WEBVTT

00:05.572 --> 00:07.407
Where is the ten billion?

00:07.474 --> 00:08.541
What?

00:08.608 --> 00:12.212
Machi will try to steal it
to prevent any more casualties.

00:15.915 --> 00:16.983
Machi!

00:17.550 --> 00:20.887
Thank you for becoming my family.

00:21.621 --> 00:22.522
Machi?

00:23.023 --> 00:24.657
Machi. Hey!

00:24.724 --> 00:26.092
Machi!

00:28.228 --> 00:29.863
It was Ichika who stole it.

00:30.697 --> 00:33.466
She took my family hostage.

00:34.968 --> 00:36.336
Capture Ichika.

00:36.836 --> 00:38.738
I can kill her, right?

00:39.406 --> 00:41.741
Now, that's a good expression.

00:54.187 --> 00:57.056
I just got the GPS data
for the car Ichika is driving.

00:57.123 --> 00:58.825
She is probably going home.

01:41.534 --> 01:44.070
Hey! What are you doing?

01:44.137 --> 01:45.438
That's dangerous!

01:50.944 --> 01:53.480
It's apartment 1003.
You take the elevator.

01:54.280 --> 01:56.382
Expect her to act desperate.

02:28.448 --> 02:31.451
I'll check outside.
She can't have gone far.

03:05.018 --> 03:06.052
Get down.

03:07.287 --> 03:08.688
Give me one day.

03:09.189 --> 03:10.023
Let me go.

03:10.757 --> 03:12.392
That's pretty selfish of you.

03:12.959 --> 03:14.727
I want to hand the money to Ayaka.

03:15.428 --> 03:18.898
You expect me to believe
the person who killed Natsumi?

04:05.278 --> 04:06.713
How naive.

04:08.481 --> 04:12.752
You won't survive long
like that after I'm gone.

04:36.175 --> 04:37.076
Where's Ichika?

04:37.777 --> 04:39.078
She got away.

04:42.515 --> 04:44.317
Why did you save her?

05:47.680 --> 05:48.715
Mr. Fuyuhashi!

05:52.018 --> 05:53.086
Did you get her?

05:58.591 --> 05:59.992
You sold me out to Gouroku.

06:01.227 --> 06:02.462
I'm sorry.

06:04.664 --> 06:11.337
But you can't defy Mr. Gouroku either.

06:16.509 --> 06:19.212
I'm sad about Machi dying too.

06:21.781 --> 06:25.218
I'm just as angry as you.

06:31.491 --> 06:32.959
Put a bounty on her head.

06:34.127 --> 06:36.829
Use the illegal gig workers
and everyone else we have.

06:38.264 --> 06:41.434
HIGH-PAYING GIG OFFER

06:41.501 --> 06:43.436
PRIZE: ONE MILLION YEN

07:01.921 --> 07:04.090
I finished moving the goods.

07:04.657 --> 07:07.226
I'll leave their supervision
up to you, Mr. Kaieda.

07:07.293 --> 07:10.062
I had clueless part-timers transport them,

07:10.129 --> 07:14.300
so the only people who know
the goods are here are the two of us.

07:15.067 --> 07:18.704
No one would think we would hide them
in an office that just got raided.

07:19.472 --> 07:21.140
I appreciate your prudence.

07:21.908 --> 07:25.111
I assume we'll want to explain
the situation to Chairman Ma.

07:25.611 --> 07:28.047
Shall I arrange a meeting today?

07:28.114 --> 07:29.549
Can you wait on that?

07:31.651 --> 07:36.222
Keep the fact that we found the goods
top secret even within the organization.

07:38.691 --> 07:39.892
Understood.

08:03.249 --> 08:05.618
You've gotten a lot better at this.

08:09.689 --> 08:10.957
What's wrong?

08:12.225 --> 08:13.659
I wonder if Dad is okay.

08:17.430 --> 08:18.865
He'll come back, right?

08:31.310 --> 08:32.645
Yes, he will.

08:33.846 --> 08:35.715
He'll never give up.

08:36.682 --> 08:39.585
The Hayase family
is nothing if not persistent.

08:45.958 --> 08:47.426
Oh, it's Mr. Gidou.

08:53.733 --> 08:54.600
What's up?

