WEBVTT

00:58.158 --> 00:59.426
死了嗎？

01:04.197 --> 01:05.031
儀堂？

01:06.833 --> 01:09.636
-儀堂？
-你希望我死嗎？

01:40.767 --> 01:42.068
不要摸到屁股

01:46.239 --> 01:47.440
我決定了

01:49.008 --> 01:50.110
我要重啟人生

01:51.544 --> 01:53.379
所以你現在不能說要退出

01:53.947 --> 01:55.715
你敢背叛我，我就把你妹妹殺了

01:58.751 --> 02:01.321
還是說你現在就殺了我

02:02.021 --> 02:03.123
要嗎？

02:08.361 --> 02:09.496
劃這裡

02:11.197 --> 02:13.967
那我會被當成是殺了你的嫌犯

02:14.033 --> 02:16.436
不愧是我的一香

02:16.503 --> 02:18.037
很聰明

02:21.207 --> 02:22.208
滾開

02:22.775 --> 02:24.677
把這些雞拿去煮火鍋給我吃

02:24.744 --> 02:26.613
牠們啄得我受不了

02:26.679 --> 02:28.381
要煮你自己煮

02:28.448 --> 02:30.783
你知道我不擅長做飯

02:31.284 --> 02:33.853
你是我女朋友，應該要對我好啊！

02:43.196 --> 02:44.831
謝謝光臨

02:44.898 --> 02:45.899
（早瀨洋菓子店）

03:01.447 --> 03:04.617
（媽媽，生日快樂）

03:06.553 --> 03:07.887
好了

03:07.954 --> 03:09.722
來囉！看起來還可以嗎？

03:10.223 --> 03:11.257
-很好
-好的

03:11.324 --> 03:12.358
謝謝

03:12.425 --> 03:14.027
謝謝你，水月

03:14.093 --> 03:16.396
媽媽很喜歡吃你做的蛋糕

03:16.462 --> 03:18.831
日向子小姐是

03:18.898 --> 03:20.567
-38歲生日，對嗎？
-沒錯

03:20.633 --> 03:22.402
-好的
-你竟然還記得

03:22.468 --> 03:23.636
給你

03:24.537 --> 03:25.438
謝謝

03:25.505 --> 03:26.973
-她一定會很高興的
-嗯

03:36.282 --> 03:37.951
哎呀…

03:39.285 --> 03:40.853
看起來

03:40.920 --> 03:41.754
還可以補救

03:41.821 --> 03:43.856
拓海，幫我拿四個早瀨短蛋糕

03:43.923 --> 03:44.891
好的

03:56.002 --> 03:57.203
好厲害

03:59.639 --> 04:01.307
（媽媽，生日快樂）

04:01.374 --> 04:03.710
做好了

04:03.776 --> 04:05.044
哇！

04:07.513 --> 04:08.781
但是我沒錢…

04:08.848 --> 04:11.484
沒關係
反正蛋糕也會被丟掉，不是嗎？

04:12.318 --> 04:14.287
是啊，蛋糕都會被丟掉

04:19.092 --> 04:20.393
-謝謝
-再見

04:20.460 --> 04:21.861
-拜拜
-拜拜

04:21.928 --> 04:22.862
-回家小心
-嗯

04:22.929 --> 04:23.830
拜拜

04:26.032 --> 04:27.000
幹得好，爸爸

04:27.066 --> 04:28.468
-別跟奶奶說
-好

04:30.470 --> 04:32.238
你太慷慨了

04:32.305 --> 04:35.575
你要跟客人收錢，這是在做生意

04:36.442 --> 04:37.543
拜託，媽媽

04:37.610 --> 04:39.579
幹嘛當拓海的面說這些？

04:39.646 --> 04:43.950
原料和水電都上漲
但是我們還是維持原價

04:44.017 --> 04:46.919
不管賣多少都沒賺錢

04:47.720 --> 04:49.756
答應我把這間店經營得更好，好嗎？

04:50.390 --> 04:53.026
我以後不會經營這家店
我要當影音創作者

04:53.092 --> 04:55.862
那就在影音平台上拓展生意！

04:55.928 --> 04:58.665
讓我們變成像銀座甜點店
或富士箭那樣的店

04:59.432 --> 05:02.168
你爸爸就是沒有雄心壯志

05:03.102 --> 05:04.737
好了，去唸書了

05:04.804 --> 05:06.906
你跟你媽媽一樣聰明

05:06.973 --> 05:09.976
要念大學跟學管理，好嗎？

05:10.043 --> 05:11.144
我不想

05:21.387 --> 05:23.089
-您好
-歡迎光臨

05:26.459 --> 05:31.464
哇，這裡真不錯
簡單樸素的風格，我喜歡

05:32.065 --> 05:33.199
謝謝

05:34.067 --> 05:36.469
那我就點泡芙吧

05:36.536 --> 05:37.770
你們想要吃點嗎？

05:37.837 --> 05:38.838
謝謝

05:38.905 --> 05:41.107
謝謝您的好意，我先不用

05:41.174 --> 05:42.041
那就兩個吧

05:42.108 --> 05:43.009
好的

05:50.583 --> 05:51.484
不用包起來

05:51.551 --> 05:54.020
-可以裝…
-我會把盒子丟掉

05:54.787 --> 05:56.022
我現在就要吃

05:57.390 --> 05:58.858
-拿著沒關係嗎？
-沒關係

06:01.194 --> 06:02.128
-給你
-謝謝

06:05.164 --> 06:06.866
嗯？

06:08.501 --> 06:09.635
很可愛

06:18.978 --> 06:21.114
泡芙就是要像這樣

06:23.850 --> 06:24.884
謝謝

06:25.385 --> 06:27.653
-我一直都很好奇
-是？

06:27.720 --> 06:30.590
沒賣掉的你會怎麼處理？丟掉嗎？

06:30.656 --> 06:32.959
對，如果一天內就變質的話

06:33.025 --> 06:35.261
所以你會跟家人一起吃掉？

06:35.328 --> 06:36.229
跟你的妻子？

06:37.797 --> 06:39.232
早瀨夏美

06:41.300 --> 06:42.668
她很喜歡吃甜食，對吧？

06:51.043 --> 06:53.346
警視廳搜查一課，我是儀堂

06:53.946 --> 06:54.847
我是寺本

06:54.914 --> 06:56.315
我是足立

06:56.382 --> 06:57.550
大約一個星期前

06:58.050 --> 07:01.721
在奧多摩山脈發現一具白骨屍

07:10.997 --> 07:14.967
死亡時間大約是兩年前
肋骨上有中槍痕跡

07:15.468 --> 07:17.036
我們還找到彈殼

07:17.804 --> 07:21.607
死者很可能是中槍身亡

07:25.077 --> 07:26.579
跟我說這些要做什麼？

07:26.646 --> 07:29.782
我們仔細搜索附近的地區之後

07:29.849 --> 07:31.851
不小心撿到一個錢包

07:32.552 --> 07:33.653
錢包裡面…

07:35.922 --> 07:37.156
這是

07:38.424 --> 07:40.393
你的妻子

07:41.294 --> 07:42.595
早瀨夏美的

07:44.697 --> 07:48.401
你大約兩年半前有報失蹤人口

07:49.402 --> 07:52.972
很遺憾的，這具屍體應該就是你妻子

