WEBVTT

00:00:05.960 --> 00:00:07.840 align:center
(ผลงานภาพยนตร์ชุดของ NETFLIX)

00:00:17.240 --> 00:00:19.840 align:center
- เธออยู่ไหน
- บ้าเอ๊ย!

00:00:20.560 --> 00:00:24.760 align:center
- อีก 30 วิก็เริ่มสอบแล้ว!
- ปกติเธอไม่สายอย่างนี้

00:00:25.320 --> 00:00:27.520 align:center
- ไง พวกเขามากันหรือยัง
- มาแล้ว

00:00:27.600 --> 00:00:29.560 align:center
- เจ๋ง! ได้เกรดอะไร
- เราได้บี!

00:00:29.640 --> 00:00:32.040 align:center
เยี่ยม! ขอตัวนะ

00:00:32.120 --> 00:00:35.400 align:center
- เธอมาแน่
- ทำไงดี สอบตกกันหมดแน่

00:00:36.400 --> 00:00:38.920 align:center
- เอาจริงเหรอเนี่ย
- พร้อมกันรึยัง

00:00:39.000 --> 00:00:41.560 align:center
ขอสองนาทีครับ ผมต้องเข้าห้องน้ำ!

00:00:50.080 --> 00:00:52.600 align:center
สองนาทีนะ ไม่งั้นพวกเธอต้องสอบใหม่

00:00:54.320 --> 00:00:55.160 align:center
ซวยแล้ว

00:00:56.800 --> 00:00:57.640 align:center
เฮ้

00:01:01.320 --> 00:01:04.920 align:center
- หายไปไหนมา ซิโมน!
- เราผ่านแน่

00:01:05.000 --> 00:01:06.080 align:center
เรามีเวลาตั้งเยอะ

00:01:06.160 --> 00:01:07.080 align:center
ดูหน่อยได้มั้ย

00:01:07.720 --> 00:01:12.480 align:center
ฉันแก้ไขนิดหน่อย แล้วบอกว่า
ใครพูดอะไร ไม่ยากหรอก

00:01:12.560 --> 00:01:16.240 align:center
- เธอคุมพรีเซนเทชันนะ
- บ้าจริง เธอนี่

00:01:16.800 --> 00:01:17.920 align:center
ซิโมน เธอยอดไปเลย

00:01:18.000 --> 00:01:20.240 align:center
ฉันต้องพูดเรื่องอะไร ไม่เข้าใจเลย

00:01:21.520 --> 00:01:23.480 align:center
เธอพูดเรื่องน้ำ ง่ายจะตาย

00:01:24.400 --> 00:01:26.840 align:center
- แค่พูดตามบท
- ซิโมน จะขอบคุณเธอยังไงดี

00:01:28.040 --> 00:01:28.920 align:center
ด้วยการออกเดต

00:01:34.400 --> 00:01:35.240 align:center
คืนนี้ดีมั้ย

00:01:39.120 --> 00:01:41.960 align:center
- สอบให้ผ่านก็แล้วกัน
- ตามนั้น

00:01:43.720 --> 00:01:45.520 align:center
- พร้อมรึยัง
- เย้ ลุยกันเลย

00:01:47.720 --> 00:01:49.160 align:center
- นั่นพ่อเธอนี่
- ซิโมน!

00:01:50.360 --> 00:01:51.360 align:center
ซิโมน!

00:01:52.360 --> 00:01:53.200 align:center
พ่อ!

00:01:54.280 --> 00:01:56.200 align:center
มานี่ ทำไมไม่รับโทรศัพท์พ่อ

00:01:57.080 --> 00:01:59.280 align:center
- พ่อคะ หนูมีสอบ
- นี่เรื่องซีเรียสนะ

00:01:59.360 --> 00:02:01.400 align:center
กลับไปบ้านซะ แล้วอย่าออกมา

00:02:01.480 --> 00:02:02.320 align:center
ไป ไปเร็ว

00:02:02.400 --> 00:02:05.080 align:center
- แต่เรามีสอบเป็นกลุ่ม
- ต่อไปคิวเราแล้วนะ

00:02:05.160 --> 00:02:06.760 align:center
แล้วจะผ่านได้ยังไงล่ะทีนี้

00:02:06.840 --> 00:02:09.040 align:center
แม่กับราสมุสรออยู่ในรถแล้ว

00:02:10.480 --> 00:02:11.840 align:center
พ่อคะ เกิดอะไรขึ้น

00:02:11.920 --> 00:02:14.200 align:center
ฝนกำลังจะตก
และเราต้องไม่อยู่ที่นี่ตอนมันตก

00:02:15.080 --> 00:02:17.120 align:center
- ฝนเหรอคะ
- พ่อไม่มีเวลาอธิบายนะ

00:02:17.560 --> 00:02:21.440 align:center
- สเตน ไปถึงแล้วผมจะดูให้
- พ่อคะ เกิดอะไรขึ้น

00:02:21.520 --> 00:02:24.640 align:center
- ใจเย็น ซิโมน พ่อโทรศัพท์อยู่
- ทำไมพาหนูออกมาแบบนี้

00:02:24.720 --> 00:02:28.120 align:center
เขาพูดเรื่องฝนอะไร
แดดออกอยู่แท้ๆ

00:02:29.480 --> 00:02:31.280 align:center
- ทำไมต้องรีบด้วย
- เราใกล้ถึงแล้ว

00:02:31.440 --> 00:02:33.960 align:center
- เราจะไปให้ทัน
- พ่อบ้าไปแล้ว!

00:02:34.040 --> 00:02:36.560 align:center
- วางสายเถอะ
- ปลอดภัยแล้วผมจะโทรหา

00:02:36.640 --> 00:02:37.800 align:center
เราจะไปไหนกันคะ

00:02:38.360 --> 00:02:40.720 align:center
- อย่าทำแบบนั้น
- ผมจะหาปากกา

00:02:40.800 --> 00:02:42.680 align:center
- วางสายเถอะค่ะ
- ก็รุนแรงน่ะสิ

00:02:42.760 --> 00:02:47.440 align:center
- อย่าปลดเข็มขัด
- ผมไม่รู้ว่ามันจะแพร่ไปไกลแค่ไหน

00:02:47.640 --> 00:02:50.760 align:center
- อะไรของคุณ
- ขับรถมองทางด้วย

00:02:51.640 --> 00:02:55.880 align:center
- อย่าถอดเข็มขัดนิรภัย ราสมุส
- มีอะไรกัน

00:02:55.960 --> 00:03:00.760 align:center
- ถ้าถอดแม่จะมัดตัวติดกับเบาะเลยนะ
- ขอผมหาก่อน

00:03:00.840 --> 00:03:03.480 align:center
ข่าวด่วน
ผู้คนในวอร์ดิงบอร์กกำลังเผชิญกับ

00:03:03.560 --> 00:03:09.120 align:center
อาการแพ้รุนแรงและโรคทางเดินหายใจ

00:03:09.200 --> 00:03:13.360 align:center
ผู้พบเห็นรายงานว่าอาการดังกล่าว
ปรากฏขึ้นหลังจากที่ฝนตกหนัก...

00:03:19.680 --> 00:03:21.000 align:center
อย่า ราสมุส!

00:03:21.080 --> 00:03:24.080 align:center
- เราหนีฝนนี่ใช่มั้ย
- ช่วยรัดเข็มขัดให้น้องซะ

00:03:26.560 --> 00:03:28.480 align:center
- ซิโมน! เดี๋ยวนี้!
- เขาไม่ยอม!

00:03:28.560 --> 00:03:32.120 align:center
- นั่งนิ่งๆ
- ราสมุส รัดเข็มขัดไว้เดี๋ยวนี้

00:03:32.200 --> 00:03:33.680 align:center
พ่อ ระวัง!

