WEBVTT

00:00:04.604 --> 00:00:06.072 align:center
하야세 씨는 상관없잖아

00:00:06.139 --> 00:00:07.407 align:center
서둘러! 오늘 내로 가지고 와!

00:00:09.476 --> 00:00:12.746 align:center
널 리부트시키자고
제안한 건 이치카야

00:00:12.812 --> 00:00:14.514 align:center
- 마유 씨!
- 약으로 재웠어

00:00:14.581 --> 00:00:15.849 align:center
구하고 싶으면

00:00:15.915 --> 00:00:18.852 align:center
하야세 리쿠를 풀어 주고
지금 보내는 장소로 와

00:00:18.918 --> 00:00:20.053 align:center
10시까지

00:00:20.120 --> 00:00:21.454 align:center
총은 있어?

00:00:21.521 --> 00:00:22.555 align:center
아파트에요

00:00:22.622 --> 00:00:25.125 align:center
압수 수색 허가증이 나와서

00:00:25.191 --> 00:00:27.060 align:center
집을 좀 둘러봤습니다

00:00:27.127 --> 00:00:29.729 align:center
자세한 이야기는
본청에서 듣도록 할까요?

00:00:37.170 --> 00:00:38.738 align:center
시간이 없어

00:00:38.805 --> 00:00:41.708 align:center
기도 혼자
마유 씨를 구하는 건 무리야

00:00:41.775 --> 00:00:43.843 align:center
그냥 경찰에게 전부 말할까?

00:00:44.444 --> 00:00:45.845 align:center
기도는 살아 있었어

00:00:45.912 --> 00:00:49.182 align:center
그 사람 증언이면
내 결백은 증명할 수 있어

00:00:49.783 --> 00:00:52.052 align:center
아니, 안 돼, 고우로쿠가
가만있지 않을 거야

00:00:54.054 --> 00:00:57.123 align:center
일단 지금은 마유 씨를 구해야 해

00:01:01.461 --> 00:01:02.695 align:center
앉으시죠

00:01:08.701 --> 00:01:12.539 align:center
압수품 확인이 끝날 때까지
여기서 대기해 주세요

00:01:14.874 --> 00:01:17.310 align:center
지금 고우로쿠의 조직이
일반인을 감금하고 있습니다

00:01:21.448 --> 00:01:22.816 align:center
장소는 여깁니다

00:01:23.583 --> 00:01:25.051 align:center
빨리 구하러 가 주세요

00:01:28.555 --> 00:01:30.790 align:center
감금당한 건 기도 마유

00:01:31.858 --> 00:01:32.992 align:center
제 아내입니다

00:01:36.362 --> 00:01:38.832 align:center
A반은 곧
외부 계단 출입구에 도착한다

00:01:38.898 --> 00:01:39.766 align:center
B반도 마찬가지다

00:01:41.768 --> 00:01:43.803 align:center
- 경찰이다!
- 움직이지 마!

00:02:00.420 --> 00:02:01.788 align:center
어떻게 됐나요?

00:02:06.292 --> 00:02:09.162 align:center
무슨 의미가 있죠? 이런 거짓말에

00:02:10.964 --> 00:02:11.898 align:center
거짓말?

00:02:13.233 --> 00:02:15.068 align:center
당신이 말한 장소는

00:02:15.835 --> 00:02:17.804 align:center
텅 비어 있었어요

00:02:22.575 --> 00:02:26.613 align:center
뭐, 그 정도로
궁지에 몰려 있단 뜻이겠죠

00:02:31.518 --> 00:02:32.685 align:center
그렇구나

00:02:33.720 --> 00:02:35.488 align:center
고우로쿠의 스파이인가?

00:02:47.433 --> 00:02:48.401 align:center
여보세요?

00:02:49.068 --> 00:02:51.738 align:center
새로운 약속 장소는
기도에게 전했습니다

00:02:51.804 --> 00:02:53.606 align:center
오는 걸 기다리기만 하면 됩니다

00:02:53.673 --> 00:02:55.542 align:center
알겠어

00:02:57.577 --> 00:02:58.945 align:center
- 저기
- 응?

00:02:59.012 --> 00:03:00.914 align:center
얼마 전에 받은
부르고뉴 열어 버릴까?

00:03:00.980 --> 00:03:02.048 align:center
아, 좋네

00:03:02.115 --> 00:03:03.116 align:center
“고우로쿠 히나코”

00:03:03.950 --> 00:03:05.084 align:center
자

00:03:05.151 --> 00:03:06.419 align:center
기다리셨죠!

00:03:07.220 --> 00:03:09.689 align:center
- 짠, 봐
- 자, 앉으렴

00:03:09.756 --> 00:03:12.492 align:center
- 우와!
- 자, 먹자

00:03:12.559 --> 00:03:13.793 align:center
- 얼른!
- 여기

00:03:13.860 --> 00:03:15.128 align:center
- 고마워!
- 엄마는 이거

00:03:15.195 --> 00:03:16.696 align:center
- 제일 큰 거
- 나? 고마워

00:03:16.763 --> 00:03:18.698 align:center
- 언제나 고마워
- 나야말로

00:03:19.299 --> 00:03:21.000 align:center
- 빨리, 빨리!
- 그래

00:03:21.067 --> 00:03:24.470 align:center
- 맛있어!
- 우와, 맛있다

00:03:25.271 --> 00:03:26.272 align:center
잠깐만

00:03:28.308 --> 00:03:29.776 align:center
- 잠깐만
- 응

00:03:29.842 --> 00:03:31.010 align:center
여보세요?

00:03:31.544 --> 00:03:33.613 align:center
밖에 있던 놈들은 기절시켰어요

00:03:35.048 --> 00:03:38.251 align:center
절 안에 들이지 않으면
가족이 곤란해질걸요

00:03:47.927 --> 00:03:49.062 align:center
어? 나갈게

00:03:49.128 --> 00:03:50.363 align:center
내가 갈게

00:03:54.467 --> 00:03:55.635 align:center
들어와요

00:03:55.702 --> 00:03:57.804 align:center
“전자 도어락”

00:03:57.870 --> 00:03:58.538 align:center
“열림”

00:04:01.074 --> 00:04:02.742 align:center
갑자기 손님이 왔네

00:04:13.152 --> 00:04:15.054 align:center
오랜만입니다, 기도 씨

00:04:17.323 --> 00:04:18.591 align:center
안녕하세요

00:04:21.995 --> 00:04:23.429 align:center
고우로쿠의 아내예요

00:04:23.496 --> 00:04:25.865 align:center
남편을 언제나
도와주셔서 감사해요

00:04:26.532 --> 00:04:27.900 align:center
밤늦게 죄송합니다

00:04:27.967 --> 00:04:28.868 align:center
아니에요

00:04:28.935 --> 00:04:29.769 align:center
들어와요

00:04:29.836 --> 00:04:30.837 align:center
들어오세요

00:04:30.903 --> 00:04:32.672 align:center
- 내 방 쓸게
- 응

00:04:32.739 --> 00:04:34.641 align:center
마실 거 가져갈게요

00:04:34.707 --> 00:04:36.376 align:center
아뇨, 신경 쓰지 마시죠

00:04:39.746 --> 00:04:40.780 align:center
자, 자

00:04:44.584 --> 00:04:45.652 align:center
들어가요

00:04:56.296 --> 00:04:58.865 align:center
아, 역시 진짜는

00:04:59.465 --> 00:05:01.367 align:center
살기가 다르네요

00:05:01.434 --> 00:05:02.935 align:center
알고 계시죠?