08:54.667 --> 08:56.335
Don't you have to head to school?

08:57.470 --> 08:58.471
Crap.

09:01.207 --> 09:03.109
Takumi, your cooking class clothes!

09:03.175 --> 09:04.810
Oh, thank you.

09:04.877 --> 09:05.745
Stay safe.

09:05.811 --> 09:08.114
-I'm off!
-Take care.

09:14.554 --> 09:15.488
Excuse me.

09:16.689 --> 09:19.125
You know Ichika Kougo, right?

09:19.191 --> 09:20.326
Yes.

09:20.393 --> 09:21.761
What about her?

09:24.230 --> 09:27.600
This store used to have
a shortcake, I believe.

09:27.667 --> 09:28.834
The Hayase Shortcake?

09:28.901 --> 09:29.735
Yes.

09:31.470 --> 09:32.538
Did you teach her?

09:33.372 --> 09:34.307
Sorry?

09:34.373 --> 09:39.078
Did you teach Ichika
how to make the Hayase Shortcake?

09:40.212 --> 09:43.182
It's not something I can teach
even if I wanted to.

09:47.620 --> 09:48.688
Thank you.

10:08.674 --> 10:10.843
TO AYAKA

10:37.069 --> 10:38.704
Fuyuhashi? Don't get in my way.

10:38.771 --> 10:40.573
We're watching her sister.

10:40.640 --> 10:41.874
You go check elsewhere.

10:41.941 --> 10:45.044
Her sister knows me.
I'll ask if she's been in contact.

10:45.978 --> 10:47.613
You'll have to wear a wiretap.

10:54.487 --> 10:56.922
MACHI
CHIAKI MAIHAMA

11:02.528 --> 11:04.897
Machi was tracking Ichika's activities.

11:05.398 --> 11:07.366
It could help us learn where she is.

11:09.702 --> 11:11.537
Do you know her password?

11:13.906 --> 11:14.874
Yes.

11:16.709 --> 11:17.576
Then please.

11:17.643 --> 11:19.211
AYAKA KOUGO

11:29.989 --> 11:31.023
Mr. Gidou?

11:32.591 --> 11:33.726
Hello.

11:35.628 --> 11:37.797
I feel so much better now.

11:41.734 --> 11:42.902
I'm sorry.

11:47.339 --> 11:49.542
I wanted to ask about your sister.

11:50.109 --> 11:53.345
Can you talk for a bit?
You can stop if it's too hard.

11:54.046 --> 11:54.980
Okay.

11:55.948 --> 11:59.718
Do you know when your sister
got her accountant certification?

12:00.386 --> 12:02.154
About three years ago.

12:02.855 --> 12:04.723
What did she do before that?

12:07.059 --> 12:08.227
I don't know.

12:10.396 --> 12:11.464
Figures.

12:14.200 --> 12:18.137
Because of my condition, she studied
while working at an accounting firm.

12:19.004 --> 12:21.440
She worked part-time
at a hostess bar at night.

12:22.241 --> 12:24.810
Wait, was that supposed to be a secret?

12:28.147 --> 12:30.549
You could just ask her yourself.

12:32.384 --> 12:35.554
Sorry. It's kind of hard
to ask after all this time.

13:01.881 --> 13:02.915
Yes?

13:03.415 --> 13:04.683
Hello? Ayaka?

13:05.518 --> 13:06.385
Ichika?

13:06.452 --> 13:08.087
In a little while,

13:08.154 --> 13:13.325
a lawyer named Matoba from a law firm
called L2 Partners will come visit you.

13:13.926 --> 13:16.295
You can trust him, so do as he says.

13:16.929 --> 13:17.763
What's going on?

13:20.833 --> 13:24.236
Ayaka, live no matter what happens.

13:27.606 --> 13:28.507
Ichika?

13:33.179 --> 13:34.747
Did something happen to her?

13:38.384 --> 13:40.486
You don't have to worry about a thing.

13:41.720 --> 13:42.655
I'll come again.

13:42.721 --> 13:43.589
Mr. Gidou!

13:47.626 --> 13:49.261
Please look after her.

13:56.635 --> 13:59.038
Make everyone in this area
look for Ichika.

13:59.104 --> 14:00.306
Roger.

