WEBVTT

00:06.920 --> 00:08.799
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX

00:10.320 --> 00:12.320
[lyd af slag]

00:17.080 --> 00:18.279
[engelsk] Hvem er du?

00:22.480 --> 00:23.959
[engelsk] Hvor er de andre?

00:41.040 --> 00:42.879
[mand] I har slået en af mine mænd ihjel.

00:46.120 --> 00:47.400
Jeg ved, at I er flere.

00:51.320 --> 00:52.559
I har slået Jean ihjel?

00:59.760 --> 01:01.120
Vi taler forbi hinanden nu.

01:13.560 --> 01:15.560
[Patrick vånder sig af smerte]

01:16.720 --> 01:20.000
I gamle dage troede man,
at sindssyge sad i tænderne.

01:21.920 --> 01:22.759
Vidste du det?

01:24.320 --> 01:26.880
Så hev man
den ene tand ud efter den anden,

01:26.960 --> 01:29.479
til patienten opførte sig normalt.
Er det ikke sjovt?

01:31.200 --> 01:32.839
Jeg prøver ikke at helbrede dig.

01:33.200 --> 01:36.720
Jeg skal bare have dig til
at fortælle mig, hvor de andre er. OK?

01:37.600 --> 01:39.280
[Patrick skriger af smerte]

01:44.479 --> 01:45.920
[titelmelodi]

02:26.720 --> 02:28.720
["Hungry Ghost" som baggrundsmusik]

02:28.799 --> 02:31.600
♪ I’ve been a lonely girl ♪

02:32.200 --> 02:33.600
Jeg er klar til at gå, når I er.

02:33.680 --> 02:35.680
♪ I’ve been a lonely girl ♪

02:35.760 --> 02:39.480
♪ But I’m ready for the world ♪

02:39.560 --> 02:42.000
♪ Oh, I’m ready for the world ♪

02:42.560 --> 02:44.720
Nej, flyt dig. Lad være.

02:44.799 --> 02:46.239
♪ I’ve been a heart for hire ♪

02:47.720 --> 02:50.560
♪ I’ve been a heart for hire ♪

02:50.640 --> 02:53.679
♪ And my love’s on a funeral pyre ♪

02:53.760 --> 02:54.880
Har I set Patrick?

02:55.480 --> 02:56.519
Hans ting er væk.

02:57.799 --> 02:58.920
Han er her ikke.

02:59.959 --> 03:01.280
Han skulle ikke være her mere.

03:04.480 --> 03:05.679
Han var ikke sig selv...

03:05.760 --> 03:07.280
Han prøvede at slå dig ihjel.

03:07.799 --> 03:10.519
-Hvad har du gjort?
-Jeg havde ikke noget andet valg.

03:11.080 --> 03:11.920
Vel?

03:12.480 --> 03:13.799
[mand råber udefra] Hjælp!

03:16.120 --> 03:17.080
Bliv her.

03:19.880 --> 03:20.760
Hjælp!

03:25.320 --> 03:26.160
Beatrice.

03:28.600 --> 03:29.640
Hun vil ikke vågne.

03:30.560 --> 03:31.760
Du må gøre noget.

03:32.560 --> 03:35.079
Du skal blive der.

03:35.160 --> 03:36.880
-Hun skal have hjælp.
-Bliv der.

03:37.200 --> 03:38.720
Hun skal ned i laboratoriet.

03:39.280 --> 03:40.959
Flyt dig!

03:45.679 --> 03:47.079
[Rasmus mumler for sig selv]

03:58.600 --> 03:59.760
Hvad er der sket?

04:01.200 --> 04:02.359
Du skal ikke røre ved hende.

04:03.000 --> 04:05.119
-Hun fik det bare dårligt.
-Rasmus...

04:05.200 --> 04:07.200
-Der var en... hund.
-En hund?

04:07.760 --> 04:09.040
Var den også tæt på dig?

04:11.519 --> 04:12.399
Det ved jeg ikke.

04:13.440 --> 04:15.920
Kom. du skal ud derfra.

04:17.079 --> 04:18.800
-Du skal ud.
-Hvorfor hjælper du ikke?

04:24.520 --> 04:26.039
Hvorfor hjælper I hende ikke?

