WEBVTT

00:07.045 --> 00:08.565
LOẠT PHIM CỦA NETFLIX

00:14.045 --> 00:16.125
<i>Mọi thứ đã từng quá đỗi bình thường.</i>

00:16.965 --> 00:18.085
<i>Quá đỗi thường nhật.</i>

00:19.365 --> 00:20.445
<i>Quá đỗi nhàm chán.</i>

00:24.845 --> 00:27.765
Markus, mẹ đã bảo con chờ
ở cổng vào mà. Lại đây.

00:27.845 --> 00:28.845
Xin lỗi.

00:28.925 --> 00:30.205
Con sẽ đến chỗ bố.

00:30.805 --> 00:36.085
<i>Luôn vận động, vì cả thế giới và cuộc đời</i>
<i>đều quá dễ đoán với chúng ta.</i>

00:36.165 --> 00:37.005
Alô?

00:37.725 --> 00:39.525
Vâng, tôi đang đến đây.

00:41.525 --> 00:43.205
<i>Khơi lại những trận cãi vã lúc xưa,</i>

00:43.285 --> 00:44.765
<i>rồi hôn nhau và làm hòa.</i>

00:45.885 --> 00:50.205
<i>Cái cảm giác rơi vào vòng luẩn quẩn</i>
<i>và bế tắc quen thuộc.</i>

00:51.445 --> 00:55.405
Nghe đây, Jonas.
Tôi cũng có cuộc sống của riêng tôi.

00:55.485 --> 00:58.365
<i>Chúng ta để bản thân tin rằng</i>
<i>chúng ta có thể tạo ra khác biệt.</i>

00:58.445 --> 01:01.885
<i>Rằng khi chúng ta lớn lên,</i>
<i>chúng ta sẽ có sức ảnh hưởng hơn.</i>

01:01.965 --> 01:06.565
<i>Ta sẽ thay đổi nhiều điều. Biến đời ta</i>
<i>trở nên quan trọng và ý nghĩa hơn.</i>

01:07.565 --> 01:08.925
<i>Đó là lẽ sống của chúng ta.</i>

01:09.645 --> 01:11.125
<i>Tạo ra một sự khác biệt.</i>

01:12.885 --> 01:16.445
Tôi xin lỗi. Tôi không thấy anh ở đó.
Xin lỗi, là lỗi của tôi.

01:16.525 --> 01:19.725
- Có trẻ con trong xe thì cẩn thận chứ.
- Vâng, tôi xin lỗi...

01:19.805 --> 01:24.085
- Tôi đã bóp còi rồi còn gì!
- Tôi không thấy anh trong kính chiếu hậu.

01:24.165 --> 01:27.005
Con trai ngồi ở ghế sau
thì phải biết cẩn thận chứ.

01:27.085 --> 01:28.405
<i>Nhưng rồi cơn mưa đến.</i>

01:29.205 --> 01:31.245
<i>Và chúng tôi không thể làm được gì.</i>

01:35.765 --> 01:38.285
<i>Bạn không biết mình có gì</i>
<i>cho đến khi tất cả biến mất.</i>

02:01.725 --> 02:06.205
<i>Chúng tôi không thể làm gì để cứu họ,</i>
<i>nhưng giờ đây chúng tôi phải làm gì đó.</i>

02:06.285 --> 02:09.205
<i>Chúng tôi phải tìm cách để cứu thế giới.</i>

02:09.285 --> 02:15.285
<i>Chúng tôi hiện đang kẹt trong khu cách ly</i>
<i>với những kẻ đã tàn phá thế giới.</i>

02:15.365 --> 02:18.845
<i>Em trai tôi có thể cứu tất cả.</i>
<i>Đơn giản là phải sống sót mà thôi.</i>

02:18.925 --> 02:21.645
<i>Chúng tôi đang đào tẩu,</i>
<i>nhưng không có nơi nào để đi.</i>

02:23.485 --> 02:25.525
- Chạy đi, Patrick, chạy đi!
- Đang chạy đây!

02:25.605 --> 02:26.485
Bình tĩnh!

02:27.925 --> 02:29.045
Chúng đuổi theo ta à?

02:29.885 --> 02:33.125
- Chúng ở ngay phía sau.
- Nhanh lên! Bị bắt là chết cả bọn đấy!

02:38.205 --> 02:39.565
Chuyện gì vậy?

02:40.045 --> 02:41.325
- Kính của tôi!
- Bình tĩnh!

02:47.165 --> 02:48.565
Còn một chiếc nữa.

02:50.525 --> 02:53.445
- Lái nhanh lên!
- Không nhanh hơn được nữa đâu, nhé?

02:58.765 --> 03:00.725
Cắt đuôi đi!

03:01.805 --> 03:04.085
Cắt đuôi chúng đi, chết tiệt!

03:04.805 --> 03:06.245
Lái đi, Patrick!

03:14.765 --> 03:15.645
Khốn nạn!

03:15.725 --> 03:17.605
- Rẽ đi!
- Lái đi, Patrick!

03:35.285 --> 03:36.165
Cây cầu kìa.

03:36.245 --> 03:37.725
- Cái gì?
- Cầu dẫn đến Đan Mạch.

03:39.005 --> 03:39.925
Thế là xong.

