WEBVTT

00:06.965 --> 00:08.765
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:21.205 --> 00:22.205
ราสมุส !

00:22.845 --> 00:23.645
ราสมุส !

00:24.205 --> 00:25.005
ราสมุส !

00:26.765 --> 00:27.765
ราสมุส

00:48.685 --> 00:51.165
ราสมุส ไปที่ห้องด้านหลังนะ

00:52.965 --> 00:53.965
เร็วเข้าสิ

00:55.445 --> 00:56.445
ฟังนะ

00:56.525 --> 00:58.405
มันเป็นอุบัติเหตุ โอเคไหม

00:58.485 --> 00:59.685
เกิดบ้าอะไรขึ้นกัน

01:01.725 --> 01:02.805
พวกเขาตายแล้วเหรอ

01:04.925 --> 01:07.405
ผมเหรอ ผมเป็นคนทำเหรอ

01:09.925 --> 01:11.325
- บอกผมมา
- ซิโมน !

01:13.405 --> 01:17.645
พวกเขาทำตัวอย่างหล่นเลยติดเชื้อน่ะ

01:19.525 --> 01:23.045
- พวกเขาไม่ได้ทำอะไรหล่น
- พวกเขาทำหล่นเลยติดเชื้อ โอเคนะ

01:24.405 --> 01:27.845
ผมไม่เข้าใจ ผมจำ… ผมจำอะไรไม่ได้เลย

01:28.445 --> 01:29.605
เกิดอะไรขึ้น

01:39.285 --> 01:42.325
พวกเขา… พวกเขาทำตัวอย่างหล่น

01:43.845 --> 01:44.725
พวกเขา...

01:44.805 --> 01:49.245
ยาคอบทำตัวอย่างหล่นใส่ตัวเอง
แล้วลามไปทำให้คนอื่นติดเชื้อ

01:50.405 --> 01:51.485
พวกเขาตายกันหมด

01:52.085 --> 01:54.765
- ราสมุสอยู่ไหน
- ที่ห้องด้านหลัง

01:55.165 --> 01:57.605
- อยู่ในนั้นตลอดเลยไหม
- อยู่ตลอด

01:57.685 --> 01:59.165
- แน่ใจนะ
- แน่ใจสิ

02:03.445 --> 02:07.045
เราต้องเคลื่อนย้ายศพ แล้วเก็บกวาด

02:09.365 --> 02:10.485
ชุดอยู่ไหน

02:17.525 --> 02:21.245
พวกเขาทำตัวอย่างหล่น
พวกเขาทำตัวอย่างหล่น

02:21.325 --> 02:23.405
มันเป็นอุบัติเหตุ มันเป็นอุบัติเหตุ

02:23.485 --> 02:26.165
มันเป็นอุบัติเหตุ มันเป็นอุบัติเหตุ

03:07.765 --> 03:11.525
- เชื่อจริงเหรอว่าเป็นอุบัติเหตุ
- ฉันไม่รู้ นายคิดว่าไง

03:11.605 --> 03:13.605
- ฉันไม่รู้ แต่...
- ไม่มีทาง

03:13.685 --> 03:16.085
แต่คนที่ควรจะช่วยเราก็ตายหมดแล้ว

03:16.565 --> 03:18.885
- ฟียังอยู่
- แล้วไง

03:19.285 --> 03:21.365
ไม่ได้ว่านะ แต่เธอจะทำอะไรได้

03:21.445 --> 03:25.965
ฉันไม่รู้ แพทริก แต่เราต้องเชื่อว่า
ยังไงเธอก็ช่วยเราได้

03:26.045 --> 03:30.445
เราก็เชื่อมาตลอดแหละ
ฉันอยากรู้ให้ได้แล้วฉันก็ไม่รู้...

