WEBVTT

00:07.045 --> 00:08.565
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:14.045 --> 00:16.125
ทุกอย่างเคยปกติ

00:16.965 --> 00:18.085
ซ้ำซาก

00:19.365 --> 00:20.445
น่าเบื่อ

00:24.845 --> 00:27.765
มาร์คุส แม่บอกให้รอที่ทางเข้าไง

00:27.845 --> 00:28.845
ขอโทษด้วยค่ะ

00:28.925 --> 00:30.205
ลูกต้องไปอยู่บ้านพ่อ

00:30.805 --> 00:36.085
ยุ่งวุ่นวายอยู่เสมอเพราะโลก
และชีวิตเรามันช่างคาดเดาได้

00:36.165 --> 00:37.005
ฮัลโหล

00:37.725 --> 00:39.525
ฉันกำลังไป

00:41.525 --> 00:43.205
ยกเรื่องเก่าๆ มาเถียงใหม่

00:43.285 --> 00:44.765
แล้วก็จูบคืนดีกัน

00:45.885 --> 00:50.205
ความรู้สึกอันคุ้นเคยที่เหมือน
พายเรือในอ่างแล้วไม่มีทางหลุดพ้น

00:51.445 --> 00:55.405
โยนัส ฟังนะ
ฉันเองก็มีชีวิตของฉัน

00:55.485 --> 00:58.365
เราปล่อยให้ตัวเองเชื่อว่า
อาจเปลี่ยนแปลงอะไรได้

00:58.445 --> 01:01.885
ว่าพอเราโตขึ้น
เราคงจะมีความสำคัญขึ้น

01:01.965 --> 01:06.565
เราคงจะเปลี่ยนหลายๆ สิ่ง
ทำให้ชีวิตเราสำคัญและมีความหมาย

01:07.565 --> 01:08.925
นั่นเคยเป็นเป้าหมายเรา

01:09.645 --> 01:11.125
สร้างความเปลี่ยนแปลง

01:12.885 --> 01:16.445
ขอโทษค่ะ ฉันไม่เห็นจริงๆ
ขอโทษนะคะ ฉันผิดเอง

01:16.525 --> 01:19.725
- มีเด็กติดรถมาด้วยก็ระวังหน่อยสิ
- ค่ะ ฉันขอโทษค่ะ

01:19.805 --> 01:24.085
- ผมบีบแตรแล้วนะ
- ฉันไม่เห็นคุณในกระจกมองข้าง

01:24.165 --> 01:27.005
ลูกคุณนั่งอยู่หลังรถ
ก็หัดรอบคอบหน่อยสิ

01:27.085 --> 01:28.405
แต่แล้วฝนนั่นก็ตกลงมา

01:29.205 --> 01:31.245
แล้วเราก็ทำอะไรไม่ได้เลย

01:35.765 --> 01:38.285
คุณไม่รู้ว่ามีอะไรอยู่
จนกระทั่งเสียมันไป

02:01.725 --> 02:06.205
เราช่วยอะไรพวกเขาไม่ได้
แต่ตอนนี้เราต้องทำอะไรสักอย่าง

02:06.285 --> 02:09.205
เราต้องหาทางช่วยโลกใบนี้

02:09.285 --> 02:15.285
เราติดอยู่ในพื้นที่กักกัน
กับพวกคนที่ทำลายโลกใบนี้

02:15.365 --> 02:18.845
น้องชายฉันช่วยเราทุกคนได้
ฉันแค่ต้องเอาชีวิตให้รอด

02:18.925 --> 02:21.645
เรากำลังหนีโดยไร้จุดหมาย

02:23.485 --> 02:25.525
- แพทริก ไปเร็ว
- ก็เหยียบอยู่นี่ไง

02:25.605 --> 02:26.485
ใจเย็นๆ

02:27.925 --> 02:29.045
พวกมันตามเรามาไหม

02:29.885 --> 02:33.125
- ตามหลังเรามาอยู่
- เร็วอีก เราตายแน่ถ้าโดนจับได้ !

02:38.205 --> 02:39.565
เมื่อกี้เกิดอะไรขึ้น

02:40.045 --> 02:41.325
- แว่นฉัน !
- ใจเย็น

02:47.165 --> 02:48.565
เพิ่มมาอีกคันแล้ว

02:50.525 --> 02:53.445
- เหยียบๆ ๆ
- เร็วกว่านี้ไม่ได้แล้ว โอเคนะ !

02:58.765 --> 03:00.725
ตัดหน้าพวกมัน ตัดหน้าพวกมันเลย !

03:01.805 --> 03:04.085
ตัดหน้าเลย ให้ตายสิ !

03:04.805 --> 03:06.245
เร็ว แพทริก !

03:14.765 --> 03:15.645
ให้ตายสิวะ

03:15.725 --> 03:17.605
- หักเลี้ยวเลย !
- เร็ว แพทริก !

03:35.285 --> 03:36.165
นั่นไงสะพาน

03:36.245 --> 03:37.725
- อะไรนะ
- สะพานไปเดนมาร์ก

03:39.005 --> 03:39.925
เรารอดแล้ว

03:42.005 --> 03:42.965
เหยียบเบรก !

03:44.005 --> 03:45.245
หยุดนะ หยุด !

