.805 align:center
Có lẽ ta không cần loại bỏ nó.

00:31:43.165 --> 00:31:44.165 align:center
Rasmus.

00:31:46.365 --> 00:31:49.365 align:center
- Chị nên về phòng thí nghiệm thì hơn.
- Chị sợ em à?

00:31:49.445 --> 00:31:50.445 align:center
Không.

00:32:19.125 --> 00:32:22.765 align:center
<i>Họ có thể tiêu diệt virus</i>
<i>mà không giết Rasmus. Chỉ họ mới làm được.</i>

00:32:24.965 --> 00:32:27.045 align:center
Nếu họ không thể, con phải giết thằng bé.

00:32:37.645 --> 00:32:38.725 align:center
Cái quái gì vậy?

00:33:07.085 --> 00:33:08.085 align:center
Cái quái gì vậy?

00:33:09.285 --> 00:33:10.085 align:center
Cứu!

00:33:10.485 --> 00:33:11.525 align:center
Cứu!

00:33:12.805 --> 00:33:13.925 align:center
Cứu!

00:33:28.005 --> 00:33:29.645 align:center
Cô ta nghĩ cái quái gì vậy?

00:33:32.605 --> 00:33:34.925 align:center
Không khéo ta đã bị giết cả rồi.

00:33:35.005 --> 00:33:36.005 align:center
Ừ.

00:33:37.045 --> 00:33:38.885 align:center
Nhưng giờ ta không thể làm được gì nữa.

00:33:40.365 --> 00:33:41.165 align:center
Ta làm gì đây?

00:33:44.605 --> 00:33:46.085 align:center
Tôi không thể kiểm soát anh ta.

00:33:47.445 --> 00:33:48.605 align:center
Ta không thể tin Simone.

00:34:07.845 --> 00:34:10.165 align:center
Ta phải đưa Rasmus đến Apollon.

00:34:10.245 --> 00:34:11.845 align:center
Trước khi anh ta giết mọi người.

00:34:31.045 --> 00:34:35.765 align:center
- Em chưa từng nghĩ sẽ có ai tổn thương.
- Chưa, nhưng đã tổn thương rồi.

00:34:35.845 --> 00:34:38.565 align:center
- Nghe này, em xin lỗi...
- Bọn anh quyết định đến Apollon.

00:34:40.164 --> 00:34:42.644 align:center
- Anh nói gì vậy?
- Ta không thể kiểm soát Rasmus.

00:34:43.325 --> 00:34:47.565 align:center
Đó là lý do ta phải tiếp tục cố gắng.
Apollon là mối đe dọa, không phải Rasmus!

00:34:47.644 --> 00:34:49.965 align:center
Chúng sẽ giết Rasmus rồi đến chúng ta!

00:34:50.045 --> 00:34:52.525 align:center
Em suy nghĩ không sáng suốt
vì đó là em trai em.

00:34:53.525 --> 00:34:55.125 align:center
Chuyện này điên thật...

00:34:55.204 --> 00:34:57.684 align:center
Em biết điều em đang làm
và em sẽ không từ bỏ thằng bé.

00:35:22.805 --> 00:35:24.045 align:center
Anh đang làm gì vậy?

00:35:29.085 --> 00:35:30.125 align:center
Anh đang làm gì vậy?

00:35:30.845 --> 00:35:31.645 align:center
Martin!

00:35:32.685 --> 00:35:33.485 align:center
Martin!

00:35:34.605 --> 00:35:35.445 align:center
Martin...

00:35:52.485 --> 00:35:53.565 align:center
Cái quái gì vậy?

00:35:57.525 --> 00:35:59.085 align:center
Em nghĩ chị không nên làm thế.

00:35:59.805 --> 00:36:02.005 align:center
Ta buộc phải thế, Sarah.
Anh ta quá nguy hiểm.

00:36:06.245 --> 00:36:10.085 align:center
Nhưng chị cũng được lợi
khi giao Rasmus cho Apollon.

00:36:12.045 --> 00:36:13.445 align:center
Chị có em bé rồi.

00:36:17.725 --> 00:36:19.325 align:center
Chị đang nói cái quái gì vậy?

00:36:19.405 --> 00:36:23.845 align:center
Chị cứ tưởng là không thể
nhưng có lẽ chị đã nhầm.

00:36:25.725 --> 00:36:28.525 align:center
Bố là anh Jakob, nên em sẽ trở thành cô.

00:36:30.085 --> 00:36:31.445 align:center
Chị quả là ngốc nghếch!

00:36:32.045 --> 00:36:35.605 align:center
Chị nghĩ giờ chúng ta sẽ trở thành
một đại gia đình hạnh phúc sao?

00:36:36.325 --> 00:36:39.685 align:center
Chị nghĩ làm thế này sẽ ổn cả ư?
Không hề! Vớ vẩn!

00:36:40.045 --> 00:36:41.485 align:center
Jakob cũng chẳng còn nữa rồi.

00:36:42.125 --> 00:36:45.525 align:center
Điều cuối cùng anh ấy trải qua
trước khi chết là chị làm anh ấy buồn.

00:36:46.765 --> 00:36:48.365 align:center
Ta không trở thành gia đình được.

00:37:16.485 --> 00:37:17.605 align:center
Được rồi.