03:30.525 --> 03:33.565
ตอนนี้ธรรมชาติเลวร้าย
แล้วผู้คนกำลังล้มตาย

03:33.645 --> 03:35.645
แล้วคนที่นี่ก็ตายเหมือนกัน

03:36.205 --> 03:39.965
ไม่เข้าใจเหรอ เราไม่รอดแน่ๆ
เราทำอะไรไม่ได้

03:40.045 --> 03:44.325
โลกกำลังพังเรื่อยๆ
เรารอให้ใครทำอะไรสักอย่างไม่ได้

03:44.405 --> 03:47.005
- ถ้าไม่มีใครอื่นอีกล่ะ
- ฉันจะไปทำอะไรได้

03:47.725 --> 03:53.285
ฉันทำผังไวรัสคนเดียวไม่ได้
ต้องมียาคอบช่วยและเขาตายแล้ว

03:58.165 --> 04:00.245
บอกมาว่าเธอต้องการอะไรกันแน่

04:04.845 --> 04:07.405
พ่อฉันมีสำเนาทุกอย่าง
อยู่ในคอมพิวเตอร์เขา

04:07.485 --> 04:10.085
ถ้าฉันหาเจอ คุณจะหาวิธีแก้ได้ไหม

04:10.725 --> 04:11.725
ก็อาจจะ

04:12.285 --> 04:14.045
คอมพิวเตอร์นั่น
เป็นความหวังเดียวของเรา

04:20.005 --> 04:21.765
ราสมุส พี่จะไปข้างนอกนะ

04:22.325 --> 04:24.365
พี่ต้องไปหาบันทึกของพ่อน่ะ

04:25.805 --> 04:26.805
ที่บ้านน่ะเหรอ

04:27.845 --> 04:30.845
- คนอื่นไปด้วยไหม
- แค่พี่กับมาร์ตินที่ไป

04:31.965 --> 04:34.045
เธอต้องรออยู่ที่นี่ โอเคนะ

04:36.525 --> 04:39.125
ผมว่าผมดีขึ้นมากแล้ว

04:43.805 --> 04:44.885
มีอะไรผิดปกติเหรอ

04:46.125 --> 04:47.125
อะไรนะ

04:49.325 --> 04:50.325
เปล่านี่

04:54.445 --> 04:55.805
พี่ไปแค่แป๊บเดียว

04:59.925 --> 05:01.005
พี่ล็อกประตูเหรอ

05:06.085 --> 05:09.085
งั้นแทนที่จะหาวิธีเอานาโนแคปซูล
ในร่างเราออกมา

05:09.165 --> 05:13.565
นายจะไปหาคู่มือไวรัส
ในคอมพิวเตอร์ที่บ้านซิโมน

05:13.645 --> 05:17.325
มาให้ฟีใช้หาวิธีรักษาเหมือน
ประกอบตู้อิเกีย แผนไร้ที่ติเชียว

05:17.405 --> 05:19.405
ไม่ได้ยินเหรอว่าฟังดูบ้ามากแค่ไหน

05:20.405 --> 05:21.565
ได้ยิน

05:21.645 --> 05:24.325
ถ้านายไม่กลับมา
แล้วพวกเราที่เหลือล่ะ

05:27.845 --> 05:30.645
- ก็มีนายอยู่ไง
- พูดงั้นหมายความว่ายังไง

05:32.165 --> 05:33.725
นายจะต้องดูแลพวกเขา

05:34.245 --> 05:36.765
- ฉันทำไม่ได้
- แต่ฉันว่านายทำได้

05:38.725 --> 05:43.605
อยู่นี่และดูแลคนอื่นๆ
ช่วยฟีทำให้ที่นี่กลับมามีสภาพดี

05:49.885 --> 05:50.965
จะทำแบบนี้จริงเหรอ

05:55.045 --> 05:56.205
เราจะทำแบบนี้แหละ

05:57.365 --> 05:58.245
โอเคนะ

06:07.005 --> 06:10.805
ทันทีที่พ้นประตูนั่นไป
อพอลลอนจะตรวจจับพวกเธอได้

06:14.925 --> 06:16.125
ไม่ต้องกังวลนะ

06:16.845 --> 06:17.965
ดูแลพวกเขาด้วย

06:19.045 --> 06:19.845
โอเคนะ

06:23.085 --> 06:24.525
ถ้าพวกเขาไม่รอดล่ะ

06:28.285 --> 06:31.725
ประมาณ 80 กิโลได้
น่าจะใช้เวลาสองสามวัน

06:31.805 --> 06:34.045
ระวังด้วย
เราไม่รู้ว่าจะเจอกับอะไรบ้าง

07:23.405 --> 07:27.125
(ยาคอบ)

07:31.645 --> 07:35.165
ระบบภูมิคุ้มกันของซาร์อาห์
โดนโรคร้ายแรงทำลาย

07:35.925 --> 07:38.925
เธอเลยป่วยง่ายใช่ไหมคะ
ฉันไม่เข้าใจนัก

07:39.005 --> 07:43.365
แค่ตอนนี้เท่านั้นค่ะ
มันจะรุนแรงขึ้น แล้วในอีกสามสี่ปี

07:43.445 --> 07:48.085
ระบบภูมิคุ้มกันของเธอจะอ่อนแอ
จนแม้แต่ไข้หวัดก็ฆ่าเธอได้

07:49.405 --> 07:51.245
ไม่ว่าอะไรก็ทำให้เธอป่วย

07:52.365 --> 07:56.245
เธอจะต้องอยู่ในสภาพแวดล้อม
ที่ได้รับการควบคุมและปลอดเชื้อสูง

07:56.325 --> 07:58.645
- เธอจะมีชีวิตที่ปกติไม่...
- แล้วเราล่ะ

07:59.245 --> 08:04.045
- เราทำอะไรถึงต้องเจอแบบนี้
- คุณป้องกันไม่ได้หรอกค่ะ

08:04.125 --> 08:06.125
แล้วทำไมถึงเกิดขึ้นกับเรา

08:07.365 --> 08:09.965
- มันเกิดกับหนูไม่ใช่เหรอ
- ไม่ใช่ตอนนี้ ซาร์อาห์

08:12.845 --> 08:18.245
- ฉันอยากให้หมอบอกว่าฉันจะตาย
- อย่างอแงน่า

08:18.325 --> 08:22.365
- พี่ไม่ได้อยู่ที่นั่นนะ
- พ่อกับแม่ก็แบบนี้แหละ อย่าสนเลย

08:24.045 --> 08:29.205
- พอฉันเป็นหมอ ฉันจะรักษาเธอเอง
- แล้วพอพี่รำคาญฉันล่ะ

08:29.885 --> 08:33.485
- ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
- ตอนนี้พี่ก็พูดแบบนั้นได้

08:37.005 --> 08:38.005
ร่าเริงหน่อยน่า

08:39.044 --> 08:40.044
ดูนี่สิ

08:41.564 --> 08:44.285
พร้อมนะ ฉันจะอยู่ข้างๆ เธอ

08:44.845 --> 08:47.924
ตลอดไป !