03:47.365 --> 03:48.445
เอาตัวเด็กผู้ชายมา

03:48.525 --> 03:49.525
ลงมาเดี๋ยวนี้

03:50.445 --> 03:52.005
อย่าแตะต้องเด็กนั่น
เอาตัวพวกเขาออกมา

03:53.445 --> 03:54.245
คุมตัวพวกเขาไว้

03:55.645 --> 03:56.485
อยู่นิ่งๆ

03:57.125 --> 03:59.685
- สเตนสั่งให้คุณรอตรงนี้
- ขอสองนาที

04:00.325 --> 04:01.325
สองนาที

04:03.365 --> 04:05.605
- พ่อจะไม่ได้ตัวน้องไป
- ลูกไม่เข้าใจ

04:05.685 --> 04:08.685
พ่อเกือบจะยิงราสมุส
พ่อยิงมาร์ติน พ่อเงียบไปเลย

04:08.765 --> 04:14.365
ไวรัสนี่จะฆ่าทุกคนหมด
ถ้ามันไม่โดนกักไว้ในพื้นที่กักกัน

04:14.445 --> 04:15.645
พ่อบอกว่าช่วยเขาได้

04:16.325 --> 04:18.565
- มีทหารอยู่ 12 คน
- นายเคยเห็นเขาไหม

04:18.645 --> 04:20.525
หุบปากซะ ยืนนิ่งๆ

04:20.605 --> 04:23.404
- พ่อสร้างฝนไวรัสนี่ ไอ้โรคจิต
- ซิโมน

04:24.205 --> 04:25.605
ลูกต้องฟังพ่อนะ

04:26.645 --> 04:28.325
รับนี่ไป

04:28.405 --> 04:29.525
มันเป็นพิกัด

04:29.605 --> 04:31.885
- พอแล้ว เราได้รับคำสั่งมานะ !
- หาพวกเขาให้เจอ

04:32.325 --> 04:33.805
- พูดครั้งสุดท้ายนะ
- ใครคะ

04:33.885 --> 04:37.645
มีแค่พวกเขาที่กำจัดไวรัสได้
โดยไม่ต้องฆ่าราสมุส

04:38.205 --> 04:40.325
- ถ้าพวกเขาทำไม่ได้...
- เตือนครั้งสุดท้าย !

04:40.405 --> 04:41.805
ลูกต้องฆ่าน้องซะ

04:51.085 --> 04:52.085
ซิโมน

04:55.885 --> 04:57.805
- เธอต้องมากับเรา
- ซิโมน !

05:02.045 --> 05:03.205
ไวรัส ! ถอยไป !

05:03.645 --> 05:04.445
ถอยไป !

05:06.565 --> 05:07.845
ขึ้นรถเร็ว !

05:10.885 --> 05:12.805
เร็วเข้า ขึ้นรถ !

05:12.885 --> 05:14.245
ซิโมน ขึ้นรถเร็ว !

05:14.325 --> 05:15.365
เร็วเข้า แจน !

05:15.445 --> 05:16.365
รู้แล้ว !

05:20.485 --> 05:21.285
ไปเลย !

05:30.085 --> 05:31.445
ไปเอารถมา !

05:34.205 --> 05:36.725
- นายทำได้ยังไงน่ะ ไวรัสเหรอ
- ฉันไม่รู้

05:36.805 --> 05:39.685
- พอฉันเบรก วิ่งเข้าป่าไปเลยนะ
- แล้วนายล่ะ

05:39.765 --> 05:42.525
- ฉันจะตามหาพวกนายเอง พร้อมนะ
- คิดว่างั้นนะ

05:42.605 --> 05:44.645
สาม สอง หนึ่ง...

05:46.045 --> 05:47.565
ไปเลย ไป ลงไป !

05:47.645 --> 05:48.445
เร็วเข้า

05:52.045 --> 05:53.845
วิ่ง เร็วอีก !

06:10.125 --> 06:11.805
เร็วอีก ให้ตายสิ !

06:11.885 --> 06:13.365
- มาร์ติน !
- ตามไปอยู่ !

06:23.965 --> 06:27.845
- คีร่า คุณปล่อยให้หนีไปได้ยังไง
- ฉันคิดว่าเขาแพร่เชื้อให้กองทหาร

06:28.205 --> 06:31.605
- เราเสียคนไปถึงครึ่ง
- เป็นไปได้ยังไงกัน

06:32.085 --> 06:37.405
เด็กคนนั้นไม่ปกติ ไวรัสแทรกซึม
เข้าระบบภูมิคุ้มกันเขาแล้ว

06:37.885 --> 06:41.725
ได้ยินไหม เราควบคุมไวรัสไม่ได้แล้ว

06:42.285 --> 06:44.965
เราจะตายกันหมด
เว้นแต่เราจะหาเขาเจอ

06:45.045 --> 06:47.805
เราต้องหาเขาให้เจอ
ก่อนเขาจะควบคุมมันได้

07:22.445 --> 07:23.645
โอเค หยุดก่อน

07:25.205 --> 07:28.205
นั่นเป็นจุดตรวจเก่าของกองทัพ

07:28.285 --> 07:30.685
เราอาจหาเสบียงจากที่นั่นได้

07:30.765 --> 07:31.845
โอเค

07:38.645 --> 07:42.085
- ดูว่ามีอะไรใช้ได้เหลือทิ้งไว้ไหม
- มานี่ แจน

07:42.885 --> 07:45.965
รีบๆ หากัน เราต้องไปต่อ
ก่อนอพอลลอนหาเราเจอ

08:10.645 --> 08:12.685
ว่าไง รู้สึกยังไงบ้าง

08:14.085 --> 08:18.485
- ผมไม่รู้สึกอะไรเลย
- ราสมุส พี่เองก็โกรธเหมือนเธอ

08:19.005 --> 08:22.565
แต่เราต้องอย่าลืมว่า
พ่อพยายามจะช่วยเรานะ

08:22.645 --> 08:27.085
เขาพยายามฆ่าผม แล้วก่อนนั้น
ก็ทิ้งเราไว้ในหลุมหลบภัยตั้งหกปี