00:03:48.200 --> 00:03:50.240 align:center
ลูกเป็นไรมั้ย เจ็บตรงไหนรึเปล่า

00:03:51.320 --> 00:03:53.080 align:center
- พวกคุณโอเคมั้ย
- เลื่อนรถคุณหน่อย!

00:03:53.160 --> 00:03:54.600 align:center
เลื่อนไปไหนล่ะ

00:03:54.680 --> 00:03:57.400 align:center
ถ้าคุณไม่เลื่อนรถ เราจะตายกันหมด!

00:03:57.920 --> 00:03:58.760 align:center
หมายความว่าไง

00:03:58.840 --> 00:04:00.360 align:center
ฝนอันตรายเหรอ

00:04:00.440 --> 00:04:04.520 align:center
มีรายงานผู้เสียชีวิตเพิ่มขึ้น
หลังจากที่ฝนตกในวอร์ดิงบอร์ก

00:04:04.600 --> 00:04:10.720 align:center
ขอแนะนำให้ทุกคนอยู่ในอาคาร
หากคุณอยู่ในเขตวอร์ดิงบอร์ก...

00:04:10.800 --> 00:04:13.680 align:center
ขึ้นรถเร็ว เขาบอกว่าฝนอันตราย

00:04:13.760 --> 00:04:14.920 align:center
ขึ้นรถ!

00:04:18.040 --> 00:04:20.480 align:center
เราต้องหาที่กำบัง เดี๋ยวนี้
เราต้องไปจากที่นี่

00:04:22.680 --> 00:04:23.640 align:center
ลงมาจากรถ!

00:04:25.760 --> 00:04:29.240 align:center
- ทำไมฝนถึงอันตราย
- อย่าหันไปมอง ไป!

00:04:34.480 --> 00:04:35.760 align:center
เฮ้ เกิดอะไรขึ้น

00:04:37.320 --> 00:04:38.160 align:center
พ่อ!

00:04:38.480 --> 00:04:40.960 align:center
- เราอยู่นี่ไม่ได้ ซิโมน
- แล้วคนอื่นๆ ล่ะ

00:04:41.040 --> 00:04:43.800 align:center
เราช่วยใครไม่ได้จนกว่า
เราจะปลอดภัย มาเร็ว!

00:04:44.520 --> 00:04:45.400 align:center
ซิโมน!

00:04:57.040 --> 00:04:58.160 align:center
ต้องวิ่งไปไกลแค่ไหน

00:04:59.120 --> 00:05:00.120 align:center
เร็วเข้า!

00:05:00.200 --> 00:05:02.880 align:center
- เราจะไปไหนกันคะ
- วิ่ง! ใกล้จะถึงแล้ว

00:05:03.400 --> 00:05:06.840 align:center
- หนูไม่ไหวแล้ว อีกไกลมั้ยคะ
- มาซิโมน เร็วลูกรัก

00:05:06.920 --> 00:05:09.480 align:center
- อย่ามัวชักช้า ใกล้จะถึงแล้ว
- มาเถอะ

00:05:10.160 --> 00:05:11.280 align:center
อพอลลอนมีที่ปลอดภัย

00:05:29.520 --> 00:05:30.800 align:center
ที่นี่คืออะไร

00:05:30.880 --> 00:05:32.320 align:center
ที่ทำงานพ่อเหรอคะ

00:05:36.880 --> 00:05:38.000 align:center
เข้าไป

00:05:38.400 --> 00:05:39.240 align:center
เข้าไปข้างใน

00:05:39.880 --> 00:05:41.400 align:center
ไป ไปเร็ว!

00:05:55.000 --> 00:05:57.600 align:center
- พ่อ ผมกลัว
- ไม่ต้องกลัว

00:05:58.040 --> 00:06:01.280 align:center
ที่นี่ปลอดภัยที่สุดแล้ว
ยืนนิ่งๆ ระหว่างรับการฆ่าเชื้อ

00:06:01.560 --> 00:06:02.400 align:center
ฆ่าเชื้อเหรอ

00:06:02.480 --> 00:06:04.080 align:center
ต้องไม่ให้เชื้อโรคเข้ามาในนี้ได้

00:06:08.320 --> 00:06:12.480 align:center
อพอลลอนสร้างบังเกอร์พวกนี้
เพื่อรับมือภัยพิบัติ มันมีทุกอย่าง

00:06:12.920 --> 00:06:16.800 align:center
- ภัยพิบัติเหรอ
- เรายังไม่รู้ว่ามันร้ายแรงแค่ไหน

00:06:17.200 --> 00:06:19.440 align:center
- ผมไม่อยากอยู่ที่นี่
- ไม่ต้องกลัวลูก

00:06:19.520 --> 00:06:20.880 align:center
เดี๋ยวก็ได้กลับบ้าน

00:06:22.680 --> 00:06:25.400 align:center
คู่มือ
มีข้อมูลทุกอย่างเกี่ยวกับที่นี่

00:06:25.480 --> 00:06:27.480 align:center
- คุณจะไปนานแค่ไหน
- ผมตอบไม่ได้

00:06:27.560 --> 00:06:28.480 align:center
ไปเหรอ

00:06:29.920 --> 00:06:33.080 align:center
แม่ แม่คะ ที่นี่มันคืออะไร

00:06:37.360 --> 00:06:39.760 align:center
พ่อจะไปไหน
พวกเขาคุยเรื่องอะไรกัน

00:06:40.360 --> 00:06:41.200 align:center
พี่ไม่รู้

00:06:47.720 --> 00:06:50.200 align:center
- แม่จะคอยดูแลลูก
- พ่อจะไปไหนครับ

00:06:51.760 --> 00:06:55.120 align:center
- พ่อมีเรื่องต้องไปทำ
- ไปนานแค่ไหน

00:06:55.200 --> 00:06:58.400 align:center
- พ่อต้องไปเอาของ
- แต่พ่อบอกว่า...

00:06:58.480 --> 00:07:02.320 align:center
พ่อไม่รู้ว่านานแค่ไหน
แต่เขาจะกลับมาให้เร็วที่สุด

00:07:03.520 --> 00:07:04.640 align:center
พ่อไปไม่ได้นะ

00:07:08.080 --> 00:07:08.960 align:center
พ่อ...

00:07:09.320 --> 00:07:11.200 align:center
มาเถอะ ลูก
ในครัวมีอะไรบ้างนะ

00:07:12.000 --> 00:07:13.560 align:center
ลูกโตพอจะฟังเรื่องนี้แล้ว

00:07:15.600 --> 00:07:20.120 align:center
ในน้ำฝนมีสิ่งปนเปื้อน
เป็นไวรัสที่ฆ่าคนได้

00:07:20.800 --> 00:07:23.520 align:center
- มันเลวร้ายจนลูกคาดไม่ถึง
- อะไรกันคะ

00:07:23.840 --> 00:07:26.720 align:center
พ่อเป็นคนเดียวที่แก้ไขเรื่องนี้ได้

00:07:27.000 --> 00:07:28.960 align:center
พ่อช่วยไม่ให้ทุกคนต้องตายได้

00:07:31.280 --> 00:07:33.720 align:center
- แล้วพ่อจะเป็นยังไง
- พ่อไม่เป็นไรหรอก

00:07:35.120 --> 00:07:37.720 align:center
ลูกต้องเข้มแข็งเพื่อราสมุส

00:07:38.120 --> 00:07:39.760 align:center
อย่าให้น้องเป็นอันตราย

00:07:41.720 --> 00:07:44.280 align:center
ลูกมีหน้าที่ปกป้องน้องชายของลูก

00:07:46.760 --> 00:07:49.440 align:center
- หนูไม่เข้าใจ...
- อย่าให้ใครเจอราสมุส

00:07:51.680 --> 00:07:52.920 align:center
เขาคือกุญแจของทุกสิ่ง

00:07:54.080 --> 00:07:55.280 align:center
ในตัวเขามีอะไรคะ

00:07:55.360 --> 00:07:56.240 align:center
ปกป้องเขา

00:07:58.480 --> 00:08:00.680 align:center
ไม่มีใครรู้ว่าลูกอยู่ที่นี่
ลูกจะปลอดภัย

00:08:01.400 --> 00:08:04.680 align:center
พ่อจะกลับมาให้เร็วที่สุด พ่อสัญญา

00:08:14.920 --> 00:08:15.920 align:center
พ่อ

00:08:22.120 --> 00:08:24.880 align:center
ช่วยด้วย เราไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

00:08:26.480 --> 00:08:28.280 align:center
ผู้คนข้างนอกพากันล้มตาย

00:08:31.480 --> 00:08:32.480 align:center
ช่วยด้วย!