00:05:03.936 --> 00:05:06.739 align:center
제 아내가
이치카의 지시로 납치당한 거

00:05:08.441 --> 00:05:09.976 align:center
이치카 혼자선 할 수 없을 텐데

00:05:11.010 --> 00:05:13.613 align:center
후유하시를 움직인 건 당신이죠?

00:05:14.180 --> 00:05:17.150 align:center
일반인을 말려들게 하는 건
우리 방식에 어긋나지만

00:05:17.216 --> 00:05:19.986 align:center
긴급 사태였으니 허가했어요

00:05:21.254 --> 00:05:22.188 align:center
들어와

00:05:29.462 --> 00:05:30.763 align:center
아, 미안해

00:05:31.464 --> 00:05:35.902 align:center
이건 남편이 구운 거예요
괜찮으면 드세요

00:05:36.936 --> 00:05:37.837 align:center
맛있어 보이네요

00:05:37.904 --> 00:05:40.573 align:center
아이들이 정말 좋아하거든요

00:05:41.841 --> 00:05:42.775 align:center
고마워

00:05:42.842 --> 00:05:45.178 align:center
이야, 정말 잘 왔어요

00:05:45.244 --> 00:05:46.412 align:center
아, 이런

00:05:47.013 --> 00:05:48.014 align:center
미안, 미안

00:05:49.582 --> 00:05:50.516 align:center
차로 오셨나요?

00:05:51.651 --> 00:05:52.952 align:center
아뇨

00:05:53.019 --> 00:05:54.687 align:center
그러면 잘 왔어요

00:06:02.562 --> 00:06:03.696 align:center
천천히 말씀 나누세요

00:06:03.763 --> 00:06:05.698 align:center
신경 써 주셔서 감사합니다

00:06:15.842 --> 00:06:17.510 align:center
따뜻할 때 먹어요

00:06:23.149 --> 00:06:25.118 align:center
가족이 있는 곳에선
죽이지 않아요

00:06:28.488 --> 00:06:30.022 align:center
이야기를 들어 주죠

00:06:38.865 --> 00:06:39.799 align:center
일단

00:06:40.900 --> 00:06:43.836 align:center
3년 전 10억 엔을 훔친 건
제가 아닙니다

00:06:44.604 --> 00:06:47.740 align:center
도망치기 위해 하야세 리쿠를
리부트시켰죠?

00:06:48.374 --> 00:06:51.911 align:center
하야세를 리부트하는 계획을
제안한 건 이치카입니다

00:06:52.445 --> 00:06:54.914 align:center
하지만 당신은 하야세를 이용해

00:06:54.981 --> 00:06:57.116 align:center
100억 엔어치의
상품을 훔쳤잖아요?

00:06:57.183 --> 00:06:59.752 align:center
훔친 상품은
전부 잡동사니였습니다

00:07:02.488 --> 00:07:04.357 align:center
이치카가 바꿔치기한

00:07:05.525 --> 00:07:07.393 align:center
위조품을 가져간 거예요

00:07:08.094 --> 00:07:09.629 align:center
이치카 씨가 범인이라고요?

00:07:12.965 --> 00:07:14.867 align:center
믿어 주시지 않는 건 압니다

00:07:15.835 --> 00:07:19.138 align:center
하지만 저를 아무리 고문해 봤자
상품의 행방은 알 수 없어요

00:07:19.872 --> 00:07:21.841 align:center
당신은
100억 엔을 되찾지 못해요

00:07:24.210 --> 00:07:27.547 align:center
상품을 맡긴 건 홍콩의
마 회장이 이끄는 조직이죠?

00:07:27.613 --> 00:07:31.050 align:center
신용을 잃을 거고
잘못하면 목숨도 위험해지겠죠

00:07:31.117 --> 00:07:34.187 align:center
범인의 목숨을 넘기면
이해해 주겠죠

00:07:34.253 --> 00:07:38.257 align:center
뭐, 100억 엔은 이자를 붙여서
갚게 되겠지만요

00:07:43.029 --> 00:07:45.431 align:center
이치카와 둘만
이야기할 기회를 주세요

00:07:46.299 --> 00:07:49.502 align:center
그 여자를 압박하면 상품의 행방은
분명히 알 수 있어요

00:07:50.503 --> 00:07:52.338 align:center
그러니까 일단은
마유를 풀어 주세요

00:07:52.405 --> 00:07:55.007 align:center
기도 씨, 당신은 이미 끝났어요

00:07:55.608 --> 00:07:58.444 align:center
순순히 100억 엔을 돌려주는 게
신상에 이로울 겁니다

00:08:02.014 --> 00:08:03.883 align:center
그렇다면 이쪽도 각오가 돼 있어요

00:08:06.352 --> 00:08:09.055 align:center
당신을 인질로 삼아서라도
내 결백을 증명하겠어요

00:08:18.030 --> 00:08:19.065 align:center
이런…

00:08:19.131 --> 00:08:20.967 align:center
젠장

00:08:23.135 --> 00:08:24.036 align:center
고우로쿠!

00:08:30.076 --> 00:08:30.943 align:center
아내는 말이죠

00:08:32.011 --> 00:08:34.747 align:center
내가 어떤 일에
손을 대고 있는지 몰라요

00:08:35.348 --> 00:08:38.084 align:center
하지만 오래 동고동락해 왔으니까

00:08:38.150 --> 00:08:39.852 align:center
무척 판단이 빠르죠

00:08:39.919 --> 00:08:42.922 align:center
이럴 때 뭘 하면 될지
미리 알려 줬거든요

00:08:45.691 --> 00:08:47.193 align:center
고우로쿠…

00:08:51.063 --> 00:08:53.633 align:center
오랜만에 단란하게
보내는 시간이 엉망이 됐군요

00:08:54.901 --> 00:08:57.203 align:center
따끈따끈한 피자가
차갑게 식었다고요

00:09:00.840 --> 00:09:01.807 align:center
미안, 미안해

00:09:01.874 --> 00:09:05.545 align:center
- 아빠가 좀 생각해 봤는데
- 응?