07:55.107 --> 07:56.042
不可能…

07:56.108 --> 07:58.778
可以告訴我她常去哪間牙醫嗎？

07:58.845 --> 08:01.314
我們想把牙齒跟牙醫紀錄做比對

08:01.380 --> 08:02.515
還有她用的刷具…

08:02.582 --> 08:04.550
這不是她，不要當成是她！

08:04.617 --> 08:05.918
請您冷靜一點

08:20.533 --> 08:23.102
（警視廳青梅西警察署）

08:30.676 --> 08:31.978
你放心

08:32.979 --> 08:34.747
你媽媽還活著，我確定

08:35.915 --> 08:37.817
要抱持著希望

08:39.085 --> 08:42.355
早瀨家的人會堅持到最後

08:48.227 --> 08:51.998
這是死者戴在左手無名指的戒指

08:52.632 --> 08:55.701
還有在附近找到的錢包及內容物

08:56.569 --> 08:58.004
請您看一下

10:10.009 --> 10:11.344
謝謝

10:14.880 --> 10:16.349
謝謝你

10:16.949 --> 10:20.119
祝你生日快樂！

10:24.390 --> 10:27.827
嘿，讓我切蛋糕！

10:39.772 --> 10:43.476
你爸的草莓短蛋糕果然是世界最棒

10:44.143 --> 10:46.746
說是世界最棒有點過頭了，夏美

10:46.812 --> 10:48.714
是這樣嗎？那麼…

10:49.248 --> 10:50.750
-荒川市最棒的？
-拜託

10:50.816 --> 10:51.751
不好嗎？

10:51.817 --> 10:53.419
少說也是日本最棒

10:53.986 --> 10:54.820
嘿，媽媽

10:55.354 --> 10:56.322
生日快樂

11:02.128 --> 11:04.497
（親愛的媽媽
生日快樂，感謝您的付出）

11:04.563 --> 11:05.398
（拓海）

11:11.804 --> 11:14.173
我開心到想哭了

11:32.358 --> 11:34.160
比對結果出來了

11:34.960 --> 11:40.399
她的牙醫紀錄及DNA都與遺體相符

11:41.033 --> 11:43.736
確定死者是早瀨夏美

11:44.437 --> 11:45.771
請節哀順變

12:38.591 --> 12:39.725
你媽媽…

12:42.461 --> 12:44.263
她已經在天堂了

12:44.764 --> 12:45.931
你騙人！

12:45.998 --> 12:46.999
拓海！

12:47.600 --> 12:49.268
媽媽還活著！

12:49.335 --> 12:50.536
告訴他，奶奶！

12:51.637 --> 12:52.605
拓海

12:52.671 --> 12:54.540
不是說好要不放棄希望嗎？

12:55.040 --> 12:56.008
拓海！

12:57.109 --> 12:58.043
對不起

12:59.945 --> 13:01.213
對不起

13:01.280 --> 13:02.982
對不起…

13:06.352 --> 13:08.220
對不起…

13:09.355 --> 13:10.756
對不起

13:14.026 --> 13:17.830
您好，我是清算律師事務所的千葉

13:17.897 --> 13:21.200
協助債務催收請打這支電話

13:22.001 --> 13:22.868
六花

13:22.935 --> 13:25.004
想不想吃肉啊？

13:25.070 --> 13:26.172
吃肉？

13:26.238 --> 13:28.340
還是吃壽司？

13:28.407 --> 13:30.042
不是那種迴轉式的壽司店

13:30.109 --> 13:31.744
抱歉，我有點過載了

13:31.811 --> 13:32.645
（海江田勇）

13:32.711 --> 13:33.913
過載？

13:33.979 --> 13:35.514
工作負荷過大

13:35.581 --> 13:36.549
抱歉

13:36.615 --> 13:38.984
算了，當我沒說

13:39.051 --> 13:40.286
（六花）

13:45.424 --> 13:46.425
怎麼樣？

13:47.560 --> 13:49.495
公司每天固定接到一百通電話

13:49.562 --> 13:50.396
一切都沒問題

13:50.462 --> 13:51.530
我不是那個意思！

13:51.597 --> 13:54.567
我是問你跟我共進晚餐如何？

13:56.068 --> 13:59.471
你看那些女同事，她們都很喜歡呢！

13:59.538 --> 14:01.106
我很忙，所以…

14:01.607 --> 14:04.810
就是要讓我難過是吧，真智？

14:04.877 --> 14:07.279
還是你眼裡只有你男友？

14:07.346 --> 14:09.481
我聽到傳聞，是真的嗎？

14:09.982 --> 14:11.750
你跟冬橋是戀人嗎？

14:11.817 --> 14:13.485
冬橋就像我的家人！

14:13.552 --> 14:16.121
那為何拒絕我的邀約呢？

14:17.423 --> 14:19.325
各位好！

14:19.391 --> 14:21.260
海江田先生，請您準備一下

14:21.760 --> 14:23.295
時間已經到了嗎？

14:23.796 --> 14:25.331
我們晚點再聊

14:29.635 --> 14:32.938
您其實不需要來這裡，對吧？

14:33.005 --> 14:34.607
這裡很適合抽根煙休息

14:35.174 --> 14:39.278
而且我在這裡比較不會讓人起疑

14:39.345 --> 14:42.147
您這樣的律師真不容易啊

14:42.781 --> 14:44.083
閉嘴

14:48.020 --> 14:49.121
請進

14:51.257 --> 14:54.360
冬橋，你穿黑西裝看起來好像男公關

14:55.127 --> 14:58.097
現在男公關都不穿黑西裝了

14:58.163 --> 14:59.164
是這樣嗎？

15:02.301 --> 15:04.937
海江田先生，我有聽到傳聞

15:05.971 --> 15:09.508
可以不要對我同事動歪腦筋嗎？

15:10.142 --> 15:13.279
真智私底下跟你說的嗎？

15:15.881 --> 15:17.349
眼神好兇狠

15:18.484 --> 15:21.787
尊重長輩才能讓你的人生平步青雲

15:21.854 --> 15:24.757
對年紀不到你一半的女性伸出狼爪

15:25.424 --> 15:26.859
會毀掉你的人生

15:28.928 --> 15:32.331
你把年輕女性當成賺錢工具

15:33.065 --> 15:35.968
卻當自己在拯救這些逃家的孩子？

15:36.635 --> 15:38.437
你沒有比我高尚

15:39.471 --> 15:40.539
開車

15:40.606 --> 15:41.473
是

15:42.341 --> 15:45.311
（早瀨夏美的葬禮）

16:08.734 --> 16:11.704
抱歉，先生，有人找您

16:19.445 --> 16:22.014
我要致上最深的慰問

16:22.881 --> 16:26.185
我是律師海江田

16:27.419 --> 16:29.421
Goosix公司的顧問

16:29.488 --> 16:32.791
這間公司是經營飯店和餐飲業務

16:33.392 --> 16:35.627
我跟你的妻子熟識

16:35.694 --> 16:37.062
原來如此

16:37.663 --> 16:40.699
抱歉，我不太清楚她的工作

16:40.766 --> 16:43.235
她的工作能力很強

16:43.302 --> 16:45.337
真的是很大的損失

16:47.606 --> 16:48.640
