WEBVTT

00:00:21.021 --> 00:00:23.773 align:center
MALLORCA
NĂM 1994

00:00:23.857 --> 00:00:27.193 align:center
<i>Dự đoán hôm nay trời sẽ quang đãng</i>
<i>hơn vài ngày vừa qua.</i>

00:00:27.277 --> 00:00:30.572 align:center
<i>Và nhiệt độ sẽ tăng đáng kể. Gió…</i>

00:00:30.655 --> 00:00:36.661 align:center
Lần đầu tham gia
giải đấu quần vợt chính thức,

00:00:37.245 --> 00:00:40.331 align:center
hình như… là khi tôi bảy tuổi.

00:00:41.249 --> 00:00:44.461 align:center
Lúc đó, đối thủ của tôi chắc tầm 11 tuổi.

00:00:46.963 --> 00:00:49.007 align:center
Nên tất nhiên là tôi có lo lắng.

00:00:50.008 --> 00:00:52.302 align:center
Nhưng bác Toni của tôi là huấn luyện viên,

00:00:52.385 --> 00:00:55.930 align:center
bác ấy có ảnh hưởng nhiều đến tôi.

00:00:56.431 --> 00:00:58.099 align:center
Bác giúp tôi trong mọi việc.

00:00:59.601 --> 00:01:02.604 align:center
Rafael có hơi căng thẳng
trước khi ra sân thi đấu.

00:01:04.189 --> 00:01:06.608 align:center
Nên tôi bảo Rafael:

00:01:06.691 --> 00:01:10.695 align:center
"Nếu đối thủ mạnh hơn cháu nhiều,
bác sẽ gọi mưa."

00:01:10.779 --> 00:01:13.406 align:center
Nó hỏi: "Bác gọi mưa được ạ?"

00:01:13.990 --> 00:01:16.826 align:center
Rồi tôi đáp: "Tất nhiên là thế rồi."

00:01:18.661 --> 00:01:24.000 align:center
Tôi rất kính trọng và ngưỡng mộ bác ấy

00:01:24.084 --> 00:01:26.753 align:center
hồi tôi còn nhỏ.

00:01:27.337 --> 00:01:29.172 align:center
Tôi luôn tin tưởng bác.

00:01:34.219 --> 00:01:35.929 align:center
Trận đấu bắt đầu.

00:01:36.763 --> 00:01:41.601 align:center
Tỷ số 1-0, 2-0, 3-0, 4-0
nghiêng về anh bạn kia.

00:01:44.687 --> 00:01:47.649 align:center
Nhưng sau đó tôi bắt đầu phản công.

00:01:49.609 --> 00:01:52.070 align:center
Tỷ số thành 4-1, 4-2, 4-3…

00:02:01.121 --> 00:02:02.747 align:center
Rồi trời bắt đầu mưa.

00:02:05.667 --> 00:02:08.711 align:center
Nên tôi lén qua chỗ bác Toni và bảo:

00:02:09.796 --> 00:02:13.758 align:center
"Bác Toni, cháu nghĩ
bác có thể dừng mưa rồi đấy

00:02:14.259 --> 00:02:16.469 align:center
vì cháu có thể đánh bại anh ấy."

00:02:26.146 --> 00:02:29.107 align:center
MALLORCA
THÁNG 4 NĂM 2024

00:02:29.190 --> 00:02:31.943 align:center
<i>Rafa Nadal vừa thông báo lúc 6:20 tối</i>

00:02:32.026 --> 00:02:36.114 align:center
<i>rằng anh sẽ không thi đấu</i>
<i>ở giải Monte Carlo.</i>

00:02:36.197 --> 00:02:39.325 align:center
<i>Rafa đang dần rút khỏi các giải đấu.</i>

00:02:39.409 --> 00:02:43.705 align:center
<i>Đầu tiên là giải Doha, sau đó là</i>
<i>Indian Wells, giờ là Monte Carlo…</i>

00:02:44.205 --> 00:02:47.542 align:center
<i>Ngày diễn ra giải Roland-Garros</i>
<i>càng lúc càng gần,</i>

00:02:47.625 --> 00:02:50.920 align:center
<i>mà gần như cả năm nay</i>
<i>chẳng thấy Rafa xuất hiện mấy.</i>

00:02:51.421 --> 00:02:52.505 align:center
<i>Thời gian đang dần cạn.</i>

00:02:53.548 --> 00:02:56.176 align:center
SÁU TUẦN NỮA LÀ ĐẾN GIẢI ROLAND GARROS

00:02:59.554 --> 00:03:00.638 align:center
Ở đây đau không?