00:09:05.611 --> 00:09:10.316 align:center
내일 학교 쉬는 날이니까
지금 나가서

00:09:10.950 --> 00:09:15.388 align:center
호텔에서 하룻밤 자고
아침부터 수영장 갈까?

00:09:16.856 --> 00:09:17.790 align:center
괜찮지?

00:09:20.626 --> 00:09:22.695 align:center
- 우와!
- 좋았어!

00:09:23.396 --> 00:09:25.364 align:center
만세!

00:09:26.198 --> 00:09:29.835 align:center
그래, 그럼 나갈 준비 하기 전에
식기부터 정리하자

00:09:29.902 --> 00:09:31.571 align:center
- 아, 그렇지
- 응!

00:09:31.637 --> 00:09:34.006 align:center
- 뛰지 말고
- 기다려!

00:09:40.813 --> 00:09:42.048 align:center
괜찮았어?

00:09:42.548 --> 00:09:43.482 align:center
응

00:09:44.650 --> 00:09:46.552 align:center
집에는 일을 끌고 오지 마

00:09:48.020 --> 00:09:49.121 align:center
미안해

00:10:17.216 --> 00:10:20.186 align:center
기도가
고우로쿠 씨 집에서 잡혔나 봐요

00:10:21.587 --> 00:10:23.489 align:center
여기로 끌고 올 겁니다

00:10:29.929 --> 00:10:32.064 align:center
걱정되시나 보네요

00:10:34.467 --> 00:10:37.737 align:center
아무리 그래도 연인이 죽는 건
보고 싶지 않으셨나요?

00:10:38.471 --> 00:10:39.805 align:center
놀랐을 뿐이야

00:10:40.506 --> 00:10:44.176 align:center
그렇게까지 해서라도
아내를 지키고 싶었다니

00:10:51.751 --> 00:10:56.288 align:center
“기도 아유미
리부트 6일 차”

00:10:56.956 --> 00:10:58.457 align:center
마유 씨는 무사할까?

00:10:59.025 --> 00:11:00.993 align:center
기도는 도우러 갔을까?

00:11:01.560 --> 00:11:04.530 align:center
아니, 일단은
눈앞의 일을 생각해야지

00:11:05.131 --> 00:11:08.401 align:center
경찰은 방에 있던
불법 권총을 찾아냈을 거야

00:11:08.901 --> 00:11:11.003 align:center
어떻게 빠져나가지?

00:11:13.906 --> 00:11:15.141 align:center
미카미 계장님

00:11:15.207 --> 00:11:18.110 align:center
직속 상사라고 날 불러내더군

00:11:19.011 --> 00:11:22.581 align:center
이런 시간까지 본청에 있는 건
오랜만이야

00:11:25.284 --> 00:11:28.187 align:center
설마 부하의 밀고로 수사 2과와

00:11:28.254 --> 00:11:31.257 align:center
감찰관의 수사를 받게 될 줄이야

00:11:37.797 --> 00:11:39.498 align:center
일단 오늘은 돌아가도 된다나 봐

00:11:40.966 --> 00:11:43.669 align:center
자네 집에선 아무것도 안 나왔어

00:11:46.772 --> 00:11:50.443 align:center
제가 괜한 말을 한 탓에
폐를 끼쳐 드렸어요

00:11:51.343 --> 00:11:55.047 align:center
뭐, 신입이라
의욕이 지나쳤던 거지

00:11:56.015 --> 00:11:59.819 align:center
좋아, 팀워크 회복을 위해
다 같이 마시러 갈까?

00:11:59.885 --> 00:12:01.120 align:center
그만 좀 하지

00:12:01.187 --> 00:12:02.388 align:center
돌아가서 잘래요

00:12:02.455 --> 00:12:03.956 align:center
- 저도 오늘은 그만 가겠습니다
- 그래

00:12:05.825 --> 00:12:07.259 align:center
저는 같이 갈게요

00:12:07.326 --> 00:12:08.227 align:center
유감이네요

00:12:08.294 --> 00:12:10.396 align:center
- 여자랑 단둘이 가는 건…
- 아무것도 안 나왔군요

00:12:11.597 --> 00:12:12.865 align:center
이상해요

00:12:12.932 --> 00:12:15.835 align:center
분명히 뭔가 위험한 걸
들킬까 봐 초조해했는데

00:12:17.136 --> 00:12:21.841 align:center
어쩌면 고우로쿠의 조직과
연결된 사람이

00:12:22.708 --> 00:12:25.678 align:center
기도 경부보 외에도
있을지도 모르죠

00:12:33.652 --> 00:12:34.887 align:center
기도 경부보님

00:12:35.488 --> 00:12:36.655 align:center
수고 많으셨습니다

00:12:37.590 --> 00:12:39.625 align:center
죄송합니다, 제가 좀 급해서요

00:12:39.692 --> 00:12:40.993 align:center
잠깐 기다리세요

00:12:42.528 --> 00:12:43.696 align:center
깜빡하신 거예요

00:13:04.884 --> 00:13:08.053 align:center
전 그 봉투 안에
뭐가 들어 있는지 모릅니다

00:13:08.888 --> 00:13:11.624 align:center
제 앞에서
든 게 뭔지 말하지 말아 주세요

00:13:12.124 --> 00:13:16.362 align:center
집에 있던 이걸
회수해서 숨겨 주셨나요?

00:13:19.165 --> 00:13:21.834 align:center
당신이 고우로쿠의 스파이였군요

00:13:25.070 --> 00:13:26.138 align:center
그건 틀렸습니다

00:13:27.439 --> 00:13:28.641 align:center
그러면 어떻게 된 거죠?