09:29.685 --> 09:32.165
สวัสดี คุณเป็นใครน่ะ

09:36.845 --> 09:37.805
คุณเป็นใคร

09:47.005 --> 09:48.565
นายฆ่าพี่ชายฉัน

09:49.685 --> 09:50.685
นายฆ่าเขา

09:53.485 --> 09:56.805
ผมเปล่า มันเป็นอุบัติเหตุ
พวกเขาทำตัวอย่างหล่น

09:58.285 --> 09:59.805
แหงสิ

10:00.285 --> 10:02.765
พี่สาวนายโกหก ฉันเห็นว่าเป็นนาย

10:09.925 --> 10:11.405
เธอขอน้ำใช่ไหม

10:16.765 --> 10:19.125
- แล้วฉันจะกลับมาดูเธอใหม่
- โอเคครับ

10:29.885 --> 10:32.965
เราจะไม่เป็นไร
ตราบเท่าที่ไม่ใช้ถนนใหญ่

11:03.405 --> 11:04.885
เราต้องผ่านตรงนี้ไป

11:08.485 --> 11:09.485
ตรงนี้

11:30.885 --> 11:32.245
มีน้ำดื่ม

11:54.845 --> 11:56.085
ซิโมน

11:57.085 --> 11:58.405
เรารีบไปกันดีกว่า

12:01.885 --> 12:03.445
- ยกมือขึ้น
- เราแค่ผ่านทางมา

12:12.045 --> 12:15.405
- เราแค่ผ่านทางมา
- ปล่อยเราไปเถอะ

12:15.485 --> 12:17.365
- หุบปาก
- เราทะลุผ่านป่ามา...

12:17.445 --> 12:19.445
บอกให้หุบปาก !

