WEBVTT

00:00:04.604 --> 00:00:06.072 align:center
คุณฮายาเสะไม่เกี่ยวกับเรื่องนี้

00:00:06.139 --> 00:00:07.407 align:center
เร็วเข้า เอาเงินมาให้ฉันวันนี้

00:00:09.476 --> 00:00:12.746 align:center
อิจิกะต่างหากที่เป็นคนเสนอทำให้นายรีบูต

00:00:12.812 --> 00:00:14.514 align:center
- คุณมายุ
- เราทำให้เธอหลับไป

00:00:14.581 --> 00:00:18.852 align:center
ถ้าอยากช่วยเธอ ก็ปล่อยตัวฮายาเสะ ริคุ
แล้วมาตามพิกัดที่ฉันส่งไป

00:00:18.918 --> 00:00:20.053 align:center
ภายในสี่ทุ่มนี้

00:00:20.120 --> 00:00:21.454 align:center
นายมีปืนไหม

00:00:21.521 --> 00:00:22.555 align:center
มีอยู่ที่อะพาร์ตเมนต์

00:00:22.622 --> 00:00:25.125 align:center
ตามหมายค้นและยึดทรัพย์ฉบับนี้

00:00:25.191 --> 00:00:27.060 align:center
พวกเราได้เข้าตรวจค้นที่พักของคุณครับ

00:00:27.127 --> 00:00:29.729 align:center
เอาเป็นว่า
ไปคุยรายละเอียดกันต่อที่โรงพักแล้วกัน

00:00:37.170 --> 00:00:38.738 align:center
ไม่มีเวลาแล้ว

00:00:38.805 --> 00:00:41.708 align:center
กิโดช่วยคุณมายุคนเดียวไม่ได้แน่

00:00:41.775 --> 00:00:43.843 align:center
ฉันควรบอกทุกอย่างกับตำรวจไหมนะ

00:00:44.444 --> 00:00:45.845 align:center
กิโดยังมีชีวิตอยู่

00:00:45.912 --> 00:00:49.182 align:center
คำให้การของเขาจะช่วยล้างมลทินให้ฉันได้

00:00:49.783 --> 00:00:52.052 align:center
ไม่สิ ฉันทำไม่ได้ โกโรคุไม่ปล่อยไว้แน่

00:00:54.054 --> 00:00:57.123 align:center
ยังไงก็ตาม
ตอนนี้ฉันต้องสนใจเรื่องการช่วยคุณมายุ

00:01:01.461 --> 00:01:02.695 align:center
เชิญนั่งครับ

00:01:08.701 --> 00:01:12.539 align:center
คุณต้องรออยู่ที่นี่
จนกว่าเราจะตรวจสอบของกลางทั้งหมดเสร็จ

00:01:14.874 --> 00:01:17.310 align:center
มีพลเรือนถูกลักพาตัวไป
โดยฝีมือองค์กรของโกโรคุครับ

00:01:21.448 --> 00:01:22.816 align:center
นี่คือตำแหน่งที่ตั้ง

00:01:23.583 --> 00:01:25.051 align:center
ได้โปรดไปช่วยเธอเดี๋ยวนี้เลยครับ

00:01:28.555 --> 00:01:30.790 align:center
คนที่พวกเขาจับตัวไปคือ กิโด มายุ

00:01:31.858 --> 00:01:32.992 align:center
ภรรยาของผม

00:01:36.362 --> 00:01:38.832 align:center
ชุดเอ เตรียมบุกเข้าทางบันไดนอกอาคาร

00:01:38.898 --> 00:01:39.766 align:center
ชุดบีก็เช่นกัน

00:01:41.768 --> 00:01:43.803 align:center
- นี่ตำรวจ
- อย่าขยับ

00:02:00.420 --> 00:02:01.788 align:center
เกิดอะไรขึ้นครับ

00:02:06.292 --> 00:02:09.162 align:center
คุณโกหกแบบนั้นไปเพื่ออะไรกัน

00:02:10.964 --> 00:02:11.898 align:center
โกหกเหรอ

00:02:13.233 --> 00:02:15.068 align:center
สถานที่ที่คุณส่งพวกเราไป

00:02:15.835 --> 00:02:17.804 align:center
เป็นแค่ตึกร้างว่างเปล่า

00:02:22.575 --> 00:02:26.613 align:center
แต่มันก็แสดงให้เห็นชัดเลยว่า
ตอนนี้คุณกำลังจนตรอกแค่ไหน

00:02:31.518 --> 00:02:32.685 align:center
แหงละสิ

00:02:33.720 --> 00:02:35.488 align:center
โกโรคุมีสายข่าว

00:02:47.433 --> 00:02:48.401 align:center
ฮัลโหล

00:02:49.068 --> 00:02:51.738 align:center
ผมส่งสถานที่นัดหมายใหม่ให้กิโดแล้วนะครับ

00:02:51.804 --> 00:02:53.606 align:center
เรากำลังรอเขาอยู่ครับ

00:02:53.673 --> 00:02:55.542 align:center
อืม เข้าใจแล้ว

00:02:57.577 --> 00:02:58.945 align:center
- นี่ๆ
- หืม

00:02:59.012 --> 00:03:00.914 align:center
ฉันควรเปิดไวน์เบอร์กันดีที่เรามีอยู่ดีไหม

00:03:00.980 --> 00:03:02.048 align:center
ดีเหมือนกัน

00:03:02.115 --> 00:03:03.116 align:center
(โกโรคุ ฮินาโกะ)

00:03:03.950 --> 00:03:05.084 align:center
เอ้า

00:03:05.151 --> 00:03:06.419 align:center
ขอโทษที่ให้รอนะ

00:03:07.220 --> 00:03:09.689 align:center
- ดูสิ
- นั่งลงก่อน

00:03:09.756 --> 00:03:12.492 align:center
- โห สุดยอด
- มากินกันเถอะ

00:03:12.559 --> 00:03:13.793 align:center
- เร็วหน่อยสิคะ
- เอ้านี่

00:03:13.860 --> 00:03:15.128 align:center
- ขอบคุณค่ะ
- ชิ้นนี้ของคุณแม่

00:03:15.195 --> 00:03:16.696 align:center
- ชิ้นใหญ่ที่สุด
- ของฉันเหรอ ขอบคุณค่ะ

00:03:16.763 --> 00:03:18.698 align:center
- เพื่อแสดงความขอบคุณไง
- ฉันก็ขอบคุณเหมือนกัน

00:03:19.299 --> 00:03:21.000 align:center
- เร็วเข้าครับ
- นี่

00:03:21.067 --> 00:03:24.470 align:center
- อร่อย
- อร่อยมากเลย

00:03:25.271 --> 00:03:26.272 align:center
แป๊บนึงนะ

00:03:28.308 --> 00:03:29.776 align:center
- ขอเวลาเดี๋ยว
- อืม

00:03:29.842 --> 00:03:31.010 align:center
ฮัลโหล

00:03:31.544 --> 00:03:33.613 align:center
ผมจัดการพวกยามหน้าบ้านแล้ว

00:03:35.048 --> 00:03:38.251 align:center
ถ้าไม่ให้ผมเข้าไป
คุณจะทำให้ครอบครัวต้องเดือดร้อน

00:03:47.927 --> 00:03:49.062 align:center
เดี๋ยวฉันไปเอง

00:03:49.128 --> 00:03:50.363 align:center
แขกของผมเอง

00:03:54.467 --> 00:03:55.635 align:center
เข้ามาสิ

00:03:55.702 --> 00:03:57.804 align:center
(ล็อกไฟฟ้า)

00:03:57.870 --> 00:03:58.538 align:center
(ปลดล็อกประตูแล้ว)