08:30.085 --> 08:33.885
- พี่ร้องไห้ให้เขาได้ยังไงกัน
- พี่ไม่ได้ร้องไห้ให้พ่อ

08:35.725 --> 08:36.605
เธอต่างหาก

08:37.325 --> 08:41.285
พ่อให้พิกัดเรามา เธอจะตายเอานะ
ถ้าเราไม่ทำตามที่พ่อบอก

08:41.765 --> 08:44.164
เธอจะโกรธยังไงก็ได้

08:45.125 --> 08:49.164
แต่พี่จะไม่ยอมให้เธอตาย โอเคไหม

08:49.725 --> 08:51.925
- ไม่มีใครต้องการผมหรอก
- พี่นี่ไง

08:53.365 --> 08:54.685
เธอจะต้องไม่ตาย

09:01.485 --> 09:03.485
พี่วาดไม่เก่งเท่าเธอหรอกนะ

09:08.165 --> 09:09.845
พี่วาดรูปช้างให้ได้นะ

09:15.765 --> 09:16.965
ให้วาดรูปเธอเหรอ

09:21.445 --> 09:22.245
โอเค

09:23.645 --> 09:24.965
งั้นพี่จะวาดให้

09:55.765 --> 09:56.885
พร้อมหรือยัง

10:00.085 --> 10:01.365
(อพอลลอน)

10:01.445 --> 10:05.525
ผมกำลังฉีด 100 มิลลิกรัม
อีกชั่วโมงจะฉีดอีก 100 มิลลิกรัม

10:08.605 --> 10:11.045
ไวรัสควรจะทำงานภายในห้านาที

10:12.845 --> 10:14.525
เราน่าจะเห็นผลภายในสิบนาที

10:20.165 --> 10:22.165
ไม่ ผมจะไม่ทำในโรงพยาบาล

10:23.285 --> 10:24.445
พวกเขาไม่อนุญาตแน่

10:26.445 --> 10:27.605
มันอันตรายเกินไป

10:28.765 --> 10:30.045
เราจะเอาผลให้พวกเขาดู

10:31.125 --> 10:32.285
ถ้ามันได้ผล

10:43.485 --> 10:45.285
พ่อเคยจากเราไปหกปี

10:46.925 --> 10:49.405
คราวนี้เขาจากไปตลอดกาล

10:50.525 --> 10:52.045
ราสมุสเกลียดเขา แล้ว...

10:53.045 --> 10:54.205
ฉันเองก็ไม่รู้สิ

10:55.685 --> 10:57.485
เรื่องเลวร้ายที่เขาทำกับเธอ

10:59.205 --> 11:01.005
เธอควรต้องมีท่าทียังไงล่ะ

11:02.285 --> 11:03.325
นั่นสิ

11:07.845 --> 11:14.525
พิกัดที่พ่อซิโมนให้มาคือที่รอสคีเลอ
ราสมุสอาจได้รับการช่วยเหลือที่นั่น

11:15.165 --> 11:17.685
เรามาไกลจากอพอลลอน
และเข้าใกล้สวีเดนแล้ว

11:18.125 --> 11:23.445
หาเรือข้ามอ่าวเคอกันเถอะ

11:23.525 --> 11:26.325
แล้วค่อยเดินต่ออีก 16 กิโล
ไปรอสคีเลอ

11:26.405 --> 11:28.765
มีโอกาสสำเร็จน้อยมาก
แล้วเราก็มีแค่พิกัดนี้

11:28.845 --> 11:29.645
ทางนั้น

11:29.725 --> 11:31.205
แต่มันคือความหวังเดียวของเรา

11:40.165 --> 11:44.525
- พักห้านาทีได้ไหม ฉันปวดฉี่
- เอาสิ รีบๆ นะ

11:55.405 --> 11:57.605
พวกนายมาดูนี่เร็ว ! เร็วสิ !

11:59.885 --> 12:01.125
- มีอะไร
- เร็วสิ !

12:12.405 --> 12:13.285
อะไรกั...

12:14.245 --> 12:16.245
- อะไรกันน่ะ
- น่าขนลุกชะมัด

12:19.725 --> 12:22.565
- นั่นมันอะไรน่ะ
- เราอยู่ห่างๆ มันดีไหม

12:24.205 --> 12:26.525
อือ เดินย้อนกลับเถอะ

12:29.365 --> 12:30.245
โอเค

13:01.165 --> 13:03.165
ราสมุส ทำอะไรอยู่น่ะ

13:04.285 --> 13:06.405
- ไปกันเถอะ
- ครับ

13:35.525 --> 13:38.645
- ฉันว่าไปทางนี้นะ
- เยี่ยมเลย

13:39.965 --> 13:42.005
- ลีอา แจน มาเร็ว
- เดี๋ยวเราตามไป

13:44.605 --> 13:45.925
อยากเข้าไปไหม

13:48.965 --> 13:50.005
เราต้องรีบหน่อยนะ

14:14.325 --> 14:18.565
- มันอยู่ตรงนั้น
- เราจะเก็บตัวอย่างไปและหาว่า...