00:08:33.840 --> 00:08:34.680 align:center
ไม่นะ

00:08:34.760 --> 00:08:38.840 align:center
ที่เนสต์เวดมีคนตายเกิน 100 คนแล้ว
ที่วอร์ดิงบอร์กก็เหมือนกัน

00:08:38.920 --> 00:08:39.760 align:center
(อย่าออกมา)

00:08:39.840 --> 00:08:40.680 align:center
ไม่นะ

00:08:40.760 --> 00:08:44.640 align:center
เขาห้ามไม่ให้เราออกนอกบ้าน
หรือคุยกับคนที่กลับมาจากข้างนอก...

00:08:44.720 --> 00:08:47.320 align:center
(ไม่ออกไปข้างนอก ก็จะไม่เป็นไร)

00:08:47.400 --> 00:08:48.240 align:center
แม่

00:08:48.320 --> 00:08:50.560 align:center
(สัญญาณเตือนภัยดัง
นี่ไม่ใช่การซ้อมนะ)

00:08:54.280 --> 00:08:55.840 align:center
ทำไมที่นี่มีแต่ของแปลกๆ

00:08:55.920 --> 00:08:57.320 align:center
มันเป็นของจากบริษัทพ่อ

00:08:57.400 --> 00:08:59.200 align:center
ทำไมมีบังเกอร์ใต้ดิน

00:08:59.920 --> 00:09:01.800 align:center
เพราะใต้นี้ปลอดภัยจากฝน

00:09:03.320 --> 00:09:04.920 align:center
อยากดื่มโกโก้สักแก้วมั้ยจ๊ะ

00:09:05.000 --> 00:09:06.080 align:center
ทำไมแม่ไม่ตกใจเลย

00:09:07.440 --> 00:09:08.680 align:center
เกิดอะไรขึ้นกับฝนครับ

00:09:08.960 --> 00:09:10.360 align:center
ไม่ต้องกังวลไปนะ

00:09:11.000 --> 00:09:12.160 align:center
แม่จะคอยดูแลลูกเอง

00:09:20.080 --> 00:09:23.200 align:center
นี่ ไม่ต้องคิดมากเรื่องพวกนั้นหรอก

00:09:29.440 --> 00:09:30.360 align:center
ผมไม่ชอบที่นี่

00:09:32.680 --> 00:09:33.960 align:center
เรามาสนุกกันดีกว่า

00:09:36.640 --> 00:09:38.520 align:center
แม่ชงโกโก้ร้อนให้อยู่นะ

00:09:39.520 --> 00:09:40.800 align:center
ไม่เห็นมีอะไรน่ากลัวเลย

00:09:43.640 --> 00:09:44.760 align:center
(อพอลลอน)

00:09:44.840 --> 00:09:46.080 align:center
ชุดของพ่อกันฝนได้มั้ย

00:09:56.400 --> 00:09:57.240 align:center
นั่นพ่อรึเปล่า

00:09:58.000 --> 00:09:59.040 align:center
ไม่ใช่หรอก

00:09:59.640 --> 00:10:00.720 align:center
พ่อเข้ามาเองได้

00:10:01.720 --> 00:10:02.640 align:center
งั้นจะเป็นใครล่ะ

00:10:03.160 --> 00:10:06.280 align:center
- เราต้องไปเปิดประตู
- ถ้าเกิดพ่อเปิดไม่ได้ล่ะ

00:10:07.640 --> 00:10:09.120 align:center
มันอันตรายมากนะ

00:10:15.480 --> 00:10:16.960 align:center
- แต่...
- นั่นไม่ใช่พ่อ

00:10:18.960 --> 00:10:20.400 align:center
เขาไม่กลับมาเร็วขนาดนี้

00:10:28.840 --> 00:10:29.680 align:center
พ่อเหรอ

00:10:30.920 --> 00:10:32.560 align:center
ไม่ กลับมา!

00:10:39.560 --> 00:10:40.720 align:center
ไม่!

00:10:43.640 --> 00:10:44.480 align:center
ช่วยด้วย!

00:10:45.880 --> 00:10:48.480 align:center
- แม่!
- ไม่ กลับมา!

00:10:48.560 --> 00:10:49.760 align:center
ไม่ อย่านะ!

00:10:50.720 --> 00:10:51.560 align:center
ปล่อยเขา!

00:10:52.400 --> 00:10:53.760 align:center
ไม่ อย่า!

00:10:54.440 --> 00:10:55.560 align:center
ปล่อยผมนะ!

00:11:15.440 --> 00:11:16.760 align:center
แม่!

00:11:16.840 --> 00:11:17.800 align:center
เข้าไปข้างใน!

00:11:20.840 --> 00:11:21.800 align:center
แม่!

00:11:22.360 --> 00:11:25.000 align:center
แม่ กลับเข้ามาข้างในสิ!

00:11:25.080 --> 00:11:26.760 align:center
- รอพ่อนะ!
- แม่!

00:11:28.200 --> 00:11:29.440 align:center
กลับมา!

00:11:32.880 --> 00:11:34.200 align:center
ไม่นะ! แม่!

00:11:46.120 --> 00:11:47.000 align:center
แม่!

00:11:56.760 --> 00:11:57.680 align:center
แม่...

00:12:10.920 --> 00:12:14.360 align:center
พ่อ รับสิ รับสายหน่อย

00:12:14.440 --> 00:12:15.440 align:center
ได้โปรด!

00:12:53.320 --> 00:12:56.240 align:center
ไม่ไหว หนูทำไม่ได้

00:12:56.640 --> 00:12:59.280 align:center
หนูทำไม่ได้ถ้าไม่มีพ่อ ได้โปรด

00:13:00.400 --> 00:13:02.200 align:center
หนูทำไม่ได้ถ้าไม่มีพ่อ

00:13:05.160 --> 00:13:06.400 align:center
ได้โปรดกลับมา

00:13:09.480 --> 00:13:10.880 align:center
หนูไม่น่าเปิดประตูเลย

00:13:16.440 --> 00:13:18.400 align:center
ช่วยด้วย!

00:13:19.240 --> 00:13:20.760 align:center
ช่วยด้วย!

