WEBVTT

00:04.971 --> 00:06.172
她是叫

00:06.239 --> 00:07.640
夏海

00:08.208 --> 00:09.976
這都是合六的計劃

00:10.043 --> 00:13.513
要是讓我先生知道我的身分
他就會被殺，所以一定要保密

00:13.580 --> 00:15.315
選舉即將到來

00:15.382 --> 00:18.084
我需要贊助真北彌一競選資金

00:18.151 --> 00:21.154
並讓他的政黨在選舉裡獲得多數席次

00:21.221 --> 00:24.424
讓我再見拓海最後一面吧

00:24.991 --> 00:26.626
很可惜，你沒辦法

00:26.693 --> 00:29.462
因為冬橋跟其他人已經包圍你了

00:32.966 --> 00:35.101
準備受死，去向真智道歉

00:43.443 --> 00:45.245
往停車場方向跑！

01:42.168 --> 01:43.236
上車！

01:45.805 --> 01:46.639
快點！

02:01.221 --> 02:02.055
下車

02:02.856 --> 02:05.425
車輛GPS資料會顯示我們的位置

02:08.194 --> 02:09.262
快一點

02:11.064 --> 02:12.298
為什麼你要來？

02:12.932 --> 02:14.767
為了保護我的妻子

02:14.834 --> 02:17.937
你還在胡說八道？
我都說我不是你妻子了

02:28.982 --> 02:30.650
你也遭到監控了嗎？

02:33.753 --> 02:35.288
你是不是被勒索了？

02:38.191 --> 02:39.993
你是夏海，對吧？

02:41.561 --> 02:42.662
我都說了我是…

02:42.729 --> 02:44.764
我們第一次交談

02:45.798 --> 02:47.433
是在南林間的咖啡館

02:51.171 --> 02:53.706
後來，我們好幾次
在其他店家品嘗甜點

02:54.207 --> 02:55.708
像是京橋的甜點店

02:57.744 --> 03:00.079
我們都很驚艷甜點這麼好吃

03:05.485 --> 03:09.055
你不想吃早瀨草莓蛋糕了嗎？

03:15.929 --> 03:17.830
不想再見到拓海嗎？

03:20.233 --> 03:23.903
你失蹤的那三年
他一直都相信你還活著

03:26.739 --> 03:28.675
就算找到你的屍體

03:29.475 --> 03:34.480
他還是不放棄
盡力保護你愛的這間店

03:36.015 --> 03:37.650
你也看到他了

03:41.287 --> 03:43.957
就算被欺負，也從不抱怨

03:45.258 --> 03:47.193
而且他還在等我們

03:50.430 --> 03:53.233
他還是很想見到你

03:54.601 --> 03:56.603
他愛你，非常地愛

03:57.537 --> 03:59.639
他永遠無法忘記你

04:01.975 --> 04:05.278
你還會說你不想見他嗎？

04:09.415 --> 04:10.416
我想

04:15.355 --> 04:17.056
我想見他，想抱抱他

04:19.993 --> 04:21.027
夏海

04:21.094 --> 04:22.428
對不起

04:23.763 --> 04:25.865
我甚至還把你牽扯進來

04:27.233 --> 04:28.735
我真的很抱歉

04:37.277 --> 04:38.544
太好了

04:40.747 --> 04:42.548
你還活著，真是太好了

04:46.586 --> 04:48.655
謝天謝地

04:57.497 --> 04:59.899
到最後，我會用幸後一香的身分死去

05:01.267 --> 05:04.003
如果不這麼做的話
拓海和你媽媽就會有危險

05:08.007 --> 05:09.809
我很高興最後還能見到你

05:09.876 --> 05:11.377
我不會讓那種事發生

05:12.445 --> 05:14.180
我們會一起回家

05:14.781 --> 05:15.882
我們沒辦法

05:16.716 --> 05:19.052
你媽媽因為我，所以被推下樓梯

05:21.587 --> 05:23.222
我也不能見拓海

05:24.457 --> 05:27.827
他最好永遠都不知道
媽媽曾經是罪犯這件事

05:30.963 --> 05:33.032
那不是你能決定的

05:35.201 --> 05:39.405
這要等到拓海和媽媽
知道你的狀況之後決定

05:40.873 --> 05:45.345
所以你要回來把一切都告訴他們

05:46.346 --> 05:48.448
但如果我這麼做的話
合六就不會放過他們

05:48.514 --> 05:49.982
我不會讓他得逞的

05:50.483 --> 05:51.984
我會摧毀他的組織

05:53.086 --> 05:54.087
你沒辦法

05:55.688 --> 05:57.090
要抱持著希望

05:59.525 --> 06:01.861
早瀨家的人會堅持到最後

06:08.267 --> 06:10.770
我有個值得信賴的盟友

06:11.404 --> 06:13.406
所以不用擔心

06:15.308 --> 06:17.377
我們一起想辦法回家吧

06:19.245 --> 06:20.913
我們可以做到

06:23.883 --> 06:24.951
夏海

06:46.606 --> 06:48.741
對我們來說，這是全新的重啟

07:16.235 --> 07:22.742
（早瀨陸和夏海：重啟第一天）

07:28.514 --> 07:29.582
裡面也有現金

07:30.249 --> 07:34.787