00:04:01.074 --> 00:04:02.742 align:center
พวกเรามีแขกที่ไม่ได้รับเชิญ

00:04:13.152 --> 00:04:15.054 align:center
ไม่เจอกันนานนะ คุณกิโด

00:04:17.323 --> 00:04:18.591 align:center
สวัสดีตอนค่ำค่ะ

00:04:21.995 --> 00:04:23.429 align:center
ฉันเป็นภรรยาของโกโรคุค่ะ

00:04:23.496 --> 00:04:25.865 align:center
ขอบคุณที่ช่วยดูแลสามีของฉันมาตลอดนะคะ

00:04:26.532 --> 00:04:27.900 align:center
ขอโทษที่มาตอนดึกๆ ครับ

00:04:27.967 --> 00:04:28.868 align:center
ไม่เป็นไรค่ะ

00:04:28.935 --> 00:04:29.769 align:center
เข้ามาก่อนสิ

00:04:29.836 --> 00:04:30.837 align:center
เชิญค่ะ

00:04:30.903 --> 00:04:32.672 align:center
- เราจะใช้ห้องของผม
- อืม

00:04:32.739 --> 00:04:34.641 align:center
เดี๋ยวฉันเอาเครื่องดื่มไปเสิร์ฟนะคะ

00:04:34.707 --> 00:04:36.376 align:center
ไม่เป็นไร ไม่จำเป็นหรอก

00:04:39.746 --> 00:04:40.780 align:center
มาเถอะ

00:04:44.584 --> 00:04:45.652 align:center
เชิญเลย

00:04:56.296 --> 00:04:58.865 align:center
ว้าว ตัวจริงเสียงจริงนี่

00:04:59.465 --> 00:05:01.367 align:center
ดูน่าเกรงขามกว่าเยอะเลย

00:05:01.434 --> 00:05:02.935 align:center
คุณรู้ใช่ไหม

00:05:03.936 --> 00:05:06.739 align:center
ว่าภรรยาผมถูกลักพาตัวตามคำสั่งของอิจิกะ

00:05:08.441 --> 00:05:09.976 align:center
อิจิกะลงมือคนเดียวไม่ได้แน่ๆ

00:05:11.010 --> 00:05:13.613 align:center
คุณเป็นคนสั่งฟูยุฮาชิและคนอื่นๆ ใช่ไหม

00:05:14.180 --> 00:05:17.150 align:center
การดึงคนนอกเข้ามาเกี่ยว
มันผิดกฎระเบียบของเราก็จริง

00:05:17.216 --> 00:05:19.986 align:center
แต่ผมอนุมัติไปเพราะมันเป็นสถานการณ์ฉุกเฉิน

00:05:21.254 --> 00:05:22.188 align:center
เข้ามาได้

00:05:29.462 --> 00:05:30.763 align:center
ขอโทษด้วยนะ

00:05:31.464 --> 00:05:35.902 align:center
สามีฉันเป็นคนอบค่ะ
ถ้าไม่รังเกียจก็ลองชิมสักหน่อยนะคะ

00:05:36.936 --> 00:05:37.837 align:center
ดูน่าอร่อยนะครับ

00:05:37.904 --> 00:05:40.573 align:center
พวกเด็กๆ ชอบมากเลยค่ะ

00:05:41.841 --> 00:05:42.775 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:05:42.842 --> 00:05:45.178 align:center
ดีจังที่คุณมา

00:05:45.244 --> 00:05:46.412 align:center
อ้าว แย่แล้ว

00:05:47.013 --> 00:05:48.014 align:center
ขอโทษที

00:05:49.582 --> 00:05:50.516 align:center
คุณขับรถมาเหรอคะ

00:05:51.651 --> 00:05:52.952 align:center
เปล่าครับ

00:05:53.019 --> 00:05:54.687 align:center
เอาละ ยินดีต้อนรับนะ

00:06:02.562 --> 00:06:03.696 align:center
เชิญตามสบายค่ะ

00:06:03.763 --> 00:06:05.698 align:center
ขอบคุณสำหรับการต้อนรับครับ

00:06:15.842 --> 00:06:17.510 align:center
รีบกินตอนที่ยังร้อนๆ สิ

00:06:23.149 --> 00:06:25.118 align:center
ผมไม่ฆ่าคุณตอนครอบครัวผมอยู่ใกล้ๆ หรอก

00:06:28.488 --> 00:06:30.022 align:center
ผมจะรับฟังคุณเอง

00:06:38.865 --> 00:06:39.799 align:center
ก่อนอื่น

00:06:40.900 --> 00:06:43.836 align:center
เมื่อสามปีก่อน
ผมไม่ใช่คนที่ขโมยเงินหนึ่งพันล้านเยน

00:06:44.604 --> 00:06:47.740 align:center
คุณเป็นคนสั่งให้ฮายาเสะ ริคุ
รีบูตเพื่อที่คุณจะได้หนีไปไม่ใช่เหรอ

00:06:48.374 --> 00:06:51.911 align:center
คนเสนอแผนให้ฮายาเสะรีบูต
คืออิจิกะต่างหากครับ

00:06:52.445 --> 00:06:57.116 align:center
แต่คุณก็ใช้ฮายาเสะ
เพื่อขโมยสินค้ามูลค่าหมื่นล้านไปไม่ใช่หรือไง

00:06:57.183 --> 00:06:59.752 align:center
ของที่ผมขโมยมามันมีแต่ขยะทั้งนั้น

00:07:02.488 --> 00:07:04.357 align:center
อิจิกะสลับของไปหมดแล้ว

00:07:05.525 --> 00:07:07.393 align:center
ที่ผมได้มามีแต่ของปลอมไร้ค่า

00:07:08.094 --> 00:07:09.629 align:center
คุณจะบอกว่าคุณอิจิกะขโมยไปเหรอ

00:07:12.965 --> 00:07:14.867 align:center
ผมรู้ว่าคุณคงไม่เชื่อ

00:07:15.835 --> 00:07:19.138 align:center
แต่คุณจะไม่มีวันหาสินค้าเจอ
ไม่ว่าคุณจะทำร้ายผมแค่ไหนก็ตาม

00:07:19.872 --> 00:07:21.841 align:center
คุณจะไม่ได้เงินคืน

00:07:24.210 --> 00:07:27.547 align:center
กลุ่มฮ่องกงของประธานหม่า
เป็นคนส่งสินค้าพวกนั้นให้คุณใช่ไหมล่ะ

00:07:27.613 --> 00:07:31.050 align:center
คุณจะสูญเสียความเชื่อใจจากพวกนั้น
แถมอาจจะโดนฆ่าด้วยซ้ำ

00:07:31.117 --> 00:07:34.187 align:center
เขาจะเข้าใจเองถ้าผมเอาชีวิตคนร้ายไปเซ่น

00:07:34.253 --> 00:07:38.257 align:center
แต่ผมก็คงต้องชดเชย
เงินหมื่นล้านพร้อมดอกเบี้ยนั่นแหละ

00:07:43.029 --> 00:07:45.431 align:center
ผมขอโอกาสคุยกับอิจิกะตามลำพังหน่อยครับ

00:07:46.299 --> 00:07:49.502 align:center
ถ้าผมเค้นถามจากเธอ
ก็จะรู้เองว่าสินค้าอยู่ที่ไหน

00:07:50.503 --> 00:07:52.338 align:center
ดังนั้นช่วยปล่อยมายุไปก่อนนะครับ

00:07:52.405 --> 00:07:55.007 align:center
คุณกิโด คุณจบเห่แล้วละ

00:07:55.608 --> 00:07:58.444 align:center
ผมขอเสนอให้คุณ
คืนเงินจำนวนหมื่นล้านโดยไม่ขัดขืน

00:08:02.014 --> 00:08:03.883 align:center
งั้นคุณก็บีบให้ผมต้องทำแบบนี้

00:08:06.352 --> 00:08:09.055 align:center
ผมจะจับคุณเป็นตัวประกัน
แล้วพิสูจน์ความบริสุทธิ์ของตัวเอง

00:08:18.030 --> 00:08:19.065 align:center
อะไรกัน

00:08:19.131 --> 00:08:20.967 align:center
เวรเอ๊ย

00:08:23.135 --> 00:08:24.036 align:center
โกโรคุ

00:08:30.076 --> 00:08:30.943 align:center
ช่วยไม่ได้นะ

00:08:32.011 --> 00:08:34.747 align:center
ภรรยาของผมไม่รู้ว่าผมทำงานแบบไหน

00:08:35.348 --> 00:08:38.084 align:center
แต่พวกเราลำบากด้วยกันมามาก

00:08:38.150 --> 00:08:39.852 align:center
ไหวพริบของเธอเลยค่อนข้างดี

00:08:39.919 --> 00:08:42.922 align:center
ถ้าเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น
ผมเคยบอกเธอแล้วว่าต้องทำยังไง

00:08:45.691 --> 00:08:47.193 align:center
โกโรคุ…

00:08:51.063 --> 00:08:53.633 align:center
คุณทำมื้อเย็นของครอบครัว
ที่นานๆ จะมีสักครั้งพังหมดเลย