03:42.005 --> 03:42.965
Đạp phanh đi!

03:44.005 --> 03:45.245
Dừng lại!

03:47.365 --> 03:48.445
Đi, bắt thằng bé đi!

03:48.525 --> 03:49.525
Ra ngoài ngay!

03:50.445 --> 03:52.005
Để thằng bé lại. Lôi chúng ra.

03:53.445 --> 03:54.245
Giữ chúng lại.

03:55.645 --> 03:56.485
Đứng yên.

03:57.125 --> 03:59.685
- Frederik, ở yên đây. Lệnh của Sten.
- Hai phút.

04:00.325 --> 04:01.325
Cho tôi hai phút.

04:03.365 --> 04:05.605
- Ông không được bắt thằng bé!
- Con không hiểu.

04:05.685 --> 04:08.685
Ông sẽ bắn Rasmus thôi.
Ông đã bắn Martin rồi. Im miệng đi!

04:08.765 --> 04:14.365
Nếu không được cách ly trong khu này,
căn bệnh sẽ giết hết mọi người.

04:14.445 --> 04:15.645
Ông nói có thể cứu em ấy.

04:16.325 --> 04:18.565
- Có 12 tên lính.
- Anh thấy ông ta chưa?

04:18.645 --> 04:20.525
Câm cái miệng lại! Đứng im!

04:20.605 --> 04:23.404
- Ông đã tạo ra cơn mưa, đồ tâm thần!
- Simone...

04:24.205 --> 04:25.605
Con phải nghe bố.

04:26.645 --> 04:28.325
Đây. Cầm lấy.

04:28.405 --> 04:29.525
Đây là tọa độ.

04:29.605 --> 04:31.885
- Nói đủ rồi! Ta có lệnh.
- Tìm họ đi.

04:32.325 --> 04:33.805
- Tôi nói lần cuối...
- Ai vậy?

04:33.885 --> 04:37.645
Họ có thể tiêu diệt virus
mà không giết Rasmus. Chỉ họ mới làm được.

04:38.205 --> 04:40.325
- Nếu họ không thể...
- Cảnh cáo lần cuối!

04:40.405 --> 04:41.805
...con phải giết thằng bé.

04:51.085 --> 04:52.085
Simone.

04:55.885 --> 04:57.805
- Các người sẽ đi theo chúng tôi.
- Simone!

05:02.045 --> 05:03.205
Virus đó. Lùi lại!

05:03.645 --> 05:04.445
Lùi lại!

05:06.565 --> 05:07.845
Lên xe đi!

05:10.885 --> 05:12.805
Nào, lên đi!

05:12.885 --> 05:14.245
Simone, lên ngay đi!

05:14.325 --> 05:15.365
Đi nào, Jean!

05:15.445 --> 05:16.365
Ừ!

05:20.485 --> 05:21.285
Đi!

05:30.085 --> 05:31.445
Lấy xe đi!

05:34.205 --> 05:36.725
- Anh làm thế nào vậy? Do virus à?
- Tôi không biết.

05:36.805 --> 05:39.685
- Khi tôi phanh, hãy chạy vào trong rừng.
- Còn anh thì sao?

05:39.765 --> 05:42.525
- Tôi sẽ tìm cô. Sẵn sàng chưa?
- Chắc là rồi.

05:42.605 --> 05:44.645
Ba, hai, một...

05:46.045 --> 05:47.565
Đi!

05:47.645 --> 05:48.445
Ra đi nào!

05:52.045 --> 05:53.845
Chạy đi! Nhanh lên!

06:10.125 --> 06:11.805
Nhanh lên, chết tiệt!

06:11.885 --> 06:13.365
- Martin!
- Đến ngay!

06:23.965 --> 06:27.845
<i>- Kira, làm thế nào mà cô để chúng thoát?</i>
<i>- Tôi nghĩ thằng bé lây bệnh cho binh sĩ.</i>

06:28.205 --> 06:31.605
<i>- Chúng tôi đã mất một nửa quân số.</i>
<i>- Làm thế quái nào như vậy được?</i>

06:32.085 --> 06:37.405
Thằng bé có vấn đề.
Virus đã xâm nhập hệ miễn dịch của nó.

06:37.885 --> 06:41.725
Cô nghe không?
Ta không thể kiểm soát virus được nữa.

06:42.285 --> 06:44.965
Nếu không tìm được nó,
tất cả chúng ta sẽ chết hết.

06:45.045 --> 06:47.805
<i>Phải bắt được nó</i>
<i>trước khi nó tìm ra cách điều khiển virus.</i>

07:22.445 --> 07:23.645
Được rồi, dừng lại.

07:25.205 --> 07:28.205
Đó là trạm kiểm soát quân sự cũ.

07:28.285 --> 07:30.685
Có lẽ ta có thể tìm thấy đồ tiếp tế ở đó.

07:30.765 --> 07:31.845
Ừ.

07:38.645 --> 07:42.085
- Xem xem còn món gì hữu ích không.
- Lại đây, Jean.

07:42.885 --> 07:45.965
Nhanh lên, phải di chuyển
trước khi Apollon tìm thấy ta.

08:10.645 --> 08:12.685
Chào em, em thấy sao rồi?