00:14:01.841 --> 00:14:05.644 align:center
당신의 스마트폰에는
도청기가 심겨 있어요

00:14:06.145 --> 00:14:07.213 align:center
도청…

00:14:07.780 --> 00:14:10.749 align:center
아마도 배터리를 개조해서
설치한 거겠죠

00:14:11.350 --> 00:14:14.620 align:center
하지만 이렇게 알루미늄 포일로
전파를 차단하면

00:14:16.822 --> 00:14:18.023 align:center
막을 수 있어요

00:14:18.858 --> 00:14:20.926 align:center
여기 새 전화

00:14:21.760 --> 00:14:24.463 align:center
처음부터 감시당하고 있었어

00:14:25.197 --> 00:14:27.733 align:center
그렇다고 해서
갑자기 버리거나 하진 마세요

00:14:27.800 --> 00:14:30.903 align:center
지금까지처럼
알아차리지 못한 척하시죠

00:14:34.506 --> 00:14:37.209 align:center
이 상태가 길게 이어지면
의심할 테니

00:14:37.276 --> 00:14:38.844 align:center
짧게 말하죠

00:14:40.045 --> 00:14:41.113 align:center
저는 말이죠

00:14:42.081 --> 00:14:44.149 align:center
당신이 사라지면 곤란해요

00:14:46.218 --> 00:14:47.720 align:center
6년쯤 전입니다

00:14:48.520 --> 00:14:53.192 align:center
기도 경부보가 후유하시와 엮여서
경찰 정보를 넘기는 대신

00:14:53.259 --> 00:14:55.628 align:center
돈을 받고 있는 걸 알아냈습니다

00:14:56.996 --> 00:15:01.433 align:center
하지만 저는 체포하지 않고
거래를 했어요

00:15:03.402 --> 00:15:04.770 align:center
기도 경부보님

00:15:05.671 --> 00:15:06.839 align:center
저는 말이죠

00:15:07.840 --> 00:15:11.877 align:center
후유하시 같은 피라미에게서
용돈이나 받는 악덕 형사가 아니라

00:15:12.378 --> 00:15:13.512 align:center
더…

00:15:14.580 --> 00:15:16.048 align:center
커다란 물고기

00:15:16.115 --> 00:15:19.051 align:center
아니, 고래를 낚고 싶어요

00:15:19.818 --> 00:15:21.787 align:center
- 고래?
- 네

00:15:22.554 --> 00:15:25.591 align:center
다음 총리로도 점쳐지는
거물 정치가죠

00:15:27.660 --> 00:15:30.596 align:center
후유하시의 위에 있는 건
고우로쿠 와타루죠?

00:15:31.664 --> 00:15:33.499 align:center
고우로쿠는 불법적으로 번 돈을

00:15:33.565 --> 00:15:35.768 align:center
정치가에게
대 주고 있을 가능성이 높아요

00:15:37.670 --> 00:15:42.274 align:center
하지만 확실하게
고래를 잡을 증거가 없어요

00:15:43.242 --> 00:15:46.779 align:center
그걸 찾아 준다면
당신 죄는 못 본 척해 주죠

00:15:48.580 --> 00:15:51.984 align:center
그런 거래를 하면
당신까지 처벌받을 텐데요

00:15:53.852 --> 00:15:56.088 align:center
위험을 감수할 가치가 있어서예요

00:15:58.257 --> 00:15:59.491 align:center
어떡하시겠어요?

00:16:00.626 --> 00:16:02.361 align:center
이대로 체포당하실래요?

00:16:03.128 --> 00:16:06.899 align:center
아니면 절 위해 일하시겠어요?

00:16:09.835 --> 00:16:13.138 align:center
기도 경부보님은 거래에 응하셨죠

00:16:14.506 --> 00:16:15.774 align:center
다만 그 뒤로

00:16:16.375 --> 00:16:19.278 align:center
중요한 정보는
제공해 주지 않았지만요

00:16:19.945 --> 00:16:22.748 align:center
그래도 조직을 조사할
중요한 인재니까

00:16:24.984 --> 00:16:27.152 align:center
당신을 잃을 수는 없어요

00:16:27.219 --> 00:16:28.387 align:center
마키타 씨

00:16:29.221 --> 00:16:30.289 align:center
이거 뭐 하자는 겁니까?

00:16:31.590 --> 00:16:33.292 align:center
왜 그런 얘길 저에게…

00:16:33.792 --> 00:16:35.928 align:center
이제 와서
설명할 필요도 없잖아요?

00:16:35.995 --> 00:16:37.329 align:center
기도 경부보님

00:16:38.330 --> 00:16:39.431 align:center
아니, 당신이

00:16:40.232 --> 00:16:43.836 align:center
반년 만에 복귀한 날
위화감을 느껴서

00:16:44.336 --> 00:16:45.938 align:center
지문을 조사해 봤습니다

00:16:50.142 --> 00:16:52.044 align:center
깜짝 놀랐죠

00:16:53.979 --> 00:16:57.149 align:center
그건 어떤 도주범의 것이었어요

00:17:00.319 --> 00:17:02.021 align:center
알고 계셨나요?

00:17:02.087 --> 00:17:03.188 align:center
안녕하세요

00:17:03.255 --> 00:17:08.594 align:center
당신이 어째서 기도인 척하는 건지
저에 관해 어느 정도 알고 있는지

00:17:08.660 --> 00:17:10.963 align:center
신중하게 지켜보고 있었죠

00:17:11.463 --> 00:17:15.234 align:center
그러던 와중
수사 2과가 움직이기 시작했어요

00:17:15.300 --> 00:17:18.937 align:center
그쪽이 주도해서
당신 집을 가택 수사한다기에

00:17:19.004 --> 00:17:23.041 align:center
한 발 앞서가서
이걸 회수해 뒀던 거죠

00:17:24.877 --> 00:17:27.446 align:center
정확한 상황을 알기 위해 열쇠는…

00:17:29.148 --> 00:17:31.383 align:center
몰래 복사해 뒀거든요

00:17:32.618 --> 00:17:35.320 align:center
저도 그를 신용했던 건 아니니까요

00:17:36.722 --> 00:17:40.459 align:center
지금까지도 겉으로는
기도 경부보님을 의심하면서

00:17:40.526 --> 00:17:42.828 align:center
경찰 내부에서 그를 지켰어요

00:17:43.729 --> 00:17:47.032 align:center
하지만 이제
더 감쌀 수가 없게 됐어요

00:17:47.666 --> 00:17:50.903 align:center
빨리 고래를 낚아 올리지 않으면
저도 위험해요

00:17:55.441 --> 00:17:57.943 align:center
당신이 고우로쿠의
스파이가 아니라고요?

00:18:00.546 --> 00:18:02.815 align:center
그건 큰 착각이에요

00:18:03.882 --> 00:18:05.350 align:center
저는 고우로쿠와

00:18:05.417 --> 00:18:09.188 align:center
그의 배후에 있는 고래를 쫓는
정의의 편이니까요

00:18:10.289 --> 00:18:11.390 align:center
아, 그리고

00:18:11.890 --> 00:18:15.661 align:center
아까처럼 섣불리
경찰에 밀고하지 않는 게 좋아요

00:18:15.727 --> 00:18:17.663 align:center
주위 사람 중 누가
스파이인지 모르니까요

00:18:22.000 --> 00:18:23.402 align:center
저는 결백해요

00:18:24.903 --> 00:18:27.106 align:center
아내를 죽인 건 다른 사람이에요

00:18:29.074 --> 00:18:31.677 align:center
저는 속아서 이런 모습이 됐습니다

00:18:32.544 --> 00:18:34.413 align:center
기도 씨가 증명해 줄 겁니다

00:18:37.616 --> 00:18:38.750 align:center
기도는

00:18:40.419 --> 00:18:41.487 align:center
살아 있나요?