12:20.245 --> 12:22.765
- ที่รัก ฟังเขาพูดก่อน
- เห็นด้วยกับฉันสิ

12:22.845 --> 12:25.045
ใจเย็นนะ ใจเย็น

12:28.165 --> 12:30.805
- พวกเธอคิดจะทำอะไร
- เราแค่ผ่านทางมา

12:30.885 --> 12:33.005
เราไม่มีอาวุธ เราไม่ทำอะไรคุณหรอก

12:36.885 --> 12:38.725
ระวังไว้ก่อนก็ไม่เสียหาย

12:40.725 --> 12:42.405
ขอโทษด้วย ฉันชื่อโยแฮเนอ

12:43.445 --> 12:44.445
ฮะ

12:44.925 --> 12:45.925
สวัสดี

12:47.445 --> 12:48.445
อะไรกัน

12:48.525 --> 12:50.525
สวัสดี ผมมาร์ติน

12:51.285 --> 12:52.085
- เคลาส์
- มาร์ติน

12:53.805 --> 12:57.645
- สวัสดีค่ะ
- อย่าโกรธกันนะ ฉันชื่อโยแฮเนอ

13:01.085 --> 13:02.165
คนอื่นๆ ล่ะ

13:05.125 --> 13:06.285
หาให้หน่อยได้ไหม

13:07.165 --> 13:08.045
ฉันกินอยู่

13:08.125 --> 13:11.725
ก็ได้ งั้นผมไปหาเอง
ส่วนคุณก็กินไปแล้วกัน

13:21.365 --> 13:22.845
มีแค่เราสองคนเหรอ

13:26.685 --> 13:27.845
คุณกับผม

13:31.445 --> 13:32.845
นี่จีบฉันอยู่เหรอ

13:33.245 --> 13:35.725
เปล่าสักหน่อย

13:38.165 --> 13:38.965
แล้วถ้าใช่ล่ะ

13:42.525 --> 13:45.085
หนึ่งวันหลังฉันฝัง
เพื่อนๆ ไปสิบคนนี่นะ

13:45.885 --> 13:47.365
ดูไร้หัวใจไปหน่อย

13:52.005 --> 13:53.285
ผมอยากช่วยคุณ

13:54.565 --> 13:55.565
เรื่องอะไร

13:56.005 --> 14:00.605
มาร์ตินขอให้ผมช่วยคุณ
ดูแลเรื่องต่างๆ ที่นี่

14:00.685 --> 14:03.885
- ตอนนี้ผมดูแลคุณอยู่
- นายดูแลฉันอยู่เหรอ

14:09.005 --> 14:12.205
ถ้าอยากดูแลฉัน
ต้องใช้มากกว่าท่อน้ำเก่าๆ นั่นนะ

14:14.005 --> 14:15.325
ท่อน้ำเก่าๆ บ้าอะไร

14:16.165 --> 14:16.965
แจน

14:17.885 --> 14:19.885
แจน ขอคุยด้วยหน่อย

14:21.045 --> 14:23.045
- มีอะไรเหรอ
- ฉันกำลังหาลีอาน่ะ

14:23.485 --> 14:24.285
แล้วเจอยัง

14:24.365 --> 14:25.365
- ยัง
- งั้นก็หาสิ

14:27.125 --> 14:32.325
- ก็กำลังหาอยู่นี่ไง
- ถ้าพวกนายไม่ฟังกัน ฉันก็คุมไม่ได้

14:33.565 --> 14:35.965
- คุมเหรอ
- นายจะทำยังไงถ้าเราถูกโจมตี

14:37.845 --> 14:38.885
ตอนนี้น่ะนะ

14:40.565 --> 14:42.565
ฉันต้องทำเองทุกอย่างเลยสินะ

14:44.845 --> 14:47.005
- นายโกรธเหรอ
- เราต้องมีปืน

14:47.085 --> 14:47.925
ปืนเหรอ

15:49.125 --> 15:50.485
เจ๋งเลย ต้องแบบนี้สิ

15:51.325 --> 15:53.805
- นี่ของนาย
- ดูเยี่ยมไปเลย

15:54.605 --> 15:55.565
ซิโมน

15:56.445 --> 15:57.245
ขอบคุณค่ะ

15:57.325 --> 15:59.405
- ดื่ม
- ดื่ม

16:00.765 --> 16:01.805
ซดเลย

16:05.445 --> 16:09.685
- รสชาติแย่มาก
- ให้ตายสิ รสดีมาก ผมชอบนะ

16:09.765 --> 16:12.365
- นายชอบเหรอ
- ดีที่สุดที่เคยดื่มมาเลย

16:12.445 --> 16:15.925
เอากระติกมา
ฉันจะให้นายไว้ดื่มระหว่างทาง

16:16.005 --> 16:18.885
- คุณใจดีจริงๆ
- ไม่เอาน่า

16:18.965 --> 16:21.525
รสชาติดีมากเลยนะ ดีมากจริงๆ

16:21.605 --> 16:24.085
คุณอยู่นี่มานานแค่ไหนแล้วคะ

16:24.885 --> 16:26.965
- หกเดือนได้แล้วเนอะ
- ใช่ หกเดือน

16:28.045 --> 16:31.565
เราย้ายที่อยู่ไปเรื่อยๆ
เพื่อหลบพวกชุดเทา

16:32.125 --> 16:33.605
พวกคนแปลกหน้าเหรอคะ

16:33.685 --> 16:35.845
พวกนั้นเคยไล่จับคนแล้วฆ่าทิ้ง

16:36.525 --> 16:38.725
- แต่ไม่อีกแล้ว
- ไม่แล้วเหรอ

16:39.885 --> 16:41.365
แล้วตอนนี้พวกเขาทำอะไร

16:42.485 --> 16:44.845
หาใครบางคน เป็นเด็กผู้ชายน่ะ

16:46.045 --> 16:48.565
บอกว่าพวกเขาจะช่วยโลกได้
ถ้าเจอตัวเด็กนั่น

16:49.405 --> 16:51.125
ทุกอย่างจะกลับไปเป็นปกติ

16:54.125 --> 16:55.685
ขอบคุณ

16:56.165 --> 16:59.125
- อย่าเชื่อที่พวกนั้นพูดเลย
- ถ้าเป็นเรื่องจริงล่ะ

17:00.805 --> 17:03.325
ถ้าที่ผ่านมา
พวกเขาหาทางแก้กันมาตลอดล่ะ

17:04.085 --> 17:07.645
- แล้วยังไงล่ะ
- ที่รัก คุยเรื่องอื่นกันเถอะ

17:10.165 --> 17:11.165
ดื่ม

17:11.245 --> 17:12.485
เหล้านี่ดีชะมัด

17:20.805 --> 17:21.805
มีใครอยู่ไหม

19:00.205 --> 19:02.285
ทักทายเพื่อนตัวน้อยฉันหน่อย

19:08.445 --> 19:10.645
- คบกันนานแค่ไหนแล้ว
- สิบสองปีแล้ว

19:11.125 --> 19:13.725
- ยอดไปเลย
- จริงเหรอคะ

19:13.805 --> 19:15.725
เธอติดอยู่กับฉันน่ะ เธอจะไปไหนได้

19:15.805 --> 19:18.485
- เธอหนีไปไหนไม่รอด
- เธอหนีไม่รอดแหละ

19:20.885 --> 19:22.885
- แล้วพวกเธอสองคนล่ะ