08:14.085 --> 08:18.485
- Em chẳng thấy gì cả.
- Rasmus, chị cũng giận như em, nhưng...

08:19.005 --> 08:22.565
ta phải nhớ rằng bố đã cố giúp chị em ta.

08:22.645 --> 08:27.085
Ông ta đã cố giết em! Rồi trước đó,
ông ta nhốt ta trong hầm trú ẩn sáu năm!

08:30.085 --> 08:33.885
- Sao chị có thể khóc vì ông ta chứ?
- Chị không khóc vì bố!

08:35.725 --> 08:36.605
Vì em!

08:37.325 --> 08:41.285
Bố cho ta biết nơi có thể tìm trợ giúp
và nếu không làm thế, em sẽ chết.

08:41.765 --> 08:44.164
Em có thể tức giận thế nào cũng được,

08:45.125 --> 08:49.164
nhưng chị sẽ không để em chết! Hiểu chứ?

08:49.725 --> 08:51.925
- Chẳng ai cần em cả.
- Chị cần em.

08:53.365 --> 08:54.685
Em sẽ không chết đâu!

09:01.485 --> 09:03.485
Chị không giỏi vẽ bằng em đâu.

09:08.165 --> 09:09.845
Chị có thể vẽ con voi không nhỉ?

09:15.765 --> 09:16.965
Em muốn chị vẽ em à?

09:21.445 --> 09:22.245
Được.

09:23.645 --> 09:24.965
Chị sẽ vẽ em vậy.

09:55.765 --> 09:56.885
Sẵn sàng chưa?

10:01.445 --> 10:05.525
Bây giờ tôi sẽ tiêm 100mg.
Thêm 100 nữa trong một tiếng.

10:08.605 --> 10:11.045
Virus sẽ hoạt động nội trong năm phút.

10:12.845 --> 10:14.525
Ta sẽ thấy kết quả trong mười phút.

10:20.165 --> 10:22.165
Không, tôi không thực hiện nó ở bệnh viện.

10:23.285 --> 10:24.445
Họ sẽ không cho phép đâu.

10:26.445 --> 10:27.605
Quá nguy hiểm.

10:28.765 --> 10:30.045
Ừ, ta sẽ cho họ xem kết quả.

10:31.125 --> 10:32.285
Nếu thành công.

10:43.485 --> 10:45.285
<i>Bố tôi đã biến mất sáu năm.</i>

10:46.925 --> 10:49.405
<i>Và giờ thì...Giờ thì bố đã chết.</i>

10:50.525 --> 10:52.045
Rasmus ghét bố, và...

10:53.045 --> 10:54.205
Tôi không biết sao đây.

10:55.685 --> 10:57.485
Sau mọi rắc rối ông ấy bắt cô trải qua.

10:59.205 --> 11:01.005
Cô biết phải phản ứng thế nào đây?

11:02.285 --> 11:03.325
Ừ.

11:07.845 --> 11:14.525
Tọa độ từ bố của Simone dẫn đến Roskilde,
nơi Rasmus có thể nhận giúp đỡ.

11:15.165 --> 11:17.685
Chúng ta ở xa Apollon và gần Thụy Điển.

11:18.125 --> 11:23.445
<i>Ta hãy tìm một chiếc tàu</i>
<i>và giương buồm vượt vịnh Køge.</i>

11:23.525 --> 11:26.325
<i>Và rồi ta sẽ đi bộ 16 cây số đến Roskilde.</i>

11:26.405 --> 11:28.765
<i>Đây là một vụ đánh cược,</i>
<i>và ta chỉ có tọa độ...</i>

11:28.845 --> 11:29.645
Hướng đó.

11:29.725 --> 11:31.205
<i>...nhưng đó là hy vọng duy nhất.</i>

11:40.165 --> 11:44.525
- Nghỉ năm phút nhé? Tôi phải đi tiểu.
- Ừ. Nhanh lên.

11:55.405 --> 11:57.605
Lại đây! Nhìn này! Nhanh lên!

11:59.885 --> 12:01.125
- Có chuyện gì?
- Nhanh lên.

12:12.405 --> 12:13.285
Cái quái gì...

12:14.245 --> 12:16.245
- Cái quái gì vậy?
- Khủng khiếp quá.

12:19.725 --> 12:22.565
- Cái quái gì thế kia?
- Tránh xa nó ra chứ hả?

12:24.205 --> 12:26.525
Ừ. Quay lại đường cũ đi.

12:29.365 --> 12:30.245
Ừ.

13:01.165 --> 13:03.165
Rasmus? Em đang làm gì vậy?

13:04.285 --> 13:06.405
- Đi thôi.
- Vâng.

13:35.525 --> 13:38.645
- Tôi nghĩ là lối này.
- Hay thật.

13:39.965 --> 13:42.005
- Lea, Jean. Đi nào.
- Bọn tôi sẽ theo sau.

13:44.605 --> 13:45.925
Cô có muốn vào trong không?

13:48.965 --> 13:50.005
Phải nhanh chân lên.

14:14.325 --> 14:18.565
- Nó ở đằng kia.
- Ta sẽ lấy mẫu và tìm cách...

14:20.085 --> 14:21.245
Ta từng gặp thứ này rồi.

14:22.485 --> 14:23.365
Chắc là họ đấy.