00:18:42.154 --> 00:18:43.021 align:center
네

00:18:44.389 --> 00:18:47.426 align:center
하지만 조직의 돈을 훔쳤다는
누명을 쓰고

00:18:47.993 --> 00:18:50.996 align:center
지금 죽임을 당할 참이에요
그분 부인도요

00:18:53.065 --> 00:18:54.633 align:center
두 사람을 구해 주세요

00:19:04.843 --> 00:19:07.179 align:center
이 이상은 협력할 수 없어요

00:19:07.246 --> 00:19:08.247 align:center
어째서요?

00:19:08.313 --> 00:19:12.351 align:center
설령 여기서 제 힘을 빌린다 해도
고우로쿠까지 잡진 못해요

00:19:13.252 --> 00:19:16.588 align:center
만약 그 뒤에 조사해서
고우로쿠를 체포한다고 해도

00:19:17.222 --> 00:19:21.226 align:center
그의 배후에 있는 고래가 움직여서
불기소 처분으로 금방 풀려나겠죠

00:19:21.293 --> 00:19:23.595 align:center
고래를 잡지 않는 이상
승산은 없어요

00:19:23.662 --> 00:19:25.430 align:center
당신 그러고도 경찰관이에요?

00:19:25.497 --> 00:19:26.798 align:center
사람들이 죽을 거라고요!

00:19:30.169 --> 00:19:32.337 align:center
얼마간의 희생을 치르더라도

00:19:33.772 --> 00:19:36.041 align:center
더 많은 시민을 지킨다

00:19:37.643 --> 00:19:39.711 align:center
이게 저 나름의 정의예요

00:19:49.188 --> 00:19:50.088 align:center
어딜 가시죠?

00:19:50.155 --> 00:19:51.823 align:center
기도 씨와 부인을 찾을 거예요

00:19:51.890 --> 00:19:53.926 align:center
그런 짓을 하면
당신이 죽게 될걸요

00:19:56.195 --> 00:19:57.963 align:center
뭐, 그런 것도 이해 못 한다면

00:19:59.198 --> 00:20:02.734 align:center
애초에 기도 경부보님을
대신할 순 없겠지만요

00:20:06.638 --> 00:20:08.040 align:center
저는 하야세 리쿠입니다

00:20:08.707 --> 00:20:10.409 align:center
지극히 평범한 사람이에요

00:20:11.543 --> 00:20:14.780 align:center
누군가가 죽을 걸 알면서
내버려둘 수는 없어요

00:20:26.858 --> 00:20:28.360 align:center
기도 씨, 무사해요?

00:20:28.927 --> 00:20:31.597 align:center
마유가 감금당한 장소를 알아냈어

00:20:32.631 --> 00:20:34.099 align:center
어딘데요? 나도 갈게요

00:20:34.166 --> 00:20:35.834 align:center
어제 그 창고야

00:20:36.568 --> 00:20:37.636 align:center
지금 위치를 보낼 테니…

00:20:37.703 --> 00:20:39.171 align:center
이건 함정이야! 하야세, 오지 마!

00:20:40.739 --> 00:20:42.107 align:center
오면 너도 죽을 거야!

00:20:42.174 --> 00:20:43.508 align:center
기도 씨?

00:21:05.564 --> 00:21:09.167 align:center
“가족 곁으로 돌아가고 싶다면
절대 오지 마”

00:22:23.508 --> 00:22:24.676 align:center
움직이지 마!

00:22:24.743 --> 00:22:25.911 align:center
총을 버려!

00:22:25.977 --> 00:22:26.945 align:center
버리라고!

00:22:31.149 --> 00:22:31.983 align:center
이봐

00:22:48.100 --> 00:22:49.101 align:center
어디

00:22:50.168 --> 00:22:53.505 align:center
장난 아니네, 진짜 똑 닮았잖아요

00:22:54.172 --> 00:22:55.240 align:center
왜 왔어?

00:22:55.307 --> 00:22:56.475 align:center
마유 씨는요?

00:23:12.657 --> 00:23:17.496 align:center
같은 사람을 동시에 보는 일은
잘 없으니까요

00:23:18.864 --> 00:23:21.433 align:center
모처럼 잡은 기회니까… 이야

00:23:23.268 --> 00:23:24.870 align:center
문제, ‘따란’

00:23:25.437 --> 00:23:28.306 align:center
이탈리안 머랭을 만드는
시럽 온도는?

00:23:34.546 --> 00:23:35.714 align:center
118도

00:23:35.781 --> 00:23:37.816 align:center
딩동댕, 하야세

00:23:43.822 --> 00:23:45.924 align:center
경찰에 정보를 흘렸죠?

00:23:46.892 --> 00:23:49.694 align:center
신입인 당신이라도
어떻게 될지는 상상이 될 텐데요?

00:23:50.929 --> 00:23:52.697 align:center
마유 씨는 상관없어요

00:23:53.398 --> 00:23:54.966 align:center
마유 씨는 풀어 주세요

00:23:55.934 --> 00:23:59.504 align:center
정말로 당신 좋은 사람이네요

00:24:01.006 --> 00:24:01.907 align:center
이봐요

00:24:02.407 --> 00:24:03.275 align:center
열어

00:24:10.849 --> 00:24:11.883 align:center
마유

00:24:12.884 --> 00:24:14.486 align:center
- 마유, 괜찮아?
- 마유 씨

00:24:14.986 --> 00:24:16.521 align:center
약을 먹여서 자고 있어요

00:24:18.223 --> 00:24:19.124 align:center
그러면

00:24:19.791 --> 00:24:21.626 align:center
이제 본론으로 들어가죠, 네?

00:24:22.127 --> 00:24:23.261 align:center
이봐!

00:24:24.930 --> 00:24:26.064 align:center
100억 엔은 어디 있지?

00:24:27.899 --> 00:24:28.733 align:center
몰라

00:24:29.301 --> 00:24:30.368 align:center
이봐, 그만해!

00:24:34.306 --> 00:24:35.507 align:center
100억 엔은 어디 있지?

00:24:36.274 --> 00:24:37.342 align:center
몰라…

00:24:37.876 --> 00:24:41.613 align:center
몰라, 난 정말 몰라
범인은 이치카야!

00:24:43.548 --> 00:24:45.817 align:center
후유하시! 야!

00:24:46.585 --> 00:24:48.420 align:center
난 이치카에게 속았을 뿐이야

00:24:48.987 --> 00:24:50.856 align:center
훔친 상품도 전부 가짜였어!

00:24:51.556 --> 00:24:52.824 align:center
이봐!

00:24:52.891 --> 00:24:54.759 align:center
그만해, 후유하시!

00:24:54.826 --> 00:24:57.095 align:center
- 그만둬! 후유하시!
- 저도 위조품을 봤어요!