- เราเหรอ

19:25.965 --> 19:30.045
- ไม่รู้จะเรียกว่าอะไรดี
- ฉันไม่รู้

19:30.125 --> 19:31.645
ฉันรู้ว่าเรียกว่าอะไร

19:32.085 --> 19:34.965
- เรียกว่าความรัก
- เอาแล้ว

19:35.445 --> 19:38.005
จะเรียกยังไงก็แล้วแต่ใจ

19:53.605 --> 19:55.605
- ชูมือขึ้น !
- ให้ตายสิ

19:55.925 --> 19:58.325
เจ้านี่ดูเหมือนท่อน้ำเก่าๆ ไหมล่ะ

20:00.125 --> 20:01.445
เอาจริงเหรอ

20:02.325 --> 20:04.325
ดูเหมือนใช้ได้จริงนะ

20:04.405 --> 20:09.205
- นายไปเจอจากไหน
- มันไม่อันตรายหรอกนะ

20:09.805 --> 20:14.965
มันไม่มีไกปืน
ส่วนพวกนี้เหมือนกระสุนแต่ไม่ใช่

20:15.885 --> 20:19.405
ลองกดทุกปุ่มดูแล้ว
ปุ่มนี้ไม่เกิดอะไร ยกเว้นปุ่มนี้

20:20.525 --> 20:22.045
เป็นปุ่มเปิดไฟ

20:23.165 --> 20:26.245
ส่วนปุ่มอื่นๆ กดแล้วไม่เกิดอะไร

20:33.645 --> 20:36.005
นายดับไฟได้แน่ะ น่าประทับใจจริงๆ

20:37.045 --> 20:38.365
บ้าเอ๊ย

20:47.925 --> 20:50.525
ฉันว่าค่อยเดินทางต่อพรุ่งนี้ก็ได้

20:53.725 --> 20:56.925
ฉันไม่เคยเห็นเธอหัวเราะ
บ่อยเท่าคืนนี้เลย

20:59.725 --> 21:02.165
เวลาเธอหัวเราะแล้วดูสวยมากๆ

21:02.605 --> 21:05.245
เงียบเถอะน่า พูดจาเหลวไหล

21:08.685 --> 21:11.045
คิดว่าราสมุสจะโอเคไหม

21:12.205 --> 21:14.045
คนอื่นคอยดูแลเขาอยู่

21:14.845 --> 21:16.845
เขาไม่มีทางทำร้ายใคร

21:19.885 --> 21:20.965
หมายความว่ายังไง

21:22.725 --> 21:23.925
ช่างมันเถอะ

21:27.805 --> 21:29.245
คุณเชื่อว่าผมอันตรายเหรอ

21:30.005 --> 21:32.165
ฉันเชื่อว่าเธอคือทางออก ไม่ก็...

21:32.805 --> 21:35.085
ฉันไม่รู้จะพูดยังไง แต่ว่า...

21:37.525 --> 21:40.645
พี่เธอทำทุกอย่างเพื่อช่วยเธอ
ฉันก็เหมือนกัน

21:50.765 --> 21:55.125
- เธอพยายามหลบหน้าฉันเหรอ
- เปล่า แจน ฉันแค่มีเรื่องให้คิด

21:56.685 --> 21:58.045
เรื่องอะไรเหรอ

21:58.125 --> 22:00.445
เรื่องว่าฉันคิดว่า
มีความหวังได้ยังไง

22:02.045 --> 22:06.165
ว่าเราจะสร้างสิ่งมีชีวิตได้
ทั้งที่ตัวฉันปลูกต้นไม้ยังไม่รอด

22:07.925 --> 22:10.405
- โอเค
- มันกำลังจะตาย ดูสิ

22:11.085 --> 22:12.245
ดูรอบๆ สิ

22:13.445 --> 22:16.005
มันกำลังจะตายเพราะไม่มีใครดูแล

22:16.685 --> 22:19.845
แล้วเรากำลังจะตายเหมือนกัน
ถ้าไม่มีใครดูแลเรา

22:19.925 --> 22:22.485
- ฉันจะดูแลเธอเอง
- ไม่จริงหรอก

22:22.565 --> 22:24.365
- จริงๆ
- ยังไงล่ะ แจน

22:25.365 --> 22:27.685
คอยดูแลไง คนเป็นแฟนเขาทำกัน

22:27.765 --> 22:32.645
ถ้ายังปลูกแตงกวาโง่ๆ ไม่รอด
เราจะเอาชีวิตรอดได้ยังไง

22:37.005 --> 22:40.365
- ฉันไม่รู้
- แจน คนที่เรารู้จักตายหมดแล้ว

23:01.845 --> 23:05.405
- อย่ามาบอกให้ฉันใจเย็นนะ
- ที่รัก เดี๋ยวพวกเขาได้ยินนะ

23:05.485 --> 23:11.645
พวกนั้นไม่ได้ยินอะไรหรอก
คุณมอมเหล้าซะขนาดนั้น

23:12.405 --> 23:15.045
- ผมไม่ชอบเลย
- ฉันเองก็ไม่ชอบ

23:15.125 --> 23:17.525
- เรารู้จักพวกเขาแล้วนะ
- เคลาส์ คุณไม่รู้จัก

23:18.085 --> 23:20.605
พวกเขาตรงกับประกาศของอพอลลอน

23:20.685 --> 23:23.165
พวกเขาหนีไปกับเด็กผู้ชาย ฉันมั่นใจ

23:23.245 --> 23:26.285
อพอลลอนจะฆ่าเรานะ
ถ้าเราไม่ส่งตัวพวกเขาให้

23:27.045 --> 23:29.165
มาร์ติน ตื่นเร็ว มาร์ติน

23:29.245 --> 23:31.965
- มีอะไร
- เราต้องรีบไปเดี๋ยวนี้

23:32.685 --> 23:34.165
- ไปกันเถอะ
- รู้แล้ว

23:36.205 --> 23:37.205
เดี๋ยวนี้เลย

23:42.045 --> 23:42.925
ว่าไง

23:46.085 --> 23:47.125
ไงคะ

23:47.965 --> 23:50.005
นึกว่าเธอหลับไปแล้วซะอีก

23:52.365 --> 23:54.085
ฉันลงมาดื่มน้ำน่ะ

23:56.085 --> 23:58.365
- ตามสบายเลย
- แล้วคุณล่ะ

24:00.285 --> 24:02.325
- ฉันเองก็นอนไม่หลับ
- อะไรนะคะ

24:02.405 --> 24:04.885
- ฉันนอนไม่หลับ
- โอเคค่ะ

24:14.965 --> 24:16.085
ถอยหลังไปซะ

24:18.725 --> 24:19.525
ซิโมน

24:20.005 --> 24:21.325
ถอยไปซะ

24:23.765 --> 24:24.565
ซิโมน

24:25.085 --> 24:27.925
- หยุด !
- ใจเย็นๆ นะ เราจะไม่ทำอะไรเธอ

24:28.005 --> 24:30.165
- มันไม่ใช่อย่างที่เธอคิดนะ
- หยุด

24:30.845 --> 24:32.805
ฉันได้ยินที่พวกคุณคุยกัน

24:34.645 --> 24:37.885
- หยุดอยู่ตรงนั้น !
- เราจะไม่ทำอะไรเธอ

24:37.965 --> 24:39.565
หยุดนะ อย่าขยับ

24:39.645 --> 24:40.645
มาร์ติน !