看來一香一點點地將貨物變現

07:35.288 --> 07:36.222
是這樣嗎？

07:36.289 --> 07:37.223
沒錯

07:41.894 --> 07:43.563
-海江田先生，可以嗎？
-是

07:43.629 --> 07:45.064
喔，抱歉

07:50.670 --> 07:52.738
我妻子都跟我說了

07:54.574 --> 07:57.243
現在那一百億找到了
你恐怕也會惹上麻煩

07:58.244 --> 08:01.614
讓香港馬老闆知道真相
他一定會殺了你

08:01.681 --> 08:05.184
馬老闆不會相信你說的話

08:06.185 --> 08:09.655
更糟的是，你沒辦法
將那一百億退還給他

08:09.722 --> 08:13.125
因為你打算把錢
捐給真北彌一用來選舉

08:15.061 --> 08:16.829
我不懂你在說什麼

08:17.964 --> 08:21.467
你敢動我的家人，我絕對不會放過你

08:22.502 --> 08:25.271
你覺得就憑你們兩個能做什麼？

08:27.607 --> 08:31.677
你表現得很強硬，但其實
你是害怕我們聯手，對吧？

08:32.345 --> 08:35.948
這就是你讓夏海
在我面前當壞人的原因

08:37.416 --> 08:41.053
你一定會後悔與我們為敵

08:44.524 --> 08:45.558
（搜尋位置）

08:45.625 --> 08:47.760
（儀堂：離線，幸後一香：離線）

09:06.812 --> 09:08.080
主任

09:08.147 --> 09:11.150
足立，這裡查不到
去別的地方看看吧

09:25.231 --> 09:27.400
總之，要請你們調查這個女人

09:28.401 --> 09:29.936
幸後一香？

09:44.283 --> 09:45.184
主任

09:54.327 --> 09:55.294
喂？

09:56.295 --> 09:58.164
很抱歉這麼晚打來

10:00.766 --> 10:01.968
你是？

10:02.468 --> 10:03.869
是早瀨

10:05.071 --> 10:08.341
他背叛我們，還救了一香

10:10.142 --> 10:12.445
他為什麼要救一香？

10:13.045 --> 10:14.680
他們是一夥的嗎？

10:14.747 --> 10:16.782
我還是第一次聽到

10:16.849 --> 10:20.219
她當時跟儀堂先生在交往
所以這也不是不可能

10:20.286 --> 10:23.222
喔，畢竟他們長得一樣啊

10:24.290 --> 10:26.158
請嚴肅一點

10:27.226 --> 10:28.461
我很抱歉

10:28.961 --> 10:32.298
不管用什麼方法，都要把他們解決掉

10:33.633 --> 10:36.135
我會支付一人一億日圓的賞金

10:37.303 --> 10:38.638
還有一件事

10:40.306 --> 10:44.944
要對馬老闆保密找到一百億這件事

10:47.513 --> 10:49.882
一百億是被儀堂偷走的

10:50.383 --> 10:54.053
顯然這是造成損失的事實

10:57.490 --> 10:59.091
這是命令，明白了嗎？

10:59.659 --> 11:00.559
-是
-明白了

11:00.626 --> 11:04.263
那麼，盡快把一香和早瀨抓到手

11:21.514 --> 11:22.915
你想要做什麼？

11:22.982 --> 11:25.685
把部分的貨物兌現

11:27.053 --> 11:33.125
合六先生也想立即清算剩餘資產

11:33.759 --> 11:35.261
你能辦到嗎？

11:36.228 --> 11:37.430
可以，但是

11:37.496 --> 11:40.833
如果馬老闆知道這件事
我會有麻煩的！

11:41.967 --> 11:43.202
菊地先生

11:44.837 --> 11:47.873
說實話

11:48.741 --> 11:53.546
我想盡快從地下組織抽身
並且全心投入公眾領域

11:54.180 --> 11:57.616
組織會交由其他人來繼承

12:09.862 --> 12:11.230
先別殺一香

12:12.098 --> 12:13.899
她可能是夏海

12:26.378 --> 12:27.680
嘿

12:32.718 --> 12:33.786
真智呢？

12:34.887 --> 12:36.255
在收容所

12:48.400 --> 12:51.303
媽媽，請幫我照顧好爸爸

12:56.876 --> 12:58.711
我把碗筷洗乾淨了

12:58.778 --> 13:00.179
謝謝

13:00.913 --> 13:02.381
麵團已經冷卻了

13:02.448 --> 13:06.018
我放學後會幫忙擠花，就先這樣放著

13:06.085 --> 13:07.286
你真是可靠

13:07.353 --> 13:08.454
我去上學了

13:08.521 --> 13:09.688
路上小心

13:09.755 --> 13:13.259
（早瀨洋菓子店）

13:34.947 --> 13:36.015
拓海！

13:36.081 --> 13:37.783
滾開，你這該死的傢伙！

13:43.889 --> 13:45.958
別惹警察！

13:50.963 --> 13:52.631
有三名嫌疑犯！其中一人在車上！

13:52.698 --> 13:54.233
-收到！
-是！

13:55.734 --> 13:56.735
足立！

14:00.906 --> 14:02.441
-你沒事吧，足立？
-我沒事

14:03.909 --> 14:05.411
你力氣很大

14:05.477 --> 14:06.645
我練過