00:24:57.162 --> 00:24:58.330 align:center
기도 씨는 범인이 아니에요

00:24:58.396 --> 00:25:00.932 align:center
- 그만해!
- 이치카 씨에게 속은 거라고요

00:25:04.336 --> 00:25:07.138 align:center
하야세 씨는 기도에게 속고 있어요

00:25:12.010 --> 00:25:14.312 align:center
무슨 말을 들었는지 모르지만

00:25:14.913 --> 00:25:17.249 align:center
나랑 기도 중 어느 쪽을 믿을래?

00:25:22.654 --> 00:25:23.588 align:center
자

00:25:24.256 --> 00:25:25.323 align:center
영차

00:25:27.592 --> 00:25:28.760 align:center
이게 마지막이에요

00:25:30.262 --> 00:25:31.630 align:center
100억 엔은 어디 있지?

00:25:32.597 --> 00:25:35.534 align:center
저는 정말로 아무것도 몰라요

00:25:36.134 --> 00:25:37.836 align:center
부탁드립니다, 고우로쿠 씨

00:25:37.903 --> 00:25:39.571 align:center
마유를 구해 주세요

00:26:12.537 --> 00:26:15.273 align:center
영상 통화에서 보여준 건
마유 씨였지만

00:26:16.274 --> 00:26:18.710 align:center
지금은 집에서 자고 있어요

00:26:19.311 --> 00:26:22.747 align:center
갑자기 기절시켰으니
그 후의 기억도 없을 거고요

00:26:23.782 --> 00:26:26.217 align:center
일반인을 말려들게 하는
위험을 감수할 순 없죠

00:26:27.752 --> 00:26:30.288 align:center
이야, 곤란하네요

00:26:30.989 --> 00:26:34.359 align:center
기도 씨도 이치카 씨도
서로가 범인이라고 하는데

00:26:35.026 --> 00:26:38.997 align:center
하지만 100억 엔을 맡긴
마 회장에게는

00:26:39.064 --> 00:26:42.367 align:center
빨리 범인의 목숨을
넘기지 않으면 안 되죠

00:26:42.867 --> 00:26:46.538 align:center
이 경우 당신들 중
한 명을 처분해야 하는데

00:26:47.172 --> 00:26:49.274 align:center
후유하시, ‘따란’

00:26:50.241 --> 00:26:51.776 align:center
너라면 어쩌겠어?

00:26:54.212 --> 00:26:57.549 align:center
방범 카메라 영상에는
기도가 훔치는 모습이 찍혀 있어요

00:26:58.049 --> 00:26:59.718 align:center
그쪽에도 설명하기 쉽겠죠

00:27:01.086 --> 00:27:02.587 align:center
저라면 기도를 죽일 겁니다

00:27:03.188 --> 00:27:04.856 align:center
머리 회전이 빨라졌구나

00:27:04.923 --> 00:27:06.358 align:center
하지만 ‘땡’

00:27:06.925 --> 00:27:09.227 align:center
한 걸음 더 깊이 파고들어야지

00:27:10.328 --> 00:27:11.429 align:center
나라면

00:27:12.364 --> 00:27:13.898 align:center
하야세 리쿠를 고르겠어

00:27:15.700 --> 00:27:17.535 align:center
마 회장에게는

00:27:17.602 --> 00:27:20.572 align:center
기도가 범인이라고 하고
증거 영상을 제공해야지

00:27:21.339 --> 00:27:25.276 align:center
하지만 둘은 똑 닮았으니
어느 쪽이 죽었는지 모를 거야

00:27:26.011 --> 00:27:29.014 align:center
그렇다면 유능한 기도를 남기고

00:27:29.514 --> 00:27:31.783 align:center
하야세를 처분하는 편이 낫잖아?

00:27:31.850 --> 00:27:33.018 align:center
기다려 주세요

00:27:34.986 --> 00:27:37.022 align:center
- 증거 영상 찍어
- 네

00:27:41.059 --> 00:27:42.527 align:center
얘기하게 해 주세요

00:27:44.596 --> 00:27:47.399 align:center
100억 엔이 어디 있는지
기도에게서 알아낼게요

00:27:50.268 --> 00:27:53.138 align:center
어떻게 해서라도
100억 엔을 되찾고 싶으시죠?

00:27:58.943 --> 00:28:00.845 align:center
1분 내로 끝내요

00:28:04.983 --> 00:28:06.317 align:center
둘이 얘기하고 싶어

00:28:06.384 --> 00:28:07.719 align:center
그러면 나도 갈래요

00:28:07.786 --> 00:28:09.254 align:center
당신은 여기 있어

00:28:12.824 --> 00:28:13.925 align:center
닫아 줘

00:28:22.400 --> 00:28:23.234 align:center
기도

00:28:26.171 --> 00:28:27.839 align:center
100억 엔은 어디 있지?

00:28:28.440 --> 00:28:29.941 align:center
진짜로 죽일 거야

00:28:30.008 --> 00:28:32.310 align:center
알지? 마유 씨가 어떻게 될지

00:28:35.013 --> 00:28:36.448 align:center
너 이 자식

00:28:38.183 --> 00:28:39.084 align:center
기도

00:28:41.086 --> 00:28:42.921 align:center
당신에게 부탁할 게 있어

00:28:57.902 --> 00:28:58.837 align:center
어떤가요?

00:28:59.404 --> 00:29:01.406 align:center
100억 엔이 어디 있는지는
알아냈나요?

00:29:05.143 --> 00:29:06.745 align:center
그러면 예정대로

00:29:08.346 --> 00:29:11.616 align:center
하야세 리쿠를
처분하는 걸로 정해졌네요

00:29:18.923 --> 00:29:20.492 align:center
내가 했어

00:29:27.465 --> 00:29:29.834 align:center
방범 카메라에도 남아 있어

00:29:30.668 --> 00:29:32.704 align:center
내가 한 게 당연하잖아

00:29:34.372 --> 00:29:36.207 align:center
하지만 그건 위조품이었잖아요

00:29:36.274 --> 00:29:39.344 align:center
이치카에게 죄를 덮어씌우려고
널 속인 거야

00:29:41.513 --> 00:29:43.314 align:center
왜 갑자기
이야기할 생각이 들었죠?

00:29:43.381 --> 00:29:45.483 align:center
이치카가 설득했거든

00:29:46.851 --> 00:29:49.387 align:center
‘어떻게 되든 당신은 죽을 거야’

00:29:50.889 --> 00:29:54.926 align:center
‘악덕 경관으로 전락해서
썩은 인생을 보낸 끝에’

00:29:55.426 --> 00:29:58.596 align:center
‘일반인을 말려들게 하면
꿈자리가 사납지 않겠어?’

00:30:00.398 --> 00:30:04.335 align:center
그러니까 마지막으로
형사의 정의라는 걸 보여주려고

00:30:11.843 --> 00:30:14.512 align:center
훔친 100억 엔어치 상품은
어디 있죠?