14:20.085 --> 14:21.245
เราเคยเห็นมาก่อน

14:22.485 --> 14:23.365
ฉันว่าใช่พวกเขา

14:23.445 --> 14:24.445
ใช่เลย

14:25.285 --> 14:27.165
- ถ้าเราเอาตัวอย่าง...
- สวัสดี

14:29.685 --> 14:32.165
เรากำลังหาคนที่ช่วยเราได้อยู่

14:33.045 --> 14:35.285
ไม่ใช่เราแน่ อย่าเข้ามาใกล้นะ

14:36.205 --> 14:37.285
ไม่ใช่คุณเหรอ

14:37.365 --> 14:39.445
อย่าเข้ามา
คุณจะตายถ้าแตะโดนเจ้านี่

14:40.405 --> 14:42.725
พวกเธออยู่ที่นี่ไม่ได้

14:43.405 --> 14:46.045
- พื้นที่นี้มีการปนเปื้อน
- ปนเปื้อนเหรอ

14:46.125 --> 14:46.925
ใช่

14:47.805 --> 14:49.885
- คุณเป็นใคร
- ไม่จำเป็นต้องรู้หรอก

14:49.965 --> 14:52.205
- พอกั้นที่นี่แล้วเราก็จะไป
- โอเค

14:52.285 --> 14:55.405
เราได้พิกัดพวกนี้มา
คนที่นี่ควรจะช่วยเรา

14:56.205 --> 14:58.605
ไม่ใช่เรา ฉันไม่รู้ว่าที่ไหน

14:59.005 --> 15:01.165
ไม่ใช่เราแน่ ไปซะ

15:12.485 --> 15:13.565
ขอโทษที

15:21.165 --> 15:22.965
แจน ปล่อยไว้เถอะน่า

15:29.525 --> 15:30.445
ขอโทษที

15:32.565 --> 15:35.485
- เราได้ของที่ต้องการแล้ว
- โอเค ส่งพวกตัวอย่างมา

15:37.485 --> 15:38.485
เผาซะ

15:38.565 --> 15:41.085
- ขอบใจมาก
- เยี่ยมไปเลย

15:41.165 --> 15:43.645
เราจะไปไม่ได้นะ
พวกเขาช่วยราสมุสได้

15:52.405 --> 15:53.285
ราสมุส

15:54.645 --> 15:56.165
ราสมุส เป็นอะไรไป

15:56.725 --> 15:58.045
เขาเป็นอะไรไปน่ะ

15:58.805 --> 16:00.085
- ราสมุส
- ราสมุส

16:00.645 --> 16:03.045
ดับไฟซะ ดับไฟ !

16:03.125 --> 16:04.845
- ดับไฟซะ !
- ไม่ได้

16:04.925 --> 16:06.165
ทำตามที่เขาบอกซะ !

16:06.245 --> 16:08.685
- ดับไฟซะ !
- พาเขาไปจากที่นี่

16:09.125 --> 16:10.205
งั้นมาช่วยหน่อยสิ

16:13.485 --> 16:17.885
แต่นั่นมันไม่เข้าท่าเลยนะ
เขาติดเชื้อแต่ไม่ตายได้ยังไงกัน

16:18.365 --> 16:20.645
ใช่ เขาไม่ตาย
และต้องการความช่วยเหลือ

16:21.485 --> 16:24.605
- ทำไมเขาถึงใส่ชุดนั้น
- เพราะเราหนีมาจากอพอลลอน

16:25.085 --> 16:28.085
พ่อฉันบอกให้มาหาคนที่นี่
และนั่นต้องเป็นคุณแน่ๆ

16:28.645 --> 16:32.005
- พ่อเธอคือใคร
- เฟรเดอริก แอนเดอร์เซน

16:33.245 --> 16:36.205
- ที่เป็นนักชีวเคมีน่ะนะ
- ค่ะ

16:37.125 --> 16:38.205
เหลวไหว

16:38.285 --> 16:43.085
ลูกๆ ของเขาตายไปก่อนเราจะได้
ตรวจสอบไวรัสต้นแบบในตัวลูกชายเขา

16:44.205 --> 16:45.405
ผมเอง

16:45.485 --> 16:47.005
งั้นเขาคือผู้ติดเชื้อคนแรก

16:51.485 --> 16:53.205
เราต้องพาพวกเขาไปที่ฐาน

16:53.685 --> 16:54.765
ว่าไง

16:55.325 --> 16:56.925
นั่นฟีกับแอนเดอรส์

16:57.005 --> 16:58.765
- สวัสดี
- พวกเขาช่วยเราได้

17:01.045 --> 17:03.245
เราหาทางหยุดไวรัสอยู่

17:03.325 --> 17:06.365
ที่ฐานมีทุกอย่างที่เราต้องการ
แล้วก็หลบอพอลลอนได้ด้วย

17:06.445 --> 17:08.685
- คุณปกป้องน้องชายฉันได้ไหม
- ได้สิ

17:09.725 --> 17:14.525
- ทำไมเราไม่รอ แล้วให้ราสมุสเข้าไป
- ไม่มีทาง เราต้องอยู่ด้วยกัน