她生前

16:48.707 --> 16:53.512
有拜託你保管什麼重要的東西嗎？

16:54.279 --> 16:56.582
沒有，為什麼這麼問？

16:56.648 --> 16:58.117
說實話

16:58.851 --> 17:02.988
我的公司有重要文件在你妻子那

17:03.055 --> 17:04.656
沒辦法拿回來

17:04.723 --> 17:06.625
我不知道這件事

17:08.193 --> 17:11.630
我暫時想不到

17:12.197 --> 17:16.468
要是你看到任何與她工作相關的文件

17:16.969 --> 17:19.438
請您給我撥個電話

17:19.505 --> 17:20.672
我明白了

17:20.739 --> 17:24.109
提出這種要求，我很抱歉

17:24.676 --> 17:26.011
恕我失陪

17:37.890 --> 17:40.492
你都聽到了吧，真是浪費時間

17:40.559 --> 17:42.094
一定是儀堂

17:58.544 --> 18:00.446
一香小姐，怎麼會在這看到您？

18:03.982 --> 18:06.018
她是我的前上司

18:07.086 --> 18:09.354
我至少也要來見她最後一面

18:23.569 --> 18:27.139
（有提供香）

18:37.382 --> 18:39.985
你是拓海吧？

18:43.455 --> 18:46.992
我叫幸後一香，跟你媽媽是同事

18:48.760 --> 18:53.132
我小時候也失去家人

18:54.700 --> 18:56.435
那時我才知道

18:58.103 --> 19:02.241
沒有人會幫低頭難過的自己

19:03.408 --> 19:06.912
這很不容易，但你必須向前看

19:08.647 --> 19:09.748
加油

19:17.556 --> 19:19.024
為什麼要跟他說話？

19:19.558 --> 19:22.227
我想幫難過的孩子打氣

19:22.294 --> 19:23.929
這是大人會做的事

19:25.164 --> 19:27.699
一香，你也在這裡啊？

19:29.034 --> 19:31.503
你穿喪服的樣子真好看

19:32.604 --> 19:36.542
儀堂準備抽身，跟我合作怎麼樣呢？

19:37.543 --> 19:39.444
別客氣，直接出個價吧

19:39.511 --> 19:40.946
一兆億日圓

19:42.047 --> 19:44.683
很貴重，不是嗎？

19:46.018 --> 19:48.620
（親愛的顧客
本店暫停營業一段時間）

19:54.059 --> 19:54.993
拓海怎麼樣了？

19:56.461 --> 19:57.930
把自己關在房間

20:00.866 --> 20:03.001
他還沒辦法接受事實

20:06.271 --> 20:08.307
應該讓他看看她嗎？

20:10.175 --> 20:12.010
不看也好

20:13.445 --> 20:17.282
他會永遠都記得她這麼美麗

20:20.786 --> 20:22.721
我們這樣下去不行

20:24.823 --> 20:27.226
必須打起精神

20:43.942 --> 20:45.444
我去開

20:46.144 --> 20:49.248
（早瀨家）

20:49.815 --> 20:51.950
我是搜查一課的三上

20:52.517 --> 20:55.153
關於早瀨夏美的案件
我有些問題想問

20:55.220 --> 20:56.555
我們方便進去嗎？

21:00.759 --> 21:02.561
這是她之前的房間

21:02.628 --> 21:05.631
跟她在的時候一樣

21:06.465 --> 21:08.400
我們可以把東西借走嗎？

21:08.467 --> 21:10.702
調查完之後會將它們歸還

21:11.470 --> 21:12.371
好的

21:12.938 --> 21:14.139
-電腦
-對

21:14.206 --> 21:15.274
電腦

21:15.340 --> 21:18.143
還有一些工作的文件？

21:18.210 --> 21:19.344
是的

21:25.484 --> 21:26.718
-你好
-您好，警官

21:26.785 --> 21:27.619
好

21:32.991 --> 21:36.728
（早瀨洋菓子店）

21:43.869 --> 21:47.172
在我身後不發一語的，嚇死人了

21:58.917 --> 22:01.253
啊，那不是儀堂刑警嗎？

22:02.187 --> 22:03.755
他旁邊的是誰？

22:03.822 --> 22:05.223
就當沒看到吧

22:05.290 --> 22:07.392
呃，什麼意思？

22:07.459 --> 22:11.463
世界上很多事情不知道比較好

22:12.097 --> 22:13.231
打擾了

22:13.298 --> 22:14.633
（早瀨洋菓子店）

22:17.836 --> 22:20.672
要透過很多人脈？

22:20.739 --> 22:21.773
沒錯

22:21.840 --> 22:23.842
-還有等級之分嗎？
-是的

22:23.909 --> 22:25.644
我想也是

22:26.211 --> 22:28.013
這是範本

22:28.080 --> 22:30.515
-看起來不錯
-看起來很棒

22:31.516 --> 22:32.984
-看起來真不錯
-真的嗎？

22:33.051 --> 22:35.821
-大小可以嗎？
-要調整一下

22:37.022 --> 22:39.157
選這個地點，你不要介意

22:39.825 --> 22:40.892
沒關係

22:42.728 --> 22:43.995
看看這個

22:47.933 --> 22:52.404
花好幾年跟供應商建立關係後

22:52.471 --> 22:56.575
才終於把他們最頂級的食材給我們

22:57.275 --> 22:59.111
不管在哪都是如此

23:00.345 --> 23:02.948
做生意就是要建立信任

23:03.815 --> 23:07.419
建立信任需要很長時間

23:07.919 --> 23:10.756
但長期建立的信任也能一瞬間就崩塌

23:11.423 --> 23:14.459
永遠無法重建

23:17.963 --> 23:19.931
你明白我說的嗎？

23:22.234 --> 23:23.402
明白

23:25.637 --> 23:27.706
快點找到

23:29.141 --> 23:30.375
全靠你了

23:47.859 --> 23:49.561
都這麼晚了，你在做什麼？

23:50.128 --> 23:51.229
拓海

23:52.831 --> 23:54.099
我在做要給媽媽吃的

23:54.733 --> 23:56.501
她很喜歡吃早瀨短蛋糕

24:08.480 --> 24:09.848
教我怎麼做

24:11.917 --> 24:13.084
早瀨短蛋糕

24:13.618 --> 24:15.320
我也想學

24:20.392 --> 24:22.494
好的，那就把外套脫掉

24:24.563 --> 24:27.332
-小心別溢出來
-好的

24:29.301 --> 24:30.402
小心

24:31.570 --> 24:32.571
哇

24:33.071 --> 24:34.172
烤得剛剛好

24:36.241 --> 24:37.142
那裡

24:40.078 --> 24:41.746
邊緣再多塗一點

24:43.782 --> 24:46.852
可以把這當成新的設計

24:54.059 --> 24:55.260
-你真厲害
-給你

24:56.194 --> 24:57.295
就這樣

25:00.999 --> 25:01.933
你好棒

25:02.501 --> 25:03.602
就這樣

25:07.606 --> 25:08.507
好

25:12.577 --> 25:13.712