00:13:20.840 --> 00:13:21.800 align:center
(อพอลลอน)

00:13:29.720 --> 00:13:30.720 align:center
(อพอลลอน)

00:13:50.800 --> 00:13:54.600 align:center
(เดอะ เรน)

00:13:57.080 --> 00:13:58.280 align:center
ลงมือเถอะ

00:13:59.080 --> 00:14:00.040 align:center
เรายังไม่พร้อม

00:14:00.520 --> 00:14:02.280 align:center
กว่าคุณจะพร้อม เขาก็ตายไปแล้ว

00:14:03.000 --> 00:14:06.920 align:center
ลงมือเถอะ เฟรเดอริก
ผลการคำนวณบอกว่ามันได้ผล

00:14:07.040 --> 00:14:10.440 align:center
ผมจะไม่ฉีดอะไรที่ยังไม่ได้
วิจัยอย่างถี่ถ้วนให้ลูกเด็ดขาด

00:14:10.520 --> 00:14:14.720 align:center
ใช่ แต่คุณรู้ทุกอย่างแล้ว
คุณต้องลองดู

00:14:15.240 --> 00:14:19.160 align:center
- ไม่รู้ว่าใช่สารก่อกลายพันธุ์มั้ย
- กลัวว่าเขาจะตายเหรอ

00:14:19.240 --> 00:14:20.640 align:center
เขากำลังจะตายนะ!

00:14:20.720 --> 00:14:24.040 align:center
ผลการคำนวณบอกว่ามันได้ผล
คุณให้ฉันดูการจำลองแล้วนี่

00:14:24.160 --> 00:14:27.920 align:center
- แต่มันเป็นการจำลอง
- ที่จำลองความจริงไงล่ะ!

00:14:28.680 --> 00:14:30.040 align:center
ลงมือเถอะ เฟรเดอริก

00:14:37.720 --> 00:14:38.760 align:center
เราต้องติดต่อพ่อ

00:14:40.200 --> 00:14:42.560 align:center
พองานเสร็จเขาจะได้รีบกลับมา

00:14:44.560 --> 00:14:46.280 align:center
เราจะติดต่อพ่อยังไง

00:14:47.800 --> 00:14:49.600 align:center
โทรศัพท์พี่ใช้ไม่ได้

00:14:52.840 --> 00:14:53.680 align:center
แจ๋ว

00:14:55.960 --> 00:14:57.480 align:center
มีบังเกอร์อื่นๆ อีกนี่

00:15:28.960 --> 00:15:32.760 align:center
- ถ้ามีบังเกอร์อื่น...
- จะมีคนอยู่ในนั้นมั้ย

00:15:33.160 --> 00:15:38.440 align:center
เราจะลองดู ต้องมีสักทาง
ที่ติดต่อกับบังเกอร์อื่นๆ ได้

00:15:40.760 --> 00:15:42.960 align:center
เราเชื่อมต่อกับบังเกอร์อื่นๆ ได้

00:15:43.040 --> 00:15:43.880 align:center
พ่ออยู่นั่นมั้ย

00:15:44.680 --> 00:15:45.600 align:center
อาจจะ

00:15:45.960 --> 00:15:48.080 align:center
ชื่อ เชื่อมต่อ

00:15:49.440 --> 00:15:54.360 align:center
ไม่เอาน่า ต้องมีคนอื่น
อยู่ในบังเกอร์อยู่แล้ว

00:15:54.840 --> 00:15:56.000 align:center
คิดว่าพวกเขาจะตอบมั้ย

00:15:58.160 --> 00:15:59.000 align:center
ติดสิ

00:15:59.640 --> 00:16:02.200 align:center
(กำลังเชื่อมต่อ ทั้งหมด)

00:16:07.320 --> 00:16:10.160 align:center
- ไม่ได้ผลเหรอ
- ติดสิ!

00:16:10.280 --> 00:16:12.240 align:center
(ไม่มีสัญญาณ
การเชื่อมต่อล้มเหลว)

00:16:12.400 --> 00:16:14.840 align:center
โธ่เว้ย!<i> </i>ทำไมถึงยากเย็นขนาดนี้

00:16:17.400 --> 00:16:22.120 align:center
ต้องมีวิธีติดต่อสื่อสาร
แบบธรรมดาๆ สิ

00:16:22.520 --> 00:16:25.120 align:center
- โทรศัพท์หรือ...
- วิทยุสื่อสารเหรอ

00:16:26.440 --> 00:16:28.200 align:center
ใช่เลย อะไรสักอย่าง!

00:16:30.560 --> 00:16:32.200 align:center
เขาต้องเตรียมอะไรไว้บ้างสิ

00:16:34.280 --> 00:16:38.120 align:center
ถ้าจะอยู่ในบังเกอร์ ก็ต้องมี

00:16:39.160 --> 00:16:41.960 align:center
วิทยุสื่อสาร ใช่ ความคิดเข้าท่ามาก

00:16:42.600 --> 00:16:45.280 align:center
หรือโทรศัพท์

00:16:46.320 --> 00:16:48.560 align:center
หรือวายฟาย

00:16:51.200 --> 00:16:52.040 align:center
ราสมุส

00:16:53.160 --> 00:16:54.000 align:center
ครับ

00:16:57.800 --> 00:16:59.680 align:center
- ราสมุส
- ครับ

00:17:01.880 --> 00:17:05.600 align:center
- เกิดอะไรขึ้น
- ผมนึกว่าเป็นวิทยุสื่อสาร

00:17:06.440 --> 00:17:08.120 align:center
หวังว่าจะไม่ใช่นะ

00:17:11.240 --> 00:17:14.160 align:center
นี่ ไม่ใช่วิทยุสื่อสารหรอก
มันคือเครื่องดูดฝุ่น

00:17:21.000 --> 00:17:21.880 align:center
ลงมาซิ

00:17:24.040 --> 00:17:25.440 align:center
อุปกรณ์วิจัย

00:17:33.640 --> 00:17:36.960 align:center
ส่วนนี่ ชุดสื่อสารภาคสนาม

00:17:44.560 --> 00:17:46.200 align:center
(เสารับสัญญาณ)

00:17:48.200 --> 00:17:49.440 align:center
นี่มันวิทยุ!

00:17:50.600 --> 00:17:51.760 align:center
ขอบใจนะ

00:17:52.560 --> 00:17:53.440 align:center
ไม่มีแบตเตอรี่

00:17:53.760 --> 00:17:54.720 align:center
ใช้ได้มั้ย

00:17:55.840 --> 00:17:57.000 align:center
เราจะทำให้มันใช้ได้

00:17:58.240 --> 00:18:00.120 align:center
โอเค ได้ยินมั้ย

00:18:02.880 --> 00:18:04.960 align:center
โอเค ใช้งานได้

00:18:06.440 --> 00:18:07.280 align:center
ฮัลโหล

00:18:08.400 --> 00:18:09.680 align:center
- ฮัลโหล
- ตอบมั้ย

00:18:09.760 --> 00:18:10.760 align:center
ยังเลย

00:18:11.320 --> 00:18:12.160 align:center
ฮัลโหล

00:18:14.000 --> 00:18:14.840 align:center
ฮัลโหล

00:18:14.920 --> 00:18:17.240 align:center
ฮัลโหล ถ้าได้ยินช่วยตอบด้วย

00:18:17.320 --> 00:18:18.920 align:center
ฮัลโหล! ตอบหน่อย!

00:18:20.640 --> 00:18:23.880 align:center
- ฮัลโหล
- ฮัลโหล มีใครอยู่มั้ย

00:18:23.960 --> 00:18:25.320 align:center
- ว่าไง
- พ่อรึเปล่า

00:18:25.400 --> 00:18:26.360 align:center
เราได้ยินคุณนะ

00:18:26.440 --> 00:18:28.320 align:center
อะไรนะ ฮัลโหล!