00:08:54.901 --> 00:08:57.203 align:center
ตอนนี้พิซซ่าร้อนๆ เย็นชืดหมดแล้ว

00:09:00.840 --> 00:09:01.807 align:center
ขอโทษที

00:09:01.874 --> 00:09:05.545 align:center
- ฟังนะ พ่อมีไอเดีย
- ครับ

00:09:05.611 --> 00:09:10.316 align:center
พรุ่งนี้โรงเรียนลูกหยุดนี่
งั้นตอนนี้เราออกไปข้างนอกกันไหม

00:09:10.950 --> 00:09:15.388 align:center
ไปนอนค้างที่โรงแรม แล้วเช้าค่อยไปเล่นน้ำกัน

00:09:16.856 --> 00:09:17.790 align:center
ดีไหม

00:09:20.626 --> 00:09:22.695 align:center
- ว้าว
- สำเร็จ

00:09:23.396 --> 00:09:25.364 align:center
ไชโย

00:09:26.198 --> 00:09:29.835 align:center
เอาละ ก่อนจะเตรียมตัวออกไปข้างนอก
มาช่วยกันล้างจานก่อนจ้ะ

00:09:29.902 --> 00:09:31.571 align:center
- จริงด้วย
- ได้ค่ะ

00:09:31.637 --> 00:09:34.006 align:center
- อย่ากระโดดนะจ๊ะ
- รอก่อน

00:09:40.813 --> 00:09:42.048 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยไหม

00:09:42.548 --> 00:09:43.482 align:center
อืม

00:09:44.650 --> 00:09:46.552 align:center
อย่าเอางานกลับมาทำที่บ้านสิคะ

00:09:48.020 --> 00:09:49.121 align:center
ขอโทษ

00:10:17.216 --> 00:10:20.186 align:center
ดูเหมือนกิโดจะโดนจับตัวได้
ที่บ้านของคุณโกโรคุครับ

00:10:21.587 --> 00:10:23.489 align:center
เขาจะถูกพาตัวมาที่นี่

00:10:29.929 --> 00:10:32.064 align:center
ท่าทางกังวลนะครับ

00:10:34.467 --> 00:10:37.737 align:center
เดาว่าคงไม่อยากเห็นคนรักถูกฆ่าละสิ

00:10:38.471 --> 00:10:39.805 align:center
ฉันแค่ประหลาดใจ

00:10:40.506 --> 00:10:44.176 align:center
ที่เขายอมทำถึงขนาดนี้เพื่อปกป้องภรรยา

00:10:51.751 --> 00:10:56.288 align:center
(กิโด อายูมิ
รีบูต วันที่หก)

00:10:56.956 --> 00:10:58.457 align:center
คุณมายุปลอดภัยหรือเปล่า

00:10:59.025 --> 00:11:00.993 align:center
กิโดไปช่วยเธอหรือยัง

00:11:01.560 --> 00:11:04.530 align:center
ไม่สิ ฉันต้องสนใจกับสถานการณ์ของตัวเองก่อน

00:11:05.131 --> 00:11:08.401 align:center
ตำรวจคงเจอปืนพกผิดกฎหมายในห้องของฉัน

00:11:08.901 --> 00:11:11.003 align:center
ฉันจะเอาตัวรอดยังไงดี

00:11:13.906 --> 00:11:15.141 align:center
หัวหน้ามิกามิ

00:11:15.207 --> 00:11:18.110 align:center
ฉันถูกเรียกตัวมาที่นี่
ในฐานะหัวหน้าโดยตรงของนาย

00:11:19.011 --> 00:11:22.581 align:center
ไม่ได้อยู่ที่สำนักงานใหญ่
จนดึกดื่นขนาดนี้มานานแล้วนะ

00:11:25.284 --> 00:11:28.187 align:center
ใครจะไปคิดล่ะว่าลูกน้องของนาย

00:11:28.254 --> 00:11:31.257 align:center
จะทำให้นายถูกกองสองกับจเรตำรวจรุมสืบสวนได้

00:11:37.797 --> 00:11:39.498 align:center
วันนี้นายกลับบ้านได้

00:11:40.966 --> 00:11:43.669 align:center
พวกเขาไม่พบอะไรที่ห้องนาย

00:11:46.772 --> 00:11:50.443 align:center
ขอโทษด้วยนะคะที่ทำให้เดือดร้อน
เพราะพูดเรื่องที่ไม่จำเป็นออกไป

00:11:51.343 --> 00:11:55.047 align:center
เอาเถอะ พวกเด็กใหม่ก็ชอบไฟแรงแบบนี้แหละ

00:11:56.015 --> 00:11:59.819 align:center
ดีละ เราไปหาอะไรดื่ม
เพื่อฟื้นขวัญกำลังใจของทีมกันดีไหม

00:11:59.885 --> 00:12:01.120 align:center
ขอผมไปพักบ้างเถอะ

00:12:01.187 --> 00:12:02.388 align:center
ผมก็ต้องนอนนะ

00:12:02.455 --> 00:12:03.956 align:center
- ผมเองก็จะกลับแล้ว
- ได้

00:12:05.825 --> 00:12:07.259 align:center
ฉันจะไปกับคุณค่ะ

00:12:07.326 --> 00:12:10.396 align:center
- แย่หน่อยนะ เราไม่พบอะไรเลย
- ไปกับผู้หญิงตามลำพัง…

00:12:11.597 --> 00:12:12.865 align:center
มันแปลกนะคะ

00:12:12.932 --> 00:12:15.835 align:center
ดูเขาลนลานอย่างเห็นได้ชัด
เหมือนกำลังปิดบังอะไรบางอย่างอยู่

00:12:17.136 --> 00:12:21.841 align:center
บางทีนอกจากสารวัตรกิโดแล้ว

00:12:22.708 --> 00:12:25.678 align:center
อาจจะมีคนอื่นในกรมเรา
ที่เกี่ยวข้องกับองค์กรของโกโรคุก็ได้

00:12:33.652 --> 00:12:34.887 align:center
สารวัตรกิโด

00:12:35.488 --> 00:12:36.655 align:center
เหนื่อยหน่อยนะ

00:12:37.590 --> 00:12:39.625 align:center
ขอโทษครับ ผมกำลังรีบ

00:12:39.692 --> 00:12:40.993 align:center
หยุดอยู่ตรงนั้นก่อน

00:12:42.528 --> 00:12:43.696 align:center
คุณลืมนี่ไว้

00:13:04.884 --> 00:13:08.053 align:center
ผมไม่รู้หรอกนะว่าอะไรอยู่ในถุงกระดาษ

00:13:08.888 --> 00:13:11.624 align:center
อย่าเอามันออกมาให้ผมดูด้วย

00:13:12.124 --> 00:13:16.362 align:center
คุณเจอถุงนี้ที่บ้านผม
เลยเก็บมาซ่อนไว้เพื่อช่วยผมไว้เหรอ

00:13:19.165 --> 00:13:21.834 align:center
แสดงว่าคุณเป็นสายข่าวของโกโรคุสินะ

00:13:25.070 --> 00:13:26.138 align:center
ไม่ใช่แบบนั้นหรอก

00:13:27.439 --> 00:13:28.641 align:center
งั้นคุณเป็นใครกันแน่

00:14:01.841 --> 00:14:05.644 align:center
โทรศัพท์ของคุณมีเครื่องดักฟังติดตั้งไว้อยู่

00:14:06.145 --> 00:14:07.213 align:center
เครื่องดักฟัง…

00:14:07.780 --> 00:14:10.749 align:center
ผมคิดว่าพวกนั้น
ดัดแปลงแบตเตอรี่เพื่อติดตั้งมันลงไป

00:14:11.350 --> 00:14:14.620 align:center
แต่ถ้าคุณใช้ฟอยล์อะลูมิเนียม
ห่อมันไว้เพื่อกันคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า

00:14:16.822 --> 00:14:18.023 align:center
ก็จะตัดสัญญาณดักฟังได้

00:14:18.858 --> 00:14:20.926 align:center
นี่ โทรศัพท์ใหม่ของคุณ

00:14:21.760 --> 00:14:24.463 align:center
เธอคอยจับตาดูฉันมาตั้งแต่แรก

00:14:25.197 --> 00:14:27.733 align:center
ถึงอย่างนั้นก็เถอะ อย่าเพิ่งเอามันไปทิ้ง

00:14:27.800 --> 00:14:30.903 align:center
ทำตัวเหมือนว่าคุณไม่รู้เรื่องอะไรทั้งนั้น