做好了

25:14.379 --> 25:15.480
嗯

25:15.547 --> 25:18.750
第一次挑戰，這樣很不錯了

25:20.919 --> 25:23.421
拓海，太棒了！

25:23.488 --> 25:24.389
是嗎？

25:24.456 --> 25:27.259
看起來真好吃

25:28.894 --> 25:31.396
拓海第一次做的早瀨短蛋糕

25:32.163 --> 25:33.365
是給你吃的

25:35.634 --> 25:38.770
我想經營這家店

25:39.704 --> 25:40.605
什麼？

25:40.672 --> 25:44.609
我希望店裡一直有
媽媽喜歡吃的短蛋糕

26:01.826 --> 26:02.928
夏美

26:04.729 --> 26:07.866
你放心，我會好好撫養拓海的

26:09.100 --> 26:11.836
我會替你把全世界的快樂

26:12.904 --> 26:14.205
都帶給他

26:17.175 --> 26:20.512
我們查過
她銀行存摺的存款和提款記錄

26:20.579 --> 26:23.381
但找不到與本案相關的資訊

26:24.015 --> 26:27.786
接著是早瀨夏美的電腦

26:27.852 --> 26:30.755
科警研資訊工程團隊已成功將其解鎖

26:31.289 --> 26:33.692
電腦裡面有令人擔憂的訊息

26:45.236 --> 26:46.571
儀堂刑警！

26:46.638 --> 26:47.772
你好

26:50.609 --> 26:51.776
您好

26:52.310 --> 26:55.213
何必表現得那麼不耐煩？

26:55.280 --> 26:56.881
我又不是死神

26:56.948 --> 26:59.784
您講話這麼口不遮攔，對我是個問題

26:59.851 --> 27:01.820
你不知道誰在看著你，不是嗎？

27:01.886 --> 27:03.922
我只是在聊天而已

27:05.223 --> 27:06.224
我聽說了

27:06.725 --> 27:08.860
是你自願負責

27:08.927 --> 27:11.296
那個白骨屍的案子，對嗎？

27:11.363 --> 27:12.230
是的

27:13.531 --> 27:16.601
看起來不是什麼重大的案子

27:18.403 --> 27:20.038
為什麼你會這麼投入？

27:22.474 --> 27:26.111
身為一個好警察
我只是在盡我的本分

27:31.483 --> 27:33.151
好個模範警官

27:33.785 --> 27:35.587
謝謝您，告辭了

27:43.461 --> 27:47.165
怎麼感覺我好像是犯人似的？

27:47.699 --> 27:51.069
我們調查過早瀨洋菓子店的財務狀況

27:52.003 --> 27:54.105
這家店都沒賺錢

27:54.172 --> 27:57.308
但因為夏美擔任財務顧問

27:57.375 --> 28:00.211
才讓這間店得以維持營運，對吧？

28:00.945 --> 28:01.846
是的

28:01.913 --> 28:05.717
因為她賺得比您多，或許您就對她

28:06.518 --> 28:07.385
產生恨意？

28:07.452 --> 28:09.354
絕對沒有這件事

28:09.421 --> 28:10.522
到底怎麼回事？

28:10.588 --> 28:14.325
我們在您妻子的電腦裡發現一本日記

28:14.392 --> 28:15.493
日記？

28:15.560 --> 28:18.563
日記裡提到你們有過嚴重的財務糾紛

28:18.630 --> 28:21.032
而且她還被你嚴重地凌虐

28:21.099 --> 28:22.100
什麼？

28:22.167 --> 28:23.401
在她失蹤的前一天

28:24.002 --> 28:27.005
她寫到害怕自己可能會被殺害

28:27.072 --> 28:28.707
等…等一下

28:28.773 --> 28:31.976
-我沒有…
-夏美在3月14日失蹤

28:32.043 --> 28:37.182
這是用車牌自動辨識拍到的

28:37.248 --> 28:40.819
案發現場路口車輛照片
當時你剛好在這輛車上

28:40.885 --> 28:43.455
我去那裡只是為了
試吃不同店家的甜點

28:43.521 --> 28:46.157
去試吃甜點的時候，順便埋屍體

28:46.224 --> 28:47.959
我才不會做這種事！

28:48.026 --> 28:50.228
請你保持冷靜

28:50.895 --> 28:53.832
可以先說你去了哪間店嗎？

28:53.898 --> 28:57.769
我們也會調閱你的刷卡紀錄
以及行車紀錄

28:58.470 --> 28:59.471
這樣可以嗎？

29:00.205 --> 29:01.172
好

29:32.270 --> 29:34.506
（未知來電）

29:39.210 --> 29:40.411
你好？

29:40.478 --> 29:42.981
你好，我是青梅西警察署的儀堂

29:43.515 --> 29:45.483
你好

29:45.550 --> 29:48.586
-我們在你的車內發現血跡
-什麼？

29:48.653 --> 29:50.221
經過初步DNA檢測

29:50.288 --> 29:53.258
-跟夏美的相符
-等等…什麼？

29:53.324 --> 29:56.094
-很快就會對你發出逮捕令
-請等一下

29:56.161 --> 29:58.329
這是個誤會，我沒有殺人！

29:58.396 --> 29:59.631
我知道

30:00.765 --> 30:02.534
你遭到誣陷

30:03.635 --> 30:04.569
什麼？

30:04.636 --> 30:05.770
我給你個機會

30:05.837 --> 30:09.107
你跟我合作
我們一起幫夏美報仇如何？

30:09.808 --> 30:10.742
什麼…

30:11.442 --> 30:12.610
你在說什麼？

30:12.677 --> 30:16.481
我是說我們是站在同個陣線的

30:16.548 --> 30:18.583
你對夏美的死知道多少？

30:19.818 --> 30:22.687
我會當面告訴你，立刻離開你的家

30:23.254 --> 30:24.656
去哪裡？

30:24.722 --> 30:26.424
警察已經在你家門口了

30:26.491 --> 30:29.527
從二樓離開，走到明治街，只收現金

30:29.594 --> 30:31.362
等等，我不明白

30:31.429 --> 30:32.931
-我晚點打給你
-什麼？

30:44.442 --> 30:45.343
您好

30:45.877 --> 30:49.113
我們收到早瀨陸的逮捕令

30:49.180 --> 30:51.015
-什麼？
-抱歉

30:51.082 --> 30:53.418
-等…等等
-抱歉

30:53.484 --> 30:54.652
請等一下

30:54.719 --> 30:56.321
聽我說！

30:56.955 --> 30:57.956
等一下！

31:48.072 --> 31:49.040
儀堂先生？

31:50.541 --> 31:53.044
儀堂先生，我是早瀨，我來了

31:54.212 --> 31:55.046
儀堂先生？

32:05.256 --> 32:06.124
儀堂先生？

32:14.532 --> 32:15.400
儀堂先生？

32:16.668 --> 32:19.270
儀堂先生！堅持住！

32:19.337 --> 32:21.372
我馬上叫救護車

32:25.276 --> 32:28.112
開車去我住的地方

32:29.113 --> 32:30.815
608號公寓

32:30.882 --> 32:31.916
但是…

32:33.017 --> 32:36.654
這樣拖下去
你也要背負殺死我的罪名了

32:36.721 --> 32:37.689