14:03.042 --> 14:04.810
PROVIDING EXTRA INFORMATION

14:06.912 --> 14:09.315
If anything were to happen to you,

14:09.381 --> 14:13.018
the key to the safe-deposit box
will be handed over to your sister.

14:13.586 --> 14:17.122
Your assets and life insurance payout
will also go to her.

14:17.189 --> 14:19.091
And if the costs can be covered,

14:19.158 --> 14:22.328
your sister will be taken to the US
for a transplant surgery.

14:22.394 --> 14:26.966
In that event, a lawyer from our firm
will take a fee from the inheritance,

14:27.032 --> 14:31.470
and take care of your sister's needs
until she is discharged from the hospital.

14:31.537 --> 14:33.372
Does that sound acceptable?

14:33.439 --> 14:34.340
Yes.

14:38.210 --> 14:39.178
Don't move.

14:42.181 --> 14:44.383
That's a million. I'm getting a million.

14:46.552 --> 14:47.686
The hell are you doing?

14:47.753 --> 14:48.954
The bounty is mine.

14:49.021 --> 14:51.190
-I caught her!
-I took the picture first.

14:51.257 --> 14:52.258
Police!

14:52.791 --> 14:53.993
What the hell are you doing?!

14:56.896 --> 14:58.264
The Hayase Shortcake!

14:58.764 --> 15:00.032
In your fridge!

15:04.103 --> 15:05.471
I saw the Hayase Shortcake.

15:08.574 --> 15:10.476
It used all the same ingredients.

15:11.710 --> 15:13.879
But Mom said she didn't teach you.

15:15.581 --> 15:17.516
Only one person could have made it.

15:20.052 --> 15:20.886
Are you…

15:23.956 --> 15:25.024
Natsumi?

15:31.363 --> 15:32.931
What kind of nonsense is that?

15:32.998 --> 15:35.067
You can't tell me, right?

15:35.701 --> 15:37.569
Did they threaten Takumi?

15:38.170 --> 15:39.371
What are you, an idiot?

15:39.438 --> 15:40.439
I'll save you.

15:42.107 --> 15:46.178
I'll save you, Takumi,
and Mom. All of you.

15:46.245 --> 15:47.646
So tell me the truth.

15:50.516 --> 15:52.184
I've heard enough.

15:53.452 --> 15:56.855
If you want to return to your family,
stay away from me.

16:14.206 --> 16:15.474
What's your problem?

16:20.746 --> 16:21.780
Fuyuhashi.

16:22.314 --> 16:23.749
Don't kill Ichika yet.

16:24.783 --> 16:26.385
She might be Natsumi.

16:27.419 --> 16:28.287
What?

16:28.354 --> 16:30.122
She must have done a reboot.

16:31.390 --> 16:32.291
Got any proof?

16:32.358 --> 16:34.927
None. But I'm certain of it.

16:37.162 --> 16:39.631
You owe a lot to Natsumi, don't you?

16:39.698 --> 16:40.866
Machi told me so.

16:42.835 --> 16:44.136
Get your shit together.

16:44.636 --> 16:46.572
I don't care who she is.

16:46.638 --> 16:48.907
Do you think Natsumi would kill Machi?

16:49.942 --> 16:51.877
Someone must have ordered her to--

16:51.944 --> 16:53.579
Enough already!

16:56.115 --> 16:58.450
If you help Ichika
because of your delusions,

16:59.485 --> 17:00.853
I'll bury you.

17:13.866 --> 17:16.435
Detective? What's up?
I couldn't reach you.

17:17.002 --> 17:19.838
Teramoto, I want you
and Adachi to go somewhere.

17:19.905 --> 17:21.340
Mikami here.

17:21.407 --> 17:25.043
Charge your phone, man. We have
an update on the Natsumi Hayase case.

17:25.711 --> 17:26.545
Excuse me?

17:27.246 --> 17:29.348
I checked the camera footage

17:29.415 --> 17:31.817
around the cosmetic surgery clinic
from yesterday.

17:31.884 --> 17:34.253
I found a man resembling Riku Hayase

17:34.319 --> 17:37.122
in the footage
from October 31 of last year.

17:37.189 --> 17:38.824
It's right after he absconded.

17:38.891 --> 17:41.627
There is a high chance
he got plastic surgery here.