00:03:01.264 --> 00:03:02.974 align:center
Cảm giác ở dưới này đau hơn.

00:03:03.474 --> 00:03:05.101 align:center
Quanh vùng này, đúng không?

00:03:05.185 --> 00:03:06.728 align:center
- Đúng vậy.
- Ừ.

00:03:07.520 --> 00:03:09.772 align:center
Nó còn không phải chỗ đau nhất.

00:03:11.941 --> 00:03:13.610 align:center
<i>Ông nghĩ sao?</i>

00:03:14.360 --> 00:03:16.821 align:center
Tôi nghĩ điều trị không có ích gì mấy.

00:03:16.905 --> 00:03:19.115 align:center
- Sao?
- Tôi nghĩ nó không giúp ích.

00:03:19.199 --> 00:03:21.659 align:center
Nhưng cậu ấy hiểu không còn mấy lựa chọn…

00:03:22.452 --> 00:03:24.871 align:center
Tay này không bao giờ biết đủ.

00:03:25.538 --> 00:03:27.498 align:center
Cậu ấy chưa thể gắng sức luyện tập.

00:03:27.582 --> 00:03:28.583 align:center
Phải.

00:03:30.668 --> 00:03:32.253 align:center
Các cậu có đi Barcelona không?

00:03:32.337 --> 00:03:33.296 align:center
Để xem sao.

00:03:33.379 --> 00:03:36.132 align:center
- Chưa rõ có đi được không.
- Chưa chắc cậu ấy đã sẵn sàng.

00:03:36.216 --> 00:03:37.300 align:center
Tôi cũng nghĩ vậy.

00:03:37.383 --> 00:03:40.887 align:center
Cậu ấy cứ nghĩ
tập một tuần là sẵn sàng thi đấu.

00:03:40.970 --> 00:03:42.555 align:center
Nhưng sao mà vậy được.

00:03:42.639 --> 00:03:44.474 align:center
Sẽ lại gặp chấn thương cho xem.

00:03:44.974 --> 00:03:46.226 align:center
Không tin nổi mà.

00:03:46.809 --> 00:03:48.686 align:center
- Vô lý.
- Đúng vậy.

00:03:53.608 --> 00:03:54.817 align:center
Con chụp được chứ?

00:04:03.117 --> 00:04:04.410 align:center
Muốn tôi đi không?

00:04:04.494 --> 00:04:06.037 align:center
- Cậu ấy nên đi không?
- Không.

00:04:06.120 --> 00:04:06.955 align:center
Cậu thấy sao?

00:04:07.038 --> 00:04:08.831 align:center
Tôi sẽ cấm cậu ấy đi.

00:04:09.415 --> 00:04:11.042 align:center
- Nhưng cậu đi chứ?
- Không.

00:04:11.125 --> 00:04:12.794 align:center
- Ừ.
- Hôm qua tôi bảo cậu ấy rồi.

00:04:13.962 --> 00:04:15.421 align:center
- Nhưng…
- Hôm nay tôi cũng bảo rồi.

00:04:16.965 --> 00:04:21.094 align:center
Tôi thấy tối nay nó cần tịnh tâm lại
mà nghĩ cho thật kỹ:

00:04:21.177 --> 00:04:22.553 align:center
"Mình đang làm gì?"

00:04:25.348 --> 00:04:27.517 align:center
- Mũi chạm mũi nào.
- Bố ơi.

00:04:27.600 --> 00:04:28.977 align:center
Sao gọi bố thế?