17:30.604 --> 17:31.925
เราไว้ใจพวกเขาได้ไหม

17:33.245 --> 17:34.525
ฉันไม่ชอบแบบนี้เลย

17:36.605 --> 17:37.925
ระวังตัวไว้ด้วย

18:04.205 --> 18:07.005
อะไรกันน่ะ ฟี
คุณพาคนอื่นเข้ามาไม่ได้นะ

18:07.085 --> 18:08.765
นี่มันเป็นการฝ่าฝืนกฎนะ

18:10.685 --> 18:12.885
ยาคอบ สแกนพวกเขา
ก่อนจะพูดมากกว่านี้

18:14.645 --> 18:16.925
- หลับตาซะ
- หลับทำไม

18:17.325 --> 18:18.565
ทำเถอะน่า

18:32.085 --> 18:34.605
เขาติดเชื้อนี่ เขาควรจะตายไปแล้ว

18:34.685 --> 18:36.725
ใช่ และไม่ใช่แสดงอาการล่าช้าด้วย

18:37.245 --> 18:39.845
- เขาคือผู้ติดเชื้อคนแรก
- พาเขามาห้องทดลอง

18:39.925 --> 18:40.925
ให้ไวเลย

18:53.445 --> 18:54.405
พระเจ้าช่วย

18:55.125 --> 18:58.445
ให้ตายเถอะ
อย่างกับในหนังแมดแม็กซ์เลย

19:04.405 --> 19:06.165
เอานี่ไปที่ห้องใต้ดินทีสิ

19:06.685 --> 19:08.485
ราสมุส ตามฉันมา

19:09.245 --> 19:11.245
ฉันจะไปกับเขาด้วย

19:12.325 --> 19:13.125
ได้สิ

19:18.325 --> 19:19.125
ยาคอบ

19:21.805 --> 19:23.605
นี่ซิโมนกับราสมุส

19:25.125 --> 19:25.925
ขอต้อนรับนะ

19:26.485 --> 19:27.445
ขอบคุณ

19:28.685 --> 19:30.685
เราต้องเก็บตัวอย่างเนื้อเยื่อ

19:30.765 --> 19:32.885
เราจะเริ่มจากการตรวจเลือด

19:33.445 --> 19:36.325
- ซิโมน เธอไปกับฟีก็ได้
- โอเคค่ะ

19:37.405 --> 19:39.765
- ฟี
- รับทราบค่ะ หัวหน้า

19:52.365 --> 19:55.685
เอาละ พับแขนเสื้อขึ้น
แล้ววางแขนตรงนี้

19:57.045 --> 19:58.205
พวกเธอรอที่นี่นะ...

19:58.285 --> 20:01.365
ก่อนเราจะไปพักผ่อน
คุณจะบอกไหมว่าเราอยู่ไหน

20:01.885 --> 20:06.765
- ได้สิ อยากรู้อะไรล่ะ
- ทำไมอพอลลอนถึงหาคุณไม่พบ

20:08.365 --> 20:09.925
โอเค ตามมาสิ

20:15.925 --> 20:17.525
เป็นแบบนี้มานานแค่ไหนแล้ว

20:18.925 --> 20:20.005
ผมไม่รู้

20:20.845 --> 20:22.845
มันอยู่ในร่างตั้งแต่นายสิบขวบเหรอ

20:24.805 --> 20:28.805
เราบางคนเคยทำงานให้อพอลลอน
แต่พอรู้ว่าพวกเขาฆ่าคน เราก็จากมา

20:28.885 --> 20:34.045
เราพยายามไม่ให้ไวรัสแพร่ออกไป
แต่อพอลลอนตามล่าเราไม่เลิก

20:34.885 --> 20:39.845
ฐานของเรามีเกราะอิเล็กทรอนิกส์
ที่ช่วยพรางตาจากอพอลลอน

20:39.925 --> 20:42.245
ตัวส่งคลื่นรบกวนโดรนอยู่ตรงนั้น

20:43.125 --> 20:46.445
เราเลยทำอะไรก็ได้
โดยรอดสายตาอพอลลอน

20:48.205 --> 20:50.605
- คุณสร้างมันเหรอ
- เปล่าหรอก

20:51.165 --> 20:56.965
รวมถึงแผงโซลาร์เซลล์และกังหันลมด้วย

20:57.045 --> 21:00.125
เราเจอมันในสภาพนี้แหละ
ก็เลยใช้มาตั้งแต่นั้น

21:00.205 --> 21:02.205
- คุณเจอมันในสภาพนี้เหรอ
- ใช่

21:02.285 --> 21:04.085
สะดวกเลยทีเดียวนะนั่น

21:08.125 --> 21:11.405
- รู้สึกยังไงบ้าง
- ไม่รู้สิ

21:13.445 --> 21:14.605
รู้สึกแปลกๆ

21:17.925 --> 21:19.805
เหมือนร้อนฉ่า

21:21.045 --> 21:23.525
เหมือนกำลังมีไข้ แต่แย่กว่านั้น

21:25.365 --> 21:26.645
ตัวผมร้อนจี๋

21:30.525 --> 21:31.685
มันอยากออกมา

21:34.885 --> 21:35.885
ออกมาเหรอ

21:36.885 --> 21:38.685
ใช่ เหมือนกับว่า...

21:40.405 --> 21:42.405
เหมือนกับว่ามันอยากจะออกมา

21:45.805 --> 21:47.485
ผมว่าตัวเองแพร่เชื้อให้คนอื่น

21:51.165 --> 21:54.085
- ผมอยากกำจัดมันออกไป
- มาดูกันว่าเราจะทำได้ไหม

21:56.045 --> 21:56.845
ครับ

21:57.725 --> 21:59.245
เรื่องเป็นมายังไง

21:59.925 --> 22:02.365
เรื่องมันยาวค่ะ

22:02.765 --> 22:04.205
เล่าย่อๆ ได้ไหมล่ะ

22:04.285 --> 22:08.525
ห้องเปลี่ยนชุด เลือกนอน
เตียงไหนก็ได้ มีหลายห้องเลย

22:08.605 --> 22:10.725
- คุณเคยมีกันกี่คนคะ
- เคยมี 80 คน

22:11.485 --> 22:13.845
ตอนนี้เหลือ 12 คนแล้ว

22:18.365 --> 22:22.005
นี่ห้องเก็บของ ในนั้นมีเสื้อผ้า
เชิญตามสบายเลยนะ

22:22.725 --> 22:24.845
มีผ้าขนหนูกับผ้าปูที่นอนสะอาดๆ

22:25.565 --> 22:26.405
โอเค

22:27.605 --> 22:31.205
- ให้เรารอที่นี่เหรอ
- ใช่ เดี๋ยวเรามาเรียก

22:32.285 --> 22:36.445
- เราหยิบอะไรไปก็ได้ใช่ไหมคะ
- แน่นอน มีอยู่เหลือเฟือ

22:36.525 --> 22:39.045
- หยิบของให้แฟนเธอสิ
- ครับ

22:39.485 --> 22:43.085
- เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ
- เธอไม่อยากได้อะไรเหรอ