14:23.445 --> 14:24.445
Chính xác.

14:25.285 --> 14:27.165
- Nếu ta lấy mẫu cái đó...
- Chào!

14:29.685 --> 14:32.165
Chúng tôi đang tìm người
có thể giúp chúng tôi.

14:33.045 --> 14:35.285
Không phải chúng tôi. Đừng lại gần.

14:36.205 --> 14:37.285
Không phải hai người à?

14:37.365 --> 14:39.445
Lùi lại. Nếu anh chạm vào, anh sẽ chết.

14:40.405 --> 14:42.725
Nghe đây. Mấy người không thể ở đây được.

14:43.405 --> 14:46.045
- Khu vực này bị nhiễm dịch rồi.
- Nhiễm dịch sao?

14:46.125 --> 14:46.925
Đúng.

14:47.805 --> 14:49.885
- Cô là ai?
- Anh không cần biết.

14:49.965 --> 14:52.205
- Chúng tôi giữ an ninh khu vực rồi đi.
- Được.

14:52.285 --> 14:55.405
Chúng tôi có được tọa độ này.
Ở đây có người giúp được chúng tôi.

14:56.205 --> 14:58.605
Không phải chúng tôi.
Tôi không biết nơi đó.

14:59.005 --> 15:01.165
Không phải chúng tôi. Đi đi.

15:12.485 --> 15:13.565
Xin lỗi.

15:21.165 --> 15:22.965
Jean, kệ đi.

15:29.525 --> 15:30.445
Xin lỗi.

15:32.565 --> 15:35.485
- Ta đã có thứ ta cần rồi.
- Ừ, đưa mẫu cho tôi.

15:37.485 --> 15:38.485
Khởi động lại.

15:38.565 --> 15:41.085
- À, cảm ơn nhiều.
- Tuyệt.

15:41.165 --> 15:43.645
Ta không thể cứ thế mà đi,
họ có thể giúp Rasmus.

15:52.405 --> 15:53.285
Rasmus?

15:54.645 --> 15:56.165
Rasmus, sao vậy?

15:56.725 --> 15:58.045
Anh ta bị sao vậy?

15:58.805 --> 16:00.085
- Rasmus?
- Rasmus!

16:00.645 --> 16:03.045
Dập lửa đi!

16:03.125 --> 16:04.845
- Dập lửa đi!
- Chúng tôi không thể.

16:04.925 --> 16:06.165
Làm như anh ấy nói đi!

16:06.245 --> 16:08.685
- Dập lửa đi!
- Đưa anh ấy ra khỏi đây!

16:09.125 --> 16:10.205
Rồi, vậy giúp bọn tôi.

16:13.485 --> 16:17.885
Nhưng chuyện đó thật phi lý.
Làm sao anh ấy bị bệnh mà vẫn còn sống?

16:18.365 --> 16:20.645
À thì anh ấy bị nhiễm bệnh thật
và cần trợ giúp.

16:21.485 --> 16:24.605
- Sao anh ấy mặc cái áo đó?
- Vì chúng tôi thoát ra từ Apollon.

16:25.085 --> 16:28.085
Bố tôi bảo bọn tôi đến đây tìm ai đó,
và đó hẳn là các vị.

16:28.645 --> 16:32.005
- Bố của cô là ai?
- Frederik Andersen.

16:33.245 --> 16:36.205
- Frederik Andersen, nhà hóa sinh học à?
- Vâng.

16:37.125 --> 16:38.205
Vô lý.

16:38.285 --> 16:43.085
Con của Frederik mất trước khi chúng tôi
kiểm tra thằng bé bằng virus nguyên bản.

16:44.205 --> 16:45.405
Chính là tôi.

16:45.485 --> 16:47.005
Anh ta là bệnh nhân đầu tiên.

16:51.485 --> 16:53.205
Ta phải đưa họ về căn cứ.

16:53.685 --> 16:54.765
Có chuyện gì vậy?

16:55.325 --> 16:56.925
Đó là Fie và Anders.

16:57.005 --> 16:58.765
- Xin chào.
- Họ có thể giúp chúng ta.

17:01.045 --> 17:03.245
<i>Bọn tôi đang tìm cách ngăn chặn virus.</i>

17:03.325 --> 17:06.365
<i>Căn cứ có mọi thứ chúng ta cần</i>
<i>và chúng ta sẽ an toàn trước Apollon.</i>

17:06.445 --> 17:08.685
<i>- Các vị có thể bảo vệ em trai tôi không?</i>
<i>- Có.</i>

17:09.725 --> 17:14.525
- Ta đợi còn Rasmus vào trong được không?
- Không được, Patrick. Ta đi cùng nhau.

17:30.604 --> 17:31.925
Ta có thể tin họ không?

17:33.245 --> 17:34.525
Tôi không thích vậy, Martin.

17:36.605 --> 17:37.925
Nhớ cảnh giác.

18:04.205 --> 18:07.005
<i>Cái quái gì vậy, Fie?</i>
<i>Cô không thể dẫn ai về đây.</i>

18:07.085 --> 18:08.765
<i>Làm vậy là sai quy trình.</i>

18:10.685 --> 18:12.885
Jakob, quét người họ đi rồi hãy nói thêm.