17:44.463 --> 17:45.898
Adachi, can you hear me?

17:45.964 --> 17:48.000
That's big news. You did great.

17:48.734 --> 17:49.902
Thank you very much.

18:01.080 --> 18:02.247
This is Gidou.

18:02.314 --> 18:04.650
The ten billion in goods have been found.

18:06.452 --> 18:07.553
What about Gouroku?

18:08.120 --> 18:10.022
Chasing Ichika Kougo, who stole it.

18:10.889 --> 18:12.558
Just as you wanted then.

18:13.225 --> 18:15.360
You'll soon get revenge for your wife.

18:16.261 --> 18:17.196
Not quite.

18:18.163 --> 18:19.765
Ichika might be my wife.

18:22.501 --> 18:25.270
You can get CIRO to take action, right?

18:26.572 --> 18:29.007
I need you to have them
find Ichika's location.

18:29.942 --> 18:32.077
You're asking for a lot.

18:32.778 --> 18:35.647
It's not that trivial a matter
to make a request of CIRO.

18:35.714 --> 18:40.486
I'm sure you desperately want information
on the organization's treasurer too.

18:46.625 --> 18:48.327
You've learned a dirty way to negotiate.

18:49.394 --> 18:53.065
If we save her, it will help
in catching the whale too.

18:53.132 --> 18:54.800
I'll leave it to you.

19:09.781 --> 19:12.317
No luck. They lost sight of her.

19:12.985 --> 19:15.487
She should know she can't run forever.

19:15.554 --> 19:17.189
Where would she go in the end?

19:17.856 --> 19:20.225
Maybe the hospital her sister is at?

19:22.828 --> 19:24.663
Aoi, found anything?

19:24.730 --> 19:27.733
Machi really was looking into
a woman named Ichika.

19:27.799 --> 19:29.668
I found some GPS tracking data.

19:30.168 --> 19:31.803
I'll send it to you.

19:34.673 --> 19:39.211
Looks like it's mostly her office
and the hospital her sister is at.

19:39.811 --> 19:40.679
No.

19:40.746 --> 19:42.614
She also went here often.

19:43.916 --> 19:45.384
It's the Hayase Patisserie.

19:45.450 --> 19:48.687
Wait up! Why would Ichika go there?

19:51.990 --> 19:53.325
I'm with the police.

19:53.392 --> 19:54.693
Excuse me!

19:54.760 --> 19:56.528
You can't just barge in!

20:07.172 --> 20:09.474
You've got a scary look on your face.

20:12.044 --> 20:14.179
Have you done reboots other than mine?

20:15.314 --> 20:16.248
Who knows?

20:16.315 --> 20:17.482
Ichika Kougo.

20:18.417 --> 20:19.985
Did you help reboot her too?

20:24.089 --> 20:25.891
I don't do it just for the money.

20:27.893 --> 20:28.860
I support

20:29.494 --> 20:34.132
people who want to leave behind
their past and live a new life.

20:35.067 --> 20:37.336
Every new life that my hands help create

20:37.402 --> 20:39.972
is precious to me, as though my own child.

20:40.639 --> 20:44.009
I will never do anything
to hinder their new lives.

20:44.076 --> 20:45.110
Dr. Kuwahara.

20:47.279 --> 20:49.281
Ichika's life is in danger right now.

20:50.682 --> 20:52.417
There is no time. Tell me.

20:52.484 --> 20:54.419
Ichika did a reboot, didn't she?

20:56.588 --> 20:58.657
I have nothing to tell you.

21:05.230 --> 21:06.565
Then I'll arrest you.

21:07.366 --> 21:08.333
Can you?

21:08.400 --> 21:09.835
I brought my subordinates.

21:10.335 --> 21:12.771
They'll soon have proof
that I got surgery here.

21:12.838 --> 21:14.806
Want to take a trip to the station?

21:15.841 --> 21:17.175
But then you would--

21:17.242 --> 21:18.343
Fine with me.

21:19.244 --> 21:21.647
I just want to know
if my wife is still alive.

21:23.248 --> 21:24.316
Your wife?

21:26.118 --> 21:28.086
Ichika is probably my wife.

21:35.027 --> 21:36.194
What was

21:38.063 --> 21:40.232
Ichika's name before her reboot?