14:10.382 --> 14:11.317
不好意思

14:11.917 --> 14:12.918
拓海！

14:12.985 --> 14:14.453
拓海！

14:14.520 --> 14:15.487
奶奶

14:15.554 --> 14:17.923
-你，站起來
-過來

14:18.557 --> 14:20.059
發生什麼事了？

14:21.760 --> 14:23.128
我們收到線索

14:23.195 --> 14:24.396
線索？

14:25.264 --> 14:26.165
寺本！

14:26.232 --> 14:27.066
來了

14:27.132 --> 14:28.400
帶走拓海

14:29.702 --> 14:31.203
我們在店裡等吧

14:32.037 --> 14:33.372
我也要聽

14:44.884 --> 14:48.420
有人打來要警察保護你們
以免有壞人對你們下手

14:49.054 --> 14:50.522
為什麼是我們？

14:50.589 --> 14:51.690
我不知道

14:51.757 --> 14:56.095
但打來的人說
跟夏海案子的背後真相有關

14:56.762 --> 14:57.997
你是誰？

14:58.497 --> 15:00.199
我是早瀨陸

15:01.166 --> 15:03.002
他自稱是早瀨陸

15:05.304 --> 15:06.572
爸爸？

15:08.007 --> 15:12.044
請放心，警方會暫時保護你們

15:12.111 --> 15:13.212
請放心

15:13.279 --> 15:16.415
為了安全起見，他今天可以請假嗎？

15:17.716 --> 15:20.319
你們就先待在家裡吧，我會陪你們

15:21.253 --> 15:22.521
情況如何？

15:22.588 --> 15:24.890
警察在保護他們

15:24.957 --> 15:27.192
早瀨出動了警力

15:27.259 --> 15:29.862
他跟警察一起出現

15:30.829 --> 15:34.133
所以就像我們在警局的線人說的

15:34.199 --> 15:38.904
對，只有兼職人員被抓
他們抓不到我們的

15:39.605 --> 15:43.042
幸好早瀨出現，請務必抓到他

15:43.108 --> 15:44.043
我會的

15:50.516 --> 15:52.618
（警察）

15:54.219 --> 15:55.220
您好，警官

15:58.557 --> 15:59.425
快走！

15:59.491 --> 16:01.727
好，我們回去進行審問！

16:02.328 --> 16:03.629
儀堂，我們走吧

16:03.696 --> 16:07.066
三上先生，我會留下來
跟早瀨家的人一起

16:07.132 --> 16:08.867
他們有人看著，你放心

16:08.934 --> 16:10.369
我當然會擔心

16:10.436 --> 16:12.104
畢竟我很喜歡那家店

16:16.575 --> 16:17.643
主任

16:19.244 --> 16:20.112
怎麼了？

16:30.622 --> 16:33.158
這是在瞳美容整形診所

16:33.225 --> 16:35.027
附近監視器拍到的畫面

16:35.627 --> 16:38.030
發現夏海遺體的六個月後

16:39.131 --> 16:40.933
你出現在那裡

16:45.771 --> 16:47.706
就在你回來上班之前

16:52.478 --> 16:53.512
足立

16:57.116 --> 16:58.917
你認為正義是什麼？

17:00.919 --> 17:01.954
什麼？

17:02.621 --> 17:05.691
夏海的案子跟合六組織有關

17:06.759 --> 17:09.862
但是警隊裡有叛徒向他們洩漏資訊

17:09.928 --> 17:13.399
除非我們找到他們
否則無法打敗合六

17:16.335 --> 17:18.070
這番話的依據是什麼？

17:22.574 --> 17:24.109
刑警的直覺

17:26.478 --> 17:28.714
我希望你找到那個人

17:30.749 --> 17:33.018
為什麼會把這件事交給菜鳥？

17:34.353 --> 17:37.556
因為我相信你是正義的一方

17:41.160 --> 17:42.061
但是…

17:43.228 --> 17:44.163
怎麼找到？

17:51.703 --> 17:52.771
足立

17:55.841 --> 17:59.812
一課的寄物櫃有監視器嗎？

18:01.447 --> 18:03.449
我確定有

18:05.150 --> 18:06.118
來吧，足立

18:06.185 --> 18:07.486
我們走吧

18:07.553 --> 18:09.288
足立

18:10.189 --> 18:13.659
我回來警局上班後
有人在我的寄物櫃裡放了筆電

18:13.725 --> 18:14.893
那個人就是叛徒

18:16.428 --> 18:18.130
你去查看監視器的錄影

18:18.197 --> 18:19.331
只有你能辦到

18:20.532 --> 18:21.400
就靠你了

18:30.008 --> 18:31.009
儀堂先生

18:31.076 --> 18:32.578
可以讓我進去嗎？

18:38.383 --> 18:40.252
不要開店

18:40.319 --> 18:41.520
也不要外出

18:43.422 --> 18:45.257
你會一直待在這裡嗎？

18:48.827 --> 18:49.795
抱歉

18:50.462 --> 18:52.297
我要從那扇窗離開

18:52.364 --> 18:54.533
什麼？為什麼從窗戶離開？