24:44.285 --> 24:45.525
โยแฮเนอ เอาเลย !

24:48.245 --> 24:50.365
ไม่นะ !

25:01.125 --> 25:02.285
มาร์ติน !

25:04.605 --> 25:05.685
มาร์ติน

25:12.765 --> 25:13.805
เก็บของเร็วเข้า

25:15.245 --> 25:16.325
เก็บของเร็ว !

25:18.805 --> 25:21.645
ที่รัก ไม่นะ ไม่

25:41.405 --> 25:45.005
หายใจลึกๆ นะ หายใจลึกๆ

25:46.085 --> 25:47.605
เธอช่วยชีวิตเราสองคนไว้

25:49.245 --> 25:51.885
หายใจลึกๆ นะ หายใจลึกๆ

25:54.765 --> 25:56.005
เธอช่วยชีวิตเรานะ

26:10.685 --> 26:11.685
ซาร์อาห์

26:15.245 --> 26:16.405
เธอออกไปข้างนอกเหรอ

26:17.245 --> 26:18.245
เปล่า

26:22.125 --> 26:24.125
เธอโกหกไม่เก่งหรอกนะ

26:25.685 --> 26:27.005
แล้วถ้าฉันไปจริงล่ะ

26:29.085 --> 26:32.125
- เธออยากตายเหรอ
- ทุกคนกำลังจะตายอยู่แล้วไม่ใช่เหรอ

26:32.205 --> 26:34.965
- ไม่ เรายอมแพ้ตอนนี้ไม่ได้
- ทำไมล่ะ

26:35.765 --> 26:39.965
- ยาคอบคงไม่ต้องการแบบนั้น
- คุณไม่รู้ว่ายาคอบต้องการอะไร

26:42.245 --> 26:44.765
ทุกคนยกเว้นเรา
รู้ว่ามันถึงวันสิ้นโลกแล้ว

26:45.245 --> 26:49.805
เพื่อนคุณตายหมดแล้ว
แล้วคุณยังคิดว่าทุกอย่างจะโอเค

26:49.885 --> 26:51.005
ทำไมกัน

26:56.325 --> 26:57.405
ฝันดี ฟี

27:00.365 --> 27:01.445
ฝันดี

27:12.765 --> 27:15.645
หายใจลึกๆ ช้าๆ นะ เร็วสิ

27:15.725 --> 27:18.005
ให้อะไรเธอสักอย่างสิ
ไม่งั้นพวกเขาจะไม่รับเรานะ

27:18.085 --> 27:20.405
- ให้อะไรล่ะ
- พ่อไม่รู้ อะไรก็ได้

27:22.365 --> 27:25.085
- หนูจะไม่แตกตื่นค่ะ
- เอาสายออกซิเจนออกซะ

27:26.205 --> 27:28.205
อย่าให้พวกเขาเห็นว่าลูกป่วย

27:32.125 --> 27:35.325
- ลงจากรถแล้วเดิน ! เร็วเลย !
- ไปกันเถอะ

28:06.565 --> 28:07.685
กระเป๋าผมเอง

28:09.125 --> 28:10.445
ทิ้งไว้ที่นี่

28:10.525 --> 28:11.925
เราเอาไปด้วยไม่ได้เหรอ

28:19.725 --> 28:20.725
(จุดตรวจ)