00:30:15.280 --> 00:30:17.715 align:center
말한 순간 죽일 거잖아

00:30:18.650 --> 00:30:21.886 align:center
뭐, 내 힘으로 찾아보죠

00:30:22.921 --> 00:30:25.957 align:center
마지막으로
맛있는 걸 대접하고 싶지만

00:30:26.024 --> 00:30:27.859 align:center
철판이 없어서 아쉽네요

00:30:27.926 --> 00:30:29.093 align:center
고우로쿠

00:30:30.495 --> 00:30:32.997 align:center
아무도 말 안 해 줬으니
마지막으로 알려 주지

00:30:36.234 --> 00:30:39.237 align:center
당신이 만드는 요리는
확실히 맛있어

00:30:40.205 --> 00:30:41.472 align:center
하지만 말이야

00:30:43.208 --> 00:30:45.810 align:center
당신 얼굴을 보면서
먹고 싶지 않다고

00:30:50.148 --> 00:30:51.316 align:center
기도 씨!

00:30:58.723 --> 00:31:00.158 align:center
기도 씨!

00:31:10.802 --> 00:31:12.704 align:center
마유에게 전해 줘

00:31:16.374 --> 00:31:18.676 align:center
빨리 이혼하라고

00:31:21.045 --> 00:31:22.380 align:center
괜찮아요

00:31:23.681 --> 00:31:25.416 align:center
마유 씨는 내가 꼭 지킬게요

00:31:31.656 --> 00:31:32.724 align:center
기도 씨!

00:31:56.481 --> 00:31:58.383 align:center
목숨을 건졌네요

00:31:59.550 --> 00:32:05.290 align:center
오늘부터 당신은 기도 씨로서
조직을 위해 일해 줘야겠어요

00:32:06.591 --> 00:32:09.994 align:center
경찰 쪽 정보를
낱낱이 내게 알려 줘요

00:32:13.031 --> 00:32:13.965 align:center
그러면

00:32:14.465 --> 00:32:18.369 align:center
새롭게 태어난 기도 씨에게
첫 일을 부탁하죠

00:32:19.037 --> 00:32:21.105 align:center
이 남자를 묻고 와요

00:32:42.093 --> 00:32:45.730 align:center
이렇게 될 각오는 하고 있었죠?

00:32:48.833 --> 00:32:50.535 align:center
자업자득이에요

00:33:41.853 --> 00:33:43.921 align:center
그러면 왜 아직
그 목걸이 하고 있어?

00:33:44.856 --> 00:33:46.691 align:center
내가 선물한 거잖아

00:33:46.758 --> 00:33:48.593 align:center
만약 내가 죽으면

00:33:49.927 --> 00:33:52.430 align:center
기도는 다른 여자랑
해외로 도망쳤다고 해 줘

00:33:54.499 --> 00:33:55.900 align:center
부탁할게

00:35:09.440 --> 00:35:10.641 align:center
어떻게 해서

00:35:11.909 --> 00:35:14.178 align:center
기도가 자백하게 했지?

00:35:17.348 --> 00:35:18.416 align:center
가족을…

00:35:20.017 --> 00:35:22.520 align:center
마유 씨를 죽인다고 협박했어?

00:35:26.891 --> 00:35:29.026 align:center
왜 나를 구했지?

00:35:32.296 --> 00:35:34.699 align:center
당신을 지키겠다고 약속했으니까

00:35:36.901 --> 00:35:37.902 align:center
거짓말이야

00:35:39.337 --> 00:35:41.973 align:center
당신이 하는 말은
전부 거짓말이야!

00:35:44.609 --> 00:35:47.545 align:center
3년 전에 10억 엔을
훔친 것도 당신이지

00:36:00.024 --> 00:36:03.027 align:center
이제 속여넘겨도 의미 없나?

00:36:06.597 --> 00:36:09.867 align:center
고우로쿠의 입김이 닿은
호스티스 바에서 일할 때

00:36:09.934 --> 00:36:11.802 align:center
나츠미 씨랑 아는 사이가 됐어

00:36:12.904 --> 00:36:18.276 align:center
그때 동생을 구하기 위한
돈이 필요하다고 울며 매달려서

00:36:18.776 --> 00:36:21.245 align:center
그 사람에게
10억 엔을 훔치도록 했지

00:36:26.817 --> 00:36:29.086 align:center
나츠미를 죽인 것도 당신이야?

00:36:30.454 --> 00:36:32.290 align:center
조직의 재무 관리인

00:36:35.126 --> 00:36:37.128 align:center
나츠미 씨의 지위가 탐났거든

00:36:39.797 --> 00:36:42.133 align:center
덕분에 100억 엔을 손에 넣었어

00:36:43.534 --> 00:36:44.368 align:center
고마워

00:36:46.370 --> 00:36:49.140 align:center
내게 무슨 일이라도 생기면
가게에 불이 날 거야

00:36:50.241 --> 00:36:51.842 align:center
가족도 죽겠지

00:36:54.645 --> 00:36:56.514 align:center
대체 뭐야?

00:36:57.648 --> 00:36:58.616 align:center
뭘 하고 싶은 거야?

00:36:58.683 --> 00:37:00.651 align:center
동생을 구하려는 거 아니었어?

00:37:01.886 --> 00:37:03.554 align:center
처음엔 그랬어

00:37:04.422 --> 00:37:06.724 align:center
하지만 사회 이면의
막대한 돈을 보고

00:37:06.791 --> 00:37:08.559 align:center
내 세계가 변했어

00:37:11.128 --> 00:37:13.698 align:center
나는 고우로쿠의 조직을
빼앗을 거야

00:37:15.967 --> 00:37:18.336 align:center
그러기 위해
이용하기 쉬운 당신을 남겼어

00:37:18.402 --> 00:37:20.905 align:center
조직 안에서 지위를 공고히 한 뒤

00:37:20.972 --> 00:37:23.608 align:center
고우로쿠를 쓰러트릴 때 협력해 줘

00:37:26.410 --> 00:37:28.479 align:center
조직을 장악하면

00:37:29.680 --> 00:37:32.250 align:center
가족의 안전은 보장할게

00:37:36.187 --> 00:37:37.955 align:center
기대하고 있어

00:37:38.823 --> 00:37:39.757 align:center
기도

00:38:00.077 --> 00:38:01.846 align:center
아, 기도 씨

00:38:03.080 --> 00:38:05.082 align:center
신상품인 푸딩

00:38:05.149 --> 00:38:06.884 align:center
아빠가 만들던 맛 그대로니까
먹으러 와

00:38:07.918 --> 00:38:08.886 align:center
알겠어

00:38:09.387 --> 00:38:10.221 align:center
다녀오렴

00:38:10.288 --> 00:38:11.989 align:center
- 조심해서 가
- 응

00:38:30.074 --> 00:38:32.176 align:center
아, 기도 씨

00:38:32.243 --> 00:38:33.144 align:center
안녕하세요

00:38:33.711 --> 00:38:34.979 align:center
그 상처는 어떻게 된 거예요?