22:43.165 --> 22:45.285
- เราไม่ใช่แฟนกันค่ะ
- ไม่ใช่ครับ

22:46.525 --> 22:47.605
ยื่นแขนมาสิ

22:48.605 --> 22:50.645
เกรงว่าพลาสเตอร์
ลายสไปเดอร์แมนเพิ่งหมดไป

22:53.645 --> 22:54.885
- แพทริก
- ว่าไง

22:54.965 --> 22:56.605
ฟังนะ

22:56.685 --> 22:58.685
ประตูทุกบานมีแต่ล็อกแบบเก่า

22:58.765 --> 23:01.525
ถ้าเราถูกขังก็น่าจะพังประตูได้ง่าย

23:02.085 --> 23:05.125
ฉันว่าไม่มีอาวุธในนี้หรอก

23:05.205 --> 23:07.285
กล้องก็ดูเหมือนจะไม่ทำงานด้วย

23:08.685 --> 23:12.245
สวมนี่ดูสิ
ใจเย็นน่า พวกเขาดูนิสัยดีนะ

23:12.645 --> 23:16.645
- นึกว่านายกังวลซะอีก
- ก็ใช่ แต่แล้วฉันก็เจอชุดพวกนี้

23:17.205 --> 23:18.805
ตัวนี้เจ๋งใช่ไหมล่ะ

23:18.885 --> 23:21.805
- นายเหมือนปลาทองยักษ์
- เงียบไปเลย

23:22.405 --> 23:23.725
เมื่อกี้ตลกดีนะ

23:25.645 --> 23:29.005
- อะไรตลกเหรอ
- ที่ว่าเราเป็นแฟนกันไง

23:32.125 --> 23:35.645
- เราไม่ใช่แฟนกัน แจน
- ฉันรู้ แต่ว่า...

23:41.445 --> 23:45.125
โอเค เรารู้ผลเลือดชั่วคราวแล้ว

23:45.525 --> 23:48.845
- คุณช่วยเขาได้ไหมคะ
- ฉันเชื่อว่าได้นะ

23:49.405 --> 23:52.165
เราต้องตรวจเพิ่ม
แต่ฉันคิดว่าได้

23:53.285 --> 23:54.605
เธอเข้าไปหาเขาได้

24:00.725 --> 24:05.565
- นี่คือไวรัสในตัวผม
- ทั้งหมดนั้นเลยเหรอ

24:05.965 --> 24:08.805
อาจจะใช่ พวกเขายังไม่แน่ใจ

24:09.925 --> 24:11.605
เราต้องตรวจเพิ่มน่ะ

24:12.405 --> 24:17.685
- พี่รู้ว่าเธอไม่ชอบ
- ผมรู้สึกเหมือนเป็นหนูทดลอง

24:17.765 --> 24:20.325
เธอไม่ใช่
พวกเขาบอกว่าช่วยเธอได้

24:21.085 --> 24:23.125
ฟังนะ เราดูแลกันและกัน

24:23.525 --> 24:24.845
เธอจะต้องหายดี

24:26.765 --> 24:30.925
- คุณคิดจะทำยังไงกันแน่
- ผมจะเจาะไขสันหลัง

24:31.925 --> 24:35.725
- ซึ่งอาจฆ่าคนที่ติดเชื้อน่ะเหรอ
- ยังไงซะ เราก็ได้ไวรัสมา

24:36.725 --> 24:40.845
เราทำแบบนั้นไม่ได้นะ
จนกว่าจะรู้ว่ามันส่งผลกับเขายังไง

24:40.925 --> 24:46.525
เราไม่มีเวลาหรอกนะ
ผมยอมเสี่ยงให้ได้ไวรัสบริสุทธิ์มา

24:46.605 --> 24:48.885
คุณจะบอกความเสี่ยงกับพวกเขาไหม

24:48.965 --> 24:54.525
- บอกทำไมให้กังวลเปล่าๆ
- แต่เขาเป็นความรับผิดชอบของเรานะ

24:54.605 --> 24:57.245
เรามีหน้าที่รับผิดชอบหาวัคซีน

24:57.325 --> 24:59.845
สรุปคุณเป็นคนตัดสินว่า
ใครอยู่ใครตายสินะ

24:59.925 --> 25:03.325
- ผมเต็มใจจะตัดสินเรื่องนั้น
- งั้นฉันไม่เอาด้วย

25:36.805 --> 25:39.925
- มีแขกมาเหรอ
- เธอก็รู้ดีอยู่แล้วนี่

25:40.725 --> 25:44.565
- พวกเขาแค่ต้องการความช่วยเหลือ
- แต่เราไม่เคยให้ใครเข้ามานะ

25:44.645 --> 25:46.565
ใช่ แต่ครั้งนี้เราให้เข้า

25:48.725 --> 25:49.645
แล้ว...