18:14.645 --> 18:16.925
- Nhắm mắt lại đi.
- Tại sao?

18:17.325 --> 18:18.565
Cứ làm đi.

18:32.085 --> 18:34.605
<i>Anh ta bị nhiễm bệnh.</i>
<i>Đáng lẽ phải chết rồi.</i>

18:34.685 --> 18:36.725
Ừ, và đó không phải phản ứng chậm.

18:37.245 --> 18:39.845
- Đây là bệnh nhân đầu tiên.
<i>- Đưa vào phòng thí nghiệm.</i>

18:39.925 --> 18:40.925
<i>Khẩn trương lên.</i>

18:53.445 --> 18:54.405
Chết tiệt.

18:55.125 --> 18:58.445
Cái quái gì thế này!
Hệt như trong phim <i>Max Điên</i> vậy.

19:04.405 --> 19:06.165
Đem cái này đến tầng hầm nhé?

19:06.685 --> 19:08.485
Rasmus, đi theo tôi.

19:09.245 --> 19:11.245
Tôi sẽ đi theo nó.

19:12.325 --> 19:13.125
Được.

19:18.325 --> 19:19.125
Jakob.

19:21.805 --> 19:23.605
Đây là Simone và Rasmus.

19:25.125 --> 19:25.925
Hoan nghênh.

19:26.485 --> 19:27.445
Cảm ơn.

19:28.685 --> 19:30.685
Ta cần lấy vài mẫu mô.

19:30.765 --> 19:32.885
Ta sẽ bắt đầu bằng thử máu.

19:33.445 --> 19:36.325
- Simone, cô có thể đi với Fie.
- Vâng.

19:37.405 --> 19:39.765
- Fie.
- Rõ, thưa Đại uý.

19:52.365 --> 19:55.685
Rồi, xắn tay áo lên rồi đặt tay ở đây.

19:57.045 --> 19:58.205
Cứ chờ ở đây...

19:58.285 --> 20:01.365
Trước khi trú ở đây, tôi muốn biết
ta đang ở chỗ quái nào được không?

20:01.885 --> 20:06.765
- Được chứ. Anh muốn biết gì?
- Cách các anh tránh bị Apollon phát hiện.

20:08.365 --> 20:09.925
Nào, theo tôi.

20:15.925 --> 20:17.525
Anh thế này được bao lâu rồi?

20:18.925 --> 20:20.005
Tôi không biết.

20:20.845 --> 20:22.845
Từ năm mười tuổi nó đã ở trong người anh?

20:24.805 --> 20:28.805
Vài người bọn tôi đã làm cho Apollon,
nhưng bỏ đi khi nghe thấy họ giết người.

20:28.885 --> 20:34.045
Chúng tôi đã cố ngăn virus phát tán,
nhưng Apollon cứ truy đuổi chúng tôi.

20:34.885 --> 20:39.845
Căn cứ có tấm chắn điện tử
khiến chúng tôi vô hình đối với Apollon.

20:39.925 --> 20:42.245
Máy gây nhiễu sóng nằm trên kia.

20:43.125 --> 20:46.445
Chúng tôi có thể làm gì tùy ý
mà không bị Apollon giám sát.

20:48.205 --> 20:50.605
- Anh thiết lập đấy à?
- Không.

20:51.165 --> 20:56.965
Các tấm năng lượng mặt trời
và tua bin gió cũng thế.

20:57.045 --> 21:00.125
Khi chúng tôi đến
nơi này đã thế rồi, cứ dùng thôi.

21:00.205 --> 21:02.205
- Lúc tìm thấy đã thế này rồi à?
- Ừ.

21:02.285 --> 21:04.085
Tiện đến kỳ lạ luôn.

21:08.125 --> 21:11.405
- Anh cảm thấy thế nào?
- Không biết nữa, thật...

21:13.445 --> 21:14.605
Thật là lạ.

21:17.925 --> 21:19.805
Kiểu nóng ran trong người.

21:21.045 --> 21:23.525
Như bị sốt vậy, nhưng tệ hơn.

21:25.365 --> 21:26.645
Tôi đang nóng lên.

21:30.525 --> 21:31.685
Và nó muốn ra ngoài.

21:34.885 --> 21:35.885
Ra ngoài?

21:36.885 --> 21:38.685
Vâng, cứ như thể...

21:40.405 --> 21:42.405
Cứ như thể nó muốn ra ngoài.

21:45.805 --> 21:47.485
Tôi nghĩ mình lây cho người khác...

21:51.165 --> 21:54.085
- Tôi muốn loại bỏ nó.
- Để xem chúng tôi có thể giúp anh không.

21:56.045 --> 21:56.845
Ừ.

21:57.725 --> 21:59.245
Vậy câu chuyện của cô là gì?

21:59.925 --> 22:02.365
À, dài dòng lắm.

22:02.765 --> 22:04.205
Tóm tắt thử xem?

22:04.285 --> 22:08.525
Đổi phòng. Nhiều giường để chọn.
Phòng thì bao la.

22:08.605 --> 22:10.725
- Mấy anh có bao nhiêu người?
- Từng có đến 80.

22:11.485 --> 22:13.845
Giờ chỉ còn lại 12 thôi.