00:18:28.400 --> 00:18:29.240 align:center
ฮัลโหล

00:18:29.320 --> 00:18:30.920 align:center
- ไม่ค่อยได้...
- ยังอยู่มั้ย

00:18:34.560 --> 00:18:36.680 align:center
ฉันเคยติดต่อได้มาแล้ว ไม่เอาน่า

00:18:37.320 --> 00:18:38.280 align:center
เขาไม่ได้ยินพี่

00:18:41.960 --> 00:18:44.840 align:center
ต้องหาที่ที่สัญญาณดีกว่านี้ ราสมุส

00:18:45.000 --> 00:18:47.280 align:center
เอาเสาอากาศไปไว้ใกล้ๆ ประตู

00:18:47.360 --> 00:18:49.920 align:center
- ผมไม่ไปข้างนอก
- ไม่ต้อง แค่ไปให้ไกลที่สุด

00:18:50.000 --> 00:18:53.440 align:center
เราต้องเชื่อมต่อกับเขาให้ได้
เธอทำได้นะ

00:18:55.440 --> 00:18:56.640 align:center
นั่นล่ะ

00:18:58.400 --> 00:19:00.880 align:center
ดีมากจ้ะ ฮัลโหล

00:19:01.160 --> 00:19:05.000 align:center
ไปอีกหน่อยนะ ดีขึ้นแล้ว ขึ้นบันไดไป

00:19:08.640 --> 00:19:10.920 align:center
ไปอีก อีกนิดนะ ราสมุส

00:19:11.240 --> 00:19:12.640 align:center
ดีขึ้นแล้ว ได้ยินรึยัง

00:19:14.240 --> 00:19:15.320 align:center
ผมได้ยินคุณ

00:19:15.400 --> 00:19:17.320 align:center
ใช้ได้แล้ว กลับมา ราสมุส

00:19:20.680 --> 00:19:21.520 align:center
ฮัลโหล

00:19:21.600 --> 00:19:23.080 align:center
- ได้ยินฉันมั้ย
- ได้ยิน

00:19:24.440 --> 00:19:26.320 align:center
โอเค คุณต้องช่วยเรานะ

00:19:26.680 --> 00:19:29.520 align:center
ฉันชื่อซิโมน
อยู่กับน้องชายชื่อราสมุส

00:19:29.680 --> 00:19:31.960 align:center
ในบังเกอร์แห่งหนึ่ง

00:19:32.680 --> 00:19:33.640 align:center
คุณชื่ออะไร

00:19:34.560 --> 00:19:37.840 align:center
- ผมชื่อฟิลิป
- ฟิลิป

00:19:39.000 --> 00:19:40.960 align:center
เราอยู่ในบังเกอร์ใต้ดิน

00:19:42.200 --> 00:19:45.000 align:center
เราไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
ข้างนอกเป็นยังไงบ้าง

00:19:45.800 --> 00:19:49.240 align:center
พ่อแม่ผมสติแตกอยู่ชั้นบน
ผมอยู่ในห้องใต้ดิน

00:19:50.000 --> 00:19:51.320 align:center
พวกเขากำลังจะเป็นบ้า

00:19:51.400 --> 00:19:56.760 align:center
มีบางคนพยายามแก้ไขเรื่องนี้อยู่
มันคือโรคที่มากับฝน

00:19:57.320 --> 00:20:00.800 align:center
ไม่รู้สิ มีคนพยายามตั้งศูนย์อพยพ
แต่ผมก็ไม่รู้ว่า

00:20:00.880 --> 00:20:02.280 align:center
เราต้องหนีไปไกลแค่ไหน

00:20:02.360 --> 00:20:07.640 align:center
ฟิลิป แม่เราตายแล้ว
และเราติดต่อพ่อไม่ได้

00:20:07.720 --> 00:20:10.040 align:center
เราโทรหาเขาไม่ติด
เราติดต่อเขาไม่ได้

00:20:11.120 --> 00:20:14.000 align:center
เราจำเป็นต้องติดต่อเขา

00:20:14.280 --> 00:20:16.200 align:center
ช่วยโทรหาเขาได้มั้ย

00:20:17.200 --> 00:20:20.280 align:center
โทรเหรอ เครือข่ายล่มอยู่
แต่เอาเบอร์เขามา

00:20:20.360 --> 00:20:22.880 align:center
2006784

00:20:23.040 --> 00:20:24.720 align:center
เขาชื่อเฟรเดอริก แอนเดอร์เซน

00:20:25.120 --> 00:20:29.600 align:center
ผมจะลองดู แต่ข้างนอกวุ่นวายไปหมด
ขอเวลาสองสามชั่วโมงนะ

00:20:30.400 --> 00:20:32.480 align:center
- ขอบคุณนะ
- ข้างนอกวุ่นวายมากจริงๆ

00:20:34.600 --> 00:20:36.400 align:center
เราจะต้องติดต่อเขาได้ ราสมุส

00:20:40.160 --> 00:20:41.520 align:center
เธอเหนื่อยแล้ว น้องรัก

00:20:42.080 --> 00:20:43.200 align:center
ไปนอนกันเถอะ

00:21:04.760 --> 00:21:08.120 align:center
ผมจะไม่ฉีดอะไรที่ยังไม่ได้
วิจัยอย่างถี่ถ้วนให้ลูกเด็ดขาด

00:21:09.120 --> 00:21:13.560 align:center
ใช่ แต่คุณรู้ทุกอย่างแล้ว
คุณต้องลองดู

00:21:30.840 --> 00:21:31.840 align:center
ราสมุส

00:21:50.760 --> 00:21:51.880 align:center
ราสมุส

00:21:53.040 --> 00:21:54.120 align:center
เธอกำลังทำอะไร

00:21:56.640 --> 00:21:57.560 align:center
ผมลุกมาหาพ่อ

00:21:59.800 --> 00:22:02.240 align:center
- ว่าไงนะ
- มีคนอยู่ที่นี่

00:22:04.120 --> 00:22:06.640 align:center
- อย่าลุกขึ้นมากลางดึกสิ
- เมื่อกี้พ่ออยู่ที่นี่

00:22:08.320 --> 00:22:10.800 align:center
แค่ฝันน่ะ น้องรัก

00:22:12.040 --> 00:22:13.400 align:center
เขายืนมองผมอยู่ตรงนั้น

00:22:19.880 --> 00:22:20.880 align:center
เหรอ โอเค

00:22:21.480 --> 00:22:23.600 align:center
ถ้าพ่อมาจริงเขาคงพาเราไปด้วยแล้ว

00:22:24.040 --> 00:22:25.480 align:center
ไม่หนีไปแบบนี้หรอก

00:22:26.360 --> 00:22:27.720 align:center
ก็จริง แต่...

00:22:29.000 --> 00:22:30.920 align:center
มาเถอะ น้องรัก กลับไปนอนซะนะ

00:22:48.560 --> 00:22:49.560 align:center
หนูจะตามหาพ่อค่ะ

00:22:50.760 --> 00:22:52.080 align:center
จะตามหาจนเจอ

00:22:54.160 --> 00:22:55.000 align:center
เข้าใจมั้ย

00:22:55.960 --> 00:22:57.120 align:center
หนูจะตามหาจนเจอ

00:22:58.680 --> 00:23:00.800 align:center
ฮัลโหลๆ

00:23:01.840 --> 00:23:04.280 align:center
ซิโมนๆ

00:23:04.360 --> 00:23:05.560 align:center
- ฮัลโหล
- ฮัลโหล ตอบสิ

00:23:06.240 --> 00:23:09.040 align:center
- ฟิลิป ได้ยินฉันมั้ย
- ซิโมนเหรอ ผมได้ยินคุณ

00:23:09.120 --> 00:23:10.200 align:center
ติดต่อพ่อฉันได้มั้ย

00:23:10.680 --> 00:23:13.280 align:center
ไม่ ไม่มีสัญญาณเลย

00:23:14.640 --> 00:23:18.440 align:center
ผมไม่ออกไปข้างนอกนะ
มีแต่คนติดเชื้อแล้วตาย

00:23:18.520 --> 00:23:21.440 align:center
คุณบอกว่า
คุณอยู่ในวอร์ดิงบอร์กใช่มั้ย

00:23:21.520 --> 00:23:24.360 align:center
มีศูนย์อพยพอยู่ที่โรงพยาบาล

00:23:24.720 --> 00:23:27.400 align:center
พวกเขาช่วยอพยพคน
และลงทะเบียนผู้รอดชีวิต

00:23:27.480 --> 00:23:29.200 align:center
เขาต้องรู้แน่ว่าพ่อคุณอยู่ไหน

00:23:31.200 --> 00:23:35.760 align:center
จริงสิ โรงพยาบาลเหรอ ที่นี่ใช่มั้ย

00:23:36.480 --> 00:23:40.560 align:center
- ฉันไปที่นั่นได้
- อย่านะ ข้างนอกอันตรายเกินไป

00:23:40.640 --> 00:23:42.560 align:center
ผมจะพยายามติดต่อ...