21:46.004 --> 21:47.372
To the station it is, then.

21:47.439 --> 21:48.607
She is…

21:54.112 --> 21:55.714
Her name is…

21:58.383 --> 21:59.718
Natsumi.

23:06.752 --> 23:08.353
Enjoy it while it's hot.

23:10.155 --> 23:11.590
It wasn't me.

23:12.424 --> 23:14.226
I swear it wasn't me.

23:15.127 --> 23:17.062
I didn't steal the one billion!

23:17.129 --> 23:18.563
You should already know.

23:18.630 --> 23:21.600
The matter won't be resolved
unless a culprit is named.

23:23.335 --> 23:25.604
Everyone has heard the rumors

23:25.670 --> 23:28.840
that you and Mr. Gidou pilfer
the organization's money together.

23:29.775 --> 23:31.243
Please spare me.

23:34.079 --> 23:35.514
Please.

23:37.949 --> 23:42.154
Well, I would be loath to lose
such a competent treasurer.

23:43.655 --> 23:48.994
Thus, I racked my brain
and came up with just one alternative.

23:53.965 --> 23:55.434
A reboot.

23:57.803 --> 24:00.705
You want me to live as a different person?

24:03.775 --> 24:05.744
I could never do that.

24:06.311 --> 24:07.078
I can't…

24:07.145 --> 24:09.080
You don't have a say in the matter.

24:10.515 --> 24:13.318
What will become of your family
if you don't do a reboot?

24:24.529 --> 24:25.464
Takumi!

24:25.530 --> 24:28.333
I doubt you want
to lose them in an accident.

24:29.267 --> 24:32.604
Stop! Please stop!

24:33.705 --> 24:35.140
I'll do anything!

24:35.207 --> 24:36.842
I'll do anything you ask!

24:36.908 --> 24:38.844
Please stop it!

24:38.910 --> 24:40.245
How fortunate.

24:41.112 --> 24:42.814
I won't have to bid you farewell.

24:43.949 --> 24:47.352
I have already prepared someone
for you to reboot into.

24:56.027 --> 24:57.495
I'm coming in.

24:58.830 --> 25:00.599
Oh, wow.

25:01.166 --> 25:02.934
Hello there.

25:03.001 --> 25:04.069
Hello.

25:04.135 --> 25:08.673
Huh, so that face
is going to turn into mine?

25:09.407 --> 25:11.776
I am Natsumi Hayase.

25:12.344 --> 25:13.812
I'm Ichika Kougo.

25:14.446 --> 25:16.181
For the next six months,

25:16.748 --> 25:20.552
I'm supposed to teach you
a bunch of stuff to turn you into me.

25:20.619 --> 25:21.753
Let's get along.

25:28.393 --> 25:30.629
Your frames are similar,
so it should go well.

25:31.530 --> 25:33.999
Your voice can be changed too,
so rest assured.

25:36.434 --> 25:38.336
What's Ayaka's birthday?

25:38.403 --> 25:40.739
August 2nd, 2006.

25:40.805 --> 25:42.674
Okay, next one.

25:43.408 --> 25:46.912
-Our parents' death anniversary.
-November 5th, 2016.

25:48.280 --> 25:49.414
Okay, next.

25:50.015 --> 25:51.650
The name of our pet dog.

25:51.716 --> 25:54.219
Omochi. His favorite food
was boiled cabbage.

25:55.253 --> 25:57.622
Wow, you got everything right.

25:57.689 --> 25:59.424
You really are smart.

25:59.491 --> 26:02.193
-Food is ready.
-Thank you.

26:02.961 --> 26:04.930
I'll make something next time.

26:04.996 --> 26:06.498
Wait, really?

26:06.564 --> 26:12.337
Oh yeah, I want to teach you
Ayaka's favorite dishes.

26:12.404 --> 26:13.505
I'll leave it to you.

26:14.940 --> 26:17.208
-Thanks for the meal.
-Thanks for the meal.

26:23.949 --> 26:25.884
You cooked for her all this time?

26:26.518 --> 26:28.520
It must have been hard to raise her.

26:29.020 --> 26:31.022
As a result, I only managed to pass

26:31.089 --> 26:33.558
up to the multiple-choice part
of the CPA exam.