00:14:34.506 --> 00:14:37.209 align:center
ถ้าคุยกันนานกว่านี้ พวกเขาอาจจะสงสัย

00:14:37.276 --> 00:14:38.844 align:center
งั้นผมจะพูดสั้นๆ นะ

00:14:40.045 --> 00:14:41.113 align:center
สำหรับผม

00:14:42.081 --> 00:14:44.149 align:center
การสูญเสียคุณจะเป็นปัญหา

00:14:46.218 --> 00:14:47.720 align:center
ประมาณหกปีก่อน

00:14:48.520 --> 00:14:53.192 align:center
ผมรู้ว่าสารวัตรกิโดเกี่ยวข้องกับฟูยุฮาชิ

00:14:53.259 --> 00:14:55.628 align:center
และเอาข้อมูลของตำรวจไปแลกกับเงิน

00:14:56.996 --> 00:15:01.433 align:center
แต่แทนที่จะจับกุมเขา เราได้ทำข้อตกลงกัน

00:15:03.402 --> 00:15:04.770 align:center
สารวัตรกิโด

00:15:05.671 --> 00:15:06.839 align:center
สำหรับผม

00:15:07.840 --> 00:15:11.877 align:center
การจับตำรวจชั่วที่รับเงินจาก
ปลาซิวปลาสร้อยอย่างฟูยุฮาชิมันเล็กน้อยเกินไป

00:15:12.378 --> 00:15:13.512 align:center
ผมต้องการจับ…

00:15:14.580 --> 00:15:16.048 align:center
ปลาที่ตัวใหญ่กว่า

00:15:16.115 --> 00:15:19.051 align:center
หรือวาฬนั่นแหละ

00:15:19.818 --> 00:15:21.787 align:center
- วาฬเหรอ
- ใช่

00:15:22.554 --> 00:15:25.591 align:center
นักการเมืองเบอร์ใหญ่
ที่อาจได้เป็นนายกคนต่อไป

00:15:27.660 --> 00:15:30.596 align:center
ฟูยุฮาชิทำงานให้โกโรคุ วาตารุใช่ไหมล่ะ

00:15:31.664 --> 00:15:35.768 align:center
โกโรคุน่าจะเป็นคนส่ง
เงินสกปรกของเขาให้นักการเมือง

00:15:37.670 --> 00:15:42.274 align:center
แต่ถ้าจะจับวาฬตัวใหญ่ให้ดิ้นไม่หลุด
ผมต้องมีหลักฐาน

00:15:43.242 --> 00:15:46.779 align:center
ถ้าคุณช่วยหาหลักฐานนั่น ผมจะยอมยกเว้นโทษให้

00:15:48.580 --> 00:15:51.984 align:center
ถ้าทำข้อตกลงแบบนั้น
คุณจรตำรวจมากิตะเองก็ทำความผิดเหมือนกัน

00:15:53.852 --> 00:15:56.088 align:center
มันคุ้มที่จะเสี่ยงอยู่นะครับ

00:15:58.257 --> 00:15:59.491 align:center
ว่าไงล่ะ

00:16:00.626 --> 00:16:02.361 align:center
จะถูกจับไปทั้งแบบนี้

00:16:03.128 --> 00:16:06.899 align:center
หรือจะทำงานให้ผมแทนล่ะ

00:16:09.835 --> 00:16:13.138 align:center
สารวัตรกิโดยอมรับข้อตกลงไปแล้ว

00:16:14.506 --> 00:16:15.774 align:center
ถึงแม้ตอนหลัง

00:16:16.375 --> 00:16:19.278 align:center
เขาจะไม่ได้ให้ข้อมูลสำคัญอะไรเลยก็เถอะ

00:16:19.945 --> 00:16:22.748 align:center
แต่ในฐานะคนวงในที่สำคัญภายในองค์กร

00:16:24.984 --> 00:16:27.152 align:center
ผมเสียคุณไปไม่ได้ครับ

00:16:27.219 --> 00:16:28.387 align:center
คุณมากิตะ

00:16:29.221 --> 00:16:30.289 align:center
พูดอะไรครับเนี่ย

00:16:31.590 --> 00:16:33.292 align:center
คุณเอาเรื่องนั้นมาบอกผมทำไม

00:16:33.792 --> 00:16:35.928 align:center
เราไม่จำเป็นต้องพูดถึงมันอีกแล้วนะ

00:16:35.995 --> 00:16:37.329 align:center
สารวัตรกิโด

00:16:38.330 --> 00:16:39.431 align:center
ไม่สิ

00:16:40.232 --> 00:16:43.836 align:center
ตอนที่คุณกลับมาหลังจากลาไปหกเดือน
ผมก็รู้สึกว่ามีบางอย่างผิดปกติ

00:16:44.336 --> 00:16:45.938 align:center
ก็เลยแอบเก็บรอยนิ้วมือไป

00:16:50.142 --> 00:16:52.044 align:center
แล้วผลลัพธ์ช่างน่าตกใจ

00:16:53.979 --> 00:16:57.149 align:center
ปรากฏว่ารอยนิ้วมือของคุณ
เป็นของผู้ต้องหาหลบหนีคดีคนหนึ่ง

00:17:00.319 --> 00:17:02.021 align:center
คุณรู้อยู่แล้วสินะครับ

00:17:02.087 --> 00:17:03.188 align:center
อรุณสวัสดิ์ครับ

00:17:03.255 --> 00:17:08.594 align:center
ผมเลยคอยจับตาดูอย่างระมัดระวัง
ว่าทำไมคุณถึงปลอมตัวเป็นกิโด

00:17:08.660 --> 00:17:10.963 align:center
และคุณรู้อะไรเกี่ยวกับผมบ้าง

00:17:11.463 --> 00:17:15.234 align:center
ในขณะเดียวกัน
พวกกองสองก็เริ่มเคลื่อนไหวพอดี

00:17:15.300 --> 00:17:18.937 align:center
พอรู้ว่าพวกนั้นวางแผนจะเข้าค้นห้องของคุณ

00:17:19.004 --> 00:17:23.041 align:center
ผมเลยลงมือตัดหน้าเพื่อเอาสิ่งนี้มาก่อน

00:17:24.877 --> 00:17:27.446 align:center
เพื่อตามสืบสถานการณ์อย่างใกล้ชิด

00:17:29.148 --> 00:17:31.383 align:center
ผมเลยแอบปั๊มกุญแจสำรองเก็บไว้

00:17:32.618 --> 00:17:35.320 align:center
เพราะผมไม่ไว้ใจเขาเต็มร้อยหรอก

00:17:36.722 --> 00:17:40.459 align:center
ที่ผ่านมาผมแกล้งทำเป็นสงสัยในตัวสารวัตรกิโด

00:17:40.526 --> 00:17:42.828 align:center
เพื่อช่วยปกป้องเขาในกรมตำรวจ

00:17:43.729 --> 00:17:47.032 align:center
แต่ผมคงทำต่อไปไม่ไหวแล้ว

00:17:47.666 --> 00:17:50.903 align:center
ผมจะพลอยเดือดร้อนไปด้วย
ถ้าไม่รีบจับวาฬให้ได้เร็วๆ นี้

00:17:55.441 --> 00:17:57.943 align:center
คุณไม่ใช่หนึ่งในสายข่าวของโกโรคุใช่ไหมครับ

00:18:00.546 --> 00:18:02.815 align:center
เรื่องนั้นคุณเข้าใจผิดอย่างแรงเลย

00:18:03.882 --> 00:18:05.350 align:center
ผมจะลากคอโกโรคุ

00:18:05.417 --> 00:18:09.188 align:center
รวมถึงวาฬที่หนุนหลังเขาอยู่เพื่อความยุติธรรม

00:18:10.289 --> 00:18:11.390 align:center
อีกอย่าง

00:18:11.890 --> 00:18:15.661 align:center
ผมไม่แนะนำให้ปากโป้งบอกคนอื่นเหมือนที่ทำเมื่อกี้

00:18:15.727 --> 00:18:17.663 align:center
เพราะเราไม่รู้เลยว่าใครเป็นสายข่าวบ้าง