18:54.600 --> 18:57.102
我不想讓壞人知道我的位置

19:01.640 --> 19:03.976
沒關係，警察會保護你的

19:04.042 --> 19:05.544
你會很安全

19:11.617 --> 19:13.619
奶奶，你放心

19:14.286 --> 19:15.921
我會保護你

19:18.123 --> 19:19.525
拓海

19:20.292 --> 19:22.995
我保證一切都會沒事的

19:24.730 --> 19:25.864
沒事的

19:28.367 --> 19:30.569
所以奶奶，你不用擔心

19:32.237 --> 19:33.138
拓海

19:52.457 --> 19:53.926
你變得更強大了

20:02.467 --> 20:06.505
早瀨家的人終究會堅持到最後

20:09.708 --> 20:10.976
天哪，你是…

20:12.311 --> 20:13.879
幫我照顧好奶奶

21:00.692 --> 21:01.827
他們都沒事嗎？

21:02.494 --> 21:05.163
跟我們想的一樣
他們被合六盯上，但被我阻止了

21:06.832 --> 21:10.502
目前警察會保護他們
應該暫時不會有事

21:12.070 --> 21:13.839
拓海真的會沒事嗎？

21:14.873 --> 21:16.508
他好像有點擔心

21:17.743 --> 21:18.877
我就拉了他的耳朵

21:21.780 --> 21:22.914
是嗎？

21:25.517 --> 21:26.585
他有怎麼樣嗎？

21:28.053 --> 21:29.955
他被嚇傻了

21:30.622 --> 21:32.224
像他第一次吃冰淇淋

21:33.759 --> 21:35.193
還有吃棉花糖的時候那樣

21:37.296 --> 21:38.830
太可愛了

21:39.364 --> 21:41.199
他眼睛張好大

21:45.237 --> 21:47.239
但我沒跟他提到你

21:49.241 --> 21:50.142
嗯

21:52.878 --> 21:55.514
我真的覺得我不該回去

21:56.715 --> 21:58.717
我不想毀掉那個家庭

22:01.853 --> 22:03.922
你也是那個家的一分子

22:07.759 --> 22:08.894
我們現在得加快速度

22:08.960 --> 22:10.862
趁他們還安全時解決這件事

22:10.929 --> 22:13.832
我也想保護綾香

22:15.734 --> 22:16.835
當然

22:30.048 --> 22:31.850
看，他們來了

22:31.917 --> 22:32.851
看？

22:36.621 --> 22:38.724
-您好
-打擾了

22:39.391 --> 22:41.360
這是我妻子葉月

22:41.426 --> 22:44.329
這位是警視廳的儀堂先生
還有這位是幸後女士

22:44.896 --> 22:47.299
謝謝你們長期對我先生的照顧

22:47.366 --> 22:49.267
抱歉打擾你們的休假

22:49.334 --> 22:50.969
抱歉，不會太久

22:51.803 --> 22:55.474
這有點突然，我也不是一直都在工作

22:57.142 --> 23:00.212
但是這樣至少不會被人發現

23:00.779 --> 23:03.181
不好意思，我妹妹人還好吧？

23:05.183 --> 23:09.020
我下屬被指派確認
她跟儀堂的關係，和她待在一起

23:09.788 --> 23:12.891
-幸後綾香很安全
-我們快到你房間了

23:14.960 --> 23:15.861
謝謝

23:17.429 --> 23:20.866
你是真的擔心她？
她不是只是陌生人而已嗎？

23:21.867 --> 23:23.735
她是我妹妹

23:25.270 --> 23:29.508
我聽說了你的情況
還有為何你要改變容貌

23:30.308 --> 23:31.610
我妻子

23:31.676 --> 23:35.080
能證明合六和真北彌一有資金往來

23:37.215 --> 23:39.217
我就直接了當地說

23:39.284 --> 23:42.254
如果要逮捕合六和我哥哥彌一

23:42.320 --> 23:43.855
她確實能幫上忙

23:44.756 --> 23:48.059
但因為她協助組織運作好幾年

23:48.126 --> 23:49.795
所以牢刑是免不了的

23:49.861 --> 23:51.863
我已經有心理準備了

23:53.098 --> 23:54.299
麻煩照顧好我丈夫

23:54.866 --> 23:57.402
不管花多久時間才能洗清她的罪行

23:58.003 --> 23:59.337
我都會等她回來

24:04.009 --> 24:05.210
夫妻間的愛，是嗎？

24:05.844 --> 24:07.078
真羨慕你們

24:08.547 --> 24:10.682
我跟妻子的關係有點起伏

24:12.584 --> 24:15.086
我妻子仍對於12年前

24:15.153 --> 24:18.890
造成一起肇事逃逸事故內疚不已

24:18.957 --> 24:21.293
我因此喪失晉升的機會

24:22.060 --> 24:24.329
她仍覺得必須為此負責

24:24.996 --> 24:30.402
我想讓事業有起色
也是希望她能振作起來

24:33.038 --> 24:35.173
為了即將到來的選舉

24:35.240 --> 24:37.008
合六會捐贈一大筆資金

24:37.075 --> 24:38.610
給真北彌一為首的在野黨

24:38.677 --> 24:39.778
是這樣嗎？

24:39.845 --> 24:41.146
是的