04:29.039 --> 04:30.520
Hvorfor hjælper I hende ikke?

04:34.360 --> 04:35.880
[Rasmus råber noget]

04:36.919 --> 04:38.440
Hvorfor hjælper I hende ikke?

04:39.080 --> 04:40.160
Han har rørt ved hende.

04:51.640 --> 04:53.640
[bag glasvæg] Hvorfor står I bare der?

04:57.160 --> 04:58.400
Han skal ud derfra, Lea.

04:59.680 --> 05:00.680
Han skal ud derfra.

05:08.280 --> 05:11.599
De kommer. Så skal de nok hjælpe.

05:18.960 --> 05:21.960
Martin,
han skal ikke sidde derinde hos hende.

05:26.440 --> 05:27.320
Martin.

05:37.200 --> 05:38.080
Gå ud.

06:28.080 --> 06:30.720
-Rasmus, hun er død.
-Nej.

06:32.160 --> 06:33.520
Der er ikke noget, du kan gøre.

06:36.479 --> 06:37.680
Hun er ikke død.

06:39.120 --> 06:40.760
Du er nødt til at komme med ud.

06:41.200 --> 06:42.400
Hun er ikke død!

06:42.479 --> 06:44.120
Du er nødt til at komme med ud.

06:44.440 --> 06:45.720
Du skal ikke blive her.

06:56.359 --> 06:57.799
Jeg er frygtelig ked af det.

07:00.359 --> 07:02.039
Hun er da ikke død.

07:03.960 --> 07:06.720
[Rasmus hulker]

07:10.359 --> 07:12.200
-Rasmus.
-Nej...

07:14.359 --> 07:19.359
Du kan ikke blive herinde.
Du er nødt til... også at komme med ud.

07:20.560 --> 07:23.280
Hvis hun ikke er her,
så vil jeg heller ikke være her.

07:24.039 --> 07:25.239
Lad være, Rasmus.

07:28.000 --> 07:29.080
Du skal.

07:29.159 --> 07:30.080
Nej.

07:32.640 --> 07:33.479
Gå.

08:05.520 --> 08:06.760
Vi ses lige om lidt.

08:22.280 --> 08:23.400
[mand] Hvor er den flot.

08:25.400 --> 08:26.440
[mand] Prøv lige at se.

08:30.120 --> 08:31.200
Skal vi tage en mere?

08:31.359 --> 08:32.320
Hvad?

08:32.400 --> 08:33.520
De er i bunkeren.

08:35.440 --> 08:37.240
Inde i sådan en Apollon-bunker.

08:42.880 --> 08:44.120
Hvordan kommer I ind i den?

08:46.680 --> 08:47.800
Det er Simone.

08:50.760 --> 08:52.320
Hun kan komme ind i bunkerne.

08:52.800 --> 08:54.840
Hendes far arbejder i Apollon.

08:56.160 --> 08:57.000
Nå.

09:00.400 --> 09:03.880
[engelsk over video]
Karantænezonen er ingenmandsland,

09:03.959 --> 09:07.160
så ingen spørger til vores metoder.

09:07.840 --> 09:11.240
[engelsk over video] Regeringerne
i Skandinavien kan ikke løse situationen,

09:11.320 --> 09:13.760
så Apollon gør, som de vil.

09:15.280 --> 09:19.440
[engelsk]
Men det, vi gør, er for alles bedste.

09:20.400 --> 09:22.560
[engelsk]
Alle sygdomme har en kur.

09:22.959 --> 09:25.480
[engelsk]
Alle virusser har en antivirus.

09:25.560 --> 09:29.199
[engelsk] Menneskehedens skæbne
afhænger af jer.

09:30.680 --> 09:33.480
[engelsk]
Ansvaret kan være for meget for nogen.

09:33.560 --> 09:37.600
[engelsk] Vi kan ikke risikere,
en af jer bringer virussen ud i verden.

09:38.959 --> 09:41.560
[engelsk] Når først I er i zonen,
kommer I ikke ud,

09:41.640 --> 09:43.880
før vi har fundet det, vi leder efter.

09:45.440 --> 09:47.280
[engelsk]
Vi har taget vores forholdsregler.