28:24.605 --> 28:26.605
เอาแค่หนังสือเดินทางไปได้

28:27.445 --> 28:28.605
ถอดแว่นด้วยค่ะ

28:29.405 --> 28:30.885
แค่ตรวจนิดหน่อย

28:31.925 --> 28:35.125
- ขอบคุณ อ้าปากค่ะ
- เอาไปทำอะไร

28:35.205 --> 28:38.245
เราตรวจหาแอนติบอดี อ้าปากค่ะ

28:43.405 --> 28:46.245
- ขอบคุณ เชิญค่ะ
- ผมอยากให้ครอบครัวมาด้วย

28:46.325 --> 28:47.445
ผมจะรอนะ

28:47.525 --> 28:49.045
ผมจะรอลูกเมีย

28:51.805 --> 28:53.685
ขอบคุณ เชิญค่ะ

28:57.245 --> 29:00.885
ขอตรวจตาหน่อยนะ ขอบคุณจ้ะ

29:03.325 --> 29:05.125
อ้าปากจ้ะ

29:05.685 --> 29:07.805
ไม่ต้องกังวลนะ แค่ทำตามที่เธอบอก

29:13.605 --> 29:17.525
ไม่ใช่นะ ไม่ใช่เพราะฝน
ระบบภูมิคุ้มกันเธอต่างหาก

29:17.605 --> 29:20.885
- ฉันให้เธอผ่านไม่ได้
- มันไม่ใช่ไวรัส

29:20.965 --> 29:22.965
- ซาร์อาห์ มาเร็ว
- เราให้เธอผ่านไม่ได้

29:23.045 --> 29:25.085
เธอไม่ได้ติดเชื้อ

29:25.165 --> 29:27.005
เธอเป็นน้องผม

29:27.085 --> 29:29.125
- ฉันเสียใจด้วย
- เราต้องไปด้วยกัน

29:29.205 --> 29:32.525
- ซาร์อาห์ มานี่เร็ว
- ลูกต้องไปกับเรา

29:33.485 --> 29:36.125
- เธอต้องอยู่ที่นี่
- ลูกต้องไปกับเรา

29:36.205 --> 29:37.885
แม่คะ พ่อคะ

29:38.565 --> 29:43.445
คุณอยากอยู่ที่นี่หรือขึ้นรถไป
แต่เธอไปไม่ได้

29:51.965 --> 29:52.965
ซาร์อาห์

29:56.965 --> 29:57.845
หยุดนะ

29:57.925 --> 29:58.725
พ่อ

30:00.365 --> 30:01.365
พ่อ !

30:04.885 --> 30:08.245
ซาร์อาห์ มองฉันนะ ซาร์อาห์ มองฉัน

30:08.325 --> 30:09.405
อย่ามาจับ !

30:09.485 --> 30:12.925
ซาร์อาห์ มองฉัน ฉันจะอยู่กับเธอ
เราจะหาทางอื่นกัน

30:13.005 --> 30:14.365
เราจะหาทางอื่นกัน

30:14.805 --> 30:16.045
หลีกทางไป !

30:34.245 --> 30:36.005
เธอโตที่นี่เหรอ

30:40.285 --> 30:44.245
ใช่ พวกวัยรุ่นมาสังสรรค์
และมีเรื่องกันที่นี่

30:44.805 --> 30:47.205
หนุ่มนักอัดวิดีโออยู่หลังนี้

30:47.765 --> 30:52.605
เขามีดีวีดีของดิสนีย์
กับพิกซาร์เยอะมาก

30:52.685 --> 30:57.165
- เขาเปิดโรงหนังที่บ้าน
- ฟังดูไม่น่าขนลุกเลยนะ

30:57.805 --> 31:02.325
- มีเครื่องทำข้าวโพดคั่วด้วย
- ล้อเล่นแล้ว

31:02.405 --> 31:05.845
เธอนั่งตักเขา กินข้าวโพดคั่ว
และดูเจ้าหญิงเงือกน้อยเหรอ

31:14.205 --> 31:15.285
ฉันยิงผู้หญิงคนนั้น

31:17.885 --> 31:19.045
เดี๋ยวเธอก็จะลืม

31:26.725 --> 31:28.205
- จริงเหรอ
- ใช่

31:29.565 --> 31:31.365
นั่นแหละที่น่ากลัว

31:33.565 --> 31:34.725
เธอลืมมันไป

31:38.885 --> 31:43.045
- ฉันฆ่าผู้หญิงคนนั้น
- เธอทำสิ่งที่ต้องทำ

31:44.165 --> 31:45.125
โอเคนะ

31:47.765 --> 31:48.845
ฉันทำจริงเหรอ

31:51.645 --> 31:53.445
ไปหาคอมพิวเตอร์เครื่องนั้นกัน

32:23.365 --> 32:24.765
ไม่อยากจะเชื่อเลย

32:28.605 --> 32:31.645
- มีทางเข้าอื่นอีกไหม
- มีนะ

32:31.725 --> 32:33.045
เข้าทางสวนหลังบ้าน

32:34.085 --> 32:35.285
ฉันจะดึงความสนใจพวกนั้น

32:36.045 --> 32:39.845
- เจอกันที่บ้านหนุ่มนักอัดวิดีโอนะ
- โอเค

32:40.565 --> 32:42.365
ระวังตัวด้วย อาจมีพวกนั้นมากกว่านี้

33:30.645 --> 33:31.925
เร็ว ค้นบ้านนั่นซะ

34:06.565 --> 34:07.525
เจอแล้ว

34:19.885 --> 34:21.565
คีร่า เห็นเธอไหม

34:22.045 --> 34:23.644
อยู่ในห้องทำงานของเฟรเดอริก

34:27.325 --> 34:29.125
เธอหาอะไรสักอย่างอยู่

34:54.724 --> 34:55.724
ได้โปรด

34:58.045 --> 34:59.125
มีอะไร

35:00.244 --> 35:01.045
ฟังนะ

35:01.445 --> 35:04.885
ไม่อยากได้ตัวเด็กคนนั้นเหรอ
เด็กที่พวกแกหาตัวอยู่

35:05.525 --> 35:06.325
ลงมา

35:07.245 --> 35:08.565
เด็กนั่นอยู่ไหน

35:11.925 --> 35:13.725
ขอบุหรี่สักมวนสิ

35:13.805 --> 35:17.245
อีกคนยอมพูดแล้ว
ผู้หญิงคนนั้นไม่จำเป็นแล้ว ยิงเธอซะ

35:17.325 --> 35:18.925
รับทราบ

35:30.645 --> 35:31.725
ยิงเธอเดี๋ยวนี้

35:47.885 --> 35:48.765
คีร่า

35:51.885 --> 35:52.685
คีร่า

35:59.765 --> 36:00.565
ขอไฟแช็กด้วย

36:00.645 --> 36:01.645
ยูริ

36:07.525 --> 36:08.805
ลาก่อน ไอ้หน้าโง่

36:30.005 --> 36:32.125
ให้ตายสิ นายโอเคนะ

36:33.485 --> 36:34.485
นายโอเคนะ

36:49.645 --> 36:52.085
- เก็บโดรนกลับมาซะ
- เราต้องตามรอยพวกนั้น

36:52.565 --> 36:55.205
- ทำตามที่ฉันสั่ง ! ปล่อยพวกเขาไป
- แต่ว่า...