00:23:46.920 --> 00:23:47.840 align:center
ฮัลโหล

00:23:47.920 --> 00:23:49.600 align:center
- ระบบไฟฟ้าขัดข้อง
- ฟิลิป

00:23:50.240 --> 00:23:51.560 align:center
- ปิดทุกระบบ
- อยู่มั้ย

00:23:51.640 --> 00:23:55.120 align:center
- ฮัลโหล
- กำลังเปิดระบบพลังงานฉุกเฉิน

00:23:55.200 --> 00:23:57.560 align:center
ไม่นะ! ไม่เอาน่า ได้ยินฉันมั้ย

00:23:57.640 --> 00:23:58.680 align:center
ได้ยินฉันมั้ย

00:23:58.760 --> 00:23:59.880 align:center
ได้ยินฉันมั้ย

00:24:03.440 --> 00:24:04.280 align:center
ราสมุส

00:24:06.160 --> 00:24:07.840 align:center
น้องรัก ตื่นเถอะ

00:24:08.360 --> 00:24:09.200 align:center
น้องรัก

00:24:11.880 --> 00:24:13.640 align:center
- เฮ้
- มีอะไรเหรอ

00:24:15.400 --> 00:24:20.480 align:center
ราสมุส ผู้ชายในวิทยุ
บอกว่ามีโรงพยาบาล

00:24:21.040 --> 00:24:24.800 align:center
อยู่ไม่ไกลจากนี่ ที่นั่นมีศูนย์อพยพ

00:24:25.400 --> 00:24:27.240 align:center
พวกเขาต้องรู้แน่ว่าพ่ออยู่ไหน

00:24:29.600 --> 00:24:30.600 align:center
พี่จะออกไปเหรอ

00:24:30.680 --> 00:24:32.880 align:center
ใช่ เป็นทางเดียวที่จะหาพ่อเจอ

00:24:34.080 --> 00:24:35.680 align:center
ให้คนในวิทยุไปไม่ได้เหรอ

00:24:37.240 --> 00:24:38.480 align:center
ไม่ วิทยุไม่ทำงานแล้ว

00:24:39.280 --> 00:24:43.400 align:center
- ข้างนอกไฟฟ้าดับหมดแล้ว
- อย่าไป แม่ออกไปก็ตาย

00:24:46.000 --> 00:24:47.400 align:center
ราสมุส พี่ไม่เป็นไรหรอก

00:24:49.040 --> 00:24:50.400 align:center
พี่จะสวมชุดนั่น

00:24:51.200 --> 00:24:52.640 align:center
ผมไม่อยากอยู่นี่คนเดียว

00:24:53.480 --> 00:24:54.880 align:center
เดี๋ยวพี่กลับมา

00:24:55.960 --> 00:24:59.240 align:center
- อันตรายเกินไปสำหรับเธอ
- แล้วไม่อันตรายสำหรับพี่เหรอ

00:24:59.320 --> 00:25:00.240 align:center
ราสมุส...

00:25:01.200 --> 00:25:05.480 align:center
- ผมก็อยากสวมชุดนั่นเหมือนกัน
- มันหลวมเกินไปสำหรับเธอ

00:25:05.560 --> 00:25:10.920 align:center
- ผมไม่อยากให้พี่ไป
- ราสมุส เราต้องตามหาพ่อ

00:25:11.000 --> 00:25:14.280 align:center
- ไม่ อย่าไปเลยนะ
- พี่ต้องไป

00:25:14.360 --> 00:25:15.520 align:center
- ราสมุส...
- ไม่!

00:25:15.600 --> 00:25:16.520 align:center
ไม่!

00:25:18.280 --> 00:25:21.000 align:center
ก็ได้จ้ะ ก็ได้ๆๆ

00:25:23.320 --> 00:25:24.440 align:center
พี่จะอยู่ที่นี่นะ

00:25:25.520 --> 00:25:28.480 align:center
- อย่าไปนะ พี่ห้ามไปนะ
- โอเคจ้ะ

00:25:30.480 --> 00:25:32.360 align:center
อย่าให้ใครเจอราสมุส

00:25:33.000 --> 00:25:35.200 align:center
- ไม่มีอะไรต้องกลัวนะ
- อย่าไป

00:25:37.240 --> 00:25:38.360 align:center
เขาคือกุญแจของทุกสิ่ง

00:26:02.600 --> 00:26:03.560 align:center
พร้อมรึยัง

00:26:04.480 --> 00:26:06.520 align:center
การจำลองให้ผลเหมือนเดิม

00:26:06.600 --> 00:26:07.800 align:center
(อพอลลอน)

00:26:07.880 --> 00:26:11.680 align:center
ผมกำลังจะฉีด 100 มิลลิกรัม
และเพิ่มอีก 100 ในอีกหนึ่งชั่วโมง

00:26:12.840 --> 00:26:15.160 align:center
ไวรัสควรจะทำงานภายในห้านาที

00:26:15.680 --> 00:26:17.560 align:center
และเราน่าจะเห็นผลลัพธ์ภายในสิบนาที

00:26:21.800 --> 00:26:24.560 align:center
ไม่ ผมจะไม่ทำที่โรงพยาบาล
พวกเขาไม่ยอมแน่

00:26:26.680 --> 00:26:29.960 align:center
ใช่ เราจะให้พวกเขาดูผลลัพธ์ถ้า...

00:26:32.920 --> 00:26:33.760 align:center
ถ้ามันได้ผล

00:26:45.480 --> 00:26:48.200 align:center
พ่อเป็นคนเดียวที่แก้ไขเรื่องนี้ได้

00:26:49.240 --> 00:26:51.240 align:center
พ่อช่วยไม่ให้ทุกคนต้องตายได้

00:28:03.400 --> 00:28:04.640 align:center
อย่าให้น้องเป็นอันตราย

00:28:06.720 --> 00:28:09.240 align:center
ลูกมีหน้าที่ปกป้องน้องชายของลูก

00:28:09.840 --> 00:28:13.000 align:center
ขอโทษค่ะ หนูจะทำตามที่พ่อบอก

00:28:14.680 --> 00:28:15.720 align:center
เราจะไม่ขึ้นไป

00:28:16.120 --> 00:28:20.000 align:center
แค่พ่อต้องทำตามสัญญานะ กลับมา

00:28:20.080 --> 00:28:22.240 align:center
แก้ไขให้ได้ โอเคมั้ย

00:28:30.720 --> 00:28:33.000 align:center
หนูกลัวมากที่ต้อง
อยู่กับราสมุสแค่สองคน

00:28:34.480 --> 00:28:35.440 align:center
แค่เราสองคน

00:28:38.800 --> 00:28:39.680 align:center
แต่หนู...