09:48.120 --> 09:50.120
[engelsk]
De "vitaminer", I netop tog,

09:50.440 --> 09:53.360
er tusindvis af nanokapsler.

09:54.160 --> 09:57.720
[engelsk] Kløen i nakken
er en allergisk reaktion.

09:58.320 --> 10:00.160
[engelsk] Bevæger I jer uden for zonen,

10:00.240 --> 10:02.480
aktiveres kapslerne pr. satellit.

10:02.560 --> 10:06.079
[engelsk]
Så spredes virussen i kroppen.

10:07.839 --> 10:10.000
[engelsk]
Det kan I ikke overleve.

10:11.560 --> 10:12.880
[militær ordre]

10:38.040 --> 10:40.040
[alarm udløses og lyder]

11:19.520 --> 11:20.480
Han er væk.

11:21.280 --> 11:22.120
Han er væk.

11:22.800 --> 11:23.640
Hvad for noget?

11:26.280 --> 11:27.199
Rasmus?

11:33.600 --> 11:34.880
Rasmus?

11:34.959 --> 11:36.320
Rasmus?

11:44.079 --> 11:45.800
Hvor er alle hans ting?

11:48.760 --> 11:49.880
Han har taget walkien.

11:51.560 --> 11:53.959
-Dronen. Jeg skal bruge dronen.
-Hvad skal du?

11:55.719 --> 11:58.640
Bliv her hos Martin.
Jeg skal ud og finde ham.

12:02.360 --> 12:04.000
[engelsk] Fortsætter til sektor 3.

12:04.079 --> 12:07.280
[engelsk] På vej mod bunkeren.
Der er måske overlevende.

12:09.360 --> 12:10.560
[engelsk] Forstået.

12:13.880 --> 12:14.719
Hallo?

12:17.480 --> 12:18.719
[Rasmus i walkie-talkie] Hallo?

12:18.800 --> 12:19.959
Det kan ikke passe.

12:22.079 --> 12:23.280
Hvem taler vi med?

12:25.800 --> 12:26.920
Jeg er ved et stenbrud.

12:29.280 --> 12:31.680
[Rasmus]
I kan sikkert godt se det på kortet.

12:33.040 --> 12:35.480
[Rasmus] Jeg vil gerne have,
I kommer til mig.

12:37.400 --> 12:38.560
Jeg vil ikke mere.

12:39.800 --> 12:41.400
Jeg troede, du var død for længst.

12:42.040 --> 12:42.959
Hvad er det?

12:43.760 --> 12:46.040
Beatrice var smittet. Rasmus bar hende.

12:46.120 --> 12:48.320
Ham her? Han bar på en smittet?

12:49.360 --> 12:50.640
Hvorfor er han ikke død?

12:51.839 --> 12:53.000
Vi er på vej.

12:59.480 --> 13:00.560
[engelsk] Vi har måske en.

13:46.800 --> 13:47.640
Rasmus.

14:00.599 --> 14:02.440
Var det dig, der bar hende den døde?

14:10.199 --> 14:11.079
Hvornår var det?

14:16.560 --> 14:17.680
Jeg vil bare gerne dø.

14:24.280 --> 14:25.120
Rejs dig op.

14:29.839 --> 14:30.680
Så.

14:43.400 --> 14:46.079
Ham der sagde, du bar rundt på en død.

14:49.800 --> 14:51.880
-Beatrice.
-Var hun smittet?

14:54.640 --> 14:55.520
Var hun smittet?

14:56.199 --> 14:57.640
-Hvordan?
-Det ved jeg ikke.

14:57.719 --> 14:59.319
-Tænk dig om.
-Jeg ved det ikke.

15:02.079 --> 15:05.160
Var der andre? Var der mennesker, dyr?

15:07.040 --> 15:07.920
En hund.

15:08.560 --> 15:09.439
En hund?

15:10.439 --> 15:13.719
-En hund slikkede os i ansigtet.
-Også dig?

15:17.760 --> 15:18.839
Svar.

15:25.120 --> 15:26.360
Fantastisk.

15:32.760 --> 15:35.079
Martin, du skal tage den her på.

15:35.439 --> 15:36.319
Kom.

15:36.959 --> 15:38.439
Hun kan ikke ligge derinde.

15:39.719 --> 15:42.280
Du kan godt. Du kan, og du skal.