24:41.213 --> 24:46.485
他能將貨物交給高層菊池迅速變現

24:46.551 --> 24:48.787
然後盡快將現金交給彌一

24:48.854 --> 24:53.091
那我們就要趁合六
拿錢給彌一時逮補他們

24:53.158 --> 24:56.895
合六會盡快完成，不讓馬老闆發現

24:57.429 --> 25:00.699
讓二課監視菊池和其他高層

25:04.069 --> 25:07.439
我也想這麼做
但合六在警隊裡有眼線

25:08.106 --> 25:10.308
如果他們察覺到我們的計劃就完了

25:11.376 --> 25:16.414
你能夠查到合六
交錢給彌一的時間地點嗎？

25:18.116 --> 25:19.284
但要怎麼查呢？

25:19.351 --> 25:22.721
你必須說服某個人背叛組織

25:26.391 --> 25:27.893
我會跟冬橋談談

25:32.864 --> 25:35.166
如果他得知合六
是殺害真智的幕後黑手

25:35.233 --> 25:37.302
可能會加入我們這邊

25:37.369 --> 25:38.370
那我也去

25:38.436 --> 25:40.972
你不能去
你去的話，他就會當場殺了你

25:42.541 --> 25:44.709
但是他至少會聽我說

25:47.612 --> 25:49.114
這個拿去

25:50.849 --> 25:52.984
這能讓你們知道對方的位置

25:53.618 --> 25:55.420
而且聽到對方的談話內容

25:56.454 --> 25:58.323
根據最新民意調查

25:58.390 --> 26:01.726
執政黨建和黨稍微領先

26:01.793 --> 26:06.498
但真北彌一為首的開誠黨
自上次民調以來支持率上升

26:07.098 --> 26:11.703
下個月的大選
會讓兩黨勢力徹底顛覆嗎？

26:11.770 --> 26:14.272
全國民眾正密切關注這場選戰

26:14.339 --> 26:16.841
接下來是下一則新聞
食品價格上漲…

26:22.948 --> 26:24.616
大部分民眾

26:25.884 --> 26:28.253
都想見到真北首相

26:30.622 --> 26:34.059
您不能不順從民意

26:35.594 --> 26:36.561
是的

26:38.129 --> 26:40.599
公眾已經厭倦當前

26:41.166 --> 26:43.802
只優先考慮部分的選民

26:43.868 --> 26:45.704
而且只為保住權力的政治

26:45.770 --> 26:46.638
（真北彌一）

26:46.705 --> 26:48.473
現在就是改變的時刻

26:48.974 --> 26:50.141
為了實現目標…

26:51.142 --> 26:52.477
那一百億

26:53.612 --> 26:56.247
我最快明天就可以交給你

26:58.617 --> 27:01.152
只要贊助給您的候選人
就能辦到了嗎？

27:03.188 --> 27:04.389
多數政黨

27:06.491 --> 27:07.525
我向你保證

27:08.460 --> 27:10.128
我會成為首相

27:15.467 --> 27:20.772
為了順利把這筆錢交給您
我承擔相當大的風險

27:22.774 --> 27:26.211
我聽說二課已經採取行動

27:26.277 --> 27:30.215
這筆錢對於日本生存不可或缺

27:31.116 --> 27:33.184
我一旦成為首相
就會著手處理這個問題

27:34.619 --> 27:38.390
這件事完成後，我會照約定

27:39.024 --> 27:41.693
對於國家發展的走向提供建議

27:45.430 --> 27:46.965
政治和地下黑錢

27:48.400 --> 27:51.069
皆是透過請願和交易運作

27:51.770 --> 27:56.641
但這些時間，你卻不求回報

27:57.442 --> 28:02.447
看到你做出如此犧牲的決心

28:03.181 --> 28:06.718
我視你為真正的同志

28:09.220 --> 28:13.391
國家適當利用資金
就能迎來新的開始

28:13.958 --> 28:16.628
我們必須合理分配納稅人的錢

28:16.695 --> 28:19.397
並著重降低稅收和提高生育率

28:20.565 --> 28:21.800
就目前情況來看

28:21.866 --> 28:25.070
背棄公眾利益的政治
將讓國家走向毀滅

28:26.037 --> 28:28.406
讓我們徹底剷除貪腐執政黨

28:28.473 --> 28:29.974
並且重啟這個國家

28:31.009 --> 28:33.645
我們要做到這些
就需要這一百億日圓

28:35.714 --> 28:38.917
跟國家115兆日圓的國家預算相比

28:39.584 --> 28:41.219
這只是不起眼的投資

28:45.256 --> 28:48.626
為了日本的未來

28:48.693 --> 28:51.596
我不害怕弄髒雙手

29:03.541 --> 29:04.676
葵

29:07.378 --> 29:09.380
你現在是收容所的負責人

29:12.517 --> 29:13.618
這也是…

29:16.788 --> 29:18.523
真智想要的

29:21.259 --> 29:22.127
好的

29:41.780 --> 29:43.214
不要動！

29:44.549 --> 29:45.583
不要動

29:45.650 --> 29:48.253
我需要跟冬橋談談，你在外面等

29:48.319 --> 29:50.221
該死的甜點師，你不會…

29:50.288 --> 29:51.990
在擋風玻璃前面

29:52.056 --> 29:54.826