什麼？

32:38.356 --> 32:40.024
敵人也混在警察堆裡

32:40.591 --> 32:41.492
什麼？

32:41.993 --> 32:44.195
如果被他們抓到，就不用玩了

32:46.197 --> 32:48.066
幕後黑手到底是誰？

32:48.666 --> 32:49.600
快去…

32:50.468 --> 32:52.770
拿我房間裡的文件…

32:54.439 --> 32:55.773
儀堂先生？

32:55.840 --> 32:56.941
儀堂先生！

32:57.008 --> 32:59.677
儀堂先生，不要死！儀堂先生

33:03.214 --> 33:04.449
儀堂先生？

33:28.473 --> 33:30.475
（智慧導航，住家）

33:51.629 --> 33:54.065
（通知：電梯故障）

34:56.794 --> 34:57.695
我…

34:59.931 --> 35:01.232
你是早瀨陸

35:03.634 --> 35:04.569
怎麼會？

35:11.209 --> 35:13.711
（早瀨陸因謀殺妻子逃亡）

35:13.778 --> 35:15.713
不是我，我沒殺人！

35:16.280 --> 35:18.649
儀堂先生跟我約在森林裡
是他要我來這裡的

35:18.716 --> 35:20.651
他說我被誣陷了！

35:20.718 --> 35:21.619
然後…

35:23.154 --> 35:26.757
他要我來找文件
但我來的時候已經是這樣了

35:31.963 --> 35:32.997
儀堂呢？

35:39.637 --> 35:41.105
他被刺傷

35:42.807 --> 35:43.841
他死了嗎？

35:49.380 --> 35:50.848
我會去報警

35:51.582 --> 35:53.184
把這一切都告訴他們

35:55.219 --> 35:57.054
你是被陷害的

35:57.822 --> 36:00.658
警察裡也有敵人，所以你自首的話

36:00.725 --> 36:03.461
他們會把殺害儀堂
和你妻子的罪名都推到你身上

36:03.528 --> 36:05.930
我相信他們會聽我解釋的

36:05.997 --> 36:09.133
你知道你現在的處境有多危險嗎？

36:17.909 --> 36:20.244
（財務長：幸後一香）

36:20.311 --> 36:22.880
這是…夏美的公司

36:22.947 --> 36:24.248
你認識我的妻子？

36:24.315 --> 36:25.716
我從沒見過她

36:26.284 --> 36:31.322
但我知道她是負責什麼
因為那是我現在的工作

36:31.889 --> 36:33.391
同樣的工作？

36:34.058 --> 36:37.094
間單說，就是洗錢

36:41.699 --> 36:46.270
執行長合六亘看起來是正直企業家

36:46.337 --> 36:48.839
但其實在背地裡洗龐大資金

36:49.540 --> 36:52.743
他主要負責線上賭場收入的匯款業務

36:52.810 --> 36:56.547
但也收取透過詐騙所獲得的贓款

36:57.481 --> 37:01.752
他的真面目就是黑心銀行家
犯罪世界的金融家

37:03.120 --> 37:05.089
我是負責管理他的財務

37:05.656 --> 37:07.225
夏美也是

37:07.291 --> 37:09.327
夏美絕對不會做那種事

37:09.393 --> 37:11.596
如果你不相信，那就自己去看看

37:13.197 --> 37:16.100
你的敵人比你想的還要強大

37:16.767 --> 37:20.471
你選擇自首的話
就會因兩項謀殺罪而被判死刑

37:21.339 --> 37:22.406
死刑？

37:26.677 --> 37:29.146
難道你想留下你的孩子死去嗎？

37:32.450 --> 37:35.386
但是…那我該怎麼辦？

37:37.655 --> 37:38.956
重啟

37:39.924 --> 37:41.859
什麼？重啟？

37:41.926 --> 37:43.261
重新開始

37:43.861 --> 37:46.998
你改變容貌，變成另一個人生活

37:47.565 --> 37:50.635
什麼？這怎麼可能…

37:50.701 --> 37:53.738
這是在犯罪世界中求生存的方法

37:54.305 --> 37:56.974
把外貌和聲音都變得跟他一樣

37:57.041 --> 37:58.509
我有認識的醫生可以幫忙

37:58.576 --> 38:00.645
-變得像誰？
-儀堂

38:02.079 --> 38:04.915
交給我處理，我可以把你變成儀堂

38:04.982 --> 38:06.884
饒了我吧

38:06.951 --> 38:10.254
儀堂在合六的組織臥底進行調查

38:10.821 --> 38:14.792
你變成儀堂的話
就能了解更多關於組織跟警察的內幕

38:15.993 --> 38:17.795
這太誇張了

38:17.862 --> 38:19.997
這是你可以活下來的唯一機會！

38:22.967 --> 38:24.635
為何要為我做到這種程度？

38:27.972 --> 38:29.907
我跟儀堂曾經是戀人

38:31.108 --> 38:35.613
他那時幫助我從組織脫身

38:37.715 --> 38:39.083
我跟你的處境一樣

38:40.284 --> 38:42.920
我能體會失去親人的感覺

38:44.155 --> 38:47.725
所以我希望你跟我聯手
找出真正的兇手

39:11.115 --> 39:14.085
（警察廳）

39:47.418 --> 39:48.486
好燙！

39:50.354 --> 39:51.622
舌頭很敏感嗎？

39:51.689 --> 39:52.623
是的

39:59.163 --> 40:00.331
情況怎麼樣？

40:03.300 --> 40:04.402
是儀堂

40:07.171 --> 40:08.372
你呢？

40:08.973 --> 40:10.074
準備好了嗎？

40:13.544 --> 40:15.413
我要先做件事

40:17.548 --> 40:18.482
拓海，過來

40:19.083 --> 40:20.084
去哪裡？

40:20.151 --> 40:21.685
他需要休息一下！

40:22.520 --> 40:23.587
等…

40:24.155 --> 40:26.123
他從昨天到現在都沒睡！

40:26.857 --> 40:28.259
拜託讓我們走

40:36.634 --> 40:38.035
聯絡上儀堂了嗎？

40:38.102 --> 40:40.871
沒有，聯絡不上

40:41.372 --> 40:43.307
他到底在搞什麼？

40:48.979 --> 40:49.880
（哈囉！）

40:50.448 --> 40:52.516
（釣小龍蝦）

41:31.355 --> 41:33.357
-你為什麼要走？
-對不起

41:33.891 --> 41:37.261
你要相信我，我沒有殺你媽媽

41:38.395 --> 41:39.897
當然沒有

41:39.964 --> 41:41.832
為什麼不告訴警察？

41:41.899 --> 41:43.968
如果我現在報警

41:44.034 --> 41:47.037
我會永遠都見不到你

41:47.104 --> 41:50.274
我必須找到殺害她的兇手

41:50.341 --> 41:53.944
所以我必須離開一段時間

41:54.979 --> 41:57.414
-你要去哪裡？
-抱歉，我不能說

41:57.915 --> 42:00.851
很抱歉你跟奶奶要經歷這些

42:01.418 --> 42:04.755
但我答應你
我會抓到殺你母親的兇手

42:04.822 --> 42:06.190
不要，不要走！

42:08.158 --> 42:09.460
對不起，拓海

42:12.696 --> 42:14.798