25:50.125 --> 25:53.205
- ทะเลาะกับฟีอีกแล้วเหรอ
- เงียบไปเลย

25:53.285 --> 25:57.125
- ไม่อยากเชื่อว่าพี่นอนกับเธอ
- เลิกพูดไร้สาระได้แล้ว

25:57.605 --> 25:59.405
เธอเป็นน้องฉัน ไม่ใช่แม่

26:02.085 --> 26:05.725
- พี่หลงรักเธอสินะ
- เงียบไปเลย ซาร์อาห์

26:09.565 --> 26:10.885
อยากได้อะไรไหม

26:13.525 --> 26:17.165
- ฉันแค่อยากไปจากที่นี่
- เราหาทางอยู่

26:19.965 --> 26:22.765
เด็กผู้ชายที่มากับพวกเขา
เป็นคนที่พิเศษ

26:24.125 --> 26:26.925
- เราอาจพาเธอไปจากที่นี่ได้
- พูดจริงเหรอ

26:27.565 --> 26:30.965
อย่าเพิ่งหวังมาก
แต่นี่เป็นสิ่งที่เราเฝ้ารอมาตลอด

26:31.045 --> 26:34.165
เราจะตรวจเขาคืนนี้
พอหายารักษาเจอ เราก็ไปจากที่นี่ได้

26:34.565 --> 26:38.685
- ฉันอยากเจอเด็กคนนั้น
- ไม่ได้ ฉันจะกลับมาเล่าให้ฟังนะ

26:38.765 --> 26:39.765
อือ

26:44.805 --> 26:47.445
เรารู้ว่าไวรัสกับผู้ถูกอาศัย
มีภาวะพึ่งพาอาศัยกัน

26:47.525 --> 26:50.045
และรู้ว่าสิ่งมีชีวิตทุกอย่าง
ที่ติดเชื้อ มีความเชื่อมโยงถึงกัน

26:50.805 --> 26:53.605
น้องชายเธอเลยรู้สึกเจ็บ
ตอนที่เราเผาต้นไม้

26:54.445 --> 26:58.165
เราศึกษากับสัตว์มาตลอด
เลยเอาไปประยุกต์ใช้ไม่ได้

26:58.245 --> 27:02.165
แต่ตอนนี้เรามีตัวอย่างมนุษย์แล้ว
เราแค่จะต้องหาทางให้เจอ

27:02.965 --> 27:03.965
ค่ะ

27:06.205 --> 27:08.165
เกิดอะไรขึ้นกับต้นไม้เหรอคะ

27:08.565 --> 27:13.005
เราก็ไม่แน่ใจนัก
แต่เรารู้ว่ามันแพร่กระจาย

27:13.085 --> 27:16.125
แล้วถ้าเราไม่ทำลายมัน
มันก็จะทำลายเรา

27:24.165 --> 27:28.445
ฉันควรจะไปบอกคนอื่นให้รู้

27:37.645 --> 27:41.845
ฉันจะใส่กางเกงในพวกนี้ แบบนี้เหรอ

27:47.405 --> 27:48.245
ว่าไง

27:49.325 --> 27:50.245
ไง

27:56.325 --> 28:00.365
- ราสมุสเป็นยังไงบ้าง
- ก็...

28:00.925 --> 28:05.245
ก็ดี คิดว่านะ
พวกเขาตรวจหลายอย่าง

28:06.405 --> 28:08.765
ฉันเลยกะจะมาบอก
เผื่อพวกนายเป็นห่วง

28:23.005 --> 28:24.005
ซิโมน

28:25.005 --> 28:29.965
- ฉันขอโทษ เราเป็นห่วงอยู่แล้ว
- แล้วยังไงล่ะ

28:30.045 --> 28:33.085
มาร์ติน พวกนายสนุกกัน
ไม่เห็นเป็นไรเลย

28:33.165 --> 28:37.165
- ก็ใช่ แต่ฉันขอโทษ
- เลิกขอโทษนะ นายไม่ได้ทำอะไรผิด

28:37.245 --> 28:39.445
ตกลง แล้วอยากให้ฉันพูดยังไง

28:39.525 --> 28:41.045
อะไรที่...

28:41.125 --> 28:44.285
- ฟังนะ มาร์ติน ฉันเองก็อยากสนุก
- แล้วยังไง

28:44.365 --> 28:47.925
- แต่ฉันต้องดูแลราสมุส
- แค่บอกมาว่าฉันต้องทำยังไง

28:48.005 --> 28:51.485
ควรถอดเสื้อผ้าพวกนั้นออกซะ
นายเหมือนคนบ้าไม่มีผิด

28:56.045 --> 28:58.125
เธอพูดถูกนะ นายเหมือนคนบ้าเลย

29:16.565 --> 29:18.965
- กินถั่วไหม
- ไม่ ขอบคุณ

29:19.445 --> 29:21.245
- รสพริกเลยนะ
- นายกินเถอะ

29:31.445 --> 29:34.165
เงียบหน่อย
ฉันสวดมนต์ให้พวกเราอยู่

29:41.205 --> 29:42.005
แจน

29:42.925 --> 29:43.765
อะไรเหรอ

29:44.605 --> 29:47.485
- เลิกพยายามเถอะ
- ฉันไม่คิดมากหรอกนะ

29:48.085 --> 29:50.925
คิดสิ นายคิดว่ามันงี่เง่า

29:51.005 --> 29:53.365
พอนายคิดแบบนั้น
ฉันเองก็ไม่อยากสวดต่อ

29:56.765 --> 29:57.765
นายต้องการอะไร

30:00.085 --> 30:01.325
ฉัน...