00:18:22.000 --> 00:18:23.402 align:center
ผมบริสุทธิ์ครับ

00:18:24.903 --> 00:18:27.106 align:center
คนอื่นฆ่าภรรยาของผม

00:18:29.074 --> 00:18:31.677 align:center
ผมถูกหลอกให้สวมรอยเป็นผู้ชายคนนี้

00:18:32.544 --> 00:18:34.413 align:center
คุณกิโดยืนยันเรื่องนี้ได้

00:18:37.616 --> 00:18:38.750 align:center
กิโด

00:18:40.419 --> 00:18:41.487 align:center
ยังมีชีวิตอยู่เหรอ

00:18:42.154 --> 00:18:43.021 align:center
ครับ

00:18:44.389 --> 00:18:47.426 align:center
แต่เขาโดนใส่ร้ายว่าขโมยเงินขององค์กร

00:18:47.993 --> 00:18:50.996 align:center
และตอนนี้กำลังจะถูกฆ่าไปพร้อมภรรยาของเขา

00:18:53.065 --> 00:18:54.633 align:center
ช่วยพวกเขาทั้งสองคนด้วยครับ

00:19:04.843 --> 00:19:07.179 align:center
ผมให้ความช่วยเหลือมากกว่านี้ไม่ได้

00:19:07.246 --> 00:19:08.247 align:center
ทำไมล่ะครับ

00:19:08.313 --> 00:19:12.351 align:center
ต่อให้ผมช่วยพวกเขาตอนนี้
เราก็ไม่มีทางเข้าถึงตัวโกโรคุได้อยู่ดี

00:19:13.252 --> 00:19:16.588 align:center
ต่อให้เราจับโกโรคุมาดำเนินคดีย้อนหลังได้

00:19:17.222 --> 00:19:21.226 align:center
วาฬที่หนุนหลังเขาอยู่
ก็ต้องเข้ามาช่วยจนเขารอดคุกไปได้อยู่ดี

00:19:21.293 --> 00:19:23.595 align:center
ถ้าเราโค่นวาฬไม่ได้ เราก็ไม่อาจชนะได้

00:19:23.662 --> 00:19:25.430 align:center
คุณเป็นตำรวจไม่ใช่เหรอครับ

00:19:25.497 --> 00:19:26.798 align:center
ประชาชนจะตายนะครับ

00:19:30.169 --> 00:19:32.337 align:center
แม้จะต้องมีการเสียสละบ้าง

00:19:33.772 --> 00:19:36.041 align:center
แต่ผมจะช่วยชีวิตพลเรือนได้อีกมากมาย

00:19:37.643 --> 00:19:39.711 align:center
นั่นคือความยุติธรรมในแบบของผม

00:19:49.188 --> 00:19:50.088 align:center
จะไปไหน

00:19:50.155 --> 00:19:51.823 align:center
ผมจะไปตามหาคุณกิโดกับภรรยา

00:19:51.890 --> 00:19:53.926 align:center
ขืนทำแบบนั้น เดี๋ยวก็ถูกฆ่าตายหรอก

00:19:56.195 --> 00:19:57.963 align:center
แต่ก็นะ ถ้าคุณไม่เข้าใจเรื่องนี้

00:19:59.198 --> 00:20:02.734 align:center
คุณก็คงเป็นตัวแทนที่ดีของสารวัตรกิโดไม่ได้

00:20:06.638 --> 00:20:08.040 align:center
ผมคือฮายาเสะ ริคุ

00:20:08.707 --> 00:20:10.409 align:center
ผมเป็นแค่คนธรรมดา

00:20:11.543 --> 00:20:14.780 align:center
ผมคงอยู่เฉยๆ โดยที่รู้ว่ามีคนกำลังจะถูกฆ่าไม่ได้

00:20:26.858 --> 00:20:28.360 align:center
คุณกิโด เป็นอะไรหรือเปล่าครับ

00:20:28.927 --> 00:20:31.597 align:center
ฉันรู้แล้วว่าพวกมันจับตัวมายุไว้ที่ไหน

00:20:32.631 --> 00:20:34.099 align:center
ที่ไหนครับ ผมจะไป

00:20:34.166 --> 00:20:35.834 align:center
โกดังสินค้าเมื่อวาน

00:20:36.568 --> 00:20:37.636 align:center
ฉันจะส่ง…

00:20:37.703 --> 00:20:39.171 align:center
มันเป็นกับดัก อย่ามานะ ฮายาเสะ

00:20:40.739 --> 00:20:42.107 align:center
ถ้านายมาที่นี่ พวกมันจะฆ่านาย

00:20:42.174 --> 00:20:43.508 align:center
คุณกิโด

00:21:05.564 --> 00:21:09.167 align:center
(ห้ามมา ถ้าอยากกลับไปหาครอบครัว )

00:22:23.508 --> 00:22:24.676 align:center
อย่าขยับ

00:22:24.743 --> 00:22:25.911 align:center
วางปืนซะ

00:22:25.977 --> 00:22:26.945 align:center
วางปืน

00:22:31.149 --> 00:22:31.983 align:center
เฮ้ย

00:22:48.100 --> 00:22:49.101 align:center
นี่แน่ะ

00:22:50.168 --> 00:22:53.505 align:center
บ้าเอ๊ย เหมือนกันจริงๆ ด้วยแฮะ

00:22:54.172 --> 00:22:55.240 align:center
นายมาที่นี่ทำไม

00:22:55.307 --> 00:22:56.475 align:center
คุณมายุล่ะครับ

00:23:12.657 --> 00:23:17.496 align:center
ไม่ได้เห็นคนหน้าเหมือนกันสองคนบ่อยๆ หรอกนะ

00:23:18.864 --> 00:23:21.433 align:center
ผมคงต้องซึมซับภาพนี้ไว้หน่อย โอ้โฮ

00:23:23.268 --> 00:23:24.870 align:center
ผมมีคำถาม

00:23:25.437 --> 00:23:28.306 align:center
อุณหภูมิน้ำเชื่อมของอิตาเลียนเมอแร็งก์ต้องกี่องศา

00:23:34.546 --> 00:23:35.714 align:center
ร้อยสิบแปดองศาเซลเซียส

00:23:35.781 --> 00:23:37.816 align:center
ถูกต้อง ฮายาเสะ

00:23:43.822 --> 00:23:45.924 align:center
คุณปล่อยข้อมูลให้พวกตำรวจสินะ

00:23:46.892 --> 00:23:49.694 align:center
ถึงจะเป็นเด็กใหม่อย่างคุณ
ก็น่าจะรู้ใช่ไหมว่าหมายถึงอะไร

00:23:50.929 --> 00:23:52.697 align:center
อย่าเอาคุณมายุมาเกี่ยวเรื่องนี้

00:23:53.398 --> 00:23:54.966 align:center
ปล่อยคุณมายุไปเถอะครับ

00:23:55.934 --> 00:23:59.504 align:center
คุณนี่ช่างเป็นคนดีจริงๆ

00:24:01.006 --> 00:24:01.907 align:center
นี่

00:24:02.407 --> 00:24:03.275 align:center
เปิดเลย

00:24:10.849 --> 00:24:11.883 align:center
มายุ

00:24:12.884 --> 00:24:14.486 align:center
- มายุ เป็นอะไรหรือเปล่า
- คุณมายุ

00:24:14.986 --> 00:24:16.521 align:center
เธอถูกวางยาน่ะ

00:24:18.223 --> 00:24:19.124 align:center
เอาละ

00:24:19.791 --> 00:24:21.626 align:center
มาเข้าเรื่องกันเลยไหม

00:24:22.127 --> 00:24:23.261 align:center
เฮ้ย

00:24:24.930 --> 00:24:26.064 align:center
สินค้าอยู่ที่ไหน

00:24:27.899 --> 00:24:28.733 align:center
ผมไม่รู้

00:24:29.301 --> 00:24:30.368 align:center
อย่านะ

00:24:34.306 --> 00:24:35.507 align:center
สินค้าอยู่ที่ไหน

00:24:36.274 --> 00:24:37.342 align:center
ผมไม่…

00:24:37.876 --> 00:24:41.613 align:center
ผมไม่รู้ ผมไม่รู้จริงๆ อิจิกะเป็นคนลงมือ

00:24:43.548 --> 00:24:45.817 align:center
ฟูยุฮาชิ อย่า

00:24:46.585 --> 00:24:48.420 align:center
ผมเพิ่งถูกอิจิกะหลอกมา

00:24:48.987 --> 00:24:50.856 align:center
ทุกอย่างที่ผมขโมยไปเป็นของปลอม

00:24:51.556 --> 00:24:52.824 align:center
เฮ้ย

00:24:52.891 --> 00:24:54.759 align:center
หยุดนะ ฟูยุฮาชิ

00:24:54.826 --> 00:24:58.330 align:center
- หยุดนะ ฟูยุฮาชิ
- ผมเองก็เห็น คุณกิโดไม่ได้ขโมย