那麼，我跟你一起走

42:16.367 --> 42:17.601
拓海

42:19.136 --> 42:20.371
我不在的時候

42:21.272 --> 42:23.908
幫我把店顧好，好嗎？

42:25.709 --> 42:29.780
我不想…失去你

42:34.485 --> 42:35.586
我很抱歉

42:36.420 --> 42:37.254
對不起

42:39.390 --> 42:41.592
我會回來的

42:58.175 --> 42:59.009
喂？

42:59.076 --> 43:01.011
警察在找你

43:01.078 --> 43:01.946
快點跑！

43:02.012 --> 43:03.447
把手機拿來！

43:10.621 --> 43:12.289
他清楚我們的動向

43:12.356 --> 43:14.758
不要圍捕，要立刻把人抓起來！

43:21.098 --> 43:22.399
我愛你

43:23.434 --> 43:24.969
我一定會回來

43:30.341 --> 43:32.109
快走！快點！

43:35.179 --> 43:37.047
他往西門的方向跑！

43:39.483 --> 43:40.818
嘿，等等！

43:41.619 --> 43:42.453
走開

43:44.989 --> 43:47.257
爸爸！快跑！

43:49.693 --> 43:50.995
跑！

43:53.230 --> 43:54.431
逃跑！

44:07.144 --> 44:09.380
怎麼樣？決定好了嗎？

44:10.247 --> 44:11.682
我會不惜一切代價

44:12.783 --> 44:15.019
讓我能回到家人身邊

44:48.585 --> 44:49.553
你在做什麼？

44:50.054 --> 44:53.223
我在製作他的指紋模型
之後可能會用到

45:14.912 --> 45:16.046
課長

45:16.647 --> 45:19.349
請你幫個忙，好嗎？

45:20.117 --> 45:21.218
什麼事情？

45:23.287 --> 45:25.956
我可以請個假嗎？

45:26.023 --> 45:27.458
請假？

45:27.958 --> 45:29.259
做什麼？

45:33.464 --> 45:35.199
我感覺很糟

45:35.265 --> 45:38.502
-我會跟儀堂的上司談談
-是生病嗎？

45:38.569 --> 45:41.472
我可以偽造聲音及遠端通話的視訊

45:41.538 --> 45:42.873
我去了趟醫院

45:43.440 --> 45:45.509
他們診斷出我有憂鬱症

45:45.576 --> 45:49.980
假裝他是精神狀況不佳
需要長期休養

45:51.115 --> 45:52.349
真的很抱歉

45:52.850 --> 45:58.088
先動下顎骨成形術，重塑臉部輪廓

45:58.789 --> 46:03.193
我們會切除部分的下顎骨
改變你的下顎線

46:03.260 --> 46:04.995
接下來就是你的喉嚨

46:05.062 --> 46:08.365
我們會透過甲狀軟骨成形術
讓你的聲音更像他

46:09.299 --> 46:11.068
手術後需要六個月才能康復

46:11.135 --> 46:13.771
直到整形手術完成

46:13.837 --> 46:16.774
我會遠端匯報給儀堂的上司

46:18.175 --> 46:19.777
同時

46:19.843 --> 46:22.546
你要了解儀堂的工作及交友圈

46:22.613 --> 46:23.747
（《警察規則手冊》）

46:33.457 --> 46:36.360
這是他的妻子，儀堂麻友

46:36.426 --> 46:37.861
不要說話

46:38.962 --> 46:42.099
他們已經分居多年，兩人不常見面

46:45.435 --> 46:48.939
當你可以出聲的時候
練習儀堂的說話方式

46:49.006 --> 46:50.274
是，我是儀堂

46:50.340 --> 46:52.609
我想問那筆押金的事

46:54.845 --> 46:56.180
是，我是儀堂

46:56.246 --> 46:58.081
我想問那筆押金的事

47:02.486 --> 47:03.387
還有他的寫字方式

47:03.987 --> 47:06.023
特別是他的簽名

47:29.780 --> 47:32.182
（資深柔術家授課）

47:34.384 --> 47:36.320
（用手肘攻擊）

47:40.724 --> 47:44.228
你會學習警用武術與使用槍枝

47:47.197 --> 47:49.233
合六的團隊會有這些資源

48:05.716 --> 48:09.853
（儀堂步：重啟第一天）

48:21.198 --> 48:22.599
很好

48:24.134 --> 48:27.638
剛開始可能會覺得怪
但你會慢慢習慣的

48:27.704 --> 48:29.006
所以不用擔心

48:35.612 --> 48:36.947
先不打擾了

48:44.288 --> 48:46.857
你的新手機

48:50.127 --> 48:51.495
還有

48:51.561 --> 48:53.931
儀堂的手錶和項鍊

49:03.874 --> 49:06.643
啊，你的戒指要拿下來

49:53.890 --> 49:55.192
謝謝您

49:55.258 --> 49:57.127
我才要謝謝您

49:57.194 --> 49:59.229
我很喜歡這裡的泡芙

49:59.863 --> 50:02.399
聽您這麼說，我很開心

50:06.336 --> 50:08.572
您的身體還好嗎？

50:11.008 --> 50:13.777
我撞到人，結果從樓梯上摔下來

50:14.344 --> 50:15.846
但我沒事

50:24.988 --> 50:26.356
媽媽還好嗎？

50:26.423 --> 50:28.425
她只會做泡芙

50:28.925 --> 50:31.461
她說你兒子照樣去學校

50:32.229 --> 50:36.066
謝謝你持續關心我的家人

50:36.133 --> 50:38.468
我現在已經是常客了

50:39.603 --> 50:40.470
給你

50:40.537 --> 50:42.105
但是我要控制飲食…

50:42.172 --> 50:44.541
從現在開始，你可以隨心所欲

50:44.608 --> 50:48.311
但是儀堂不喜歡吃甜食
所以只能私底下吃

51:03.427 --> 51:04.394
怎麼樣？

51:08.398 --> 51:09.966
是用心做的味道

51:13.303 --> 51:14.805
不要激動

51:15.539 --> 51:18.075
儀堂不會被泡芙感動到哭的

51:18.141 --> 51:19.276
抱歉

51:20.744 --> 51:22.913
你現在是儀堂步

51:23.980 --> 51:26.817
還會有更多困難在等著你

51:27.617 --> 51:29.319
但你必須扮演好這個角色

51:31.388 --> 51:32.222
是

51:45.869 --> 51:46.703
怎麼了？

51:47.304 --> 51:48.171
沒什麼

51:48.238 --> 51:51.041
從來沒看過你露出這種表情

51:52.676 --> 51:56.480
只有吃甜食
才能讓我忘記所有不好的事

52:08.391 --> 52:11.061
當你開始扮演儀堂步

52:11.128 --> 52:14.064
殺儀堂的兇手一定會聯絡你

52:14.931 --> 52:16.867
敵人也混在警察堆裡

52:24.941 --> 52:27.310
時時刻刻保持警覺

52:29.846 --> 52:31.915
您是不是長胖了，三上課長？

52:32.482 --> 52:34.751
太常去高塚寺女公關俱樂部了嗎？

52:35.619 --> 52:37.754
你看起來煥然一新

52:37.821 --> 52:39.289