26:34.326 --> 26:37.796
Actually, that's an excuse.
I'm just not smart enough.

26:40.932 --> 26:41.866
Here.

26:43.134 --> 26:45.670
I'm working hard so I can retake it too.

26:45.737 --> 26:49.174
Really? It should be
a piece of cake for you.

26:52.911 --> 26:53.912
Hey, listen.

26:56.581 --> 26:59.718
Why did you decide to take this job?

27:00.318 --> 27:03.321
What? For money, of course.

27:04.990 --> 27:08.526
What will you do when I become you?

27:08.593 --> 27:10.295
Have fun living overseas.

27:14.966 --> 27:18.503
Are you okay with not getting
to see your sister anymore?

27:18.570 --> 27:19.537
Yes.

27:20.138 --> 27:24.309
Honestly, I'm kind of tired
of looking after her.

27:27.946 --> 27:29.014
What about you?

27:30.315 --> 27:32.317
Does it hurt to be away from your family?

27:38.690 --> 27:40.892
I can't cause them any more trouble.

27:51.669 --> 27:52.704
Have this.

27:52.771 --> 27:55.040
-What?
-It's a photograph, since it's safer.

27:58.176 --> 27:59.577
A soccer match?

27:59.644 --> 28:02.680
-Yes. He scored a goal.
-Really?

28:02.747 --> 28:04.849
Your husband and his mother were thrilled.

28:14.459 --> 28:15.427
Thank you.

28:16.327 --> 28:17.228
No problem.

28:21.533 --> 28:24.436
Wow, that's incredible.

28:24.936 --> 28:26.771
That's totally me.

28:26.838 --> 28:28.106
It's perfect.

28:29.774 --> 28:31.309
Oh, wow.

28:32.577 --> 28:34.145
Amazing.

28:34.212 --> 28:37.816
You've completely turned into me, Natsumi.

28:38.416 --> 28:41.286
Even Ayaka won't be able
to tell us apart now.

28:50.261 --> 28:51.663
No way.

28:52.564 --> 28:54.999
Wait, what brought this on?

28:55.500 --> 28:59.838
You're going to start a new life,
so it's almost like a birthday.

29:10.882 --> 29:12.183
Thank you for everything.

29:20.658 --> 29:22.393
I pray that someday

29:23.294 --> 29:26.131
you will be able to return to your family.

29:27.232 --> 29:29.567
I told you I already gave up on that.

29:29.634 --> 29:31.436
I know you can do it.

29:32.003 --> 29:34.072
You'd better hold on to hope.

29:43.548 --> 29:44.949
I have one last request.

29:46.050 --> 29:48.820
You know how my sister
needs a lung transplant?

29:48.887 --> 29:50.121
Yes.

29:50.188 --> 29:53.258
Apparently, it will cost 150 million yen,
including the trip there.

29:54.292 --> 29:57.829
I want you to save Ayaka
with the money I earned.

29:59.931 --> 30:00.899
What do you mean?

30:02.300 --> 30:04.068
I made a deal with Gouroku.

30:04.569 --> 30:07.972
That I would sell my life
to him for 150 million yen.

30:10.775 --> 30:12.777
Why don't you save her yourself?

30:15.046 --> 30:16.247
Look after Ayaka for me.

30:44.409 --> 30:47.045
This is the promised 150 million yen.

30:47.679 --> 30:51.850
However, medical costs are up
due to exchange rates and inflation.

30:52.350 --> 30:55.353
This likely won't be enough
for a transplant.

30:56.287 --> 30:59.991
She missed the mark even though
she bet her life on it. How pitiful.

31:03.528 --> 31:06.331
I'll hand it over as per my deal with her,

31:06.397 --> 31:08.933
but the deal didn't specify
how you have to use it.

31:09.434 --> 31:10.668
Do as you please.

31:13.304 --> 31:14.205
In any case,

31:14.272 --> 31:17.709
you are Ichika Kougo from today onwards.

32:17.802 --> 32:20.071
TO PATIENTS WHO RECEIVE A CARDIAC CATHETER

32:58.343 --> 33:00.511
Looking at a dating app again?

33:00.578 --> 33:03.314
Look, doesn't this guy look kinda nice?

33:03.381 --> 33:04.649
Want me to hook you up?