00:24:58.396 --> 00:25:00.932 align:center
- หยุดนะ
- คุณกำลังถูกคุณอิจิกะหลอก

00:25:04.336 --> 00:25:07.138 align:center
คุณฮายาเสะถูกกิโดหลอกแล้วละค่ะ

00:25:12.010 --> 00:25:14.312 align:center
ฉันไม่รู้ว่าเขาบอกอะไรกับคุณ

00:25:14.913 --> 00:25:17.249 align:center
แต่ถามหน่อย คุณเชื่อใจฉันหรือกิโด

00:25:22.654 --> 00:25:23.588 align:center
เร็วเข้า

00:25:24.256 --> 00:25:25.323 align:center
เอ้า ฮึบ

00:25:27.592 --> 00:25:28.760 align:center
นี่เป็นครั้งสุดท้าย

00:25:30.262 --> 00:25:31.630 align:center
สินค้าอยู่ที่ไหน

00:25:32.597 --> 00:25:35.534 align:center
ผมสาบาน ผมไม่รู้จริงๆ

00:25:36.134 --> 00:25:37.836 align:center
ขอร้องละครับ คุณโกโรคุ

00:25:37.903 --> 00:25:39.571 align:center
ปล่อยมายุไปเถอะครับ

00:26:12.537 --> 00:26:15.273 align:center
ผู้หญิงในวิดีโอคอลคือคุณมายุจริงๆ

00:26:16.274 --> 00:26:18.710 align:center
แต่ตอนนี้เธอกำลังหลับอยู่ที่อะพาร์ตเมนต์

00:26:19.311 --> 00:26:22.747 align:center
จู่ๆ ก็ถูกทำให้หมดสติ เธอน่าจะจำอะไรไม่ได้เลย

00:26:23.782 --> 00:26:26.217 align:center
ผมไม่มีทางเสี่ยงลากคนนอกมาเกี่ยวด้วยหรอก

00:26:27.752 --> 00:26:30.288 align:center
ลำบากเหมือนกันนะเนี่ย

00:26:30.989 --> 00:26:34.359 align:center
ทั้งคุณกิโดและคุณอิจิกะต่างโยนความผิดให้กัน

00:26:35.026 --> 00:26:38.997 align:center
แต่ผมต้องรีบเอาชีวิตคนร้าย
ไปให้ท่านประธานหม่า

00:26:39.064 --> 00:26:42.367 align:center
ที่เอาสินค้ามาฝากเราไว้ซะด้วยสิ

00:26:42.867 --> 00:26:46.538 align:center
ถ้าอย่างนั้น ผมคงต้องกำจัดพวกคุณคนใดคนหนึ่ง

00:26:47.172 --> 00:26:49.274 align:center
ฟูยุฮาชิ ขอถามหน่อย

00:26:50.241 --> 00:26:51.776 align:center
ถ้าเป็นนายจะเลือกใคร

00:26:54.212 --> 00:26:57.549 align:center
กล้องวงจรปิดจับภาพ
ตอนที่กิโดขโมยสินค้าไปได้พอดี

00:26:58.049 --> 00:26:59.718 align:center
แบบนี้มันอธิบายง่ายกว่าเยอะ

00:27:01.086 --> 00:27:02.587 align:center
ผมเลือกกำจัดกิโดครับ

00:27:03.188 --> 00:27:04.856 align:center
ฉลาดขึ้นนะเนี่ย

00:27:04.923 --> 00:27:06.358 align:center
แต่ว่าเป็นคำตอบที่ผิด

00:27:06.925 --> 00:27:09.227 align:center
นายต้องคิดให้ลึกกว่านี้

00:27:10.328 --> 00:27:11.429 align:center
สำหรับฉัน

00:27:12.364 --> 00:27:13.898 align:center
ฉันจะเลือกฮายาเสะ ริคุ

00:27:15.700 --> 00:27:20.572 align:center
เราจะบอกท่านประธานหม่าว่าเป็นฝีมือกิโด
แล้วก็ส่งวิดีโอหลักฐานให้ดู

00:27:21.339 --> 00:27:25.276 align:center
สองคนนั้นหน้าตาคล้ายกันอยู่แล้ว
ศพก็คงไม่ต่างกันหรอก

00:27:26.011 --> 00:27:29.014 align:center
สู้เราเก็บกิโดที่ทำงานเก่งกว่าไว้

00:27:29.514 --> 00:27:31.783 align:center
แล้วกำจัดฮายาเสะทิ้งไปไม่ดีกว่าเหรอ

00:27:31.850 --> 00:27:33.018 align:center
เดี๋ยวก่อนค่ะ

00:27:34.986 --> 00:27:37.022 align:center
- เริ่มอัดวิดีโอได้
- ครับ

00:27:41.059 --> 00:27:42.527 align:center
เดี๋ยวฉันคุยเองค่ะ

00:27:44.596 --> 00:27:47.399 align:center
ฉันจะทำให้กิโดยอมบอกว่าสินค้าอยู่ที่ไหน

00:27:50.268 --> 00:27:53.138 align:center
ฉันรู้ว่าคุณต้องการของคืน ไม่ว่าด้วยวิธีไหนก็ตาม

00:27:58.943 --> 00:28:00.845 align:center
คุณมีเวลาหนึ่งนาที

00:28:04.983 --> 00:28:06.317 align:center
ฉันจะคุยกับเขาตามลำพังค่ะ

00:28:06.384 --> 00:28:07.719 align:center
งั้นผมก็จะไปด้วย

00:28:07.786 --> 00:28:09.254 align:center
คุณอยู่ที่นี่แหละ

00:28:12.824 --> 00:28:13.925 align:center
ปิดได้เลย

00:28:22.400 --> 00:28:23.234 align:center
กิโด

00:28:26.171 --> 00:28:27.839 align:center
เธอเอาสินค้าไปไว้ที่ไหน

00:28:28.440 --> 00:28:29.941 align:center
บอกมา ไม่งั้นฉันจะฆ่าเธอซะ

00:28:30.008 --> 00:28:32.310 align:center
คุณก็รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับคุณมายุ

00:28:35.013 --> 00:28:36.448 align:center
นังสารเลว

00:28:38.183 --> 00:28:39.084 align:center
กิโด

00:28:41.086 --> 00:28:42.921 align:center
ฉันต้องให้คุณช่วย

00:28:57.902 --> 00:28:58.837 align:center
ว่าไง

00:28:59.404 --> 00:29:01.406 align:center
รู้หรือยังว่าสินค้าอยู่ที่ไหน

00:29:05.143 --> 00:29:06.745 align:center
งั้นก็จัดการเลย

00:29:08.346 --> 00:29:11.616 align:center
เราจะกำจัดฮายาเสะ ริคุตามแผนเดิมของเรา

00:29:18.923 --> 00:29:20.492 align:center
ผมเป็นคนทำเอง

00:29:27.465 --> 00:29:29.834 align:center
คุณก็เห็นภาพจากกล้องวงจรปิดแล้วนี่

00:29:30.668 --> 00:29:32.704 align:center
ผมต้องเป็นคนทำอยู่แล้ว

00:29:34.372 --> 00:29:36.207 align:center
แต่สินค้าเป็นของปลอมนี่

00:29:36.274 --> 00:29:39.344 align:center
ฉันแค่หลอกนายเพื่อโยนความผิดให้อิจิกะ

00:29:41.513 --> 00:29:43.314 align:center
ทำไมถึงมาสารภาพเอาตอนนี้

00:29:43.381 --> 00:29:45.483 align:center
อิจิกะเกลี้ยกล่อมผม

00:29:46.851 --> 00:29:49.387 align:center
เธอบอกว่า “ยังไงคุณก็ถูกฆ่าแน่”

00:29:50.889 --> 00:29:54.926 align:center
“หลังจากใช้ชีวิตเน่าเฟะ
เป็นตำรวจที่ทุจริตมาทั้งชีวิต

00:29:55.426 --> 00:29:58.596 align:center
ในวาระสุดท้าย
คุณยังจะปล่อยให้พลเรือนต้องตายอีกเหรอ”

00:30:00.398 --> 00:30:04.335 align:center
ผมเลยคิดว่าควรจะทำเพื่อความยุติธรรม
เป็นครั้งสุดท้ายให้สมกับเป็นตำรวจที่ดีน่ะ