22:18.365 --> 22:22.005
Đây là kho, trong đó chúng tôi có quần áo.
Cứ tự nhiên.

22:22.725 --> 22:24.845
Có khăn tắm và khăn trải giường sạch.

22:25.565 --> 22:26.405
Được.

22:27.605 --> 22:31.205
- Vậy bọn tôi chỉ chờ ở đây thôi ư?
- Ừ, chúng tôi sẽ quay lại.

22:32.285 --> 22:36.445
- Bọn tôi muốn lấy gì cũng được sao?
- Được, không thiếu đâu.

22:36.525 --> 22:39.045
- Lấy cho bạn gái anh chút gì đi.
- Ừ.

22:39.485 --> 22:43.085
- Hả? Anh nói gì?
- Không phải cô ấy cần gì sao?

22:43.165 --> 22:45.285
- Bọn tôi không phải một cặp.
- Không phải.

22:46.525 --> 22:47.605
Đây.

22:48.605 --> 22:50.645
E là bọn tôi vừa hết
băng dính Người Nhện rồi.

22:53.645 --> 22:54.885
- Patrick...
- Sao?

22:54.965 --> 22:56.605
Nghe này.

22:56.685 --> 22:58.685
Các cánh cửa có ổ khóa kiểu cũ.

22:58.765 --> 23:01.525
Nếu họ nhốt chúng ta
thì ta có thể dễ dàng đá tung cửa.

23:02.085 --> 23:05.125
Tôi không nghĩ ở đây có vũ khí.

23:05.205 --> 23:07.285
Có vẻ máy quay không hoạt động.

23:08.685 --> 23:12.245
Thử mặc xem.
Bình tĩnh đi, họ có vẻ tốt bụng mà.

23:12.645 --> 23:16.645
- Tôi tưởng anh khó chịu.
- Thì có, nhưng rồi tôi tìm thấy cái này.

23:17.205 --> 23:18.805
Cái này. Hay chứ nhỉ?

23:18.885 --> 23:21.805
- Anh là cá vàng. Cá vàng to đùng.
- Im đi nào.

23:22.405 --> 23:23.725
À, hồi nãy vui thật.

23:25.645 --> 23:29.005
- Chuyện gì vui?
- Chuyện bọn mình là một đôi.

23:32.125 --> 23:35.645
- Bọn mình không phải một đôi, Jean à.
- Tôi biết, nhưng...

23:41.445 --> 23:45.125
Được rồi, chúng ta đã có
kết quả theo trình tự tạm thời.

23:45.525 --> 23:48.845
- Vậy anh có thể giúp nó không?
- Ừ, tôi tin chúng tôi có thể.

23:49.405 --> 23:52.165
Cần làm thêm vài xét nghiệm nữa,
nhưng tôi nghĩ là được.

23:53.285 --> 23:54.605
Cô có thể gặp anh ấy.

24:00.725 --> 24:05.565
- Đây là virus trong người em.
- Tất cả ư?

24:05.965 --> 24:08.805
Có lẽ vậy. Họ vẫn chưa chắc.

24:09.925 --> 24:11.605
Cần làm thêm xét nghiệm.

24:12.405 --> 24:17.685
- Chị biết em ghét chuyện này.
- Em thấy giống một con chuột thí nghiệm.

24:17.765 --> 24:20.325
Không đâu. Họ nói có thể giúp em mà.

24:21.085 --> 24:23.125
Nghe này, ta chăm sóc lẫn nhau.

24:23.525 --> 24:24.845
Em sẽ khỏe lại thôi.

24:26.765 --> 24:30.925
- Vậy anh đang có ý gì?
- Tôi sẽ chọc hút dịch tủy.

24:31.925 --> 24:35.725
- Hình thức có thể giết người bị nhiễm à?
- Dù sao ta cũng lấy được virus ra.

24:36.725 --> 24:40.845
Ta không thể làm vậy. Cho đến khi ta biết
việc này ảnh hưởng ra sao đến anh ấy.

24:40.925 --> 24:46.525
Ta không có thời gian. Tôi sẵn sàng
chịu rủi ro để lấy mẫu virus thuần chủng.

24:46.605 --> 24:48.885
Anh có định báo cho họ về rủi ro không?

24:48.965 --> 24:54.525
- Không cần gây hoảng sợ không cần thiết.
- Không cần thiết? Đó là bổn phận.

24:54.605 --> 24:57.245
Bổn phận của chúng ta là tìm ra vaccine.

24:57.325 --> 24:59.845
Hóa ra anh quyết định ai sống ai chết à?

24:59.925 --> 25:03.325
- Đúng, tôi sẵn sàng thực hiện quyết định.
- À, vậy đừng kéo tôi vào.

25:36.805 --> 25:39.925
- Chúng ta có khách sao?
- Em biết rõ đấy.

25:40.725 --> 25:44.565
- Họ chỉ cần giúp đỡ thôi.
- Nhưng ta không bao giờ cho ai vào.

25:44.645 --> 25:46.565
Không, nhưng lần này thì có.

25:48.725 --> 25:49.645
Vậy...

25:50.125 --> 25:53.205
- Anh lại cãi nhau với Fie à?
- Thôi im đi.

25:53.285 --> 25:57.125
- Em không tin nổi anh ngủ với chị ấy.
- Nói linh tinh đủ rồi.