00:37:18.605 --> 00:37:20.205 align:center
Cái này giám sát mọi thứ.

00:37:26.445 --> 00:37:28.285 align:center
- Chào anh.
- Patrick đâu?

00:37:29.685 --> 00:37:32.205 align:center
- Jean, đi xem Patrick có đang ngủ không.
- Không.

00:37:35.485 --> 00:37:36.365 align:center
Chuyện gì vậy?

00:37:40.045 --> 00:37:43.045 align:center
Tôi và Lea sẽ đi.
Bọn tôi không muốn ở đây nữa.

00:37:43.765 --> 00:37:46.765 align:center
- Bọn tôi muốn tìm nơi nào đó yên bình.
- Chúc may mắn nhé.

00:37:46.845 --> 00:37:49.605 align:center
- Cảm ơn.
- Hai người không thể cứ thế mà đi.

00:37:49.685 --> 00:37:50.885 align:center
Sao lại không?

00:37:50.965 --> 00:37:53.325 align:center
Vì ta đang làm cùng nhau.

00:37:53.405 --> 00:37:56.005 align:center
Làm gì? Cùng nhau thế nào?

00:37:56.725 --> 00:37:59.165 align:center
- Và chúng ta là ai?
- Tất cả chúng ta.

00:37:59.245 --> 00:38:02.445 align:center
Simone? Cô ta đang ở đâu?
Rasmus ở đâu? Patrick đâu?

00:38:03.405 --> 00:38:06.365 align:center
Ta không hề đồng lòng với nhau.
Tại sao bọn tôi nên ở lại chứ?

00:38:06.445 --> 00:38:09.365 align:center
- Apollon ở ngay bên ngoài.
- Bọn tôi sẽ đi sớm nhất có thể.

00:38:09.445 --> 00:38:13.285 align:center
Hai người không cần đi.
Bọn tôi sẽ giao Rasmus cho Apollon.

00:38:14.365 --> 00:38:16.365 align:center
Họ nói đúng. Anh ta quá nguy hiểm.

00:38:16.965 --> 00:38:19.725 align:center
- Vậy nghĩa là sao?
- Chính anh đã nói rồi, Jean.

00:38:19.805 --> 00:38:21.845 align:center
Ta phải hợp tác.

00:38:22.485 --> 00:38:27.405 align:center
Không phải với kẻ đã giết bố của Simone.
Simone sẽ nói sao đây?

00:38:28.525 --> 00:38:29.485 align:center
Đó là em trai cô ấy.

00:38:30.325 --> 00:38:32.885 align:center
- Anh mất trí rồi à?
- Cô ấy đã nói dối, Lea.

00:38:32.965 --> 00:38:36.725 align:center
- Dù sao cô cũng bỏ đi mà.
- Nhưng tôi sẽ không hy sinh bạn bè.

00:38:36.805 --> 00:38:38.285 align:center
Vậy cô có đề xuất gì không?

00:38:38.365 --> 00:38:42.805 align:center
Rasmus sắp giết hết mọi người.
Mọi thứ xung quanh đều chống lại chúng ta.

00:38:45.005 --> 00:38:48.045 align:center
- Nghe này, ta phải làm vậy...
- Buông tôi ra. Đừng!

00:38:48.125 --> 00:38:49.725 align:center
Tôi sẽ đi tìm Simone.

00:39:01.125 --> 00:39:04.405 align:center
- Sarah. Cô có ổn không?
- Họ sắp giao anh cho Apollon!

00:39:05.045 --> 00:39:07.525 align:center
Cái gì? Chị Simone
sẽ không bao giờ làm thế.

00:39:14.925 --> 00:39:18.885 align:center
- Simone...
- Xem này. Virus có hai gen điều khiển.

00:39:18.965 --> 00:39:22.645 align:center
Có lẽ nếu ta tháo gỡ cả hai...
Fie hiểu sai rồi.

00:39:22.725 --> 00:39:25.205 align:center
- Ừ, nhưng...
- Họ nghĩ chuyện đã kết thúc, nhưng chưa!

00:39:25.285 --> 00:39:27.085 align:center
- Fie đâu?
- Chỗ Rasmus.

00:39:27.165 --> 00:39:29.645 align:center
- Tôi phải gặp Fie ngay!
- Nhưng Simone...

00:39:40.805 --> 00:39:43.005 align:center
Fie...

00:39:43.085 --> 00:39:45.445 align:center
Tôi biết cách giải rồi.
Tôi biết đã sai chỗ nào.

00:39:45.525 --> 00:39:47.645 align:center
- Tôi biết...
- Nghe tôi đây! Đã quá muộn rồi.

00:39:47.725 --> 00:39:50.045 align:center
- Tôi biết cách giải!
- Không, dừng lại đi!

00:39:52.685 --> 00:39:54.965 align:center
Khốn nạn, anh ta trốn rồi!

00:39:55.925 --> 00:39:57.925 align:center
<i>Rasmus không còn như trước nữa.</i>

00:39:58.005 --> 00:40:01.005 align:center
<i>Ta không biết nó biến đổi ra sao,</i>
<i>điều gì sẽ xảy ra.</i>

00:40:08.085 --> 00:40:09.685 align:center
Anh có ổn không, Rasmus?

00:40:10.525 --> 00:40:11.405 align:center
Rasmus?
ổn không, Rasmus?