15:42.640 --> 15:43.599
Det er ikke fair.

15:45.439 --> 15:47.439
Nej, det er ikke fair.

15:49.000 --> 15:50.880
Det er ikke fair.

15:51.120 --> 15:52.680
Selvfølgelig er det ikke fair.

15:57.160 --> 15:59.160
Det er ikke fair...

15:59.319 --> 16:00.959
...at en, jeg har kendt i seks år...

16:02.760 --> 16:03.640
...er død.

16:04.640 --> 16:07.560
Det er ikke fair med Jean.
Det er ikke fair med de andre.

16:11.760 --> 16:13.319
Men hun skal ikke ligge der!

16:13.839 --> 16:16.199
Kom. Tag den her på.

16:16.959 --> 16:17.800
Kom.

16:24.439 --> 16:26.839
Kære søde Beatrice.

16:30.079 --> 16:31.359
Jeg er sikker på...

16:32.560 --> 16:34.560
...at hverken død...

16:35.959 --> 16:36.880
...eller liv...

16:38.839 --> 16:41.640
...eller noget nuværende
eller noget kommende...

16:44.199 --> 16:46.199
...kan skille os fra Guds kærlighed.

16:50.120 --> 16:51.280
Hun vidste altid, at...

16:54.359 --> 16:55.520
Undskyld.

16:58.560 --> 17:00.880
Hun vidste altid, at hun skulle dø.

17:03.240 --> 17:05.359
At det ligesom var sådan, det var blevet.

17:07.599 --> 17:10.919
Hun var modig,
og døden kunne bare komme an, kunne den.

17:14.760 --> 17:15.760
Og så kom den.

17:19.599 --> 17:20.960
Men hun er lige her.

17:22.159 --> 17:23.280
Og hun er lige her.

17:27.640 --> 17:29.120
Og der vil hun altid være.

17:40.640 --> 17:41.840
Du var så stædig.

17:46.040 --> 17:51.040
♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪

17:53.320 --> 17:57.919
♪ It's not warm when she's away ♪

18:00.720 --> 18:06.280
♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪

18:06.360 --> 18:11.440
♪ And she's always gone too long
Anytime she goes away ♪

18:15.440 --> 18:19.960
♪ Wonder this time where she's gone ♪

18:22.919 --> 18:27.080
♪ Wonder if she's gone to stay ♪

18:30.360 --> 18:35.520
♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪

18:35.600 --> 18:42.240
♪ And this house just ain't no home
Anytime she goes away ♪

18:44.000 --> 18:47.520
♪ And I know ♪

18:47.600 --> 18:54.440
♪ I know ♪

19:12.200 --> 19:13.240
De har taget Rasmus.

19:15.919 --> 19:17.399
-Hvad?
-De har taget ham.

19:18.200 --> 19:19.200
De fremmede.

19:19.840 --> 19:21.080
Det må være dem.

19:25.720 --> 19:27.840
Det giver ikke nogen mening,
at han ikke er død.

19:31.240 --> 19:32.720
Vi er nødt til at redde ham.

19:37.320 --> 19:39.159
Jeg har mest lyst til at smadre ham.

19:47.080 --> 19:48.440
Så lad os redde ham først.

19:54.520 --> 19:56.120
Så kan du smadre ham bagefter.

20:04.080 --> 20:07.760
Der er fire ud over Rasmus.
Hvis det er ham, der er der.

20:07.840 --> 20:10.840
Altså det giver jo mening,
at han tager tilbage dertil.

20:11.960 --> 20:12.800
Jo.

20:17.040 --> 20:18.120
Vi starter med ham.

20:32.000 --> 20:34.000
[Patrick] Hvad er det, du giver ham?

20:34.120 --> 20:34.960
[mand] Morfin.

20:36.440 --> 20:38.679
Vi skal holde ham kørende,
indtil vi når op til Apollon.

20:45.520 --> 20:47.000
[skrig]

21:10.440 --> 21:12.280
[Martin hvisker] Så står jeg der.

21:15.840 --> 21:16.720
Stop.

21:19.159 --> 21:20.159
[engelsk] Læg våbnet.

21:20.800 --> 21:21.679
[engelsk] Kom så.