25:57.605 --> 25:59.405
Em là em gái anh, không phải mẹ anh.

26:02.085 --> 26:05.725
- Vậy anh có thích chị ấy à?
- Dẹp đi, Sarah!

26:09.565 --> 26:10.885
Cần gì không?

26:13.525 --> 26:17.165
- Em chỉ cần ra khỏi đây.
- Bọn anh đang tìm cách.

26:19.965 --> 26:22.765
Trong số họ có một người...
Anh ta đặc biệt lắm.

26:24.125 --> 26:26.925
- Có lẽ bọn anh có thể đưa em ra khỏi đây.
- Thật chứ?

26:27.565 --> 26:30.965
Đừng kỳ vọng quá,
nhưng đây là điều chúng ta đang chờ đợi.

26:31.045 --> 26:34.165
Tối nay bọn anh sẽ xét nghiệm,
ta sẽ tìm được thuốc và đưa em ra.

26:34.565 --> 26:38.685
- Em muốn gặp anh ấy.
- Không được, anh sẽ trở lại báo tin.

26:38.765 --> 26:39.765
Vâng.

26:44.805 --> 26:47.445
<i>Ta biết rằng virus cộng sinh với vật chủ</i>

26:47.525 --> 26:50.045
<i>và ta biết có mối liên kết</i>
<i>giữa mọi sinh vật nhiễm bệnh.</i>

26:50.805 --> 26:53.605
Đó là lý do em trai cô thấy đau đớn
khi chúng tôi đốt cái cây.

26:54.445 --> 26:58.165
Trước nay bọn tôi chỉ nghiên cứu động vật
nên không áp dụng được.

26:58.245 --> 27:02.165
Nhưng giờ đã có mẫu vật con người,
ta cần phải thận trọng.

27:02.965 --> 27:03.965
Vâng.

27:06.205 --> 27:08.165
Chuyện gì đang xảy ra với cây cối vậy?

27:08.565 --> 27:13.005
Chúng tôi không chắc lắm,
nhưng chúng tôi biết nó đang lan rộng,

27:13.085 --> 27:16.125
và nó sẽ tiêu diệt chúng ta,
trừ khi chúng ta tiêu diệt nó.

27:24.165 --> 27:28.445
Tôi nên tìm mấy người kia
và báo tin cho họ.

27:37.645 --> 27:41.845
Tôi sẽ mặc mấy cái quần lót dây này.
Thế này phải không?

27:47.405 --> 27:48.245
Chào cô.

27:49.325 --> 27:50.245
Chào mọi người.

27:56.325 --> 28:00.365
- Rasmus sao rồi?
- À thì...

28:00.925 --> 28:05.245
Tôi nghĩ là ổn.
Họ đang làm nhiều xét nghiệm.

28:06.405 --> 28:08.765
Tôi thấy nên báo cho mọi người
để khỏi lo lắng.

28:23.005 --> 28:24.005
Simone...

28:25.005 --> 28:29.965
- Xin lỗi. Dĩ nhiên bọn tôi có lo lắng.
- Thì đã sao?

28:30.045 --> 28:33.085
Martin, mọi người đang vui
và chuyện đó chẳng sao cả.

28:33.165 --> 28:37.165
- Ừ, nhưng tôi xin lỗi.
- Đừng xin lỗi nữa, anh có làm gì sai đâu!

28:37.245 --> 28:39.445
Được rồi, vậy cô muốn tôi nói gì?

28:39.525 --> 28:41.045
Cái gì...

28:41.125 --> 28:44.285
Nghe này, Martin...
Tôi cũng muốn vui vẻ một chút.

28:44.365 --> 28:47.925
- Nhưng tôi phải chăm sóc cho Rasmus.
- Cứ nói xem tôi cần làm gì.

28:48.005 --> 28:51.485
Anh nên cởi mấy bộ đồ này ra
vì trông anh như tên ngốc vậy.

28:56.045 --> 28:58.125
Cô ấy đúng, anh bạn.
Trông anh như tên ngốc.

29:16.565 --> 29:18.965
- Ăn hạt không?
- Không, cảm ơn.

29:19.445 --> 29:21.245
- Hạt cay đấy.
- Không sao mà.

29:31.445 --> 29:34.165
Suỵt, tôi đang cầu nguyện cho chúng ta.

29:41.205 --> 29:42.005
Jean.

29:42.925 --> 29:43.765
Ừ.

29:44.605 --> 29:47.485
- Anh đừng cố gắng nữa được không?
- Tôi không phiền.

29:48.085 --> 29:50.925
Có, anh có phiền mà.
Anh nghĩ việc này thật vớ vẩn.

29:51.005 --> 29:53.365
Anh mà nghĩ thế
thì tôi cũng không thành công được.

29:56.765 --> 29:57.765
Anh muốn gì?

30:00.085 --> 30:01.325
Tôi...

30:02.125 --> 30:03.885
Anh có muốn làm bạn trai tôi không?

30:07.285 --> 30:08.365
- À thì...
- Được rồi.

30:08.445 --> 30:11.205
Anh có thể làm bạn trai tôi
nếu để tôi yên tĩnh cầu nguyện.

30:11.965 --> 30:12.765
Được chứ?