00:30:11.843 --> 00:30:14.512 align:center
สินค้ามูลค่าหมื่นล้านที่คุณขโมยไปอยู่ที่ไหน

00:30:15.280 --> 00:30:17.715 align:center
ถ้าผมบอก คุณก็คงจะฆ่าผมทันทีสินะ

00:30:18.650 --> 00:30:21.886 align:center
เอาเถอะ เดี๋ยวเราก็หาเจอเอง

00:30:22.921 --> 00:30:25.957 align:center
ผมอยากทำอาหารแสนอร่อยให้คุณทานก่อนตายนะ

00:30:26.024 --> 00:30:27.859 align:center
แต่น่าเสียดาย ที่นี่ไม่มีจานเหล็ก

00:30:27.926 --> 00:30:29.093 align:center
โกโรคุ

00:30:30.495 --> 00:30:32.997 align:center
ไหนๆ ก็ไม่มีใครพูด งั้นผมจะบอกให้เอาบุญนะ

00:30:36.234 --> 00:30:39.237 align:center
อาหารที่คุณทำอาจจะอร่อย

00:30:40.205 --> 00:30:41.472 align:center
แต่รู้อะไรไหม

00:30:43.208 --> 00:30:45.810 align:center
ไม่มีใครอยากกิน
ในขณะที่มองหน้าคุณไปด้วยหรอก

00:30:50.148 --> 00:30:51.316 align:center
คุณกิโด

00:30:58.723 --> 00:31:00.158 align:center
คุณกิโด

00:31:10.802 --> 00:31:12.704 align:center
ฝากบอกมายุด้วยนะ

00:31:16.374 --> 00:31:18.676 align:center
รีบๆ หย่ากับฉันสักที

00:31:21.045 --> 00:31:22.380 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:31:23.681 --> 00:31:25.416 align:center
ผมสัญญาว่าจะปกป้องคุณมายุ

00:31:31.656 --> 00:31:32.724 align:center
คุณกิโด

00:31:56.481 --> 00:31:58.383 align:center
อย่างน้อยคุณก็ยังรักษาชีวิตไว้ได้

00:31:59.550 --> 00:32:05.290 align:center
ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป
ผมจะให้คุณทำงานให้องค์กรในฐานะคุณกิโด

00:32:06.591 --> 00:32:09.994 align:center
รายงานความเคลื่อนไหว
ของพวกตำรวจมาให้หมด เข้าใจไหม

00:32:13.031 --> 00:32:13.965 align:center
ถ้าอย่างนั้น

00:32:14.465 --> 00:32:18.369 align:center
ผมมอบหมายงานแรก
ในฐานะคุณกิโดคนใหม่ให้เลยแล้วกัน

00:32:19.037 --> 00:32:21.105 align:center
เอาผู้ชายคนนั้นไปฝังซะ

00:32:42.093 --> 00:32:45.730 align:center
คุณน่าจะรู้แต่แรกว่าจะต้องมาเจอกับอะไร

00:32:48.833 --> 00:32:50.535 align:center
ยอมรับผลของมันไปแล้วกันนะ

00:33:41.853 --> 00:33:43.921 align:center
งั้นทำไมคุณถึงยังใส่สร้อยคอเส้นนั้นอยู่ล่ะ

00:33:44.856 --> 00:33:46.691 align:center
เส้นที่ฉันให้คุณเป็นของขวัญ

00:33:46.758 --> 00:33:48.593 align:center
ถ้าฉันตาย

00:33:49.927 --> 00:33:52.430 align:center
บอกเธอว่ากิโดหนีไปต่างประเทศกับผู้หญิงคนอื่น

00:33:54.499 --> 00:33:55.900 align:center
ถือว่าช่วยฉันเถอะ

00:35:09.440 --> 00:35:10.641 align:center
นี่คุณ

00:35:11.909 --> 00:35:14.178 align:center
ทำให้กิโดยอมรับสารภาพได้ยังไง

00:35:17.348 --> 00:35:18.416 align:center
คุณ…

00:35:20.017 --> 00:35:22.520 align:center
ขู่ว่าจะฆ่าคุณมายุใช่ไหม

00:35:26.891 --> 00:35:29.026 align:center
คุณช่วยผมไว้ทำไม

00:35:32.296 --> 00:35:34.699 align:center
เพราะฉันสัญญาว่าจะปกป้องคุณ

00:35:36.901 --> 00:35:37.902 align:center
โกหกสิ้นดี

00:35:39.337 --> 00:35:41.973 align:center
ทุกอย่างที่คุณพูดเป็นเรื่องโกหก

00:35:44.609 --> 00:35:47.545 align:center
เมื่อสามปีก่อน คุณก็ขโมยเงินพันล้านไปใช่ไหม

00:36:00.024 --> 00:36:03.027 align:center
ฉันคงไม่ต้องแสดงละครอีกต่อไปแล้วสินะ

00:36:06.597 --> 00:36:09.867 align:center
ตอนที่ฉันทำงานในเลานจ์ที่เกี่ยวข้องกับโกโรคุ

00:36:09.934 --> 00:36:11.802 align:center
ฉันพบคุณนัตสึมิ

00:36:12.904 --> 00:36:18.276 align:center
ตอนนั้นฉันอ้อนวอนเธอ
บอกว่าต้องการเงินเพื่อช่วยน้องสาว

00:36:18.776 --> 00:36:21.245 align:center
และทำให้เธอขโมยเงินพันล้านมา

00:36:26.817 --> 00:36:29.086 align:center
คุณเป็นคนฆ่านัตสึมิใช่ไหม

00:36:30.454 --> 00:36:32.290 align:center
เหรัญญิกขององค์กร

00:36:35.126 --> 00:36:37.128 align:center
ฉันต้องการตำแหน่งของคุณนัตสึมิ

00:36:39.797 --> 00:36:42.133 align:center
เป็นเพราะคุณ ฉันถึงได้เงินหมื่นล้านมา

00:36:43.534 --> 00:36:44.368 align:center
ขอบคุณนะ

00:36:46.370 --> 00:36:49.140 align:center
ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน ร้านของคุณจะถูกไฟไหม้

00:36:50.241 --> 00:36:51.842 align:center
และครอบครัวของคุณก็จะตาย

00:36:54.645 --> 00:36:56.514 align:center
คุณเป็นตัวอะไรกันแน่

00:36:57.648 --> 00:36:58.616 align:center
คุณต้องการอะไร

00:36:58.683 --> 00:37:00.651 align:center
คุณไม่ได้ทำเรื่องทั้งหมดเพื่อช่วยน้องสาวเหรอ

00:37:01.886 --> 00:37:03.554 align:center
ตอนแรกก็ใช่

00:37:04.422 --> 00:37:08.559 align:center
แต่โลกของฉันเปลี่ยนไป
เมื่อได้เห็นเม็ดเงินมหาศาลในโลกอาชญากรรม

00:37:11.128 --> 00:37:13.698 align:center
ฉันจะฮุบองค์กรของโกโรคุมาเป็นของตัวเอง

00:37:15.967 --> 00:37:18.336 align:center
และคุณก็คือหมากชั้นดี
ที่จะช่วยให้เป้าหมายนั้นสำเร็จ

00:37:18.402 --> 00:37:20.905 align:center
คุณต้องสร้างผลงานเพื่อขึ้นเป็นใหญ่ในองค์กร

00:37:20.972 --> 00:37:23.608 align:center
แล้วคอยช่วยตอนที่ฉันโค่นอำนาจโกโรคุ

00:37:26.410 --> 00:37:28.479 align:center
เมื่อไหร่ที่องค์กรมาอยู่ในมือฉัน

00:37:29.680 --> 00:37:32.250 align:center
ฉันจะรับรอง
ความปลอดภัยให้ครอบครัวของคุณเอง

00:37:36.187 --> 00:37:37.955 align:center
ฉันคาดหวังในตัวคุณไว้สูงนะ

00:37:38.823 --> 00:37:39.757 align:center
กิโด

00:38:00.077 --> 00:38:01.846 align:center
อ้าว คุณกิโด

00:38:03.080 --> 00:38:06.884 align:center
พุดดิ้งสูตรใหม่ของเรา
รสชาติเหมือนของคุณพ่อเลย ไว้มาชิมนะครับ