21:30.360 --> 21:32.080
[engelsk] Hvor mange våben har I?

21:34.919 --> 21:36.159
[engelsk] Tal, eller du dør!

21:37.840 --> 21:38.679
[engelsk] Svar.

21:38.960 --> 21:39.880
[engelsk] Tre.

21:40.760 --> 21:41.720
[engelsk] Et hvert.

21:43.640 --> 21:45.560
[engelsk] Men der er fem personer i huset?

21:46.320 --> 21:48.399
[engelsk] Vi er tre, og to af jeres.

21:49.120 --> 21:50.200
Patrick.

21:52.960 --> 21:54.600
[Martin i walkie-talkien] Hallo?

21:54.679 --> 21:56.360
[Martin i walkie-talkien] Er der nogen?

21:56.439 --> 21:57.560
[engelsk] Er der nogen?

22:04.560 --> 22:06.120
Hallo? Hvem fanden er du?

22:06.360 --> 22:07.560
Vi har en af dine folk.

22:10.159 --> 22:11.240
Jeg ved, du har en af vores.

22:11.320 --> 22:13.480
Hvis du vil se ham igen,
skal vi have ham tilbage.

22:13.840 --> 22:16.919
[Martin] Vi vil ikke have sårede, døde.
Vi vil bare have ham tilbage.

22:18.720 --> 22:19.679
Det kan du ikke få.

22:20.679 --> 22:22.040
Jeg vender tilbage i morgen.

22:29.919 --> 22:31.080
[engelsk] Du sover her.

22:35.159 --> 22:36.800
[engelsk] De giver sig aldrig.

22:37.800 --> 22:39.880
[engelsk] Drengen kan være immun.

22:51.800 --> 22:53.679
Ham derinde siger, din bror er immun.

22:58.960 --> 23:01.480
Det forklarer, at han ikke blev smittet,
da Beatrice blev.

23:03.720 --> 23:06.159
Det er jo fuldstændig vanvittigt.

23:07.640 --> 23:09.480
[Martin] Det kan bare være noget,
han siger.

23:21.000 --> 23:21.919
Undskyld.

23:22.919 --> 23:23.760
For hvad?

23:24.919 --> 23:25.840
Rasmus.

23:26.800 --> 23:29.040
Jeg var vred, ikke?

23:30.399 --> 23:32.840
-Du skal ikke undskylde.
-Jo.

23:33.120 --> 23:34.240
Nej, sgu da.

23:34.720 --> 23:36.040
Du elskede hende jo.

23:45.120 --> 23:49.159
Kender du det, når man ved,
noget skal slutte, før det er gået i gang?

23:49.919 --> 23:50.840
At man ligesom...

23:53.040 --> 23:55.040
...hele tiden har vidst, det aldrig...

23:56.320 --> 23:58.560
...skulle være, men det var der bare.

24:03.000 --> 24:04.320
Det var sådan, det var.

24:08.120 --> 24:09.439
Og nu er det så ikke mere.

24:15.600 --> 24:16.960
Vi skal nok få ham tilbage.

24:17.919 --> 24:18.760
Det lover jeg.

24:22.640 --> 24:25.800
Martin...
Du er nødt til at tilgive Patrick.

24:36.919 --> 24:38.080
Hvorfor vil du dø?

24:45.640 --> 24:46.880
[Martin i walkie-talkie] Hallo?

24:46.960 --> 24:48.399
[Martin i walkie-talkie] Er du der?

24:50.000 --> 24:51.919
Ja... Jeg er her.

24:52.000 --> 24:54.280
Hør. Der er intet, der har ændret sig.

24:54.360 --> 24:56.640
[Martin] Du har taget vores ven.
Vi skal have ham tilbage.

24:57.960 --> 24:59.320
Det var ham, der kom til os.

24:59.399 --> 25:00.800
-Kom han til jer?
-Rasmus.

25:00.880 --> 25:03.159
Du har taget ham til fange, ikke?

25:03.240 --> 25:04.399
[Martin] Er han fri til at gå?

25:04.520 --> 25:05.800
Jeg tror, vi har det samme mål.

25:06.360 --> 25:07.399
[mand] Vi vil ud herfra.