站在我看得到你的位置
然後把你的槍留在車上

29:56.427 --> 29:57.395
快點！

30:08.106 --> 30:09.674
早瀨在車上

30:13.211 --> 30:15.213
幸後一香就是夏海

30:17.315 --> 30:20.285
偷一百億的事是合六計劃好的

30:22.153 --> 30:25.957
夏海的工作是監督這一百億
所以她僱用兼職人員來幫忙

30:26.024 --> 30:27.759
夏海不是你的敵人

30:28.626 --> 30:29.794
合六才是

30:36.334 --> 30:37.802
冬橋

30:39.904 --> 30:42.273
跟我們合作打敗合六！

30:47.478 --> 30:49.280
這樣你就能接管組織

30:50.114 --> 30:52.584
還能實現真智的夢想

30:56.354 --> 31:00.425
你這甜點師太單純了，什麼都不懂

31:02.393 --> 31:03.628
你聽好

31:03.695 --> 31:06.998
這世界根本沒有所謂的真理

31:08.366 --> 31:10.468
只有眼前的事實

31:10.535 --> 31:12.203
真智被殺

31:12.270 --> 31:14.305
兇手跟一香有聯繫

31:14.806 --> 31:17.675
合六先生想要除掉一香

31:18.610 --> 31:20.345
你放走一香

31:21.145 --> 31:23.081
所以你也會被除掉

31:23.615 --> 31:25.049
就是這麼回事

31:25.116 --> 31:26.584
但那都是合六的…

31:26.651 --> 31:29.287
檯面下是什麼不會有人知道

31:31.055 --> 31:35.026
你的想像只會讓你扭曲事實

31:36.394 --> 31:39.864
事實才是在世上生存的最好方法

31:41.032 --> 31:44.002
是合六害死真智

31:45.003 --> 31:47.906
真智死是因為這世界拋棄她

31:48.873 --> 31:50.475
如果說她是被人害死

31:52.377 --> 31:54.746
那也是因為我拉她進這個世界

32:00.318 --> 32:02.620
那麼你的偉大計劃是什麼？

32:04.155 --> 32:05.356
你說啊

32:05.423 --> 32:07.425
成為合六忠誠的手下

32:07.492 --> 32:10.128
招募有困難的兼職人員
然後殺人並埋葬屍體？

32:10.194 --> 32:11.562
這就是你想要的嗎？

32:13.765 --> 32:15.566
你創辦收容所

32:16.267 --> 32:19.470
是想讓被家人遺棄的孩子有個歸屬

32:20.338 --> 32:21.973
你是這麼跟夏海說的

32:23.908 --> 32:25.510
那也是騙人的嗎？

32:31.382 --> 32:32.250
冬橋

32:32.317 --> 32:34.185
幫你朋友決定

32:34.252 --> 32:35.153
冬橋！

32:35.219 --> 32:38.156
如果你想救他們
就跟組織斷絕關係吧！

32:43.795 --> 32:45.863
一億日圓到手

32:48.967 --> 32:51.903
我們使用屋久島當地食材
為您帶來屋久島的獨特體驗

32:51.970 --> 32:55.840
就像椪柑是在本公司的
開放廚房和圍爐所供應

32:55.907 --> 32:57.442
就活動而言…

32:58.176 --> 33:00.945
喔，抱歉，我要去屋久島了

33:03.915 --> 33:04.882
喂？

33:05.450 --> 33:06.985
我們抓到早瀨了

33:07.051 --> 33:08.319
幹得好，冬橋

33:09.854 --> 33:11.456
他有說

33:12.590 --> 33:14.158
為什麼放走一香嗎？

33:16.394 --> 33:19.764
沒有，他在說話之前
我們就把他的頭打爆了

33:20.264 --> 33:21.766
他還沒死

33:22.367 --> 33:23.634
應該埋了他嗎？

33:24.435 --> 33:26.904
不，要偽裝成自殺

33:27.638 --> 33:28.940
明白了

33:29.007 --> 33:30.541
我們現在就把他移走

33:35.947 --> 33:37.915
菊池，手腳還是這麼快啊

33:37.982 --> 33:39.951
好，這個匯率不錯

33:40.551 --> 33:43.554
是的，明天見

33:45.056 --> 33:46.557
什麼…一香？

33:48.960 --> 33:51.963
我就知道，你想要我幫忙，對吧？

33:53.031 --> 33:55.366
不過那一百億已經不在了

33:56.768 --> 33:57.602
這是怎樣？

33:58.169 --> 33:59.303
坐下

34:00.671 --> 34:01.839
哎喲！

34:02.607 --> 34:06.744
你不需要這麼大費周章
我保證我不會攻擊你的

34:07.345 --> 34:09.947
溫柔對待女性是我的原則

34:10.014 --> 34:10.848
哎喲！

34:10.915 --> 34:13.418
合六想必是把錢交給你了

34:14.452 --> 34:18.322
我不能公開我跟客戶達成的交易

34:27.131 --> 34:28.599
（速度比匯率優先）

34:28.666 --> 34:31.002
如我所料，菊池正把那一百億兌現

34:34.338 --> 34:36.607
是合六偷了那一百億

34:37.175 --> 34:39.944
他想把這筆錢捐給一位政治人物

34:40.011 --> 34:41.913