要感謝你

52:40.357 --> 52:41.391
請收下

52:42.092 --> 52:44.161
買給您跟夫人的甜點

52:44.861 --> 52:47.464
沒想到你是會送禮的人

52:47.531 --> 52:50.634
休了六個月，總不能兩手空空的吧

52:51.434 --> 52:52.335
儀堂刑警

52:54.304 --> 52:56.072
嗨，寺本、足立

52:56.673 --> 52:57.507
歡迎回來

52:57.574 --> 52:58.875
您現在好多了嗎？

52:58.942 --> 53:01.111
比以前好很多，我們去喝幾杯

53:01.178 --> 53:04.080
之前就說過上班時間不行，不是嗎？

53:04.147 --> 53:08.051
只要是在下班時間，我都可以

53:08.618 --> 53:10.020
調查得怎麼樣？

53:10.854 --> 53:12.789
調查是指…

53:12.856 --> 53:14.157
調查

53:16.092 --> 53:17.794
還在逃亡的早瀨陸

53:19.129 --> 53:20.797
我可以繼續調查嗎？

53:20.864 --> 53:22.532
-當然
-好的

53:23.099 --> 53:24.067
那麼…

53:24.134 --> 53:25.068
好的

53:27.604 --> 53:28.471
嘿，等等

53:32.742 --> 53:33.877
他發現了嗎？

53:38.648 --> 53:42.285
中野脫衣舞俱樂部的事，不要說溜嘴

53:43.987 --> 53:46.856
最多讓你開高圓寺小酒館的玩笑

53:46.923 --> 53:48.858
相信我，我很清楚

53:54.831 --> 53:58.168
從進行調查開始已經六個多月

53:58.235 --> 54:00.503
我們還是沒有得到新的線索

54:00.570 --> 54:04.741
大部分人都認為
他已經在某個偏遠地方自殺

54:04.808 --> 54:08.144
負責此案的團隊人數
縮減到只剩我跟足立

54:08.211 --> 54:09.479
給您

54:09.546 --> 54:13.149
-我倒是滿喜歡可以早點回家
-謝謝

54:14.217 --> 54:15.151
好燙！

54:15.218 --> 54:16.753
不好意思，是不是太燙了？

54:16.820 --> 54:17.787
沒關係

54:18.855 --> 54:21.124
更重要的是，有其他的線索嗎？

54:21.191 --> 54:22.459
其他的線索？

54:23.026 --> 54:24.928
殺害早瀨夏美的嫌犯，除了早瀨陸

54:25.795 --> 54:27.330
還有其他人嗎？

54:30.900 --> 54:32.269
你沒有調查嗎？

54:34.304 --> 54:37.874
警方已經對他發出逮捕令
所以全部的人都在找…

54:37.941 --> 54:40.210
先別管早瀨陸了

54:40.277 --> 54:41.344
把焦點放在找其他線索上

54:41.411 --> 54:42.545
好，但是…

54:42.612 --> 54:44.514
再仔細調查早瀨夏美

54:45.548 --> 54:47.450
我覺得兇手另有其人

54:48.218 --> 54:49.319
為什麼？

54:52.989 --> 54:54.057
為什麼？

54:57.827 --> 55:00.830
當然是刑警的直覺

55:01.898 --> 55:03.033
趕緊調查

55:06.569 --> 55:10.840
他是會說「刑警直覺」的人嗎？

55:11.408 --> 55:15.111
可能是在休息時，他有了不同的視角

55:17.847 --> 55:19.015
太難了吧！

55:19.716 --> 55:21.351
太困難了，這份工作

55:21.885 --> 55:23.653
我還安全嗎？是不是被盯上了？

55:24.287 --> 55:25.722
我只想把蛋白打成霜

55:26.323 --> 55:28.625
我只想擠花！烤海綿蛋糕！

55:30.226 --> 55:33.863
話雖如此
我還能調查夏美的死因算幸運了

55:34.531 --> 55:38.535
這樣能幫助我親自找出真兇

55:39.969 --> 55:41.271
儀堂刑警

55:41.905 --> 55:43.973
恭喜你回來

55:46.009 --> 55:47.410
這是哪位？

55:47.911 --> 55:49.079
他沒有在檔案裡

55:49.746 --> 55:51.381
您是？

55:52.482 --> 55:55.852
畢竟六個月長假
對我的記憶力衝擊不小

56:00.023 --> 56:02.225
但是你一直都在我的腦海裡

56:03.360 --> 56:04.561
從來沒消失

56:09.999 --> 56:11.434
監察官？

56:12.335 --> 56:16.106
身為監督警察部門的一員
他們會對警察的非法行為

56:16.172 --> 56:19.509
採取強硬措施，如果沒記錯的話

56:20.210 --> 56:23.780
放輕鬆，這不是審問
只是問你幾個問題而已

56:23.847 --> 56:24.781
好的

56:26.049 --> 56:28.818
在過去六個月裡
你都沒有回到你的住所

56:28.885 --> 56:30.153
你人在哪裡？

56:31.588 --> 56:33.590
在鄉下接受治療

56:34.324 --> 56:37.761
冬橋和他朋友急著在找你

56:39.028 --> 56:40.130
冬橋？

56:40.697 --> 56:42.432
冬橋航

56:42.499 --> 56:44.367
合六的直屬部下

56:44.434 --> 56:48.371
他懲處叛賊、丟棄屍體

56:48.438 --> 56:50.840
負責所有這類的骯髒活

56:51.541 --> 56:53.176
他為什麼會提到冬橋？

56:53.676 --> 56:59.916
他知道儀堂曾臥底調查合六的組織？

57:01.050 --> 57:02.419
是這樣嗎？

57:02.919 --> 57:04.254
我不知道這件事

57:06.122 --> 57:08.458
所以你承認你認識冬橋？

57:09.793 --> 57:11.094
是的

57:11.161 --> 57:14.197
認識惡棍才能進行臥底行動

57:14.264 --> 57:17.200
搜查一課不能進行臥底調查

57:19.769 --> 57:23.973
也就是說
你把冬橋當間諜來用，對嗎？

57:25.341 --> 57:26.609
（間諜）

57:27.977 --> 57:30.280
（間諜、線人）

57:32.482 --> 57:34.050
基本上是這樣

57:35.318 --> 57:37.420
這也就是你休假的真正原因

57:37.487 --> 57:41.658
因為你跟冬橋那夥人惹上麻煩了？

57:41.724 --> 57:42.625
麻煩？

57:42.692 --> 57:45.094
冬橋賄賂你

57:45.161 --> 57:47.664
你向他透露警方線索，對吧？

57:48.498 --> 57:50.033
等一下

57:50.733 --> 57:52.168
我是警察

57:52.235 --> 57:53.803
絕對不會那麼做的

57:53.870 --> 57:55.805
當然不會

57:56.639 --> 57:59.476
警察這麼做一定會被懲處

58:00.243 --> 58:01.144
喝一口

58:11.588 --> 58:14.190
儀堂被監察官懷疑？

58:15.325 --> 58:17.794
檔案裡沒有相關記錄

58:19.629 --> 58:20.830
看起來怎麼樣？

58:21.331 --> 58:25.802
有焦慮和緊張的跡象
但不足以證明他說謊

58:40.783 --> 58:41.718
歡迎回家