25:07.480 --> 25:09.800
-Vi skal mødes. Men du har Rasmus med.
-Hej!

25:10.480 --> 25:11.320
Rasmus?

25:11.960 --> 25:13.480
[Simone] Jeg ved, hvorfor du gik,

25:13.560 --> 25:15.880
men det må du ikke,
når vi er nået så langt.

25:17.360 --> 25:19.159
[Simone] Vi er nødt til at holde sammen.

25:20.800 --> 25:21.919
Rasmus, kan du høre mig?

25:24.640 --> 25:25.520
Sig noget.

25:27.640 --> 25:28.720
Jeg vil ikke være her mere.

25:30.760 --> 25:32.360
[mand] Han vil ikke snakke mere.

25:36.399 --> 25:37.600
Jeg vil mødes med dig.

25:38.199 --> 25:39.800
-Alene.
-Nej.

25:40.320 --> 25:42.280
I skoven ved indgangen til sektor 3.

25:43.360 --> 25:44.320
[mand] Jeg er på vej.

26:13.399 --> 26:15.800
-Jeg skal have min bror.
-Din bror?

26:16.960 --> 26:18.159
Han har det ad helvede til.

26:18.240 --> 26:19.600
Lad være med at blande dig.

26:21.080 --> 26:23.720
Jeg ved ikke, hvad I har tænkt jer,
men det skal I ikke.

26:23.800 --> 26:25.120
Hvad, hvis han er den, vi tror?

26:25.199 --> 26:27.199
-Den, I tror...?
-Hvis han er immun.

26:29.240 --> 26:31.360
Hvis han er, er det ham,
vi har ledt efter i fire år.

26:31.439 --> 26:33.439
Den, der kan få alt det til at gå væk.

26:34.960 --> 26:36.040
Hvordan vil I gøre det?

26:37.800 --> 26:39.800
-Give ham en sprøjte med virus.
-Nej.

26:40.720 --> 26:42.080
Det kommer ikke til at ske.

26:43.120 --> 26:44.880
-Er han immun...
-Hvis han ikke er?

26:44.960 --> 26:46.720
-Så dør han.
-Det kommer ikke til at ske.

26:52.399 --> 26:54.320
-Er du klar til at bytte?
-Ivan.

26:55.280 --> 26:56.919
-[engelsk] Er du OK?
-[engelsk] Ja.

26:57.159 --> 26:58.000
Han har det fint.

26:59.800 --> 27:01.000
Hvor er Rasmus?

27:01.800 --> 27:02.640
Hvad?

27:05.439 --> 27:06.280
Lea.

27:08.720 --> 27:10.040
Hvor har I den fra?

27:10.919 --> 27:12.399
Hvor meget betyder han for dig?

27:13.040 --> 27:13.919
Hvad?

27:14.600 --> 27:15.960
Jeg tæller til tre.

27:17.040 --> 27:17.919
En!

27:22.640 --> 27:23.560
To!

27:34.520 --> 27:35.760
Tre!

27:35.840 --> 27:36.960
Nej. OK.

27:41.439 --> 27:42.560
[engelsk] Kom med ham.

27:49.760 --> 27:51.840
-Rasmus.
-Er du OK, Rasmus?

27:52.000 --> 27:52.840
Kom.

27:53.320 --> 27:54.360
Kom, Rasmus.

27:55.000 --> 27:57.000
-Du skal tilbage til din søster.
-[Martin] Kom.

27:57.800 --> 27:59.199
Kom, Rasmus.

27:59.800 --> 28:00.760
[Martin] Kom herover.

28:02.840 --> 28:03.720
Kom nu.

28:05.640 --> 28:06.919
Rasmus.

28:07.000 --> 28:08.159
[Martin] Bare gå over broen.

28:09.360 --> 28:10.199
Kom.

28:17.159 --> 28:18.000
Jeg vil ikke...

28:18.199 --> 28:20.199
-Rasmus...
-Nej, du skal lade mig være.

28:20.800 --> 28:23.439
Jeg skal med dem, have en sprøjte,
og så skal jeg bare...

28:23.520 --> 28:26.120
Nu holder du kraftedeme op.
Forstår du det?

28:26.919 --> 28:28.840
Alt det her er på grund af dig.