我相信你也聽說了

34:43.681 --> 34:46.918
這筆錢會在何時何地轉手？

34:52.757 --> 34:55.526
我不能再背叛合六先生
不然他會殺了我的

34:56.094 --> 35:00.264
還不如現在在這裡
被我心愛的一香殺死

35:05.536 --> 35:08.606
四年前，我查看了你的私人帳戶

35:10.208 --> 35:13.277
我得知你寄了一部分你挪用的錢

35:13.344 --> 35:16.581
以每月匯款方式匯給一位住在船橋的

35:16.647 --> 35:17.949
清水君江女士

35:18.850 --> 35:21.953
君江是你的前妻，還有一個兒子

35:22.019 --> 35:24.889
你故意跟家人保持距離

35:24.956 --> 35:26.858
同時支付兒子的扶養費

35:31.195 --> 35:32.563
這是哪來的呢？

35:32.630 --> 35:35.299
你當時跪下來求我

35:37.702 --> 35:41.339
「如果讓合六知道
他會威脅我的家人」

35:41.405 --> 35:43.708
「請幫我保守秘密」

35:45.877 --> 35:47.645
你怎麼知道的？

35:48.346 --> 35:49.714
你還是不明白嗎？

35:56.654 --> 35:57.822
不可能的

35:59.457 --> 36:00.825
這太荒謬了

36:02.793 --> 36:03.628
你是…

36:05.296 --> 36:06.664
你真的是夏海嗎？

36:08.733 --> 36:12.069
因為家人被威脅，所以我變成一香

36:13.304 --> 36:15.473
連我先生都被捲入

36:16.841 --> 36:19.744
我要結束這一切，打敗合六

36:21.012 --> 36:23.548
你做不到，連一點機會都沒有

36:24.248 --> 36:26.150
三年前的十億日圓

36:26.684 --> 36:28.286
也是合六偷的

36:29.520 --> 36:32.323
你差點為了替別人頂罪而喪命

36:33.224 --> 36:35.326
你應該跟我一樣憎恨合六

36:40.631 --> 36:43.234
告訴我交款時間和地點

36:44.068 --> 36:46.604
我想讓我先生回到他家人身邊

36:47.205 --> 36:48.172
拜託你了

36:56.180 --> 36:59.016
再拿槍指著我的頭

37:00.084 --> 37:01.118
快點

37:02.353 --> 37:04.121
我還不想死！

37:05.056 --> 37:07.258
我不說的話就死定了啊！

37:11.429 --> 37:13.364
別緊張，沒人偷聽

37:14.365 --> 37:17.301
這樣我就能鑽漏洞洩漏交易內容

37:18.035 --> 37:19.737
就算我腐敗，我還是律師

37:20.771 --> 37:23.407
菊池已經處理好兌現事宜

37:23.474 --> 37:25.576
一百億張鈔票重達1噸

37:25.643 --> 37:27.945
交款時是用卡車運送過去

37:28.813 --> 37:30.848
時間是明天下午六點

37:31.349 --> 37:33.251
地點是町田市

37:33.317 --> 37:36.420
在真北彌一募款小組的辦公室裡

37:37.054 --> 37:41.292
這次交錢應該是由
我與小組領導人秘書監督

37:41.359 --> 37:43.394
謝謝，我可以打敗合六了

37:43.461 --> 37:45.663
等等，不能這麼做！

37:45.730 --> 37:47.531
他在警察隊裡安插了線人！

37:47.598 --> 37:49.000
聽好，夏海

37:49.066 --> 37:51.669
我會介紹朋友給你
你趕快逃到國外去

37:52.703 --> 37:53.771
人生還很長

37:54.338 --> 37:56.707
只要你活下去，就會有好事發生

37:56.774 --> 37:58.909
你對夏海還是這麼溫柔啊

37:58.976 --> 38:02.680
出軌是我永遠不容侵犯的底線

38:02.747 --> 38:04.682
偷吃的人比人渣還不如

38:04.749 --> 38:07.385
我憎恨那些傷害家人的人

38:07.451 --> 38:10.054
所以我從不追求人妻

38:10.121 --> 38:11.222
這就是我的守則

38:11.289 --> 38:12.456
-就是這樣
-什麼？

38:12.523 --> 38:14.925
我覺得有道理就夠了

38:18.496 --> 38:19.864
我需要你幫個忙

38:20.464 --> 38:22.500
等等，還沒完啊？

38:23.868 --> 38:24.735
是？

38:24.802 --> 38:27.171
我知道交錢時間和地點

38:27.238 --> 38:28.639
是明天下午的六點

38:28.706 --> 38:31.142
地點是位於町田市的彌一募款小組

38:31.208 --> 38:32.410
辦公室

38:33.344 --> 38:34.345
謝謝

38:34.412 --> 38:36.981
我會與二課合作逮捕他們

38:37.048 --> 38:39.350
我先生被冬橋那幫人抓走了

38:41.585 --> 38:43.020
我知道

38:43.587 --> 38:46.357
對你來說，明天的交易是最重要的

38:46.424 --> 38:50.094
你不到交易結束，不會出動警察

38:51.896 --> 38:55.199
但我會不惜一切代價
阻止他們殺害我先生

38:55.933 --> 39:00.104
明天交易的事處理完後
拜託你救救我的丈夫