00:38:35.546 --> 00:38:37.948 align:center
야근이 끝나고
이런저런 일이 있었거든요

00:38:39.383 --> 00:38:40.384 align:center
감사해요

00:38:40.885 --> 00:38:44.221 align:center
마유 씨 덕분에
새 상품을 내놓게 됐어요

00:38:44.288 --> 00:38:45.690 align:center
하야세 푸딩이에요

00:38:46.324 --> 00:38:47.425 align:center
먹어 볼래?

00:38:51.462 --> 00:38:52.596 align:center
잠깐 얘기 좀 할래?

00:38:53.898 --> 00:38:55.566 align:center
어제 집 근처를 걸어가는데

00:38:55.633 --> 00:38:58.169 align:center
갑자기 뒤에서 누가 입을 막았어요

00:38:58.936 --> 00:39:00.905 align:center
정신 차려 보니 방 안에 있었죠

00:39:01.505 --> 00:39:03.808 align:center
입은 옷도 전혀 달랐고요

00:39:05.710 --> 00:39:07.278 align:center
무서웠죠?

00:39:10.448 --> 00:39:12.850 align:center
하지만 마유 씨는
아무 짓도 안 당했고

00:39:13.651 --> 00:39:16.287 align:center
이제 이런 일은
절대 안 일어날 거예요

00:39:19.523 --> 00:39:21.592 align:center
기도에게 무슨 일이 있었나요?

00:39:24.028 --> 00:39:25.229 align:center
당신 남편은

00:39:27.465 --> 00:39:32.670 align:center
범죄 조직의 돈을 몰래 썼다가
이래저래 위험한 상황이 돼서

00:39:32.737 --> 00:39:34.772 align:center
동남아의 어느 나라로 도망쳤어요

00:39:36.574 --> 00:39:38.976 align:center
그러면 기도는 무사한 거군요

00:39:41.045 --> 00:39:41.879 align:center
네

00:39:43.581 --> 00:39:44.415 align:center
다만

00:39:45.216 --> 00:39:47.318 align:center
같이 도망친 여자가
있는 모양이에요

00:39:50.421 --> 00:39:51.789 align:center
이걸 전해 달랬어요

00:39:56.994 --> 00:39:59.697 align:center
“이혼 신청서”

00:40:04.935 --> 00:40:09.440 align:center
마유 씨와는 앞으로 절대
엮이고 싶지 않다고 했어요

00:40:26.724 --> 00:40:30.194 align:center
하야세 씨는
이제부터 어떡할 건가요?

00:40:32.797 --> 00:40:36.100 align:center
아내를 죽인 범인을 잡아서
가족 곁으로 돌아갈 거예요

00:40:37.034 --> 00:40:38.102 align:center
반드시요

00:40:43.174 --> 00:40:44.542 align:center
하야세 푸딩

00:40:45.376 --> 00:40:46.710 align:center
시식해 봐요

00:40:49.513 --> 00:40:52.616 align:center
기도는 단 걸 싫어했으니까

00:40:53.150 --> 00:40:56.954 align:center
당신이 이걸 먹는 모습을 보면
잊을 수 있을 것 같아요

00:41:22.680 --> 00:41:23.814 align:center
잘 먹겠습니다

00:42:13.931 --> 00:42:18.402 align:center
당신이 하야세 리쿠 씨라는 건
누구에게도 말 안 할게요

00:42:20.104 --> 00:42:23.107 align:center
가게에도 안 갈 테니 안심해요

00:42:28.012 --> 00:42:32.249 align:center
많은 일이 있겠지만
전부 끝나면 알려 줘요

00:42:35.986 --> 00:42:41.725 align:center
당신이 어머님과 타쿠미 군 곁으로
돌아가길 기도할게요

00:42:59.143 --> 00:43:00.044 align:center
목걸이…

00:43:03.614 --> 00:43:05.382 align:center
기도 씨에게 돌려줬어요

00:43:12.590 --> 00:43:13.857 align:center
기도 씨는…

00:43:15.759 --> 00:43:17.895 align:center
당신을 소중하게 생각했어요

00:43:23.067 --> 00:43:24.401 align:center
마유 씨를…

00:43:27.371 --> 00:43:29.506 align:center
누구보다도 소중하게 생각했어요

00:43:39.783 --> 00:43:40.784 align:center
고마워요

00:44:04.308 --> 00:44:06.210 align:center
노크 정도는 하세요

00:44:06.744 --> 00:44:08.412 align:center
기도는 죽었어

00:44:13.050 --> 00:44:16.820 align:center
틀림없이 가짜 쪽이
죽을 줄 알았는데 말이죠

00:44:17.888 --> 00:44:21.492 align:center
별수 없네요
당신을 대신 쓸 수밖에 없겠군요

00:44:22.092 --> 00:44:25.262 align:center
고우로쿠와 고래의 관계를
보여주는 증거를 가지고 오세요

00:44:26.230 --> 00:44:28.465 align:center
조직과 고래를 무너뜨리면

00:44:29.566 --> 00:44:31.769 align:center
당신과 가족의 안전은
보장해 드리죠

00:44:31.835 --> 00:44:33.270 align:center
코우고 이치카라는 여자가

00:44:33.337 --> 00:44:35.739 align:center
고우로쿠의 조직을
빼앗으려 하고 있어

00:44:41.412 --> 00:44:42.579 align:center
재미있네요

00:44:44.181 --> 00:44:45.783 align:center
이용할 수 있을지도 몰라요

00:44:46.283 --> 00:44:48.152 align:center
자세히 얘기해 주세요

00:44:48.218 --> 00:44:50.888 align:center
이치카는 아내를 죽인 범인이야

00:44:52.056 --> 00:44:53.157 align:center
그 여자를 체포해서

00:44:53.223 --> 00:44:56.126 align:center
반드시 죗값을
치르게 하겠다고 약속해

00:45:06.837 --> 00:45:08.572 align:center
표정이 좋아졌네요

00:45:10.908 --> 00:45:13.977 align:center
이거라면 기도 경부보님을
대신할 수 있겠어요

00:45:14.745 --> 00:45:16.346 align:center
대신하는 게 아니야

00:45:19.817 --> 00:45:21.885 align:center
내가 기도 아유미다

00:45:27.091 --> 00:45:29.293 align:center
코우고 이치카를 쓰러트릴 거야

00:45:35.466 --> 00:45:38.535 align:center
지금부터가 진짜 리부트다