00:28:40.880 --> 00:28:42.000 align:center
หนูจะดูแลน้อง

00:28:50.200 --> 00:28:51.720 align:center
ทำไมเราต้องปลูกผักด้วย

00:28:53.560 --> 00:28:56.080 align:center
เธอว่าปลูกไม่ขึ้นเหรอ

00:29:01.360 --> 00:29:02.320 align:center
ซิโมน

00:29:03.680 --> 00:29:05.080 align:center
เราต้องอยู่ที่นี่นานแค่ไหน

00:29:05.560 --> 00:29:08.080 align:center
เราต้องรอพ่อกลับมาจ้ะ

00:29:08.320 --> 00:29:09.640 align:center
แล้วพ่อจะกลับเมื่อไหร่

00:29:11.000 --> 00:29:12.800 align:center
ไม่นานหรอก ราสมุส

00:29:13.880 --> 00:29:16.240 align:center
แล้วทุกอย่างจะเรียบร้อยดีใช่มั้ย

00:29:16.920 --> 00:29:18.680 align:center
ใช่จ้ะ ทุกอย่างจะเรียบร้อย

00:29:23.600 --> 00:29:25.320 align:center
ที่นี่ไม่น่าอยู่เลย

00:29:27.080 --> 00:29:27.920 align:center
ใช่

00:29:28.600 --> 00:29:31.920 align:center
เราเลยต้องทำให้มันน่าอยู่ไง

00:29:33.160 --> 00:29:34.280 align:center
ทำยังไง

00:29:36.200 --> 00:29:38.200 align:center
ยังไงน่ะเหรอ เราก็จะ...

00:29:39.480 --> 00:29:40.640 align:center
ทำให้ที่นี่เป็นบ้าน

00:29:43.200 --> 00:29:44.680 align:center
แล้วไงต่อ

00:29:47.000 --> 00:29:48.200 align:center
ค่อยๆ คิดกันไป

00:29:49.760 --> 00:29:51.600 align:center
สัญญาสิว่าพ่อจะกลับมา

00:29:57.040 --> 00:29:57.880 align:center
จ้ะ

00:29:59.680 --> 00:30:00.560 align:center
พี่สัญญา

00:30:12.200 --> 00:30:13.440 align:center
ทำไมไม่กินอาหารล่ะ

00:30:15.240 --> 00:30:16.280 align:center
ผมไม่ชอบ

00:30:16.880 --> 00:30:18.240 align:center
ยังไงเธอก็ต้องกินนะ

00:30:19.160 --> 00:30:20.280 align:center
พี่ไม่ใช่แม่

00:30:35.440 --> 00:30:36.360 align:center
เอาหน่อยน่า

00:30:38.800 --> 00:30:39.920 align:center
ผมไม่เต้นหรอก

00:31:51.520 --> 00:31:52.640 align:center
(อาหาร 1 เอ)

00:32:21.640 --> 00:32:22.920 align:center
(ถอดแผ่นกรองเก่า)

00:32:33.360 --> 00:32:34.320 align:center
ดูสิ มีเค้กด้วย

00:32:35.240 --> 00:32:37.120 align:center
(สิบเอ็ดขวบ)

00:33:24.160 --> 00:33:26.080 align:center
สัญญาสิว่าพ่อจะกลับมา

00:33:27.040 --> 00:33:28.280 align:center
จ้ะ พี่สัญญา

00:33:46.440 --> 00:33:47.400 align:center
งี่เง่าสิ้นดี

00:33:48.480 --> 00:33:50.040 align:center
- อะไรเหรอ
- พี่โกนหนวดผม

00:33:52.040 --> 00:33:52.960 align:center
อยากลองมั้ย

00:33:53.760 --> 00:33:55.640 align:center
ไม่ ผมไม่มีเครา

00:33:56.280 --> 00:33:57.240 align:center
แต่เธอมีขนอ่อนนะ

00:33:58.000 --> 00:33:59.920 align:center
เขาว่าโกนขนอ่อนแล้วเคราจะขึ้น

00:34:04.000 --> 00:34:05.200 align:center
พี่โกหกทำไม

00:34:07.600 --> 00:34:08.440 align:center
เรื่องไหน

00:34:09.320 --> 00:34:10.480 align:center
ที่เราจะไปจากนี่

00:34:12.320 --> 00:34:13.760 align:center
ไม่ได้โกหก เรายังรออยู่

00:34:13.840 --> 00:34:14.960 align:center
นี่มันตั้งห้าปีแล้ว

00:34:15.200 --> 00:34:17.280 align:center
- ใช่ แต่พ่อ...
- พ่อไม่กลับมาแล้ว

00:34:18.680 --> 00:34:19.680 align:center
เขาอาจตายไปแล้ว

00:34:20.920 --> 00:34:21.800 align:center
แม่ก็ตายแล้ว

00:34:22.520 --> 00:34:24.400 align:center
- เราก็จะตายเหมือนกัน
- ไม่จริง!

00:34:25.160 --> 00:34:26.000 align:center
จริง

00:34:26.520 --> 00:34:30.000 align:center
พี่ทำเป็นว่าทุกอย่างโอเค
แต่อาหารเราก็ใกล้หมดแล้ว

00:34:31.120 --> 00:34:33.720 align:center
เราจะรอให้พ่อกลับมา
เขาบอกว่าจะกลับมา

00:34:34.800 --> 00:34:35.640 align:center
เขาบอกว่า...

00:34:42.960 --> 00:34:43.960 align:center
ผมอยากไปจากที่นี่

00:34:47.080 --> 00:34:50.240 align:center
ราสมุสพูดถูก
อาหารเราใกล้หมดแล้ว

00:34:51.080 --> 00:34:52.520 align:center
เราอยู่ที่นี่ต่อไปไม่ได้

00:34:54.640 --> 00:34:55.800 align:center
หนูจะออกไปข้างนอก

00:34:59.320 --> 00:35:02.120 align:center
หนูต้องไปดูว่าข้างนอกเป็นยังไง
ก่อนจะพาราสมุสไป

00:35:03.840 --> 00:35:05.240 align:center
หนูสัญญาว่าจะดูแลเขา

00:35:06.800 --> 00:35:10.680 align:center
ถ้าออกไปแล้วไม่เจออะไร
เราจะมุ่งหน้าไปบังเกอร์ถัดไป

00:35:21.280 --> 00:35:24.360 align:center
(ราสมุส อย่าออกไป! รอพี่!)

00:37:04.720 --> 00:37:08.040 align:center
(ข้อมูลสำคัญ สภาวะฉุกเฉิน)

00:37:10.440 --> 00:37:11.280 align:center
สวัดดีค่ะ

00:37:14.320 --> 00:37:15.360 align:center
มีใครอยู่มั้ย

00:37:27.640 --> 00:37:31.320 align:center
(ศูนย์อพยพ 2,500 เมตร)

00:37:39.280 --> 00:37:41.280 align:center
(ศูนย์อพยพ 300 เมตร)

00:37:52.480 --> 00:37:53.320 align:center
สวัสดีค่ะ

00:37:55.680 --> 00:37:56.520 align:center
สวัสดี

00:37:59.280 --> 00:38:00.120 align:center
ฮัลโหล

00:38:01.160 --> 00:38:02.240 align:center
มีใครอยู่มั้ยคะ

00:38:07.920 --> 00:38:09.640 align:center
(ศูนย์อพยพ 100 เมตร)

00:38:09.720 --> 00:38:10.600 align:center
สวัสดีค่ะ

00:38:13.880 --> 00:38:14.800 align:center
มีใครอยู่มั้ย

00:38:28.280 --> 00:38:30.880 align:center
โลกนี้กำลังป่วย แต่ผมหยุดมันได้

00:38:42.880 --> 00:38:45.400 align:center
- เราช่วยคนได้หลายล้าน
- คุณหมายความว่าไง

00:38:51.000 --> 00:38:53.600 align:center
โลกนี้กำลังป่วย แต่ผมหยุดมันได้

00:38:53.680 --> 00:38:54.680 align:center
มันคือไวรัส

00:38:55.080 --> 00:38:56.880 align:center
คุณยังไม่รู้ผลที่จะตามมา

00:38:59.400 --> 00:39:00.240 align:center
สวัสดีค่ะ

00:39:00.480 --> 00:39:01.880 align:center
เราช่วยคนได้หลายล้าน

00:39:03.160 --> 00:39:05.600 align:center
- เราจะปล่อยไวรัส
- เสียสติไปแล้วเหรอ

00:39:06.880 --> 00:39:07.880 align:center
มีใครอยู่มั้ยคะ

00:39:14.360 --> 00:39:15.600 align:center
คุณไม่รู้ว่าจะกระทบ...