39:01.439 --> 39:02.540
我保證

39:16.754 --> 39:18.756
我先生還活著嗎？

39:19.623 --> 39:20.591
是的

39:21.459 --> 39:25.062
我想單獨和你見面

39:27.465 --> 39:28.766
明白了

39:30.468 --> 39:32.737
那麼，我會

39:33.404 --> 39:34.839
在老地方等你

39:42.346 --> 39:43.647
他在哪裡？

39:51.389 --> 39:53.491
我正要跟你先生談

40:08.205 --> 40:09.373
喂？

40:09.440 --> 40:10.908
聽得到嗎？

40:11.575 --> 40:14.845
早瀨陸殺害妻子後，為逃脫法律制裁

40:14.912 --> 40:17.882
於是他殺害儀堂刑警並改變容貌

40:18.449 --> 40:22.386
但得知警方快逮到他後就放棄抵抗

40:22.453 --> 40:25.322
決定用違法槍枝自盡

40:25.389 --> 40:27.291
等等，聽我說完！

40:27.358 --> 40:28.459
夏海

40:29.593 --> 40:30.461
夏海！

40:32.396 --> 40:33.664
夏海！

40:36.467 --> 40:38.202
（媽媽，拓海，對不起）

40:38.269 --> 40:41.772
你要怎麼講都行
但最後還是會被警察識破

40:42.506 --> 40:43.941
不，他們不會

40:44.008 --> 40:47.344
你忘記了嗎？我在警隊內部有同夥

40:54.218 --> 40:55.853
足立，你在忙嗎？

40:55.920 --> 40:56.854
沒有

40:57.788 --> 40:59.390
這是很明智的決定

41:00.591 --> 41:02.359
你的直覺是正確的

41:02.426 --> 41:06.363
照片上的指紋跟早瀨陸的相符

41:07.198 --> 41:08.766
那個人不是儀堂

41:11.202 --> 41:12.736
他是早瀨陸

41:19.877 --> 41:22.413
你們才剛重逢

41:23.147 --> 41:24.849
我替你感到遺憾

41:25.983 --> 41:29.920
你以為明天你就能
打倒我和我的組織嗎？

41:31.255 --> 41:35.392
我早就知道交易時間
和地點已經洩露給警方

41:37.561 --> 41:39.630
請往這邊走

41:49.507 --> 41:51.108
真抱歉讓你久等了

41:56.347 --> 41:58.816
夏海，辛苦你了

42:00.284 --> 42:04.555
就像你看到的，我碰巧是這邊的人

42:06.223 --> 42:09.693
指派你當我在警隊的內線是對的

42:09.760 --> 42:11.862
家人永遠不會背叛你

42:13.797 --> 42:18.569
打從一開始，你就沒有反擊的機會

42:21.939 --> 42:23.440
請饒了他吧

42:24.642 --> 42:28.078
求求你！不要殺我先生！

42:28.145 --> 42:30.414
求求你！我願意替他死！

42:30.481 --> 42:32.082
-拜託了！
-合六先生

42:32.149 --> 42:36.387
拜託不要在我們面前動粗

42:36.453 --> 42:38.856
我們對此一無所知

42:38.923 --> 42:42.493
我們只是來這裡享用美食而已

42:43.527 --> 42:44.862
我明白

42:45.963 --> 42:47.865
我們這裡有重要客人

42:47.932 --> 42:49.633
請安靜點

42:51.068 --> 42:52.903
拜託了，冬橋

42:54.204 --> 42:56.540
假裝你殺了我，然後放我走

42:57.308 --> 42:59.777
如果你這麼做，我就能智取合六

43:00.444 --> 43:01.545
冬橋！

43:03.447 --> 43:05.215
如果你不這麼做的話，夏海就會死

43:07.918 --> 43:10.020
我知道你不想殺人

43:10.087 --> 43:12.289
你想要救人！

43:19.129 --> 43:21.865
你覺得這麼做，真智會開心嗎？

43:25.369 --> 43:26.670
對不起

43:28.405 --> 43:31.208
我們沒辦法一起實現夢想

43:41.885 --> 43:44.054
如果我想實現真智的夢想

43:44.822 --> 43:46.523
我就不能違抗合六先生

43:49.159 --> 43:51.428
我會假裝是你自己逃走

44:07.077 --> 44:08.512
霧矢

44:08.579 --> 44:11.115
抱歉，這是合六先生的命令

44:11.682 --> 44:15.085
萬一你叛變，我就打給菊池先生

44:15.152 --> 44:16.086
冬橋先生

44:16.920 --> 44:20.591
你剛才差點要放走這個人嗎？

44:21.525 --> 44:22.960
糟糕，等等…

44:24.228 --> 44:26.063
合六先生的命令

44:26.997 --> 44:28.132
是聖旨

44:36.540 --> 44:38.909
求求你們饒了我先生吧！

44:44.748 --> 44:45.816
彌一

44:48.285 --> 44:52.890
我相信你能幫助我的事業步入正軌

44:56.026 --> 44:58.162
你會領導警方

44:59.163 --> 45:01.398
正如我領導日本一樣

45:05.135 --> 45:06.737
為了國家的未來

45:23.887 --> 45:27.324
（重啟最後一天）