58:41.784 --> 58:43.286
一香小姐

58:43.353 --> 58:46.422
好詭異喔
儀堂先生竟然被監察官質詢

58:46.489 --> 58:47.724
晚點再談

58:47.790 --> 58:49.859
我們現在要立刻出發

58:49.926 --> 58:50.827
什麼？

58:50.894 --> 58:53.096
合六請我們過去，走吧

58:53.162 --> 58:54.531
現在？

58:54.597 --> 58:55.532
快點

58:56.432 --> 58:57.300
真的嗎？

59:01.771 --> 59:02.805
步？

59:03.540 --> 59:04.607
步！

59:05.975 --> 59:08.011
你去哪裡了？我到處找你！

59:09.579 --> 59:10.880
抱歉，我們很趕時間

59:10.947 --> 59:11.848
她是誰？

59:13.216 --> 59:14.584
同事

59:16.085 --> 59:18.721
如果你需要幫忙，可以跟我說

59:18.788 --> 59:21.357
他不是跟妻子斷絕關係了嗎？

59:21.925 --> 59:23.326
我會再過來的！

59:23.393 --> 59:25.795
我會來到你跟我說話為止！

59:26.596 --> 59:28.331
-開車
-好的

01:00:30.093 --> 01:00:31.461
喔

01:00:34.330 --> 01:00:35.531
在組織內部

01:00:35.598 --> 01:00:39.569
許多名幹部在各自集團內部進行洗錢

01:00:39.636 --> 01:00:43.506
帶領所有團體及犯罪活動的幕後主腦

01:00:44.507 --> 01:00:45.708
就是合六亘

01:00:47.176 --> 01:00:50.113
儀堂先生，已經過好久了

01:00:50.179 --> 01:00:51.648
還有你，一香

01:00:52.348 --> 01:00:54.450
太久沒見，兩位前一晚打得火熱？

01:00:55.051 --> 01:00:58.087
海江田先生，請不要對她無禮

01:00:58.154 --> 01:01:00.156
看來你們還是很恩愛

01:01:00.690 --> 01:01:04.360
我在你回來前還有機會
但就是追不到她

01:01:04.427 --> 01:01:05.762
你就一直這樣告訴自己吧

01:01:06.629 --> 01:01:07.764
你聽到了嗎？

01:01:09.265 --> 01:01:10.800
各位

01:01:10.867 --> 01:01:11.968
看來人都到齊了

01:01:12.035 --> 01:01:13.036
您好

01:01:13.102 --> 01:01:16.339
菊池先生，這是給楓的生日禮物
她的生日是下星期，對吧？

01:01:16.873 --> 01:01:18.708
很感謝您

01:01:18.775 --> 01:01:20.977
玉名先生，您的兒子…是大和？

01:01:21.044 --> 01:01:21.811
是的

01:01:21.878 --> 01:01:24.547
他要參加入學考，對吧？
這是我從神社拿的護身符

01:01:24.614 --> 01:01:25.848
祝他考試順利

01:01:26.716 --> 01:01:29.485
謝謝您這麼貼心

01:02:00.750 --> 01:02:01.818
儀堂先生

01:02:02.685 --> 01:02:04.754
很高興你回來了

01:02:05.354 --> 01:02:08.357
我做你最愛吃的蒜蓉飯

01:02:09.025 --> 01:02:10.226
謝謝

01:02:11.661 --> 01:02:13.563
你知道，我很擔心你

01:02:14.330 --> 01:02:16.733
我有些事想問你

01:02:16.799 --> 01:02:18.401
但是一個一個來

01:02:20.203 --> 01:02:21.671
在4月7日

01:02:22.171 --> 01:02:27.977
從網路銀行的兩個帳戶
總共提取1490萬日圓

01:02:30.046 --> 01:02:32.381
這是我們業務裡比較困難的地方

01:02:33.216 --> 01:02:37.286
避免政府追查
我們在不同帳戶間移轉資金

01:02:37.353 --> 01:02:40.790
但這讓我們很難追蹤資金流向

01:02:41.357 --> 01:02:44.727
你可能以為提領小錢不會被發現

01:02:44.794 --> 01:02:48.698
我跟你保證
我們公司的財務主管會發現

01:02:53.136 --> 01:02:55.037
趁熱吃

01:02:55.605 --> 01:02:57.440
謝謝招待

01:03:05.882 --> 01:03:06.749
安藤

01:03:07.850 --> 01:03:10.820
吃點美食，讓今天畫下完美句點

01:03:10.887 --> 01:03:13.656
我發誓，我絕對沒有動集團的錢…

01:03:55.698 --> 01:03:56.866
冬橋

01:03:56.933 --> 01:03:58.701
吃吧，那個人渣吃剩的

01:03:59.402 --> 01:04:01.070
謝謝招待

01:04:05.842 --> 01:04:08.611
你的吃相還是這麼難看

01:04:08.678 --> 01:04:10.746
你不改的話，沒辦法讓你升遷喔

01:04:11.347 --> 01:04:12.448
真好吃

01:04:13.182 --> 01:04:15.117
是嗎？多吃點

01:04:16.686 --> 01:04:19.388
不好意思，去個洗手間

01:04:46.716 --> 01:04:47.683
我做不到

01:04:48.284 --> 01:04:50.186
我沒辦法繼續這樣下去

01:05:33.029 --> 01:05:34.196
我不能放棄

01:05:35.331 --> 01:05:37.099
我會找到兇手，然後回來的

01:05:38.301 --> 01:05:40.336
我保證我會回來的，拓海

01:05:50.446 --> 01:05:52.915
早瀨家的人會堅持到最後

01:06:10.266 --> 01:06:11.600
接下來進入重點

01:06:13.569 --> 01:06:16.439
我還是不清楚那十億跑去哪了

01:06:17.340 --> 01:06:20.910
即便你能嗅出
有人挪用幾千萬日圓的公款？

01:06:21.477 --> 01:06:24.447
怎麼會不知道那筆十億去哪裡了？

01:06:25.014 --> 01:06:28.684
銀行餘額和虛擬貨幣
我都可以用數字來追查

01:06:29.318 --> 01:06:33.222
但我沒辦法追到那筆消失的現金

01:06:35.591 --> 01:06:36.759
儀堂先生

01:06:37.560 --> 01:06:41.163
我請你去調查這件事
結果你就突然消失

01:06:42.164 --> 01:06:44.967
你是我眼中的頭號嫌疑犯

01:06:45.601 --> 01:06:49.672
我們認為你的嫌疑最大
而且盡最大努力去找你

01:06:49.739 --> 01:06:51.640
但你卻厚臉皮地回到這裡

01:06:57.980 --> 01:06:58.981
不可能

01:07:00.049 --> 01:07:02.518
她騙了我嗎？

01:07:08.357 --> 01:07:09.825
趁熱吃

01:07:09.892 --> 01:07:11.193
謝謝

01:07:16.065 --> 01:07:19.468
吃點美食，讓今天畫下完美句點

01:07:20.569 --> 01:07:22.304
一定有什麼誤會

01:07:22.972 --> 01:07:23.973
我沒有偷…

01:07:37.686 --> 01:07:39.755
我又有機會了！