00:39:15.680 --> 00:39:17.720 align:center
- เขาคือกุญแจ...
- ถ้าคุณคิดผิดล่ะ

00:39:17.800 --> 00:39:19.120 align:center
ในตัวเขามีอะไรคะ

00:39:20.920 --> 00:39:22.520 align:center
คุณยังไม่รู้ผลที่จะตามมา

00:39:23.640 --> 00:39:25.600 align:center
มันจะฆ่าแบคทีเรียดื้อยา

00:39:28.560 --> 00:39:29.920 align:center
เราจะช่วยคนได้หลายล้าน

00:39:30.800 --> 00:39:32.080 align:center
คุณหมายความว่าไง

00:39:33.360 --> 00:39:34.680 align:center
เสียสติไปแล้วเหรอ

00:39:45.320 --> 00:39:46.360 align:center
ซิโมน

00:39:50.320 --> 00:39:51.360 align:center
ซิโมน!

00:40:10.720 --> 00:40:11.840 align:center
ทำไมพี่ไม่ปิดนาฬิกาปลุก

00:40:15.560 --> 00:40:16.560 align:center
ราสมุส

00:40:18.640 --> 00:40:20.080 align:center
เราอยู่ที่นี่ไม่ได้แล้ว

00:40:22.400 --> 00:40:24.160 align:center
- ว่าไงนะ
- เราจะไปกันพรุ่งนี้

00:40:25.880 --> 00:40:26.720 align:center
หมายความว่าไง

00:40:28.280 --> 00:40:32.640 align:center
ฟังนะ ข้างนอกไม่มีอะไรเลย

00:40:32.720 --> 00:40:33.800 align:center
พี่พูดเรื่องอะไร

00:40:33.880 --> 00:40:36.960 align:center
พ่อบอกให้พี่ดูแลเธอ และปกป้องเธอ

00:40:37.040 --> 00:40:39.320 align:center
แต่พี่ไม่รู้จะปกป้องเธอจากอะไร

00:40:39.840 --> 00:40:41.120 align:center
เพราะมันไม่มีอะไรเหลือแล้ว

00:40:42.520 --> 00:40:43.600 align:center
พี่ไปข้างนอกมาเหรอ

00:40:43.680 --> 00:40:46.480 align:center
มันนรกมาก ข้างนอกนั่น
ไม่มีอะไรเหลือเลย

00:40:47.280 --> 00:40:48.880 align:center
ข้างนอกนั่นไม่มีใคร คนหายไปหมด

00:40:49.280 --> 00:40:54.920 align:center
พี่ขอโทษ แต่สิ่งเดียวที่เราทำได้คือ
ไปบังเกอร์ถัดไป

00:40:55.120 --> 00:40:58.920 align:center
และเราก็จะขังตัวเองอยู่ในนั้น
เราทำได้แค่นั้น

00:40:59.720 --> 00:41:03.160 align:center
น้องรัก พี่ทำอะไรไม่ได้เลย พี่...

00:41:04.000 --> 00:41:05.880 align:center
พี่ทำคนเดียวไม่ได้

00:41:06.720 --> 00:41:11.520 align:center
นี่ พี่ไม่ได้อยู่คนเดียวนะ

00:41:14.040 --> 00:41:15.120 align:center
ผมก็อยู่ด้วย

00:41:18.800 --> 00:41:19.680 align:center
เข้าใจมั้ย

00:41:21.400 --> 00:41:23.360 align:center
พี่ไม่ต้องดูแลผมอีกแล้ว

00:41:23.760 --> 00:41:24.880 align:center
จากนี้เราจะดูแลกันและกัน

00:41:39.720 --> 00:41:44.000 align:center
ผมแค่อยากเห็นท้องฟ้าอีกครั้ง
แค่ห้านาทีก็พอ

00:41:59.200 --> 00:42:00.040 align:center
พรุ่งนี้เหรอ

00:42:01.000 --> 00:42:01.840 align:center
จ้ะ

00:42:03.320 --> 00:42:04.320 align:center
พรุ่งนี้นะ

00:42:04.400 --> 00:42:05.560 align:center
ใช่ ราสมุส

00:42:14.840 --> 00:42:16.880 align:center
(อพอลลอน)

00:42:22.480 --> 00:42:23.800 align:center
เราจะไปด้วยกัน

00:42:24.680 --> 00:42:25.880 align:center
แค่เราสองคน

00:42:30.640 --> 00:42:32.800 align:center
(คำเตือน!
ระดับออกซิเจนวิกฤติ)

00:42:41.560 --> 00:42:42.440 align:center
(คำเตือน!)

00:42:42.520 --> 00:42:45.120 align:center
(ช่องอากาศถูกปิดกั้น
ระดับออกซิเจนวิกฤต)

00:43:14.720 --> 00:43:15.680 align:center
ซิโมน!

00:43:17.360 --> 00:43:20.080 align:center
ซิโมน! ในนี้ไม่มีอากาศหายใจ!

00:43:34.520 --> 00:43:35.480 align:center
เปิดประตูยังไง

00:43:38.600 --> 00:43:39.440 align:center
ซิโมน!

00:43:42.560 --> 00:43:43.520 align:center
เปิดประตูยังไง

00:43:45.440 --> 00:43:46.360 align:center
ตื่นสิ!

00:43:50.320 --> 00:43:52.480 align:center
ทำไมมันไม่ทำงาน เปิดสิ!

00:43:53.760 --> 00:43:56.640 align:center
ระบบฉุกเฉินทำงาน กำลังเปิดประตู

00:43:57.640 --> 00:44:00.480 align:center
ระบบฉุกเฉินทำงาน กำลังเปิดประตู

00:44:55.680 --> 00:44:57.400 align:center
สำเร็จ ล่อพวกเขาออกมาได้แล้ว!

00:45:01.680 --> 00:45:02.640 align:center
ราสมุส

00:45:05.720 --> 00:45:07.040 align:center
คนพวกนี้เป็นใคร

00:45:12.760 --> 00:45:14.680 align:center
หยุดอยู่ตรงนั้น! หยุด!

00:45:15.000 --> 00:45:16.840 align:center
- เข้าไป!
- เราไม่ทำอะไร!

00:45:19.240 --> 00:45:21.200 align:center
ไป ไปสิ เข้าไปข้างใน!

00:45:21.760 --> 00:45:23.080 align:center
เดินเข้าไปเรื่อยๆ!

00:45:23.840 --> 00:45:24.680 align:center
ปิดประตูด้วย!

00:46:24.520 --> 00:46:27.440 align:center
(เดอะ เรน)