00:38:07.918 --> 00:38:08.886 align:center
ได้เลย

00:38:09.387 --> 00:38:10.221 align:center
ไปดีมาดีนะ

00:38:10.288 --> 00:38:11.989 align:center
- ระวังตัวด้วย
- ครับ

00:38:30.074 --> 00:38:32.176 align:center
อ้าว คุณกิโด

00:38:32.243 --> 00:38:33.144 align:center
อรุณสวัสดิ์ครับ

00:38:33.711 --> 00:38:34.979 align:center
ไปได้แผลมาจากไหนคะ

00:38:35.546 --> 00:38:37.948 align:center
มีหลายเรื่องเกิดขึ้นตอนเข้ากะกลางคืนน่ะครับ

00:38:39.383 --> 00:38:40.384 align:center
ขอบคุณอีกครั้งนะคะ

00:38:40.885 --> 00:38:44.221 align:center
เราทำเมนูใหม่เสร็จแล้ว ต้องขอบคุณคุณมายุเลย

00:38:44.288 --> 00:38:45.690 align:center
พุดดิ้งฮายาเสะน่ะค่ะ

00:38:46.324 --> 00:38:47.425 align:center
ลองชิมดูไหมคะ

00:38:51.462 --> 00:38:52.596 align:center
ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม

00:38:53.898 --> 00:38:55.566 align:center
เมื่อวานฉันเดินอยู่ข้างนอก

00:38:55.633 --> 00:38:58.169 align:center
แล้วจู่ๆ ก็มีคนมาปิดปากฉันจากด้านหลัง

00:38:58.936 --> 00:39:00.905 align:center
พอฉันได้สติ ก็อยู่ในห้องตัวเองแล้วค่ะ

00:39:01.505 --> 00:39:03.808 align:center
ฉันใส่เสื้อผ้าคนละชุดด้วย

00:39:05.710 --> 00:39:07.278 align:center
คงจะกลัวมากสินะครับ

00:39:10.448 --> 00:39:12.850 align:center
แต่พวกเขาไม่ได้ทำอะไรคุณมายุ

00:39:13.651 --> 00:39:16.287 align:center
และเรื่องแบบนี้จะไม่เกิดขึ้นอีกครับ

00:39:19.523 --> 00:39:21.592 align:center
เกิดอะไรขึ้นกับกิโดหรือเปล่าคะ

00:39:24.028 --> 00:39:25.229 align:center
สามีของคุณ

00:39:27.465 --> 00:39:32.670 align:center
เขายักยอกเงินก้อนโต
มาจากองค์กรอาชญากรรมจนเกิดเรื่องใหญ่

00:39:32.737 --> 00:39:34.772 align:center
เลยต้องหนีไปยังประเทศ
ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ครับ

00:39:36.574 --> 00:39:38.976 align:center
แสดงว่ากิโดยังสบายดีใช่ไหมคะ

00:39:41.045 --> 00:39:41.879 align:center
ครับ

00:39:43.581 --> 00:39:44.415 align:center
แต่ว่า

00:39:45.216 --> 00:39:47.318 align:center
เขาหนีไปกับผู้หญิงคนอื่นครับ

00:39:50.421 --> 00:39:51.789 align:center
เขาฝากสิ่งนี้ไว้กับผม

00:39:56.994 --> 00:39:59.697 align:center
(แบบคำร้องขอจดทะเบียนหย่า)

00:40:04.935 --> 00:40:09.440 align:center
เขาบอกว่าไม่อยากเกี่ยวข้องกับคุณมายุอีกต่อไป

00:40:26.724 --> 00:40:30.194 align:center
คุณฮายาเสะ จากนี้จะเอายังไงต่อคะ

00:40:32.797 --> 00:40:36.100 align:center
ผมจะจับคนที่ฆ่าภรรยาให้ได้
และกลับไปหาครอบครัว

00:40:37.034 --> 00:40:38.102 align:center
ไม่ว่ายังไงก็ตาม

00:40:43.174 --> 00:40:44.542 align:center
พุดดิ้งฮายาเสะ

00:40:45.376 --> 00:40:46.710 align:center
ลองชิมดูสิคะ

00:40:49.513 --> 00:40:52.616 align:center
กิโดไม่ค่อยชอบของหวาน

00:40:53.150 --> 00:40:56.954 align:center
ฉันเลยรู้สึกว่าถ้าเห็นคุณกินของหวาน
อาจจะทำให้ฉันลืมเขาได้

00:41:22.680 --> 00:41:23.814 align:center
จะทานแล้วนะครับ

00:42:13.931 --> 00:42:18.402 align:center
ฉันจะไม่บอกใครว่าคุณคือคุณฮายาเสะ ริคุ

00:42:20.104 --> 00:42:23.107 align:center
ฉันจะไม่เข้าไปยุ่มย่ามใกล้ร้านด้วย
ดังนั้นไม่ต้องกังวลนะคะ

00:42:28.012 --> 00:42:32.249 align:center
คงมีเรื่องเกิดขึ้นเยอะสินะ
แต่ถ้าทุกอย่างจบลงแล้ว เล่าให้ฉันฟังด้วยนะคะ

00:42:35.986 --> 00:42:41.725 align:center
ฉันขอให้คุณได้กลับไปหาทาคุมิคุงกับคุณแม่นะคะ

00:42:59.143 --> 00:43:00.044 align:center
สร้อยคอ

00:43:03.614 --> 00:43:05.382 align:center
ผมคืนให้คุณกิโดไปแล้วนะครับ

00:43:12.590 --> 00:43:13.857 align:center
คุณกิโด…

00:43:15.759 --> 00:43:17.895 align:center
ให้ความสำคัญกับคุณมากนะครับ

00:43:23.067 --> 00:43:24.401 align:center
เขาให้ความสำคัญ…

00:43:27.371 --> 00:43:29.506 align:center
กับคุณมายุมากกว่าใครๆ เลยครับ

00:43:39.783 --> 00:43:40.784 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:44:04.308 --> 00:44:06.210 align:center
อย่างน้อยก็ช่วยเคาะประตูหน่อย

00:44:06.744 --> 00:44:08.412 align:center
กิโดตายแล้ว

00:44:13.050 --> 00:44:16.820 align:center
ผมก็นึกว่าตัวปลอมจะเป็นฝ่ายโดนเก็บเสียอีก

00:44:17.888 --> 00:44:21.492 align:center
ช่วยไม่ได้ คงต้องใช้คุณแทนแล้วละ

00:44:22.092 --> 00:44:25.262 align:center
ไปหาหลักฐานที่โยงโกโรคุกับวาฬมาให้ผม

00:44:26.230 --> 00:44:28.465 align:center
ถ้าเราโค่นทั้งองค์กรกับวาฬได้

00:44:29.566 --> 00:44:31.769 align:center
ผมจะรับรองความปลอดภัยให้ครอบครัวคุณเอง

00:44:31.835 --> 00:44:35.739 align:center
ผู้หญิงที่ชื่อโคโกะ อิจิกะ
กำลังพยายามฮุบองค์กรของโกโรคุ

00:44:41.412 --> 00:44:42.579 align:center
น่าสนใจนี่

00:44:44.181 --> 00:44:45.783 align:center
เราใช้ประโยชน์จากเรื่องนี้ได้

00:44:46.283 --> 00:44:48.152 align:center
ช่วยเล่าให้ฟังอีกหน่อยสิครับ

00:44:48.218 --> 00:44:50.888 align:center
อิจิกะเป็นคนฆ่าภรรยาของผม

00:44:52.056 --> 00:44:56.126 align:center
สาบานสิว่าจะจับเธอมาชดใช้ความผิดให้ได้

00:45:06.837 --> 00:45:08.572 align:center
เป็นสีหน้าที่ดีทีเดียว

00:45:10.908 --> 00:45:13.977 align:center
สภาพของคุณตอนนี้
เป็นตัวแทนกิโดได้สบายๆ เลย

00:45:14.745 --> 00:45:16.346 align:center
ผมไม่ใช่ตัวแทน

00:45:19.817 --> 00:45:21.885 align:center
ผมคือกิโด อายูมิ

00:45:27.091 --> 00:45:29.293 align:center
ผมจะจัดการโคโกะ อิจิกะ

00:45:35.466 --> 00:45:38.535 align:center
การรีบูตที่แท้จริงมันต่อจากนี้ต่างหาก

00:47:06.423 --> 00:47:11.094 align:center
คำบรรยายโดย รัตนาภรณ์ ช้างแดง
ี้ต่างหาก