33:04.716 --> 33:05.950
Please don't.

33:10.655 --> 33:11.589
What's up?

33:12.790 --> 33:14.359
I made lunch for you.

33:15.860 --> 33:19.430
Wait, these are all my favorite foods.

33:24.702 --> 33:25.837
Ayaka.

33:27.138 --> 33:30.808
I will get a CPA qualification
and make tons of money, okay?

33:31.709 --> 33:33.344
I promise I'll save you.

33:34.479 --> 33:37.281
Because you're the only family I have.

33:38.616 --> 33:40.017
So cringe.

33:42.220 --> 33:44.088
-Thanks for the meal.
-Enjoy.

33:45.723 --> 33:47.592
Due to unforeseen construction work,

33:48.159 --> 33:51.062
Ichika Kougo's corpse has been discovered.

33:52.263 --> 33:54.065
Oh, but no need to worry.

33:54.132 --> 33:58.503
I will use a spy inside the police
to pass it off as your corpse.

33:58.569 --> 34:00.438
How would you do that?

34:00.505 --> 34:03.808
We will have your belongings
be "discovered" near the crime scene.

34:03.875 --> 34:05.043
After that,

34:05.109 --> 34:10.081
we will switch Ichika's
dental records with yours.

34:10.882 --> 34:12.817
What about the one billion theft?

34:13.351 --> 34:14.685
Wasn't I named as the culprit?

34:14.752 --> 34:17.088
We will have Mr. Gidou take the fall.

34:17.855 --> 34:21.259
He was involved in embezzlement
along with you, so he will be perfect.

34:21.793 --> 34:22.627
That said,

34:23.194 --> 34:25.430
it would be a shame
to lose him, so instead,

34:26.297 --> 34:28.433
we will do another reboot.

34:30.134 --> 34:34.205
We will have your husband,
Riku Hayase, reboot into Mr. Gidou.

34:37.208 --> 34:39.944
Mr. Gidou will certainly agree
if it lets him survive.

34:40.011 --> 34:41.779
You will be the one to suggest it.

34:46.184 --> 34:48.553
Then I will die instead.

34:51.255 --> 34:54.725
It won't end with just your life anymore.

35:04.268 --> 35:08.005
I will monitor you with this,
so always carry it with you.

35:08.706 --> 35:12.777
If you ever deliberately block the signal
or tell your husband your identity,

35:12.844 --> 35:16.080
you will never see your family again.

35:23.521 --> 35:25.423
What brings you here, Ichika?

35:25.490 --> 35:27.592
She was my predecessor.

35:28.259 --> 35:30.461
Figured I would at least
take a look at her.

35:47.278 --> 35:50.214
You're Takumi, right?

35:53.618 --> 35:57.088
My name is Ichika Kougo.
I worked with your mother.

35:58.256 --> 36:02.193
It may be tough,
but you have to look forward.

36:03.161 --> 36:04.128
Good luck.

36:38.062 --> 36:38.896
I…

36:44.135 --> 36:45.436
Riku Hayase?

36:49.307 --> 36:51.909
Oh, your ring. You'll have to take it off.

36:58.816 --> 37:00.117
Thanks again today.

37:00.184 --> 37:02.687
How's your body holding up?

37:03.321 --> 37:06.390
I bumped into someone
and fell down the stairs.

37:06.457 --> 37:08.092
But I'm totally fine.

37:19.470 --> 37:24.342
I really did mean to protect you
after you had gotten dragged into this.

38:43.087 --> 38:44.588
The ten billion?

38:44.655 --> 38:50.561
Yes, I will have Mr. Gidou take the blame
for stealing the ten billion in goods.

38:50.628 --> 38:55.066
But Chairman Ma will make you
reimburse him for the ten billion.

38:55.132 --> 38:58.602
Yeah, I will just pay it back
as a loan with interest.

39:00.004 --> 39:02.440
What could you possibly gain
from doing that?

39:04.342 --> 39:05.509
The election.

39:08.079 --> 39:09.880
The election is coming up.

39:11.682 --> 39:14.585
I need to offer a war chest
to Yaichi Makita

39:15.186 --> 39:17.888
and have his party win
a majority in the election.

39:17.955 --> 39:20.925
That will require a large sum
of money available on hand.