28:28.919 --> 28:33.040
Alt, vi har gjort, alle, der er væk,
er på grund af dig. Forstår du det?

28:53.879 --> 28:54.800
-Nej!
-Rasmus!

28:56.159 --> 28:58.080
Der er ikke flere,
der dør på grund af mig.

28:58.879 --> 28:59.879
Nej!

29:29.159 --> 29:30.080
Rasmus.

30:08.959 --> 30:09.800
Rasmus.

30:18.120 --> 30:19.439
Hvad fanden sker der?

30:22.679 --> 30:23.560
Rasmus.

30:25.959 --> 30:26.800
Kig på mig.

30:28.120 --> 30:28.959
Rasmus?

30:43.399 --> 30:44.280
Det er ham.

30:45.760 --> 30:46.600
Ivan.

30:48.600 --> 30:50.000
[engelsk] Det er ham.

31:17.639 --> 31:18.480
Hej.

31:20.320 --> 31:21.199
Hej.

31:23.040 --> 31:24.000
Vi er...

31:26.120 --> 31:27.959
Vi er bare kommet for at hente Rasmus.

31:36.959 --> 31:38.159
-Tror du, du er sjov?
-Ja.

31:38.240 --> 31:39.639
-Mener du det?
-Ja.

31:40.480 --> 31:42.399
Fuck, det er jeg glad for at høre, mand.

31:44.520 --> 31:46.840
-Kommer du med?
-Fuck, ja, jeg skal med.

31:47.800 --> 31:49.959
Kan du så ikke få mig ud af det her?

31:54.959 --> 31:56.120
Er du sindssyg, mand?

32:01.000 --> 32:02.199
[stønner]

32:05.199 --> 32:06.560
Jeg er virkelig ked af alt det her.

32:22.800 --> 32:24.120
Hvad skal vi hos Apollon?

32:26.480 --> 32:28.159
Der skal køres test på ham der.

32:28.520 --> 32:31.280
Har Rasmus en vaccine i kroppen,
og den virker,

32:31.439 --> 32:33.399
er de andre fri til at forlade zonen.

32:33.879 --> 32:36.760
-Du må selv afgøre, hvad du vil.
-Hvorfor skulle vi stole på jer?

32:36.840 --> 32:38.959
Fordi du godt ved,
vi har det ligesom jer.

32:41.919 --> 32:43.760
[engelsk] En anden bil henter dig.

32:44.439 --> 32:45.639
[engelsk] Jeg venter.

32:50.360 --> 32:51.240
Rasmus.

32:51.760 --> 32:52.679
Hej.

33:03.639 --> 33:05.040
[engelsk] Det skal nok gå.

33:06.320 --> 33:08.639
[engelsk] Du redder os.Tak.

33:09.959 --> 33:11.959
[baggrundsmusik]

33:28.120 --> 33:29.399
♪ To create, pass on ♪

33:31.000 --> 33:32.199
♪ Pass on ♪

33:32.280 --> 33:34.639
♪ What's mine, now yours, pass on ♪

33:35.879 --> 33:40.919
♪ Written in stone, no longer in sand,
pass on ♪

33:41.000 --> 33:43.000
♪ Pass on, to create ♪

33:43.080 --> 33:47.840
♪ To grace, what's mine, now yours
I'm gone, pass on ♪

33:47.919 --> 33:51.360
♪ To create, create, pass on, pass on ♪

33:51.439 --> 33:57.840
♪ What's mine, now yours, I'm gone
Pass on, create, create, in stone ♪

33:57.919 --> 34:01.360
♪ Not sand, pass on, I'm gone ♪

34:01.439 --> 34:06.439
♪ To grace, pass on, in stone, pass on ♪

34:06.520 --> 34:09.679
♪ All mine for yours, pass on ♪

34:09.760 --> 34:13.239
♪ To give all, give all, pass on ♪

34:13.319 --> 34:15.920
♪ Next mine, now gone, pass on ♪

34:16.000 --> 34:19.040
♪ To grace, pass on ♪

34:19.799 --> 34:21.639
♪ Grace, pass on ♪

34:21.719 --> 34:27.000
♪ Give all to my... ♪

34:30.600 --> 34:32.600
[titelmelodi]

34:39.400 --> 34:42.400
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen
