WEBVTT

00:00:12.117 --> 00:00:16.621 align:center
- No murderers in our schools!
- Kick him out! Kick him out!

00:00:16.704 --> 00:00:18.832 align:center
What did our children do to deserve this?

00:00:18.915 --> 00:00:22.627 align:center
- Kick him out!
- No murderers in our schools!

00:00:22.710 --> 00:00:25.130 align:center
Kick him out! Kick him out!

00:00:25.213 --> 00:00:27.590 align:center
- That's him!
- You bastard!

00:00:27.674 --> 00:00:28.967 align:center
Please stand back.

00:00:29.050 --> 00:00:31.094 align:center
Over here! Mr. Cho! Look this way!

00:00:31.177 --> 00:00:33.388 align:center
- You bastard!
- Get him out of there.

00:00:33.471 --> 00:00:34.848 align:center
This is outrageous!

00:00:36.891 --> 00:00:41.020 align:center
How can you let our kids go
to school with a murderer? Kick him out!

00:00:42.230 --> 00:00:45.191 align:center
<i>The prisoner Cho Gyu-cheol</i>
<i>has shown remorse.</i>

00:00:45.275 --> 00:00:49.404 align:center
<i>In prison, he has abided by all the rules</i>
<i>and been an example to his co-detainees.</i>

00:00:49.904 --> 00:00:53.992 align:center
<i>Taking into consideration the young age</i>
<i>and that it was his first offense,</i>

00:00:54.075 --> 00:00:57.287 align:center
<i>the committee feels there is no risk to</i>
<i>public safety and releases him on parole.</i>

00:01:24.480 --> 00:01:26.191 align:center
Sir, what are your thoughts

00:01:26.733 --> 00:01:28.610 align:center
about Gyu-cheol's release?

00:01:33.114 --> 00:01:34.115 align:center
I don't get it.

00:01:34.199 --> 00:01:36.618 align:center
He serves a minimum sentence
and then gets released?

00:01:36.701 --> 00:01:39.495 align:center
Then, once he's out,
his admission back to school

00:01:39.579 --> 00:01:41.164 align:center
is signed as if they were expecting it.

00:01:42.040 --> 00:01:45.460 align:center
Something's wrong.
It's all too smooth, like it was planned.

00:01:45.543 --> 00:01:47.754 align:center
Sir, this might be
worth looking into, right?

00:01:48.254 --> 00:01:50.423 align:center
The principal is responsible
for student admissions.

00:01:51.341 --> 00:01:53.343 align:center
Cho Gyu-cheol has paid for his crime,

00:01:53.426 --> 00:01:55.595 align:center
and we at the Bureau
do not have the authority

00:01:55.678 --> 00:01:57.889 align:center
to stop a student
who wishes to return to school.

00:02:00.225 --> 00:02:01.768 align:center
If I did stop him…

00:02:05.146 --> 00:02:06.773 align:center
that would be revenge.

00:02:10.777 --> 00:02:11.611 align:center
Where's Hwa-jin?

00:02:11.694 --> 00:02:14.280 align:center
He said he had to take care
of some personal business.

00:02:16.991 --> 00:02:18.034 align:center
Whereabouts?

00:03:03.621 --> 00:03:07.750 align:center
TEACH YOU A LESSON

00:03:08.501 --> 00:03:10.503 align:center
You look good in that uniform. Hm?

00:03:12.755 --> 00:03:16.467 align:center
No need to be nervous. I'm here
on official business for the Bureau.

00:03:17.385 --> 00:03:18.428 align:center
You're a test case.

00:03:18.511 --> 00:03:22.056 align:center
We want to see if kids like you can be
rehabilitated after time in jail.

00:03:22.140 --> 00:03:24.100 align:center
To see if you can handle civilian life.

00:03:24.183 --> 00:03:25.601 align:center
You know, to see whether

00:03:26.436 --> 00:03:28.980 align:center
you deserve another chance in life.

00:03:31.399 --> 00:03:32.358 align:center
I will

00:03:33.401 --> 00:03:34.569 align:center
do my best, sir.

00:03:34.652 --> 00:03:35.820 align:center
There's no need.

00:03:35.903 --> 00:03:37.113 align:center
Just live a normal life.

00:03:37.196 --> 00:03:39.240 align:center
Eat, sleep, breathe, study.

00:03:39.741 --> 00:03:40.867 align:center
Like a normal student.

00:03:43.077 --> 00:03:44.620 align:center
You think you can do that?

00:03:50.918 --> 00:03:52.670 align:center
I'm sure you understand what I mean.

00:04:14.734 --> 00:04:17.528 align:center
This is Gyu-cheol.
He's been readmitted to school.

00:04:17.612 --> 00:04:20.239 align:center
He's a little older than you,
so be nice to him.

00:04:20.323 --> 00:04:22.450 align:center
- Say hi.
- Okay.

00:04:23.659 --> 00:04:26.621 align:center
I hope that me being here
won't interrupt your studies.

00:04:28.247 --> 00:04:29.415 align:center
Nice to meet you.

00:04:37.423 --> 00:04:38.925 align:center
- What's that?
- Jong-su.

00:04:39.008 --> 00:04:40.176 align:center
The fuck are you doing?

00:04:40.259 --> 00:04:41.427 align:center
No, agh!

00:04:41.511 --> 00:04:44.514 align:center
I'm your teacher. How could you?

00:04:44.597 --> 00:04:46.766 align:center
Seong-gu, please, call 911!

00:04:46.849 --> 00:04:49.936 align:center
- Here. Give it back to him.
- Dumbass. You're no fun.

00:04:50.436 --> 00:04:51.896 align:center
Hey, man.

00:04:52.730 --> 00:04:54.690 align:center
Is it true that you killed a teacher?

00:04:54.774 --> 00:04:56.192 align:center
I heard it was a woman.

00:04:58.069 --> 00:05:01.030 align:center
Holy shit, you see that?
See that look in his eyes?

00:05:02.281 --> 00:05:03.533 align:center
You wanna stab me, don't you?

00:05:09.330 --> 00:05:11.749 align:center
I see that this killer wants to study.

00:05:15.336 --> 00:05:19.173 align:center
Oh, you think I'm being unfair, mm?
Want me to call you "big bro?"

00:05:20.216 --> 00:05:22.468 align:center
No need for that.
Call me whatever you want.

00:05:23.177 --> 00:05:25.471 align:center
Damn, dude, you're cold.

00:05:25.555 --> 00:05:29.183 align:center
Just keep your head down. If you don't,
the Bureau will show up. Right?

00:05:29.267 --> 00:05:32.145 align:center
And then you're fucked. You understand?

00:05:33.688 --> 00:05:36.065 align:center
Mm. I'll do that. Thank you very much.

00:05:36.816 --> 00:05:38.860 align:center
Whoa. Time to go.

00:05:38.943 --> 00:05:41.028 align:center
- Later, alligator!
- After a while, crocodile!

00:05:41.112 --> 00:05:43.072 align:center
Don't forget your knife. Fucking loser.

00:05:43.156 --> 00:05:45.324 align:center
- Seong-gu, let's go.
- Oh, okay!

00:06:32.622 --> 00:06:33.664 align:center
Let me see that.

00:06:33.748 --> 00:06:36.083 align:center
- Damn, that's awesome.
- See this?

00:06:36.167 --> 00:06:37.627 align:center
Awesome my ass.

00:06:40.004 --> 00:06:41.714 align:center
- Hey, Seong-gu?
- Yeah?

00:06:43.382 --> 00:06:45.468 align:center
- Holy shit! I did it!
- What?

00:06:45.551 --> 00:06:48.679 align:center
- I got to the next level!
- No way. You're shitting me!

00:06:48.763 --> 00:06:50.681 align:center
MINISTRY OF EDUCATION

00:06:50.765 --> 00:06:53.809 align:center
- This is unbelievable!
- What is it?

00:06:53.893 --> 00:06:56.812 align:center
We just received a report
about a student who assaulted a teacher

00:06:56.896 --> 00:06:58.648 align:center
for telling him
not to use his phone in class.

00:06:58.731 --> 00:07:00.775 align:center
The student challenged him
to a Yatcha fight.

00:07:00.858 --> 00:07:02.610 align:center
"Yatcha fight?" What's that?

00:07:03.110 --> 00:07:05.905 align:center
It's a bare-knuckle fight
with no rules and no referees.

00:07:06.906 --> 00:07:10.576 align:center
Despite all our efforts,
this kind of thing keeps happening.

00:07:12.203 --> 00:07:14.622 align:center
Hm? What are you doing? Come on in

00:07:15.122 --> 00:07:18.125 align:center
- Sir, there's someone here to see you.
- Well, let them in.

00:07:19.001 --> 00:07:19.877 align:center
Okay.

00:07:47.947 --> 00:07:49.198 align:center
Mm.

00:07:50.408 --> 00:07:52.785 align:center
Cho Gyu-cheol, what, may I ask,
brings you here?

00:07:53.578 --> 00:07:55.913 align:center
Well, I've got something to report, sir.

00:07:55.997 --> 00:07:58.499 align:center
- You've got some nerve coming here!
- Whoa!

00:07:58.583 --> 00:08:00.751 align:center
This is the ERPB,

00:08:00.835 --> 00:08:03.796 align:center
and our Bureau is open to all students.

00:08:03.879 --> 00:08:05.214 align:center
Have a seat.

00:08:14.682 --> 00:08:16.183 align:center
Tell me. What brings you here?

00:08:17.476 --> 00:08:20.229 align:center
Sir, I've come here
to report a case of bullying.

00:08:21.689 --> 00:08:25.067 align:center
When I was in school, Ms. Choi told me
that part of being a student

00:08:25.151 --> 00:08:27.903 align:center
was to protect other students
who were having a hard time.

00:08:27.987 --> 00:08:30.990 align:center
- It was all part of growing up.
- Don't you dare mention her name!

00:08:31.073 --> 00:08:32.199 align:center
Inspector, please.

00:08:32.283 --> 00:08:34.201 align:center
Aren't you furious about this?

00:08:34.702 --> 00:08:36.078 align:center
Inspector Han-rim,

00:08:36.162 --> 00:08:39.290 align:center
I suggest that you go
get some fresh air. Hm?

00:08:40.958 --> 00:08:42.293 align:center
Han-rim, let's go.

00:08:45.755 --> 00:08:46.631 align:center
Bye.

00:08:51.469 --> 00:08:52.970 align:center
Continue what you were saying.

00:08:54.138 --> 00:08:57.183 align:center
I'm sorry. I apologize.
I shouldn't speak of Ms. Choi.

00:09:06.275 --> 00:09:08.611 align:center
This is the student
I believe is being bullied.

00:09:14.116 --> 00:09:17.119 align:center
<i>I don't trust him.</i>
<i>He's definitely up to something.</i>

00:09:17.203 --> 00:09:20.956 align:center
Maybe. But his report,
well, it seemed pretty convincing.

00:09:21.666 --> 00:09:22.583 align:center
Deputy Bong is right.

00:09:22.667 --> 00:09:25.628 align:center
Gyu-cheol is a student like any other.
We should act accordingly.

00:09:26.212 --> 00:09:28.881 align:center
In that case,
Deputy Director Bong will be in charge.

00:09:28.964 --> 00:09:30.383 align:center
Yes, sir.

00:09:30.466 --> 00:09:31.842 align:center
No, it should be me, sir.

00:09:32.677 --> 00:09:34.679 align:center
Let me do it, Inspector.
You can't do this.

00:09:34.762 --> 00:09:37.098 align:center
Give me a good reason
why I shouldn't do it.

00:09:39.600 --> 00:09:42.520 align:center
- Aren't you going to stop him?
- Why should I?

00:09:43.562 --> 00:09:45.231 align:center
Why did the inspector cross the road?

00:09:46.816 --> 00:09:48.192 align:center
You gotta be kidding.

00:09:48.275 --> 00:09:49.902 align:center
I guess you've heard it before.

00:09:49.985 --> 00:09:53.656 align:center
This is not the time or the place
for your silly jokes.

00:09:55.324 --> 00:09:57.034 align:center
- Get out of here.
- Okay.

00:09:57.118 --> 00:09:58.994 align:center
What the hell
do you think you're doing laughing?

00:09:59.078 --> 00:10:00.454 align:center
I'll see you guys later.

00:10:00.955 --> 00:10:01.872 align:center
Geun-dae.

00:10:02.415 --> 00:10:03.708 align:center
- Come on!
- Not the right time.

00:10:03.791 --> 00:10:05.668 align:center
Don't try to stop me

00:10:05.751 --> 00:10:06.961 align:center
from crossing the road.

00:10:08.129 --> 00:10:10.798 align:center
I can't believe I laughed.
Jeez, what's wrong with me.

00:10:10.881 --> 00:10:13.050 align:center
- Bong, stop it! This is not funny.
- I'm sorry.

00:10:13.134 --> 00:10:15.302 align:center
- I did it again.
- It's funny.

00:10:24.520 --> 00:10:25.730 align:center
JINWON HIGH SCHOOL

00:10:25.813 --> 00:10:30.359 align:center
Do you mean Seong-gu from my class?
You're saying that he's being bullied?

00:10:32.111 --> 00:10:35.740 align:center
Wow. To be honest, I'm surprised.
I haven't noticed anything alarming.

00:10:36.615 --> 00:10:38.743 align:center
<i>He's got a lot of friends,</i>
<i>and when I spoke to him,</i>

00:10:38.826 --> 00:10:41.746 align:center
<i>he said he was really enjoying</i>
<i>his time at Jinwon High.</i>

00:10:41.829 --> 00:10:44.540 align:center
Next time in karaoke,
stop singing that song "Emergency Room!"

00:10:44.623 --> 00:10:46.542 align:center
- Hyeon-tae?
- Yeah?

00:10:47.626 --> 00:10:49.420 align:center
- Stop stealing my chips!
- I'm hungry.

00:10:49.503 --> 00:10:50.546 align:center
Okay.

00:10:52.673 --> 00:10:55.009 align:center
Shit. What's going on? What?

00:10:55.509 --> 00:10:56.635 align:center
Hey, what the hell?

00:10:57.136 --> 00:10:58.554 align:center
- Huh?
- It's not loading.

00:11:01.223 --> 00:11:02.933 align:center
Where the fuck did Seong-gu go?

00:11:03.017 --> 00:11:04.226 align:center
Oh.

00:11:05.394 --> 00:11:06.270 align:center
Uh…

00:11:06.937 --> 00:11:09.607 align:center
Why are you so anxious?
I didn't mean to scare you.

00:11:10.107 --> 00:11:11.108 align:center
Uh…

00:11:11.942 --> 00:11:14.403 align:center
- You're from the Bureau, is that it?
- Mm.

00:11:14.904 --> 00:11:16.071 align:center
And do you know why I'm here?

00:11:16.906 --> 00:11:17.907 align:center
No, I've no idea.

00:11:17.990 --> 00:11:20.451 align:center
I was told there was
some bullying happening here.

00:11:21.368 --> 00:11:24.955 align:center
- I can tell you there's no bullying here.
- You mind if I take a look?

00:11:27.333 --> 00:11:28.209 align:center
Okay.

00:11:30.419 --> 00:11:31.879 align:center
- And your mouth.
- What?

00:11:31.962 --> 00:11:35.007 align:center
- Say, "Ah!" Come on.
- Ah. Ah. Ah.

00:11:35.841 --> 00:11:38.427 align:center
Mm. At least they don't beat you.

00:11:39.136 --> 00:11:40.805 align:center
Sir, it's not what you think.

00:11:41.722 --> 00:11:42.848 align:center
I have to go now.

00:11:43.432 --> 00:11:44.850 align:center
You're Mr. Wi-Fi?

00:11:47.394 --> 00:11:51.524 align:center
My guess is you turn on your hot spot
so that the other kids can play games.

00:11:52.441 --> 00:11:53.734 align:center
Like a human Wi-Fi.

00:11:56.695 --> 00:11:59.740 align:center
You're always in the middle of the crowd
so they can get the signal.

00:11:59.824 --> 00:12:02.451 align:center
And you're always the first
to pull out your phone.

00:12:03.911 --> 00:12:07.498 align:center
I'm assuming you do that so the other kids
can connect to your hot spot.

00:12:09.375 --> 00:12:12.711 align:center
And you are the only one
with a power bank in your backpack.

00:12:13.212 --> 00:12:15.297 align:center
That way, Wi-Fi never shuts down.

00:12:22.263 --> 00:12:24.098 align:center
Now, you've got this all wrong.

00:12:24.598 --> 00:12:28.727 align:center
I really have to go. I'm serious.
Have a nice day. Bye.

00:12:30.229 --> 00:12:31.438 align:center
Hey, here he is.

00:12:31.522 --> 00:12:33.941 align:center
Seong-gu, what's up?
What are you doing here?

00:12:34.024 --> 00:12:38.445 align:center
I was doing nothing. I was just walking
around and this guy from the ERPB, he--

00:12:38.529 --> 00:12:42.116 align:center
- Son of a bitch. The ERPB.
- You should watch your language.

00:12:42.199 --> 00:12:44.285 align:center
What brings you to our school, Inspector?

00:12:45.035 --> 00:12:47.705 align:center
Oh! Now I get it.
You're here for Gyu-cheol.

00:12:47.788 --> 00:12:50.958 align:center
In fact, I'm here for you.
I was told you're quite the bully.

00:12:51.542 --> 00:12:53.460 align:center
- Me, a bully?
- Mm.

00:12:55.045 --> 00:12:56.046 align:center
Who told you that?

00:12:56.130 --> 00:12:59.383 align:center
Nobody was bullied!
I said that nobody was!

00:12:59.884 --> 00:13:02.303 align:center
You can't just accuse
innocent people like that.

00:13:03.512 --> 00:13:05.347 align:center
Inspector, look what you've done to him.

00:13:05.431 --> 00:13:09.476 align:center
It's okay, Seong-gu. Relax, man.
Even the Bureau can make mistakes, okay?

00:13:11.937 --> 00:13:13.063 align:center
May we be excused now?

00:13:13.772 --> 00:13:14.690 align:center
Sure.

00:13:15.316 --> 00:13:17.526 align:center
- Have a lovely day, sir.
- Mm.

00:13:18.027 --> 00:13:21.488 align:center
Let's go. Seong-gu,
you had me really worried back there.

00:13:21.572 --> 00:13:23.240 align:center
I thought you'd vanished on us.

00:13:24.658 --> 00:13:26.619 align:center
Why are you all nervous and sweaty, dude?

00:13:28.996 --> 00:13:32.458 align:center
- Hey, help me out here!
- Dope! I got to legendary level.

00:13:33.959 --> 00:13:36.420 align:center
- Don't engage. Don't attack.
- Okay.

00:13:36.503 --> 00:13:37.880 align:center
Hey, Geun-dae?

00:13:38.881 --> 00:13:41.675 align:center
- Yeah?
- You're Bong Geun-dae. I know you.

00:13:41.759 --> 00:13:43.469 align:center
- Oh yeah…
- It's been forever.

00:13:43.552 --> 00:13:47.264 align:center
- How have you been? Everything okay?
- Fine, thanks. How about you?

00:13:47.348 --> 00:13:50.809 align:center
Hey, I heard you're a civil servant.
Someone told me where you work.

00:13:51.310 --> 00:13:53.062 align:center
- The ERPB, that was it.
- Hey, shh!

00:13:53.145 --> 00:13:55.272 align:center
Yeah, the ERPB. That's really cool.

00:13:55.356 --> 00:13:57.900 align:center
Listen, I'll call you back later.
Sorry, I gotta go.

00:13:57.983 --> 00:13:59.735 align:center
Wait up! Bong Geun-dae!

00:13:59.818 --> 00:14:01.987 align:center
- One of you, attack!
- I got you.

00:14:02.071 --> 00:14:02.905 align:center
Guys, let's go.

00:14:02.988 --> 00:14:06.033 align:center
Yeah, sure, after this game.
You got him? I'm on my way.

00:14:13.499 --> 00:14:16.210 align:center
- Why are you back already?
- This way, come on.

00:14:16.293 --> 00:14:18.337 align:center
- What's up?
- I think that I blew it.

00:14:18.420 --> 00:14:19.421 align:center
What's going on?

00:14:19.505 --> 00:14:21.882 align:center
- Put them on. Good.
- Why are you giving them to me?

00:14:22.925 --> 00:14:25.511 align:center
- Hey, what are you doing!
- Listen to me! Stop moving.

00:14:27.179 --> 00:14:28.847 align:center
Take this and put it in your ear.

00:14:28.931 --> 00:14:30.099 align:center
- Why?
- It's an earpiece.

00:14:30.182 --> 00:14:31.725 align:center
Is that eye shadow?

00:14:31.809 --> 00:14:33.686 align:center
- What are you…
- Stay still!

00:14:35.479 --> 00:14:36.730 align:center
There, that's good.

00:14:37.231 --> 00:14:38.482 align:center
Just remember one thing.

00:14:38.565 --> 00:14:39.775 align:center
You're a dork.

00:14:39.858 --> 00:14:42.027 align:center
And a dork never makes eye contact.

00:14:42.111 --> 00:14:43.320 align:center
A dork?

00:14:46.198 --> 00:14:48.117 align:center
- Fuck this shit.
- What the fuck? What's with you?

00:14:48.200 --> 00:14:50.452 align:center
I said let's fucking go, dumbass.
Something's not right.

00:14:50.536 --> 00:14:53.455 align:center
- What do you mean?
- You suck at this. Stop fucking around.

00:14:53.539 --> 00:14:55.082 align:center
- Okay, we'll leave.
- I said let's go!

00:14:57.459 --> 00:14:58.335 align:center
What the f…

00:15:01.005 --> 00:15:04.758 align:center
Jeez, bitch, you fucking blind?
Why don't you watch where you're going?

00:15:05.467 --> 00:15:07.094 align:center
<i>Don't look him in the eye!</i>

00:15:09.555 --> 00:15:11.098 align:center
You're one lucky chick.

00:15:11.181 --> 00:15:14.685 align:center
Get the fuck out of my way. Don't let me
catch you here again. Move it!

00:15:17.896 --> 00:15:20.107 align:center
It's your fault for being an asshole.

00:15:20.190 --> 00:15:22.484 align:center
<i>Good job.</i>
<i>You did well controlling your emotions.</i>

00:15:22.568 --> 00:15:24.153 align:center
That little son of a…

00:15:27.865 --> 00:15:29.992 align:center
Testing… Ah, ah.

00:15:31.952 --> 00:15:34.121 align:center
I think I've cloned Chi-ho's voice.

00:15:34.204 --> 00:15:35.622 align:center
- Check it.
- Mm.

00:15:37.499 --> 00:15:39.543 align:center
Hey, it's me, Chi-ho.

00:15:39.626 --> 00:15:42.337 align:center
- Dude, can you give me the password?
- Ooh!

00:15:42.421 --> 00:15:43.964 align:center
- Oh!
- Shit!

00:15:44.048 --> 00:15:45.632 align:center
Make the call.

00:15:46.133 --> 00:15:48.093 align:center
Okay, calling Jang Seong-gu now.

00:15:48.177 --> 00:15:51.388 align:center
- I'm a bit nervous.
- Don't worry. Just act natural.

00:15:53.724 --> 00:15:54.767 align:center
<i>Hello?</i>

00:15:56.226 --> 00:15:57.770 align:center
It's me Chi-ho.

00:15:57.853 --> 00:16:00.898 align:center
I'd really appreciate it
if you could kindly give me the password.

00:16:00.981 --> 00:16:04.193 align:center
<i>Chi-ho, is that really you?</i>
<i>It doesn't sound like you.</i>

00:16:04.693 --> 00:16:06.278 align:center
<i>- Who is this?</i>
- Give me that.

00:16:09.656 --> 00:16:12.576 align:center
Listen to me,
dumbass. Who else do you think this is?

00:16:12.659 --> 00:16:14.244 align:center
Give me the fucking password!

00:16:14.328 --> 00:16:17.122 align:center
Sorry. The password is, "W-I-F-I," Wi-Fi.

00:16:25.506 --> 00:16:29.134 align:center
The account belongs to Seong-gu,
and yet he doesn't have a profile.

00:16:29.218 --> 00:16:31.762 align:center
It looks like all those guys
are sharing the same account.

00:16:31.845 --> 00:16:34.056 align:center
I checked Seong-gu's account
on the food app.

00:16:34.139 --> 00:16:36.391 align:center
It includes a ton
of different names and addresses.

00:16:36.475 --> 00:16:38.560 align:center
Some of the orders are over 100,000 won.

00:16:38.644 --> 00:16:41.230 align:center
More than 20 of these games
require paid subscriptions.

00:16:41.313 --> 00:16:43.607 align:center
None of that makes sense
unless he's been skipping class.

00:16:43.690 --> 00:16:45.859 align:center
There's a lot of e-scooter rentals.

00:16:46.610 --> 00:16:48.028 align:center
It says he's using one right now.

00:16:48.112 --> 00:16:50.989 align:center
The app says
a food delivery has just arrived.

00:16:51.073 --> 00:16:53.951 align:center
Right now, he's playing online.

00:16:54.034 --> 00:16:57.454 align:center
It appears that Seong-gu
is capable of playing online

00:16:57.538 --> 00:17:00.374 align:center
while riding a scooter and eating
all at the same time.

00:17:09.091 --> 00:17:10.717 align:center
Whoa!

00:17:10.801 --> 00:17:11.677 align:center
Oh!

00:17:12.386 --> 00:17:15.097 align:center
Do you actually have to imagine it first?
Seriously, Bong!

00:17:15.180 --> 00:17:17.057 align:center
So, this isn't just about the money?

00:17:17.141 --> 00:17:19.476 align:center
What did you find out
about the scam cases?

00:17:20.727 --> 00:17:24.606 align:center
I found this online page where victims
share information with each other.

00:17:24.690 --> 00:17:26.150 align:center
I looked up Seong-gu's name.

00:17:26.233 --> 00:17:29.611 align:center
It all refers to undelivered items,
eat-and-runs, and resale apps.

00:17:29.695 --> 00:17:31.113 align:center
These people are reporting fraud.

00:17:31.196 --> 00:17:34.116 align:center
So Seong-gu's friends posted fake listings
using his name,

00:17:34.616 --> 00:17:35.868 align:center
then take the money and run.

00:17:35.951 --> 00:17:39.246 align:center
But there's way too much activity
for this to be just one person.

00:17:55.095 --> 00:17:56.805 align:center
You're the fucker who scammed me.

00:17:57.306 --> 00:17:59.516 align:center
Hey, you scammed me out of my AirPods.

00:17:59.600 --> 00:18:02.811 align:center
Listen. It wasn't me.
Seriously, I didn't do anything, okay?

00:18:02.895 --> 00:18:05.105 align:center
Someone stole my account.
I'm telling you--

00:18:05.189 --> 00:18:06.815 align:center
Piece of shit!

00:18:06.899 --> 00:18:08.108 align:center
I'm telling you, it wasn't--

00:18:08.192 --> 00:18:11.361 align:center
I'm gonna kill you,
you fucking asshole. You hear me?

00:18:11.445 --> 00:18:14.489 align:center
Yeah? You son of a bitch!
You fucking bastard!

00:18:14.573 --> 00:18:17.034 align:center
I'm gonna kill your punk ass.
You think you can rip me off?

00:18:17.117 --> 00:18:19.912 align:center
You're a fucking thief!
Give me my money back!

00:18:20.537 --> 00:18:22.706 align:center
Shit!

00:18:24.333 --> 00:18:26.210 align:center
You let yourself get caught.

00:18:26.793 --> 00:18:28.837 align:center
What the fuck, man?

00:18:33.508 --> 00:18:36.470 align:center
If I don't pay him back,
he's gonna hurt me, Chi-ho.

00:18:37.054 --> 00:18:37.930 align:center
So what?

00:18:38.013 --> 00:18:41.516 align:center
I'm really sorry to ask you,
but I was hoping you could help me out.

00:18:41.600 --> 00:18:43.894 align:center
- I don't have that kind of money.
- Tough luck.

00:18:44.436 --> 00:18:46.021 align:center
I don't have any money either.

00:18:46.730 --> 00:18:48.815 align:center
You can handle it. Hm?

00:18:48.899 --> 00:18:50.317 align:center
Chi-ho,

00:18:51.568 --> 00:18:52.527 align:center
I'm begging you.

00:18:52.611 --> 00:18:54.112 align:center
For fuck's sake.

00:18:56.073 --> 00:18:58.283 align:center
I promise I'll take care of this
as soon as I can.

00:18:58.367 --> 00:18:59.868 align:center
Yeah, okay, but when?

00:19:01.828 --> 00:19:03.121 align:center
Are you saying I'm a liar?

00:19:05.332 --> 00:19:07.542 align:center
No. Of course not. No.

00:19:07.626 --> 00:19:10.754 align:center
Seong-gu, just imagine one second
if I did nothing.

00:19:10.837 --> 00:19:13.840 align:center
All of this stuff
is under your name. Right?

00:19:13.924 --> 00:19:17.886 align:center
You're the only one who'd be screwed.
But it's okay. I said I'd take care of it.

00:19:19.346 --> 00:19:20.389 align:center
You should be thankful.

00:19:23.642 --> 00:19:27.604 align:center
Ma'am, my son has told me
that Chi-ho has been using his account

00:19:27.688 --> 00:19:31.149 align:center
to buy food, rent scooters,
and to buy gaming subscriptions.

00:19:31.942 --> 00:19:35.112 align:center
It's all there.
He's spent enormous sums of money.

00:19:36.613 --> 00:19:37.781 align:center
That's your story.

00:19:37.864 --> 00:19:41.493 align:center
I've asked Chi-ho to come home early
so he can explain his version.

00:19:44.705 --> 00:19:45.831 align:center
Is that you?

00:19:46.456 --> 00:19:47.416 align:center
Hey, Seong-gu.

00:19:47.916 --> 00:19:49.543 align:center
Sit down. It's okay.

00:19:50.794 --> 00:19:52.296 align:center
Did you just send this to my sister?

00:19:56.717 --> 00:20:00.012 align:center
- You sent her that? You DM'd her?
- Oh my God! What is this?

00:20:00.095 --> 00:20:03.348 align:center
Seong-gu, was it you?
Did you send this filthy video to her?

00:20:03.432 --> 00:20:07.185 align:center
It wasn't me, Mom, I swear. I swear
I didn't. It was Chi-ho who did it.

00:20:07.269 --> 00:20:10.647 align:center
Are you saying that Chi-ho sent this filth
to his own little sister?

00:20:10.731 --> 00:20:13.150 align:center
- That's ridiculous!
- Are you out of your mind?

00:20:13.233 --> 00:20:14.776 align:center
- This is horrendous.
- Mom!

00:20:14.860 --> 00:20:16.611 align:center
- I'm gonna call the police.
- It's not true.

00:20:16.695 --> 00:20:19.531 align:center
Please no, wait. It's my fault.

00:20:19.614 --> 00:20:22.909 align:center
I'm so sorry for troubling you.
I apologize on my son's behalf.

00:20:22.993 --> 00:20:24.244 align:center
I'm begging you. Forgive him.

00:20:24.328 --> 00:20:26.705 align:center
- I'm warning you.
- It's absolutely…

00:20:26.788 --> 00:20:29.458 align:center
Next time, I'm gonna send it
to all the girls in our class.

00:20:29.541 --> 00:20:31.835 align:center
Don't you ever snitch on me again.

00:20:32.627 --> 00:20:35.339 align:center
- It's a mistake.
- Ji-hyo, are you okay?

00:20:35.422 --> 00:20:38.675 align:center
Let's forget about it.
Sorry. Thank you, ma'am. I'm so sorry.

00:20:38.759 --> 00:20:40.719 align:center
- Let's go.
- Are you a pervert?

00:20:40.802 --> 00:20:43.680 align:center
- I didn't do it! I swear.
- Shut up! Get out.

00:20:43.764 --> 00:20:45.015 align:center
- I didn't do anything!
- Goodbye.

00:20:45.098 --> 00:20:47.601 align:center
Are you okay? How are you feeling?

00:20:50.896 --> 00:20:51.813 align:center
Mm-hmm.

00:20:52.606 --> 00:20:53.565 align:center
You're right.

00:20:53.648 --> 00:20:56.401 align:center
Of course I'm right. Jeez.

00:20:59.696 --> 00:21:00.739 align:center
Chi-ho,

00:21:01.365 --> 00:21:02.783 align:center
is it okay if I answer it?

00:21:02.866 --> 00:21:06.328 align:center
You see I'm playing a game?
It's gonna lag if you take the call.

00:21:06.828 --> 00:21:07.746 align:center
It's my mom.

00:21:08.955 --> 00:21:11.416 align:center
Shit. Okay, go ahead.

00:21:15.337 --> 00:21:16.213 align:center
Hi, Mom.

00:21:16.296 --> 00:21:18.924 align:center
<i>What the hell</i>
<i>is going on? What have you done?</i>

00:21:20.092 --> 00:21:22.469 align:center
I can't believe how much you owe.

00:21:22.969 --> 00:21:26.264 align:center
The last time, when I paid your bills,
I said that was the end of it.

00:21:26.348 --> 00:21:28.600 align:center
And yet, how many times is it now?

00:21:28.683 --> 00:21:31.603 align:center
I just can't make sense of any of this.

00:21:33.563 --> 00:21:37.692 align:center
Can you explain it to me?
Don't you have anything to say? Huh?

00:21:38.193 --> 00:21:41.780 align:center
- Are you gonna tell me it's Chi-ho again?
- It wasn't me, Mom, honestly.

00:21:41.863 --> 00:21:45.450 align:center
After everything that you put me through,
you still lie to my face!

00:21:45.992 --> 00:21:49.663 align:center
Why are you doing this to me?
I don't understand why!

00:21:51.415 --> 00:21:52.916 align:center
I… I can't take it.

00:22:32.122 --> 00:22:35.917 align:center
Sir, Seong-gu would like to tell you
about what Chi-ho has done to him.

00:22:37.085 --> 00:22:38.462 align:center
You'll tell him everything?

00:22:40.755 --> 00:22:41.673 align:center
Yeah.

00:22:42.257 --> 00:22:43.842 align:center
Gyu-cheol told me that

00:22:45.135 --> 00:22:46.094 align:center
I can trust you.

00:22:46.178 --> 00:22:47.679 align:center
That I can trust the Bureau.

00:22:55.812 --> 00:22:58.106 align:center
<i>Are you afraid the ERPB won't believe you?</i>

00:23:05.071 --> 00:23:07.699 align:center
All I can tell you,
from my experience, is that

00:23:08.450 --> 00:23:10.327 align:center
if the Bureau existed

00:23:11.953 --> 00:23:13.246 align:center
two years ago…

00:23:18.126 --> 00:23:20.879 align:center
I'm sure that I wouldn't
have killed anyone.

00:23:23.006 --> 00:23:24.674 align:center
And that no one would have died.

00:23:25.926 --> 00:23:28.136 align:center
Inspector Na, he'll be different.

00:23:29.846 --> 00:23:31.765 align:center
He's just the same as Choi Ga-yun.

00:23:38.146 --> 00:23:40.607 align:center
HE USED MY IDENTITY ON VARIOUS WEBSITES
TO SCAM PEOPLE

00:23:42.108 --> 00:23:43.151 align:center
Yeah?

00:23:45.195 --> 00:23:46.279 align:center
Excuse me.

00:23:46.780 --> 00:23:48.865 align:center
Uh, have you heard the news?

00:23:50.158 --> 00:23:51.868 align:center
The school board has been called.

00:23:54.079 --> 00:23:55.455 align:center
Lee Chi-ho has

00:23:55.956 --> 00:23:59.084 align:center
reported Seong-gu,
accusing him of bullying.

00:24:00.252 --> 00:24:01.086 align:center
What?

00:24:08.510 --> 00:24:10.679 align:center
SCHOOL VIOLENCE DELIBERATION COMMITTEE

00:24:12.973 --> 00:24:15.809 align:center
AFFECTED STUDENT

00:24:15.892 --> 00:24:19.020 align:center
ACCUSED STUDENT

00:24:23.692 --> 00:24:26.111 align:center
Mr. Chairman, the ERPB
has no jurisdiction in this school

00:24:26.194 --> 00:24:28.405 align:center
and cannot play a part in this inquiry.

00:24:28.488 --> 00:24:29.489 align:center
I must ask that he leave.

00:24:29.573 --> 00:24:32.325 align:center
Well, in fact,
the Bureau received a report,

00:24:32.409 --> 00:24:36.329 align:center
and we are investigating similar events
that occurred at the same time.

00:24:36.413 --> 00:24:38.206 align:center
I am here simply to observe.

00:24:38.290 --> 00:24:40.875 align:center
- You shall not be allowed to speak.
- Right.

00:24:42.168 --> 00:24:45.714 align:center
In that case, the violence committee may
proceed to review this case of bullying

00:24:46.214 --> 00:24:47.757 align:center
at Jinwon High School.

00:24:47.841 --> 00:24:50.760 align:center
We'll begin by hearing a statement
from the victim's counsel.

00:24:51.303 --> 00:24:53.722 align:center
Even before the incident
was properly reported,

00:24:53.805 --> 00:24:58.143 align:center
Jang Seong-gu had been spreading false
rumors concerning my client, Lee Chi-ho,

00:24:58.226 --> 00:25:00.979 align:center
and called the ERPB,
effectively branding him a bully.

00:25:01.563 --> 00:25:04.691 align:center
Mr. Lee currently suffers
from severe psychological distress.

00:25:04.774 --> 00:25:07.193 align:center
We're submitting his psychiatric records
as evidence.

00:25:11.865 --> 00:25:13.992 align:center
DEPRESSIVE DISORDER
PANIC DISORDER

00:25:14.826 --> 00:25:18.038 align:center
We'll now hear from the accused.
Please make your statement.

00:25:22.292 --> 00:25:23.543 align:center
Um, well, I…

00:25:31.301 --> 00:25:32.510 align:center
None of this is fair.

00:25:35.180 --> 00:25:36.139 align:center
I am…

00:25:36.681 --> 00:25:37.891 align:center
I'm the victim here.

00:25:40.352 --> 00:25:43.188 align:center
Chi-ho and his friends,
they stole all my accounts.

00:25:44.189 --> 00:25:48.735 align:center
They used my ID to run scams,
to buy stuff, to order food deliveries,

00:25:48.818 --> 00:25:50.111 align:center
to play online games.

00:25:50.195 --> 00:25:51.446 align:center
Do you have any evidence?

00:25:53.114 --> 00:25:55.575 align:center
You claim they stole it,
but do you have proof?

00:25:56.785 --> 00:25:57.744 align:center
I don't really--

00:25:57.827 --> 00:26:00.497 align:center
As you can see, the accused
has no evidence to back his claim.

00:26:01.247 --> 00:26:04.668 align:center
Mr. Chairman, I would argue
that these claims are utterly false

00:26:04.751 --> 00:26:06.628 align:center
and constitute character defamation.

00:26:20.058 --> 00:26:22.102 align:center
I play games at an internet cafe.

00:26:22.602 --> 00:26:25.355 align:center
But at the same time,
my account shows people renting scooters,

00:26:25.438 --> 00:26:28.358 align:center
people ordering food, selling stuff,
which goes to prove--

00:26:28.441 --> 00:26:30.902 align:center
You're right. Lee Chi-ho
has mentioned borrowing your account

00:26:30.985 --> 00:26:32.612 align:center
several times for urgent needs.

00:26:32.696 --> 00:26:35.448 align:center
- It wasn't just a few times!
- Mr. Jang, please be quiet.

00:26:36.991 --> 00:26:38.326 align:center
Don't interrupt.

00:26:41.496 --> 00:26:44.791 align:center
My client borrowed your account and ID
once or twice to stream games,

00:26:44.874 --> 00:26:48.628 align:center
and used the account to rent a bike
on occasion when he had no other choice.

00:26:48.712 --> 00:26:51.548 align:center
He acknowledges this
and has already paid back what he owed

00:26:51.631 --> 00:26:53.383 align:center
because my client
wanted to help his friend.

00:26:53.466 --> 00:26:55.218 align:center
He never paid me anything at all.

00:26:55.301 --> 00:26:57.095 align:center
You might want to check your account.

00:27:04.269 --> 00:27:05.437 align:center
TRANSACTION HISTORY

00:27:05.520 --> 00:27:07.814 align:center
LEE CHI-HO - LOAN REPAYMENT
DEPOSIT 1,000,000 WON

00:27:16.990 --> 00:27:20.577 align:center
My client paid his debts. In return he has
suffered grievous psychological stress.

00:27:20.660 --> 00:27:22.162 align:center
He's been labeled a bully.

00:27:22.245 --> 00:27:25.582 align:center
He's been ostracized from his friends,
based on false accusations.

00:27:25.665 --> 00:27:27.041 align:center
This is not simply slander.

00:27:27.125 --> 00:27:29.711 align:center
My client's very future
is being threatened by these lies.

00:27:30.754 --> 00:27:35.049 align:center
This is a vile and coordinated attempt
to destroy my client's reputation.

00:27:36.050 --> 00:27:39.137 align:center
Rest assured we are not seeking
criminal charges against the accused.

00:27:39.220 --> 00:27:41.639 align:center
However, based on the psychiatric reports

00:27:41.723 --> 00:27:44.893 align:center
and the fact that his ability
to pursue his studies is impeded,

00:27:45.393 --> 00:27:48.146 align:center
we feel that financial compensation
would be a suitable settlement.

00:27:48.229 --> 00:27:50.398 align:center
Financial compensation?

00:27:52.066 --> 00:27:53.485 align:center
How much do you want?

00:27:53.568 --> 00:27:57.447 align:center
Mrs. Lee is a truly admirable woman
with a big heart.

00:27:57.530 --> 00:28:00.408 align:center
Considering that the events
happened between children,

00:28:00.492 --> 00:28:03.203 align:center
she would accept a sincere apology
as adequate settlement.

00:28:04.204 --> 00:28:06.206 align:center
Mrs. Jang, will you accept the proposal?

00:28:14.923 --> 00:28:16.925 align:center
Mrs. Lee, excuse me.

00:28:17.550 --> 00:28:19.344 align:center
Thank you for your understanding.

00:28:20.261 --> 00:28:22.347 align:center
I'll make sure this never happens again.

00:28:22.430 --> 00:28:25.934 align:center
I appreciate how understanding
and compassionate you've been.

00:28:26.518 --> 00:28:30.438 align:center
Chi-ho, please forgive him. All right?

00:28:30.522 --> 00:28:33.691 align:center
I am truly sorry for all he has done
and what he has put you through.

00:28:35.276 --> 00:28:36.945 align:center
<i>That's the situation.</i>

00:28:37.028 --> 00:28:38.822 align:center
Yes, sir, understood.

00:28:43.034 --> 00:28:44.786 align:center
- Can you believe this?
- Huh?

00:28:44.869 --> 00:28:47.455 align:center
Chi-ho's guilty, yet he's the one
who convenes the committee

00:28:47.539 --> 00:28:49.624 align:center
and he even hires a fancy lawyer.

00:28:50.333 --> 00:28:53.461 align:center
I've heard there are lawyers
who specialize in these types of cases.

00:28:53.545 --> 00:28:55.255 align:center
In fact, they hand out manuals.

00:28:56.047 --> 00:28:58.424 align:center
Step one.
Be the first to file a complaint.

00:28:58.508 --> 00:29:01.094 align:center
That way, you become the victim.
Step two, hit back.

00:29:01.177 --> 00:29:04.222 align:center
That way, it's a fight, not bullying.
And other tips like that.

00:29:04.305 --> 00:29:06.975 align:center
So, what's the point
in having a committee? Right?

00:29:07.475 --> 00:29:10.270 align:center
The point of having a hearing,
I thought, was to discover the truth.

00:29:10.353 --> 00:29:13.273 align:center
I know. But getting to the truth
isn't that easy.

00:29:13.356 --> 00:29:15.733 align:center
They learn about the case,
meet the students briefly,

00:29:15.817 --> 00:29:18.945 align:center
and have to reach a decision,
all of this in just one day.

00:29:19.445 --> 00:29:21.906 align:center
So they take a quick look
at the evidence provided

00:29:21.990 --> 00:29:24.951 align:center
and decide that both sides were at fault,
or that nobody is.

00:29:25.451 --> 00:29:28.705 align:center
The committee basically
cannot discover the truth.

00:29:28.788 --> 00:29:30.957 align:center
Ugh! So, what can we do?

00:29:31.040 --> 00:29:32.584 align:center
What can we do?!

00:29:54.522 --> 00:29:56.441 align:center
SEONG-GU'S IPHONE

00:30:06.492 --> 00:30:08.119 align:center
SEONG-GU'S IPHONE, WEAK CONNECTION

00:30:17.378 --> 00:30:22.050 align:center
SEONG-GU'S IPHONE, STRONG CONNECTION

00:30:53.373 --> 00:30:54.624 align:center
So here you are.

00:31:24.904 --> 00:31:26.990 align:center
Seong-gu, you can cry all that you want.

00:31:27.991 --> 00:31:29.409 align:center
Don't keep it inside.

00:31:35.081 --> 00:31:36.958 align:center
'Cause if you keep it inside,

00:31:38.334 --> 00:31:40.336 align:center
then no one will know you're crying.

00:31:42.463 --> 00:31:43.923 align:center
If you keep silent,

00:31:44.882 --> 00:31:47.301 align:center
then no one will know you've been wronged.

00:31:48.803 --> 00:31:50.096 align:center
And if you keep hiding your pain,

00:31:50.179 --> 00:31:52.765 align:center
they will never know
how much wrong they've done.

00:31:59.397 --> 00:32:01.024 align:center
Is this how you want to live?

00:32:16.748 --> 00:32:18.875 align:center
Well, then, I'll see you around.

00:32:30.803 --> 00:32:35.099 align:center
It's not fair! It's so unfair.
I don't deserve this!

00:32:42.523 --> 00:32:47.403 align:center
I told the police about what happened.
I told my parents. I told my teachers.

00:32:47.904 --> 00:32:49.989 align:center
But no one believes me. No one!

00:32:50.490 --> 00:32:53.826 align:center
And I know the guys were being nice to me
just to use me,

00:32:53.910 --> 00:32:55.661 align:center
but they were all I had!

00:32:55.745 --> 00:32:59.540 align:center
They were the only friends I had.
And they liked me!

00:33:02.001 --> 00:33:05.755 align:center
Chi-ho said that he would come clean
and tell everyone.

00:33:06.255 --> 00:33:10.134 align:center
He said that he'd tell them
about how he used my accounts.

00:33:10.718 --> 00:33:13.763 align:center
But he kept putting it off,
acting like it was nothing.

00:33:13.846 --> 00:33:15.932 align:center
And now he's saying I'm guilty!

00:33:17.058 --> 00:33:20.353 align:center
Now everyone will think that I am a liar.
That I am a bully.

00:33:21.229 --> 00:33:22.230 align:center
It's true!

00:33:22.730 --> 00:33:25.983 align:center
Nobody believes me. My life is over!

00:33:40.248 --> 00:33:41.958 align:center
Seong-gu, I still believe you.

00:33:48.548 --> 00:33:50.133 align:center
I'm here for you, Seong-gu.

00:33:55.721 --> 00:33:57.807 align:center
You can trust the ERPB.

00:34:26.711 --> 00:34:27.545 align:center
Ready.

00:34:29.172 --> 00:34:31.382 align:center
- <i>Don't forget the key chains.</i>
- Yeah.

00:34:32.049 --> 00:34:34.177 align:center
Mm. I have some here.

00:34:34.260 --> 00:34:35.469 align:center
Let's see…

00:34:36.929 --> 00:34:38.681 align:center
Do I have to use all of them?

00:34:38.764 --> 00:34:41.058 align:center
Do what I tell you to do
and you'll be fine.

00:34:42.310 --> 00:34:43.394 align:center
I'm ready!

00:34:45.438 --> 00:34:47.315 align:center
<i>Watch out! They're coming!</i>

00:34:47.398 --> 00:34:49.775 align:center
Damn it. We don't have Wi-Fi anymore.

00:34:49.859 --> 00:34:51.694 align:center
What do we do without our access point?

00:34:52.320 --> 00:34:55.531 align:center
Don't worry. All we have to do
is find another human Wi-Fi.

00:34:55.615 --> 00:34:57.783 align:center
Ah, you're so cute!

00:34:57.867 --> 00:35:00.745 align:center
- I found this pretty one next to you.
- Well, well.

00:35:00.828 --> 00:35:03.581 align:center
- I won't hurt you. Don't worry.
- Hey, dork from the café

00:35:03.664 --> 00:35:06.167 align:center
You soaked my shirt! Remember?

00:35:09.795 --> 00:35:11.088 align:center
Hi there, guys.

00:35:11.172 --> 00:35:14.258 align:center
What do you think you're doing?!
You're supposed to be scared. Be a dork.

00:35:15.384 --> 00:35:16.344 align:center
Good morning.

00:35:16.427 --> 00:35:17.803 align:center
You owe me money, kid.

00:35:17.887 --> 00:35:20.765 align:center
Yeah, no problem.
For th… the dry cleaning?

00:35:23.935 --> 00:35:26.354 align:center
It's okay.
You can pay me back later. No worries.

00:35:27.313 --> 00:35:29.523 align:center
- You're new here, right?
- Uh-huh.

00:35:30.024 --> 00:35:32.902 align:center
Well, since it's your first day,
why not let me show you around?

00:35:32.985 --> 00:35:34.195 align:center
- Are you sure?
- Yeah.

00:35:34.278 --> 00:35:36.656 align:center
- I'd really like that.
- You should lose this though.

00:35:36.739 --> 00:35:38.324 align:center
- Done.
- But I really like flowers.

00:35:38.407 --> 00:35:40.284 align:center
She really doesn't have a clue.

00:35:40.826 --> 00:35:42.745 align:center
Not too bright and not too pretty.

00:35:43.913 --> 00:35:45.373 align:center
I don't believe it!

00:35:46.207 --> 00:35:48.000 align:center
You're in the same class with us?

00:35:48.501 --> 00:35:49.919 align:center
Wow.

00:35:50.002 --> 00:35:51.921 align:center
We can hang out together.

00:35:53.256 --> 00:35:56.592 align:center
- Are you for real?
- Of course. Why not?

00:35:57.510 --> 00:35:58.344 align:center
<i>Stop!</i>

00:35:59.095 --> 00:36:02.306 align:center
You're a dork. You can't walk
in front of them! Let them go in first.

00:36:03.808 --> 00:36:06.978 align:center
- Please, after you guys.
- So nice of you.

00:36:14.527 --> 00:36:17.863 align:center
Oh, I'm so sorry!
You gotta watch where you step, girl.

00:36:17.947 --> 00:36:21.450 align:center
- You're being a dickhead.
- It must be a case of first day jitters.

00:36:21.534 --> 00:36:23.077 align:center
Did you hurt yourself?

00:36:24.078 --> 00:36:25.121 align:center
You look okay.

00:36:29.000 --> 00:36:31.877 align:center
<i>Inspector Rim, easy!</i>
<i>You're on a mission. Stay focused. Relax.</i>

00:36:31.961 --> 00:36:33.004 align:center
<i>Calm down, okay?</i>

00:36:37.591 --> 00:36:39.260 align:center
I'm fine, thanks.

00:36:39.343 --> 00:36:40.970 align:center
Thank you for worrying about me.

00:36:41.053 --> 00:36:43.222 align:center
No worries, it's fine.

00:36:43.306 --> 00:36:45.099 align:center
Jeez, that scared the shit out of me.

00:36:45.182 --> 00:36:48.144 align:center
If you want to thank me,
can I use your Netflix account?

00:36:53.190 --> 00:36:56.444 align:center
These are my accounts for Netflix,
streaming services and gaming.

00:36:57.028 --> 00:37:00.156 align:center
You can choose whichever level
of <i>League of Legends </i>you prefer.

00:37:00.239 --> 00:37:01.699 align:center
Whoa!

00:37:01.782 --> 00:37:03.659 align:center
That's pretty fucking serious man!

00:37:05.036 --> 00:37:07.121 align:center
Were you the human Wi-Fi at your school?

00:37:07.204 --> 00:37:11.000 align:center
Is that what you call it here? Because
we called it "hot spot" in my school.

00:37:11.083 --> 00:37:12.293 align:center
Hot spot, nice.

00:37:12.376 --> 00:37:15.629 align:center
And if the Wi-Fi signal is too weak here,
just let me know, okay?

00:37:15.713 --> 00:37:17.965 align:center
I can connect everyone with
this router. Use this.

00:37:18.049 --> 00:37:19.717 align:center
That's the password and ID.

00:37:19.800 --> 00:37:23.763 align:center
And I have, um, some stuff
if your battery's running low.

00:37:23.846 --> 00:37:26.223 align:center
I have this superfast portable charger,

00:37:26.307 --> 00:37:29.477 align:center
and all these cables
for all types of phones. Let me show you.

00:37:30.436 --> 00:37:33.481 align:center
See that? That's why the world
needs people with experience.

00:37:33.564 --> 00:37:35.274 align:center
They're prepared and know their stuff.

00:37:36.359 --> 00:37:37.234 align:center
Wow!

00:37:37.318 --> 00:37:40.613 align:center
Uh, if you give me your phones,
I can charge them before class.

00:37:40.696 --> 00:37:42.073 align:center
Yeah, good idea.

00:37:42.573 --> 00:37:44.241 align:center
Thanks. Here.

00:37:44.992 --> 00:37:46.827 align:center
Can you unlock it, please?

00:37:46.911 --> 00:37:49.747 align:center
- Yeah.
- I can connect them to the hot spot too.

00:37:50.498 --> 00:37:53.417 align:center
Thank you. Thank you very much. Thank you.

00:37:54.001 --> 00:37:56.170 align:center
Wow! How did she
get to this level of <i>Legends?</i>

00:37:56.253 --> 00:37:58.923 align:center
- Hey, the mithril's mine!
- Go ahead, take it.

00:37:59.006 --> 00:38:01.008 align:center
Do you think she's that good?

00:38:01.092 --> 00:38:03.552 align:center
I guess she must be
better than you, Jong-su!

00:38:04.553 --> 00:38:05.763 align:center
<i>You just got beat, dude.</i>

00:38:06.764 --> 00:38:08.432 align:center
<i>By a girl. Whatever.</i>

00:38:13.729 --> 00:38:14.855 align:center
ACCOUNT ACTIVE ON ANOTHER PC

00:38:14.939 --> 00:38:17.650 align:center
The fuck?
Who the hell is using my account?

00:38:18.526 --> 00:38:21.946 align:center
- Check your login history.
- What the fuck! Colombia?

00:38:22.029 --> 00:38:23.989 align:center
There's some bastard in Colombia
using my account!

00:38:24.073 --> 00:38:25.241 align:center
You got your ass hacked.

00:38:25.324 --> 00:38:28.411 align:center
What the fuck? This guy's
trying to charge stuff to my account!

00:38:28.994 --> 00:38:31.580 align:center
- He's fucked now! No way out.
- Oh shit, I'm screwed!

00:38:31.664 --> 00:38:34.792 align:center
"Hey dude, stop sending me
these stupid links, you dumbass!"

00:38:34.875 --> 00:38:37.420 align:center
"You don't have better things to do?
Spam! Well, fuck this shit!"

00:38:37.503 --> 00:38:38.421 align:center
Call him a douche.

00:38:38.504 --> 00:38:40.047 align:center
Nobody uses "douche" anymore.

00:38:40.131 --> 00:38:41.507 align:center
For real?

00:38:41.590 --> 00:38:42.633 align:center
SPAMS ARE SO DAMN ANNOYING

00:38:42.716 --> 00:38:44.969 align:center
What the fuck?
Someone's using my number to send spam!

00:38:45.719 --> 00:38:46.846 align:center
MOM

00:38:46.929 --> 00:38:49.140 align:center
Hi, Mom. It wasn't me.
What are you talking about?

00:38:49.223 --> 00:38:52.560 align:center
- I'd never send you a link to a porn site!
- Moving on to the next level.

00:38:52.643 --> 00:38:54.562 align:center
Why don't you believe your own son?

00:38:56.605 --> 00:38:58.399 align:center
I've logged into Chi-ho's account.

00:38:58.482 --> 00:39:01.610 align:center
This game has a pretty strict
profanity tolerance policy.

00:39:01.694 --> 00:39:04.864 align:center
He'll be suspended
depending on the level of profanity.

00:39:04.947 --> 00:39:09.034 align:center
Han-rim, swear as badly as you can.
Get him suspended for as long as possible.

00:39:11.495 --> 00:39:13.372 align:center
- Write this down.
- Give me a second.

00:39:13.456 --> 00:39:17.460 align:center
You son of a bitch, you brainless scumbag.
What kind of a fucker does that shit?

00:39:17.543 --> 00:39:19.753 align:center
When God was giving out brains,
he must've skipped you.

00:39:19.837 --> 00:39:22.631 align:center
Dude, stop being a bitch.
Just lie down and die. Just die, dumbass!

00:39:22.715 --> 00:39:24.592 align:center
You think you're hot,
but you don't know shit.

00:39:24.675 --> 00:39:27.052 align:center
Who the fuck made you king dick?
Dick, dick, dick!

00:39:27.136 --> 00:39:29.430 align:center
You pull that shit on me again,
you are dead!

00:39:29.513 --> 00:39:31.557 align:center
I will eat your fucking liver. Got that?

00:39:31.640 --> 00:39:33.684 align:center
- Ass!
- Perfect. Don't stop. Go on!

00:39:33.767 --> 00:39:35.561 align:center
You motherfuckers.
Gonna blow your head off.

00:39:35.644 --> 00:39:38.022 align:center
I will rip your eyeballs out
and shit in your sockets.

00:39:38.105 --> 00:39:40.357 align:center
I'm gonna break your fingers
and use them as chopsticks!

00:39:40.441 --> 00:39:43.360 align:center
I will deep-fry your balls
and smash them against the fucking wall.

00:39:43.444 --> 00:39:45.279 align:center
Squish, squish! Go ahead and make my day.

00:39:45.362 --> 00:39:48.324 align:center
I will stick my arm down your throat
and rip your fucking tonsils out!

00:39:52.578 --> 00:39:54.497 align:center
- What the fuck?
- What's up?

00:39:54.580 --> 00:39:59.084 align:center
No way! What the hell's going on?
Why the hell does it say 300 years?

00:40:00.753 --> 00:40:01.879 align:center
2,500 WON CHARGED

00:40:01.962 --> 00:40:03.631 align:center
EXTRA 50 MINS
SURCHARGE: 10,000 WON

00:40:05.841 --> 00:40:07.176 align:center
Shit.

00:40:07.259 --> 00:40:08.511 align:center
OUTSIDE SERVICE AREA: 22,000 WON

00:40:09.178 --> 00:40:12.431 align:center
What the fuck? No!
Son of a bitch! You crazy bastard!

00:40:13.557 --> 00:40:14.850 align:center
Whoa, what's up with you?

00:40:14.934 --> 00:40:16.477 align:center
I'm gonna kill this asshole.

00:40:20.064 --> 00:40:21.148 align:center
I got you!

00:40:22.107 --> 00:40:22.942 align:center
Whoa!

00:40:36.664 --> 00:40:38.165 align:center
You gotta be kidding me!

00:40:38.832 --> 00:40:40.834 align:center
Oh, for fuck's sake, man.

00:40:40.918 --> 00:40:42.044 align:center
I hate you!

00:40:44.755 --> 00:40:47.132 align:center
- We found it!
- It's really here!

00:40:47.758 --> 00:40:49.260 align:center
He left it. Check the plates.

00:40:50.094 --> 00:40:51.554 align:center
It should be 8-7-2-9.

00:40:51.637 --> 00:40:54.056 align:center
- What the…
- It's practically brand new!

00:40:54.139 --> 00:40:56.016 align:center
Fucking A man!

00:40:56.100 --> 00:40:58.435 align:center
Hey, you! What the fuck are you…

00:40:58.936 --> 00:41:00.771 align:center
What the… What are you doing to my bike?

00:41:00.854 --> 00:41:03.649 align:center
- It's supposed to be free.
- A free bike? You outta your fucking mind?

00:41:03.732 --> 00:41:06.235 align:center
What the fuck, man?
You're the one who posted it.

00:41:06.318 --> 00:41:08.904 align:center
Fuck! Who the hell
posted this from my account?

00:41:10.155 --> 00:41:12.449 align:center
That's not my problem, loser.
Now off you go.

00:41:12.533 --> 00:41:15.661 align:center
Don't touch me! Fuck you.
Just give me my bike. Now fuck off!

00:41:15.744 --> 00:41:17.246 align:center
Little son of a bitch!

00:41:17.329 --> 00:41:20.457 align:center
No! Wait a minute! Listen to me, will you?

00:41:20.541 --> 00:41:23.085 align:center
Somebody has hacked into my account.
It wasn't me.

00:41:23.168 --> 00:41:25.379 align:center
Well, then go and find him,
bring him to us,

00:41:25.462 --> 00:41:28.382 align:center
or else I'm gonna wipe
that ridiculous smile off your face.

00:41:31.969 --> 00:41:34.179 align:center
This is all your fault, you bitch!

00:41:34.805 --> 00:41:37.600 align:center
You asked me to unlock my phone.
You did all this!

00:41:38.767 --> 00:41:40.019 align:center
Tell me the fucking truth!

00:41:40.644 --> 00:41:44.732 align:center
- Will you let go of me first?
- Come clean to me and maybe I'll be nice.

00:41:46.483 --> 00:41:49.612 align:center
- Let go of me and maybe I'll be nice.
- What?

00:41:57.453 --> 00:41:59.288 align:center
Wh… what the fuck!

00:42:00.456 --> 00:42:03.292 align:center
- Yeah, it was me who did it.
- Are you out of your mind?

00:42:03.375 --> 00:42:05.669 align:center
Do you have any idea
how much shit you put me through?

00:42:07.463 --> 00:42:09.298 align:center
How much shit are we talking about?

00:42:09.798 --> 00:42:13.594 align:center
Enough so that you'd prefer to die
rather than come back to school, huh?

00:42:16.180 --> 00:42:18.015 align:center
I haven't even started yet.

00:42:18.098 --> 00:42:19.558 align:center
You fucking…

00:42:26.982 --> 00:42:29.652 align:center
- You're gonna pay for this, bitch!
- No! Please stop!

00:42:30.402 --> 00:42:32.154 align:center
Give me a second.

00:42:32.738 --> 00:42:35.199 align:center
My… …throat's beginning to hurt.

00:42:38.702 --> 00:42:41.538 align:center
Someone, help! Save me! Help me!

00:42:41.622 --> 00:42:44.416 align:center
- Hey! What are you doing?
- Don't hurt me! I'm so sorry!

00:42:44.500 --> 00:42:47.002 align:center
Please! Someone help me!

00:42:48.003 --> 00:42:48.962 align:center
What's going on?

00:42:50.047 --> 00:42:51.882 align:center
It's nothing. Okay?

00:42:54.677 --> 00:42:56.595 align:center
Ready for a committee meeting, Chi-ho?

00:43:00.557 --> 00:43:02.726 align:center
I didn't do anything.
She's the one who did it!

00:43:02.810 --> 00:43:04.603 align:center
She's a complete nutjob!

00:43:04.687 --> 00:43:07.856 align:center
Someone help me! I'm scared!
Help me, I'm begging you.

00:43:07.940 --> 00:43:09.775 align:center
SCHOOL VIOLENCE DELIBERATION COMMITTEE

00:43:09.858 --> 00:43:13.112 align:center
Mr. Lee is not the bully here.
He's actually the victim.

00:43:13.612 --> 00:43:17.074 align:center
This new student is entirely responsible.
This person hacked into his phone,

00:43:17.157 --> 00:43:21.078 align:center
got his game account suspended, and
committed fraud by posting items for sale.

00:43:21.161 --> 00:43:23.664 align:center
Mr. Lee, do you have any evidence
to support this claim?

00:43:23.747 --> 00:43:26.417 align:center
I'm the victim here.
Why do I have to prove it?

00:43:26.500 --> 00:43:28.419 align:center
- Ask her, that new student.
- Quiet. Shh.

00:43:29.294 --> 00:43:30.379 align:center
Excuse me.

00:43:42.099 --> 00:43:44.893 align:center
Our apologies for being late.

00:43:46.103 --> 00:43:47.855 align:center
We had to see a doctor.

00:43:47.938 --> 00:43:48.897 align:center
AFFECTED STUDENT

00:43:50.399 --> 00:43:54.194 align:center
I'd also like to apologize on behalf of
the victim's lawyer who has been delayed,

00:43:54.278 --> 00:43:55.362 align:center
so I'll be replacing him.

00:43:55.446 --> 00:43:58.824 align:center
You're not a lawyer. What gives you
the right to represent anyone?

00:43:58.907 --> 00:44:01.285 align:center
With power of attorney,
I have the right. Mm.

00:44:04.204 --> 00:44:05.748 align:center
- For the record.
- Thank you.

00:44:05.831 --> 00:44:08.709 align:center
Who's the fool of a lawyer
who signed that? Give me his name.

00:44:08.792 --> 00:44:10.169 align:center
It'll be my pleasure.

00:44:10.753 --> 00:44:11.837 align:center
I'm sure you recognize him.

00:44:12.838 --> 00:44:14.214 align:center
It's Minister Choi from the ERPB.

00:44:14.298 --> 00:44:17.676 align:center
For those of you who don't know,
Minister Choi is also a lawyer.

00:44:17.760 --> 00:44:20.012 align:center
He's a full member of the Bar Association

00:44:20.095 --> 00:44:22.556 align:center
and has served
on various judicial committees.

00:44:22.639 --> 00:44:25.684 align:center
Regardless, the fact that the Bureau
participates at this hearing

00:44:25.768 --> 00:44:27.019 align:center
is an abuse of its power.

00:44:27.811 --> 00:44:30.147 align:center
We have an official document
from the Minister.

00:44:30.647 --> 00:44:32.941 align:center
This document confirms
that all school violence committees

00:44:33.025 --> 00:44:36.278 align:center
now fall under the remit of the ERPB,
for your information.

00:44:36.779 --> 00:44:40.491 align:center
Well, then, Inspector, I propose
that we begin today's hearing immediately.

00:44:40.574 --> 00:44:41.492 align:center
Mr. Chairman.

00:44:41.575 --> 00:44:43.118 align:center
I believe it is quite obvious

00:44:43.202 --> 00:44:47.372 align:center
how poorly Mr. Lee Chi-ho has treated
the new student, Miss Im Han-Rim.

00:44:47.456 --> 00:44:49.333 align:center
Her traumas are self-evident.

00:44:49.416 --> 00:44:51.293 align:center
Poor girl. Look, she's drooling.

00:44:51.376 --> 00:44:55.047 align:center
Right from the start,
she was branded a dork and an outcast.

00:44:55.130 --> 00:44:57.883 align:center
What should have been a positive
experience soon became a nightmare.

00:44:57.966 --> 00:45:00.302 align:center
It's okay, you can give it another try.

00:45:00.385 --> 00:45:03.639 align:center
She now struggles with significant
mental health issues and emotional damage.

00:45:03.722 --> 00:45:05.265 align:center
You gotta be kidding me!

00:45:05.349 --> 00:45:07.184 align:center
Come on, she's putting on a show!

00:45:07.267 --> 00:45:10.979 align:center
She's the one behind all this.
Can't you see that I'm the victim?

00:45:11.063 --> 00:45:12.606 align:center
I'm the victim!

00:45:13.524 --> 00:45:15.526 align:center
Chi-ho, darling, please sit down.

00:45:15.609 --> 00:45:19.363 align:center
- It's all for show. It's just an act!
- Chi-ho, what are you doing? Sit down!

00:45:19.446 --> 00:45:22.533 align:center
- No! Mr. Lee, don't!
- Oh my God, Chi-ho! Come back here.

00:45:22.616 --> 00:45:25.536 align:center
I know you're okay.
There's nothing wrong with you.

00:45:26.119 --> 00:45:27.746 align:center
Get your hands off her!

00:45:27.830 --> 00:45:30.123 align:center
Tell them it's a lie.
Tell them you're putting on a show.

00:45:30.207 --> 00:45:32.960 align:center
It's like he said, it's an act.
It's all a lie!

00:45:33.043 --> 00:45:34.628 align:center
Let him go!

00:45:35.712 --> 00:45:37.422 align:center
Stop it! You're hurting him! Stop it!

00:45:39.341 --> 00:45:41.426 align:center
Now you know how it feels.

00:45:42.427 --> 00:45:46.098 align:center
Have you reflected on what you've done?
On the pain you've inflicted?

00:45:49.434 --> 00:45:51.728 align:center
Or do you want me to break your wrist
so you understand?

00:45:51.812 --> 00:45:53.313 align:center
Oh my God!

00:45:53.397 --> 00:45:55.107 align:center
That's enough, Inspector Im.

00:45:56.608 --> 00:45:58.694 align:center
Chi-ho, are you all right?

00:45:59.528 --> 00:46:01.321 align:center
The student you see standing before you

00:46:01.405 --> 00:46:03.991 align:center
is an undercover inspector
working for the ERPB,

00:46:04.074 --> 00:46:06.827 align:center
investigating the bullying
of Jang Seong-gu by Mr. Lee

00:46:06.910 --> 00:46:09.496 align:center
and other students from Jinwon High.

00:46:09.580 --> 00:46:10.747 align:center
That explains it.

00:46:12.708 --> 00:46:15.210 align:center
You're wondering why
we had to go to such lengths.

00:46:15.294 --> 00:46:18.839 align:center
It was necessary in order for us
to clear the name of Seong-gu.

00:46:23.093 --> 00:46:24.428 align:center
Hey, Seong-gu?

00:46:25.971 --> 00:46:27.598 align:center
You watching this?

00:46:38.942 --> 00:46:40.736 align:center
That's why we're here.

00:46:40.819 --> 00:46:44.531 align:center
Inspector Han-rim went undercover
to clear the name of an innocent student.

00:46:46.491 --> 00:46:48.368 align:center
So, Chi-ho, how does it feel?

00:46:49.369 --> 00:46:51.830 align:center
Maybe you've started to remember
what you did?

00:46:52.497 --> 00:46:53.749 align:center
How you bullied Seong-gu?

00:46:53.832 --> 00:46:56.460 align:center
You've no right to do this. It isn't fair!

00:46:57.711 --> 00:46:59.588 align:center
I never even laid a hand on Seong-gu.

00:46:59.671 --> 00:47:02.007 align:center
That's true. You didn't actually hit him.

00:47:02.633 --> 00:47:05.636 align:center
He doesn't have a single bruise.
That doesn't mean there wasn't violence.

00:47:07.012 --> 00:47:09.598 align:center
Despite the fact
that you never physically beat him,

00:47:10.724 --> 00:47:14.061 align:center
your behavior left him terrified,
abused, and traumatized.

00:47:14.144 --> 00:47:18.315 align:center
No matter what he tried, no one
believed him. Not a single word he said.

00:47:18.815 --> 00:47:20.901 align:center
Not even his own parents. Mm.

00:47:21.860 --> 00:47:24.988 align:center
He ended up believing
that he'd be better off getting beaten.

00:47:25.489 --> 00:47:27.532 align:center
Because if you could see the bruises,

00:47:29.284 --> 00:47:31.203 align:center
maybe his parents would believe him.

00:47:32.579 --> 00:47:34.539 align:center
<i>You wanna know what the worst part is?</i>

00:47:34.623 --> 00:47:36.833 align:center
<i>To try to get out</i>
<i>of the dark hole he was in,</i>

00:47:36.917 --> 00:47:40.963 align:center
<i>he had no choice but to beg the punk</i>
<i>who put him there in the first place.</i>

00:47:41.546 --> 00:47:44.257 align:center
He had to get down on his knees…

00:47:46.677 --> 00:47:48.971 align:center
and beg for mercy from his own bully.

00:47:50.514 --> 00:47:52.432 align:center
That's how you humiliated him

00:47:53.100 --> 00:47:54.768 align:center
without even touching him.

00:48:03.110 --> 00:48:04.444 align:center
It must have been so hard.

00:48:06.113 --> 00:48:08.532 align:center
It must have been
so hard for you all alone.

00:48:09.116 --> 00:48:11.451 align:center
Forgive me, please. I'm so sorry.

00:48:11.952 --> 00:48:15.956 align:center
It was my fault. I should have
believed you and listened to you.

00:48:16.039 --> 00:48:17.916 align:center
I should never have doubted you.

00:48:21.586 --> 00:48:25.424 align:center
Our investigation has proven
that Jang Seong-gu was bullied,

00:48:25.507 --> 00:48:27.843 align:center
and that Chi-ho has repeatedly lied
to this committee.

00:48:27.926 --> 00:48:29.344 align:center
Not only has he lied,

00:48:29.428 --> 00:48:31.638 align:center
but he also extorted
and preyed upon Seong-gu

00:48:31.722 --> 00:48:33.682 align:center
while claiming to be his good friend.

00:48:33.765 --> 00:48:35.308 align:center
As a result of our findings,

00:48:35.392 --> 00:48:39.396 align:center
the ERPB has decided to initiate immediate
protective measures for Seong-gu.

00:48:40.397 --> 00:48:43.400 align:center
The Bureau insists
that the school violence committee publish

00:48:44.317 --> 00:48:48.113 align:center
an official written letter,
an apology to the victim's mother.

00:48:51.074 --> 00:48:53.577 align:center
A victim is a victim. A bully is a bully.

00:48:53.660 --> 00:48:55.078 align:center
And a liar is a liar.

00:48:57.456 --> 00:48:59.541 align:center
Is that so hard to understand?

00:49:06.256 --> 00:49:08.550 align:center
We adults are here to protect children.

00:49:10.260 --> 00:49:12.179 align:center
You should be ashamed of yourself.

00:49:23.440 --> 00:49:24.941 align:center
Wow. Can't believe it worked.

00:49:34.117 --> 00:49:36.203 align:center
Thank you for all you've done for me.

00:49:36.286 --> 00:49:39.581 align:center
We'll make sure you get a new ID
and get your accounts back.

00:49:40.082 --> 00:49:43.543 align:center
Thank you so much, Inspector.
And thank you both for your help.

00:49:43.627 --> 00:49:45.837 align:center
- We wish you best of luck, ma'am.
- Thank you.

00:49:46.338 --> 00:49:47.923 align:center
I'll do the very best I can.

00:49:48.006 --> 00:49:50.467 align:center
Time for you to go back home now.

00:49:50.550 --> 00:49:51.510 align:center
Goodbye.

00:49:58.266 --> 00:50:00.477 align:center
- This is your friend?
- Yeah.

00:50:14.199 --> 00:50:17.536 align:center
I wanted to apologize.
You told me not to get involved.

00:50:19.704 --> 00:50:23.959 align:center
But in the end, I'm really happy to see
that everything turned out well for him.

00:50:25.252 --> 00:50:26.253 align:center
It's good news.

00:50:48.400 --> 00:50:50.193 align:center
Welcome. Good evening.

00:51:03.957 --> 00:51:06.001 align:center
No, that's not for you.

00:51:07.085 --> 00:51:08.628 align:center
That one's for Ga-yun.

00:51:40.076 --> 00:51:41.411 align:center
Lie down here.

00:51:42.037 --> 00:51:43.997 align:center
Careful.

00:52:03.767 --> 00:52:04.935 align:center
Hey.

00:52:06.853 --> 00:52:08.563 align:center
Get yourself another girlfriend.

00:52:12.067 --> 00:52:14.569 align:center
I'm not sure that Ga-yun would agree.

00:52:15.612 --> 00:52:17.530 align:center
Imagine if she found out that

00:52:19.491 --> 00:52:23.453 align:center
her own father had been
ranting on about that for hours, huh?

00:52:47.769 --> 00:52:49.479 align:center
<i>You're so busted!</i>

00:52:57.404 --> 00:52:59.072 align:center
Fine. No more smoking, then.

00:53:28.685 --> 00:53:29.728 align:center
<i>Come on.</i>

00:53:30.353 --> 00:53:31.313 align:center
<i>A toast!</i>

00:53:32.314 --> 00:53:34.858 align:center
Why would I want to share a drink
with this guy?

00:53:36.109 --> 00:53:38.403 align:center
I don't see the point
if he doesn't like me.

00:53:42.073 --> 00:53:45.201 align:center
Are you both gonna act like children?

00:53:45.702 --> 00:53:46.578 align:center
Absolutely.

00:53:46.661 --> 00:53:48.079 align:center
He leaves me no choice.

00:53:50.665 --> 00:53:52.083 align:center
Well, I guess then,

00:53:52.792 --> 00:53:53.877 align:center
we won't get married.

00:53:55.337 --> 00:53:58.506 align:center
- What's gotten into you all of a sudden?
- It's a good idea.

00:53:58.590 --> 00:54:01.051 align:center
Good, we all agree.
I'm never getting married.

00:54:02.302 --> 00:54:03.261 align:center
Never ever?

00:54:03.345 --> 00:54:04.179 align:center
Mm-hmm.

00:54:04.262 --> 00:54:08.433 align:center
Well, if I can't marry Hwa-jin, then
I'll just live alone, grow old and die.

00:54:08.516 --> 00:54:12.354 align:center
And you, my dear father,
will never, ever hold your grandchildren,

00:54:12.437 --> 00:54:15.857 align:center
and never hear their voices
call for their grandfather.

00:54:16.358 --> 00:54:20.570 align:center
If you don't want that to happen,
I suggest you reconsider your behavior.

00:54:20.653 --> 00:54:23.740 align:center
Well, maybe… I can reconsider.

00:54:24.741 --> 00:54:28.953 align:center
Good. In that case, I'd say
it's time we raised our glasses together.

00:54:30.705 --> 00:54:32.374 align:center
Shall we toast?

00:54:32.457 --> 00:54:33.792 align:center
How about an arm-and-arm toast?

00:54:33.875 --> 00:54:35.585 align:center
You might be pushing your luck.

00:54:35.668 --> 00:54:38.129 align:center
Well, then, no grandchildren.
Recording. Ready?

00:54:38.213 --> 00:54:39.255 align:center
- That's not fair--
- Wait.

00:54:39.339 --> 00:54:40.465 align:center
- One…
- Give me a minute, okay.

00:54:40.548 --> 00:54:42.217 align:center
- Two…
- Okay.

00:54:42.300 --> 00:54:44.552 align:center
Three. Yeah!

00:54:45.762 --> 00:54:49.015 align:center
<i>The light is dim</i>

00:54:49.641 --> 00:54:52.811 align:center
<i>But I'm not afraid</i>

00:54:53.937 --> 00:54:56.731 align:center
<i>I've lived enough</i>

00:54:56.815 --> 00:55:00.151 align:center
<i>I know it's my fate</i>

00:55:01.611 --> 00:55:04.239 align:center
<i>A quiet voice</i>

00:55:05.073 --> 00:55:07.659 align:center
<i>Is calling me </i>

00:55:09.160 --> 00:55:11.913 align:center
<i>From afar</i>

00:55:13.206 --> 00:55:15.959 align:center
<i>From afar</i>

00:55:18.336 --> 00:55:23.341 align:center
<i>To where the endless sky</i>
<i>Meets the sea…</i>

00:55:26.386 --> 00:55:31.683 align:center
<i>To where the echoes fade away</i>

00:55:34.644 --> 00:55:38.356 align:center
<i>I've given all I had to give</i>

00:55:38.440 --> 00:55:41.860 align:center
<i>Now I'll find the space…</i>

00:55:42.986 --> 00:55:48.575 align:center
<i>Where my peace belongs</i>

00:55:50.827 --> 00:55:54.330 align:center
<i>I'll fade into</i>

00:55:55.123 --> 00:55:58.543 align:center
<i>Forever</i>

00:55:59.043 --> 00:56:05.133 align:center
<i>With no regret</i>

00:56:12.640 --> 00:56:14.058 align:center
What the fuck, man?

00:56:14.642 --> 00:56:15.477 align:center
Hey!

00:56:16.227 --> 00:56:17.061 align:center
Fuck!

00:56:18.855 --> 00:56:22.650 align:center
I'd win, that's what you told me.
You said I'd win if I hired a lawyer.

00:56:27.530 --> 00:56:32.160 align:center
- You should be first to file a report.
- Why would I bother? What for?

00:56:32.869 --> 00:56:35.330 align:center
You cannot afford
to be complacent right now.

00:56:36.581 --> 00:56:40.835 align:center
The ERPB will do everything that it can
to brand you as the school bully.

00:56:41.336 --> 00:56:43.046 align:center
They'll try to have you suspended.

00:56:43.129 --> 00:56:46.132 align:center
Or even have you expelled from the school.

00:56:50.386 --> 00:56:52.305 align:center
You need to make the first move.

00:56:53.264 --> 00:56:56.518 align:center
Because in today's world,
the victim is the one who files first.

00:56:57.143 --> 00:57:00.438 align:center
If you don't want to be branded a bully,
then play the victim.

00:57:01.648 --> 00:57:03.066 align:center
Call him. He'll help you.

00:57:03.566 --> 00:57:05.026 align:center
ATTORNEY YOON TAE-GYEONG

00:57:06.152 --> 00:57:07.529 align:center
<i>What do we do now?</i>

00:57:08.988 --> 00:57:10.990 align:center
Everything has gone exactly as planned.

00:57:11.074 --> 00:57:12.408 align:center
Jeez, come on!

00:57:13.201 --> 00:57:15.370 align:center
What the fuck are you talking about, huh?

00:57:17.330 --> 00:57:18.373 align:center
Listen, dude,

00:57:18.456 --> 00:57:20.959 align:center
my life's over because of the ERPB.

00:57:21.543 --> 00:57:23.086 align:center
And my family's screwed because of me.

00:57:23.169 --> 00:57:25.964 align:center
And the only fucking way out of this
is if I'm dead!

00:57:27.757 --> 00:57:30.468 align:center
What the fuck do you mean,
it's gone as planned, huh?

00:57:31.344 --> 00:57:34.013 align:center
I'm the one who reported you
for bullying Seong-gu.

00:57:34.514 --> 00:57:36.266 align:center
That's why the Bureau came after you.

00:57:37.809 --> 00:57:39.352 align:center
Wanna know what happens next?

00:57:41.104 --> 00:57:42.021 align:center
This.

00:57:53.032 --> 00:57:54.742 align:center
MIRAE DAEHAN PARTY

00:57:55.868 --> 00:57:57.370 align:center
Excuse me, sir.

00:58:00.081 --> 00:58:01.249 align:center
Did you see the news?

00:58:01.749 --> 00:58:03.710 align:center
The ERPB is in serious trouble.

00:58:03.793 --> 00:58:06.129 align:center
There was an incident
during their latest investigation.

00:58:11.509 --> 00:58:14.304 align:center
- Sir, you have a visitor.
- Show them in.

00:58:15.471 --> 00:58:17.473 align:center
Oh!

00:58:17.557 --> 00:58:20.268 align:center
What brings you here
so early this morning? Huh?

00:58:21.603 --> 00:58:22.854 align:center
Hm. Please, have a seat.

00:58:22.937 --> 00:58:24.063 align:center
Thanks.

00:58:24.147 --> 00:58:26.190 align:center
Miss, can you bring us some tea please.

00:58:27.108 --> 00:58:28.026 align:center
Yes, sir.

00:58:28.776 --> 00:58:30.320 align:center
So, Cho Gyu-cheol,

00:58:30.862 --> 00:58:33.656 align:center
shouldn't you be on your way to school
at this time?

00:58:33.740 --> 00:58:37.702 align:center
Well, I have something I need to give you.
After that, I'll be on my way.

00:58:37.785 --> 00:58:40.830 align:center
It wouldn't look good
for me to miss school.

00:58:43.374 --> 00:58:45.793 align:center
<i>My life's over because of the ERPB.</i>

00:58:46.294 --> 00:58:48.212 align:center
<i>And my family's screwed because of me.</i>

00:58:48.296 --> 00:58:51.132 align:center
<i>And the only fucking way out of this</i>
<i>is if I'm dead!</i>

00:58:52.759 --> 00:58:54.969 align:center
And what is this recording?

00:58:56.054 --> 00:58:57.055 align:center
It's what you wanted.

00:59:00.141 --> 00:59:03.311 align:center
Um, there's no need to worry.
There were no cameras.

00:59:07.440 --> 00:59:09.692 align:center
It's not that I don't trust you, sir.

00:59:10.401 --> 00:59:13.029 align:center
It's up to you to decide
what you want to do with it.

00:59:21.996 --> 00:59:24.666 align:center
STUDENT FALLS FROM JINWON HIGH ROOFTOP
SUICIDE SUSPECTED

00:59:26.084 --> 00:59:26.918 align:center
Hang on.

00:59:28.586 --> 00:59:30.880 align:center
What the hell do you think you're doing?

00:59:31.464 --> 00:59:33.633 align:center
Do you think
I got you out of jail for this?

00:59:35.176 --> 00:59:36.094 align:center
Ah.

00:59:37.261 --> 00:59:38.304 align:center
You don't get it.

00:59:41.015 --> 00:59:42.767 align:center
But you didn't get me out of jail.

00:59:44.352 --> 00:59:46.646 align:center
You see, I planned all of this.

00:59:49.982 --> 00:59:50.817 align:center
What?

00:59:50.900 --> 00:59:53.486 align:center
You're not the one
who dragged me into this.

00:59:53.569 --> 00:59:55.488 align:center
I'm the one who dragged you into it.

00:59:56.155 --> 00:59:58.783 align:center
It was me
who sent Officer Kang to see you.

01:00:17.260 --> 01:00:18.344 align:center
PAROLE REVIEW MATERIALS

01:00:20.138 --> 01:00:22.640 align:center
DEEMED SUITABLE FOR SOCIAL REINTEGRATION
THROUGH PAROLE

01:00:26.644 --> 01:00:29.188 align:center
It's true, sir, that by pulling strings
with the parole board,

01:00:29.272 --> 01:00:32.608 align:center
it really helped me get released,
and for that I'm very thankful.

01:00:34.110 --> 01:00:35.153 align:center
You piece of shit!

01:00:37.989 --> 01:00:39.615 align:center
You should mind your language.

01:00:39.699 --> 01:00:42.702 align:center
If you want to become president,
you'll need better manners.

01:00:44.537 --> 01:00:47.331 align:center
At the end of the day,
you and I want the same thing.

01:00:47.832 --> 01:00:50.209 align:center
We both want to see the end of the ERPB.

01:01:23.701 --> 01:01:26.621 align:center
Minister, have you any updates
concerning Lee Chi-ho's progress?

01:01:27.205 --> 01:01:28.915 align:center
Have you had the opportunity to see him?

01:01:28.998 --> 01:01:31.083 align:center
Congressman, are you here to see Mr. Lee?

01:01:31.167 --> 01:01:34.337 align:center
Any comments concerning
recent events at Jinwon High?

01:01:36.255 --> 01:01:38.633 align:center
Congressman, what brings you here,
may I ask?

01:01:38.716 --> 01:01:42.303 align:center
The country is in uproar
after this incident. How could I not come?

01:01:44.388 --> 01:01:47.558 align:center
Right now, his health is the priority.
You should leave.

01:01:47.642 --> 01:01:50.937 align:center
You're not really in a position to tell me
what I should be doing, Minister.

01:01:59.028 --> 01:02:01.697 align:center
<i>My life's over because of the ERPB.</i>

01:02:01.781 --> 01:02:03.741 align:center
<i>And my family's screwed because of me.</i>

01:02:03.825 --> 01:02:06.410 align:center
<i>And the only fucking way out of this</i>
<i>is if I'm dead!</i>

01:02:09.121 --> 01:02:11.040 align:center
Do you really think, Minister,

01:02:11.541 --> 01:02:14.293 align:center
that the ERPB has no responsibility
for what happened?

01:02:18.089 --> 01:02:21.133 align:center
<i>A shocking audio recording</i>
<i>from a Jinwon High School student</i>

01:02:21.217 --> 01:02:23.886 align:center
<i>who is believed to have attempted suicide</i>
<i>is spreading online.</i>

01:02:23.970 --> 01:02:27.056 align:center
<i>The five-second recording,</i>
<i>which is gaining considerable traction</i>

01:02:27.139 --> 01:02:28.349 align:center
<i>and attention on social media,</i>

01:02:28.432 --> 01:02:32.603 align:center
<i>appears to capture the student's own voice</i>
<i>expressing resentment towards the ERPB.</i>

01:02:33.104 --> 01:02:36.691 align:center
<i>Police are focusing their investigation</i>
<i>on the authenticity of the recording</i>

01:02:36.774 --> 01:02:40.152 align:center
<i>and are seeking to determine</i>
<i>who made it and how it was distributed.</i>

01:02:40.236 --> 01:02:44.115 align:center
<i>The political world has reacted swiftly</i>
<i>and is calling for an emergency review</i>

01:02:44.198 --> 01:02:46.868 align:center
<i>to determine whether there were</i>
<i>any illegal acts or coercion</i>

01:02:46.951 --> 01:02:49.787 align:center
<i>during the ERPB's investigation process.</i>

01:02:49.871 --> 01:02:51.038 align:center
JINWON HIGH SCHOOL

01:03:50.181 --> 01:03:52.308 align:center
<i>I'm gonna hunt you down</i>

01:03:52.892 --> 01:03:54.852 align:center
<i>Yeah, I ain't playing around</i>

01:03:55.519 --> 01:03:57.146 align:center
<i>I'mma take your crown</i>

01:03:57.229 --> 01:04:00.441 align:center
<i>Man, better run, gonna hunt you down</i>
<i>Let's go</i>

01:04:00.942 --> 01:04:02.360 align:center
<i>Who's the bravest?</i>

01:04:02.860 --> 01:04:05.947 align:center
<i>Let me know</i>
<i>How far you wanna take this</i>

01:04:06.030 --> 01:04:07.949 align:center
<i>I've been having dreams of winning</i>

01:04:08.032 --> 01:04:10.201 align:center
<i>I can see myself</i>
<i>In an esteemed position</i>

01:04:10.284 --> 01:04:12.286 align:center
<i>I got no qualms, I got no fears</i>

01:04:12.370 --> 01:04:14.288 align:center
<i>I got blood, sweat and tears</i>
<i>Under my belt</i>

01:04:14.372 --> 01:04:16.791 align:center
<i>And now I'm switching gears</i>
<i>And there's no stopping</i>

01:04:16.874 --> 01:04:18.292 align:center
<i>You got no options</i>

01:04:18.376 --> 01:04:21.462 align:center
<i>We win by any means necessary</i>
<i>You got it?</i>

01:04:27.510 --> 01:04:30.179 align:center
<i>- I'm gonna hunt you down</i>
<i>- Gonna hunt you down</i>

01:04:30.262 --> 01:04:32.807 align:center
<i>- Yeah, I ain't playing around</i>
<i>- I ain't playing around</i>

01:04:32.890 --> 01:04:34.308 align:center
<i>I'mma take your crown</i>

01:04:34.392 --> 01:04:37.311 align:center
<i>Man, better run, gonna hunt you down</i>

01:04:37.395 --> 01:04:40.314 align:center
<i>Uh, yeah, I be coming for you</i>
<i>Like Hannibal</i>

01:04:40.398 --> 01:04:42.817 align:center
<i>Uh, I'm a killer, call me a cannibal</i>

01:04:42.900 --> 01:04:45.319 align:center
<i>Uh, I'mma take your crown</i>

01:04:45.403 --> 01:04:47.905 align:center
<i>Man, better run, gonna hunt you down</i>