30:13.245 --> 30:16.605
- Tôi là bạn trai của cô à?
- Ừ, nếu anh để tôi yên tĩnh cầu nguyện.

30:17.005 --> 30:17.885
Ừ.

30:25.885 --> 30:27.605
- Đi ra đi, Jean!
- Ừ.

30:31.605 --> 30:32.685
Em ổn không?

30:34.525 --> 30:37.525
Có. Họ tử tế lắm.

30:39.565 --> 30:43.405
- Sẵn sàng rồi đấy.
- Ừ, năm phút nữa.

30:44.205 --> 30:48.325
- Người ta nói sẽ đau lắm.
- Dĩ nhiên. Chọc hút dịch tủy mà.

30:49.085 --> 30:51.405
Ồ, chị an ủi giỏi thật.

30:52.205 --> 30:55.445
- Em muốn chị nói dối em à?
- Vâng, giờ em muốn thế.

30:56.005 --> 30:56.885
Simone...

30:57.645 --> 30:58.845
Lại đây.

30:59.645 --> 31:01.725
Virus chúng ta biết là đây.

31:01.805 --> 31:05.405
Nó y như búp bê Nga với một mầm bệnh
bên trong virus trong một virus khác.

31:05.485 --> 31:07.365
Virus biến đổi liên tục.

31:07.805 --> 31:12.165
Nếu anh ta là nguồn gốc,
ta có thể tìm ra sợi gốc và tập trung vào.

31:14.285 --> 31:15.245
Simone...

31:17.045 --> 31:18.325
Tôi rất vui vì cô đến đây.

31:18.805 --> 31:21.765
Tôi sẽ cho cô biết khi xong xuôi, đừng lo.

31:21.845 --> 31:22.845
Cảm ơn.

31:28.485 --> 31:30.485
- Sớm gặp lại chị sau.
- Rasmus.

31:31.605 --> 31:32.925
Anh cởi đồ ra đi.

31:35.165 --> 31:36.045
Vâng.

31:43.645 --> 31:45.445
- Chào anh.
- Chào cô.

31:46.685 --> 31:47.925
Anh lại thay quần áo rồi.

31:49.405 --> 31:50.925
Ừ, tôi...

31:52.605 --> 31:57.365
Tôi không chắc thế giới
đã sẵn sàng cho bộ quần áo kia.

31:57.445 --> 32:00.685
Tôi không biết nữa,
nhưng anh mặc thế hợp hơn.

32:00.765 --> 32:02.405
Cô nghĩ thế à?

32:07.325 --> 32:10.485
- Tôi xin lỗi.
- Đừng xin lỗi.

32:11.285 --> 32:12.205
Nhé?

32:13.205 --> 32:18.485
Hơn hết thảy, tôi chỉ muốn giúp cô
quên đi mọi thứ nếu tôi có thể,

32:18.565 --> 32:21.045
nhưng tôi không biết cách.

32:22.845 --> 32:24.645
Nói xem cô cần gì.

33:18.765 --> 33:19.925
Mặt nạ, cảm ơn.

33:25.885 --> 33:27.485
Nhìn tôi đi.

33:32.725 --> 33:35.085
- Anh đang nóng.
- Vâng, tôi thấy không khỏe.

33:35.165 --> 33:38.365
Anh chỉ đang lo âu thôi.
Rasmus, nghe tôi đây.

33:39.925 --> 33:41.765
Ta có thể giúp đỡ nhau, được chứ?

33:44.045 --> 33:45.445
Cởi áo ra.

33:46.845 --> 33:48.045
Làm ơn đưa cây bút.

33:50.605 --> 33:55.005
- Ta chờ được chứ? Tôi thật sự không khỏe.
- Hai phút là xong ngay thôi.

34:14.405 --> 34:15.405
Martin.

34:18.085 --> 34:18.965
Sao?

34:21.325 --> 34:23.125
Hãy hứa anh sẽ không bao giờ rời xa em.

34:27.485 --> 34:28.605
Anh hứa.

34:32.805 --> 34:35.925
- Rồi, đâm vào thôi.
- Tôi thật sự cảm thấy không khỏe.

34:36.005 --> 34:39.365
Nằm im...Rasmus,
hai phút rồi mọi chuyện sẽ qua.

34:42.244 --> 34:44.365
Thở đi. Châm một mũi rồi sẽ xong thôi.

34:44.445 --> 34:48.644
Hít thở sâu vào.
Tôi sẽ đâm anh trong ba, hai, một...

34:50.724 --> 34:54.724
- Thở đi, Rasmus. Thở đi...
- Đau lắm! Thật sự đau lắm!

34:54.805 --> 34:57.885
Đau là đúng rồi. Hít thở sâu vào.

35:01.525 --> 35:03.485
Anders, vào đây.

35:06.445 --> 35:07.645
Anders, vào đây ngay!

35:09.245 --> 35:10.525
Chuyện quái gì vậy?

35:11.885 --> 35:14.685
Không có máu. Không có dịch tủy.

35:14.765 --> 35:16.765
Chỉ toàn là virus! Giờ ta làm quái gì đây?

36:13.285 --> 36:14.245
Rasmus.

37:10.005 --> 37:12.005
Biên dịch: Phan Minh Trí
ta làm quái gì đây?