39:20.991 --> 39:24.161
If I can make Yaichi Makita
the prime minister,

39:24.228 --> 39:26.864
then it's worth taking the risk
and paying back ten billion.

39:29.967 --> 39:31.202
Don't tell me…

39:33.437 --> 39:35.639
Did you also take
the one billion from three years ago?

39:36.607 --> 39:39.310
Oh, yes, that was
for the House of Councillors race.

39:40.511 --> 39:45.349
I managed to get Makita's party a big win,
thanks to you taking the fall.

39:48.886 --> 39:51.922
Now, trick the real Mr. Gidou

39:53.924 --> 39:55.793
and set him up as the culprit.

39:56.427 --> 39:58.229
How much is all this worth?

39:58.295 --> 40:00.297
No less than ten billion yen.

40:01.132 --> 40:05.236
We'll tell Chairman Ma it was Gidou
and present them footage to that effect.

40:05.302 --> 40:08.572
But they both look alike,
and so will their corpses.

40:08.639 --> 40:11.342
Wouldn't it be better
to keep the more competent Gidou,

40:11.942 --> 40:14.011
and get rid of Hayase?

40:14.078 --> 40:15.379
Let me talk it out!

40:17.381 --> 40:18.215
Gidou.

40:20.351 --> 40:22.019
I need a favor from you.

40:25.122 --> 40:27.158
NO SIGNAL

40:30.294 --> 40:31.362
I will

40:33.264 --> 40:36.367
declare myself the culprit
when we go outside.

40:38.502 --> 40:41.272
My death should resolve
the situation for now.

40:42.673 --> 40:46.744
After I'm dead,
I want you to protect Riku Hayase.

40:50.548 --> 40:51.982
What are you on about?

40:53.317 --> 40:55.252
I am Natsumi Hayase.

40:59.423 --> 41:02.993
I planned to sacrifice you,
under orders from Gouroku.

41:04.862 --> 41:06.931
But he is trying to kill my husband.

41:09.867 --> 41:10.801
You…

41:14.972 --> 41:16.340
You did a reboot?

41:17.341 --> 41:19.376
It was all Gouroku's plan.

41:21.345 --> 41:24.648
My husband will be killed if he knows
my identity, so keep it secret.

41:27.117 --> 41:28.285
Look after Riku for me.

41:36.060 --> 41:36.961
Gidou.

41:38.629 --> 41:40.965
I hate your guts,

41:41.665 --> 41:44.134
but I hope you and Mayu
can be happy together.

41:50.541 --> 41:51.442
Well?

41:51.509 --> 41:53.344
Did you find out where the goods are?

41:54.411 --> 41:56.247
I did it.

42:01.752 --> 42:02.953
Mr. Gidou!

42:08.959 --> 42:10.094
How did they get here?

42:10.160 --> 42:11.061
I don't know.

42:11.128 --> 42:13.998
Someone might have been tracking me.

42:16.400 --> 42:18.068
I hope you're prepared.

42:20.471 --> 42:21.372
Machi?

42:22.206 --> 42:23.240
Machi!

42:40.658 --> 42:43.127
I'm so sorry, Machi.

43:17.528 --> 43:19.330
Don't make this too difficult.

43:21.632 --> 43:23.267
My sister needs the money.

43:24.435 --> 43:27.104
Very well.
Can I have a final confirmation?

43:28.772 --> 43:30.107
I won't say a thing.

43:31.175 --> 43:34.311
I will die as the culprit
who stole the ten billion.

43:35.412 --> 43:37.047
Excellent as always, Ichika.

43:37.114 --> 43:39.149
It's a shame to lose someone so clever.

43:40.951 --> 43:43.053
But I have just one request.

43:44.555 --> 43:48.892
Let me see Takumi one last time.

43:50.627 --> 43:52.997
It will cause trouble for your family.

43:53.063 --> 43:54.898
I will keep my distance.

43:56.400 --> 43:58.702
Just let me have one glimpse.

44:01.572 --> 44:03.507
Unfortunately, you may not.

44:03.574 --> 44:06.443
Fuyuhashi and his men
have already surrounded you.

44:47.818 --> 44:49.586
Die and apologize to Machi.

46:55.012 --> 46:59.016
Subtitle translation by: Saim Ul Hassan
unded you.