30:02.125 --> 30:03.885
อยากเป็นแฟนฉันงั้นเหรอ

30:07.285 --> 30:08.365
- ก็...
- ก็ได้

30:08.445 --> 30:11.205
นายเป็นแฟนฉันได้
ถ้ายอมให้ฉันสวดเงียบๆ

30:11.965 --> 30:12.765
โอเคไหม

30:13.245 --> 30:16.605
- ฉันเป็นแฟนเธอเหรอ
- ใช่ ถ้าให้ฉันสวดเงียบๆ

30:17.005 --> 30:17.885
โอเค

30:25.885 --> 30:27.605
- ไปให้พ้น แจน
- โอเค

30:31.605 --> 30:32.685
เธอโอเคไหม

30:34.525 --> 30:37.525
ครับ พวกเขานิสัยดี

30:39.565 --> 30:43.405
- เราพร้อมแล้ว
- โอเค ห้านาที

30:44.205 --> 30:48.325
- พวกเขาบอกว่ามันจะเจ็บ
- แน่อยู่แล้ว เจาะไขสันหลังนะ

30:49.085 --> 30:51.405
พี่ทำผมเบาใจมากเลย

30:52.205 --> 30:55.445
- อยากให้พี่โกหกเหรอ
- ตอนนี้ผมอยากให้ทำแบบนั้น

30:56.005 --> 30:56.885
ซิโมน

30:57.645 --> 30:58.845
มานี่สิ

30:59.645 --> 31:01.725
นี่คือไวรัสเท่าที่เรารู้จัก

31:01.805 --> 31:05.405
มันมีเชื้อโรคอยู่ในไวรัส
ที่อยู่ข้างในไวรัสอีกต่อหนึ่ง

31:05.485 --> 31:07.365
ไวรัสจะเปลี่ยนไปเรื่อยๆ

31:07.805 --> 31:12.165
แต่ถ้าเขาเป็นแหล่ง
เราก็หาไวรัสต้นแบบและล็อกเป้าได้

31:14.285 --> 31:15.245
ซิโมน

31:17.045 --> 31:18.325
ฉันดีใจที่เธอเจอเรานะ

31:18.805 --> 31:21.765
หลังจากเรียบร้อยแล้วจะบอกให้รู้
ไม่ต้องห่วงหรอก

31:21.845 --> 31:22.845
ขอบคุณค่ะ

31:28.485 --> 31:30.485
- แล้วเดี๋ยวเจอกันนะ
- ราสมุส

31:31.605 --> 31:32.925
ถอดชุดออกเลย

31:35.165 --> 31:36.045
ครับ

31:43.645 --> 31:45.445
- ว่าไง
- ไง

31:46.685 --> 31:47.925
นายเปลี่ยนชุดอีกแล้ว

31:49.405 --> 31:50.925
ใช่ ฉัน...

31:52.605 --> 31:57.365
ฉันว่าโลกยังไม่พร้อม
สำหรับชุดอื่นน่ะ

31:57.445 --> 32:00.685
ไม่รู้สิ แต่ชุดนั่น
เหมาะกับนายมากกว่านะ

32:00.765 --> 32:02.405
คิดงั้นเหรอ

32:07.325 --> 32:10.485
- ฉันขอโทษนะ
- ไม่ต้องขอโทษหรอก

32:11.285 --> 32:12.205
โอเคนะ

32:13.205 --> 32:18.485
ถ้าทำได้ละก็ ฉันอยากทำให้เธอ
ลืมทุกอย่างมากกว่าอะไรทั้งหมด

32:18.565 --> 32:21.045
แต่ฉันแค่ไม่รู้ว่าต้องทำยังไง

32:22.845 --> 32:24.645
บอกสิ่งที่เธอต้องการมาเลย

33:18.765 --> 33:19.925
ขอหน้ากากหน่อย

33:25.885 --> 33:27.485
มองฉัน

33:32.725 --> 33:35.085
- นายตัวร้อน
- ผมรู้สึกไม่ค่อยสบาย

33:35.165 --> 33:38.365
นายแค่กังวลน่ะ
ราสมุส ฟังฉันนะ

33:39.925 --> 33:41.765
เรามาช่วยกันและกันได้ โอเคนะ

33:44.045 --> 33:45.445
ถอดเสื้อออก

33:46.845 --> 33:48.045
ขอปากกาเคมี

33:50.605 --> 33:55.005
- รอก่อนได้ไหม ผมรู้สึกไม่ค่อยสบาย
- สองนาทีก็เสร็จแล้ว

34:14.405 --> 34:15.405
มาร์ติน

34:18.085 --> 34:18.965
อะไรเหรอ

34:21.325 --> 34:23.125
สัญญานะว่าจะไม่ทิ้งกัน

34:27.485 --> 34:28.605
สัญญา

34:32.805 --> 34:35.925
- โอเค จะแทงแล้ว
- ผมรู้สึกไม่สบายจริงๆ นะ

34:36.005 --> 34:39.365
นอนนิ่งๆ นะ
สองนาทีก็เสร็จแล้ว ราสมุส

34:42.244 --> 34:44.365
หายใจเข้าไว้นะ
แทงแค่หนเดียวก็จบแล้ว

34:44.445 --> 34:48.644
หายใจลึกๆ ฉันจะแทงในสาม สอง หนึ่ง

34:50.724 --> 34:54.724
- หายใจเข้าไว้ ราสมุส
- ผมเจ็บ เจ็บมากๆ

34:54.805 --> 34:57.885
มันก็ควรจะเจ็บอยู่แล้ว หายใจลึกๆ นะ

35:01.525 --> 35:03.485
แอนเดอรส์ มานี่หน่อย

35:06.445 --> 35:07.645
เข้ามาเร็ว

35:09.245 --> 35:10.525
เกิดบ้าอะไรขึ้น

35:11.885 --> 35:14.685
ไม่มีเลือดหรือน้ำจากไขสันหลัง

35:14.765 --> 35:16.765
เป็นไวรัสล้วนๆ เราจะทำยังไงกันดี

36:13.285 --> 36:14.245
ราสมุส