37:12.045 --> 37:13.845
- ลีอา
- ไม่ใช่ตอนนี้ แจน

37:13.925 --> 37:15.925
ฉันมีอะไรสำคัญจะให้ดู

37:24.765 --> 37:25.765
ถึงแล้ว

37:29.005 --> 37:30.085
ลืมตาได้

37:39.245 --> 37:42.845
แตงกวาไม่เป็นไรแล้ว
สภาพพอไปวัดไปวาได้

37:44.485 --> 37:45.805
แต่พวกมันจะรอด

37:49.245 --> 37:53.245
ฉันคิดว่าเราดูแลพวกมันด้วยกันได้
ถ้าเธอต้องการน่ะนะ

37:56.005 --> 37:57.365
ฉันไม่คู่ควรกับนายเลย

38:06.605 --> 38:07.885
ขอบใจนะ แจน

38:20.325 --> 38:21.805
- นี่ มาร์ติน
- อะไรเหรอ

38:35.045 --> 38:38.045
ดีใจที่พวกเธอกลับมานะ
เจอคอมพิวเตอร์ที่ว่าไหม

38:39.245 --> 38:43.885
ถ้าพ่อฉันเก็บข้อมูลไวรัสไว้ละก็
ก็ต้องเป็นในนี้นี่แหละ

38:46.245 --> 38:49.165
- ราสมุสเป็นยังไงบ้าง
- สบายดี เขาหลับอยู่

38:49.765 --> 38:50.645
เข้ามาสิ

39:37.805 --> 39:39.005
(อพอลลอน)

39:44.565 --> 39:46.165
ไฟล์ถูกลบหมดเลยเหรอ

39:48.925 --> 39:49.965
ไม่ได้อะไรเลยเหรอ

39:50.045 --> 39:50.965
(ไม่มีข้อมูล)

39:51.045 --> 39:52.245
ยังเลย

39:53.885 --> 39:55.045
ไม่อยากจะเชื่อ

39:56.005 --> 39:57.525
ต้องมีบ้างสิ

39:57.605 --> 40:03.325
- ลองค้นคำว่า "พัฒนาไวรัส" ดู
- ถามจริง

40:08.445 --> 40:09.285
(ส่วนตัว)

41:42.485 --> 41:45.885
- ฉันอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีพี่
- คุณต้องการอะไร

41:47.325 --> 41:48.565
ฉันอยากให้นายฆ่าฉัน

41:49.725 --> 41:54.445
- อะไรนะ ทำไม
- ฉันเองก็ป่วย ระบบภูมิคุ้มกันน่ะ

42:04.805 --> 42:06.405
ผมว่าคุณควรออกไป

42:07.645 --> 42:11.325
ทำแบบที่ฆ่าพี่ฉันให้ดูหน่อย
ทำกับฉันแบบนั้นเลย

42:31.725 --> 42:32.925
อย่าเปิดประตูนะ

42:34.325 --> 42:36.125
หยุดนะ อย่าเปิดประตู

42:37.285 --> 42:39.485
อย่านะ อย่าเข้ามา

42:40.085 --> 42:42.925
หยุดนะ คุณไม่รู้ว่าจะเกิดอะไร

42:43.005 --> 42:44.765
ทำกับฉันแบบที่ทำกับพี่ฉัน

42:44.845 --> 42:47.325
อะไรนะ หยุด อย่านะ

42:47.405 --> 42:50.565
- ฉันไม่อยากอยู่คนเดียว
- หยุดนะ ให้ตายสิ !

42:50.645 --> 42:52.645
- ฉันไม่อยากอยู่คนเดียว
- หยุดนะ !

43:08.125 --> 43:09.645
(ตัวอย่างที่ 9 42)

43:09.725 --> 43:12.085
- นั่นอะไรน่ะ
- ฟี มาดูสิ

43:17.045 --> 43:18.205
ไวรัสเหรอ

43:20.685 --> 43:21.685
ใช่ไหม

43:21.765 --> 43:22.845
ขอฉันดูหน่อย

43:25.085 --> 43:26.485
นั่นแหละที่นายทำ

43:28.365 --> 43:30.005
นายฆ่าพวกเขาด้วยไอนั่น

43:37.165 --> 43:38.965
(กุญแจควบคุมการกลายพันธุ์ของไวรัส)

44:02.325 --> 44:04.845
นี่แหละที่เราตามหามาหกปี

44:17.445 --> 44:19.445
พวกนั้นพาเราเข้าไปถึงถิ่นเลย

44:21.245 --> 44:22.245
รู้อยู่แล้วสินะ

44:23.365 --> 44:25.965
เปิดใช้สัญญาณแล้วและเสถียร

44:26.845 --> 44:29.325
นี่มันตึกอะไรกัน เด็กผู้ชายอยู่ไหน