00:04:31.771 --> 00:04:33.898 align:center
BARCELONA
THÁNG 4 NĂM 2024

00:04:34.482 --> 00:04:35.817 align:center
<i>Rafa Nadal đang ở đâu?</i>

00:04:35.900 --> 00:04:37.151 align:center
<i>Ở Barcelona.</i>

00:04:37.235 --> 00:04:38.653 align:center
<i>Anh ấy đã trở lại tập luyện.</i>

00:04:38.736 --> 00:04:41.906 align:center
<i>Nhưng thế không có nghĩa</i>
<i>là anh ấy sẽ thi đấu.</i>

00:04:42.865 --> 00:04:44.492 align:center
<i>Nên thứ Sáu tuần này,</i>

00:04:44.575 --> 00:04:47.578 align:center
<i>Rafa Nadal phải quyết định</i>
<i>mình có thi đấu ở Barcelona không.</i>

00:04:47.662 --> 00:04:49.914 align:center
SÂN SỐ 2

00:04:56.045 --> 00:04:59.465 align:center
CARLOS MOYÁ
HUẤN LUYỆN VIÊN TRƯỞNG

00:04:59.966 --> 00:05:02.802 align:center
- Tôi có thể tập thêm. Không đau.
- Như hôm qua.

00:05:02.885 --> 00:05:05.888 align:center
Chết tiệt, tôi cần cố gắng hơn,
nhưng tôi cần…

00:05:07.598 --> 00:05:10.935 align:center
Tôi cần dồn hết sức mình.

00:05:11.019 --> 00:05:12.603 align:center
- Ừ.
- Tôi có thể dồn sức.

00:05:12.687 --> 00:05:14.355 align:center
Dùng 70% sức không được ư?

00:05:15.023 --> 00:05:18.776 align:center
Charlie… Tôi không chắc
ta có nên làm thế không.

00:05:19.652 --> 00:05:23.072 align:center
Trời ạ, ta phải
kiểm soát tình hình sát sao chứ.

00:05:23.906 --> 00:05:24.907 align:center
Tôi sẽ dồn hết sức.

00:05:25.575 --> 00:05:27.160 align:center
Cậu phải cẩn thận đấy.

00:05:28.202 --> 00:05:29.245 align:center
Cho đến khi gục ngã.

00:05:38.504 --> 00:05:40.548 align:center
Cậu ấy rất khắt khe với bản thân.

00:05:41.049 --> 00:05:43.885 align:center
Nhưng nếu lại để chấn thương,
cậu ấy chẳng còn lại gì.

00:05:45.470 --> 00:05:49.599 align:center
Nên những ngày này, nhiệm vụ của chúng tôi
bao gồm cả kiềm chế cậu ấy.

00:05:50.600 --> 00:05:52.769 align:center
Cậu ấy đã bị thúc ép trong quá nhiều năm.

00:05:52.852 --> 00:05:54.228 align:center
Cậu ấy luôn dồn hết sức.

00:05:54.729 --> 00:05:56.856 align:center
Điều đó đã tạo nên con người cậu ấy.

00:06:01.319 --> 00:06:03.446 align:center
MALLORCA
NĂM 1996

00:06:04.697 --> 00:06:08.868 align:center
Từ khi còn rất nhỏ,
tôi đã có thôi thúc tận hưởng thách thức.

00:06:08.951 --> 00:06:11.120 align:center
Tôi thích những gì có tính thử thách.

00:06:13.206 --> 00:06:17.085 align:center
Cái tính này là do bác Toni nuôi dạy tôi.

00:06:17.168 --> 00:06:18.795 align:center
Không dễ như vậy đâu.

00:06:18.878 --> 00:06:19.837 align:center
Làm lại.

00:06:20.338 --> 00:06:22.173 align:center
Tôi là HLV khó tính.

00:06:23.758 --> 00:06:25.051 align:center
Nào, đánh cao lên!

00:06:26.552 --> 00:06:29.514 align:center
Tôi nghiêm khắc với Rafael
vì tôi thật lòng quan tâm thằng bé.

00:06:29.597 --> 00:06:30.723 align:center
Làm lại.

00:06:33.184 --> 00:06:35.019 align:center
Và bởi vì nó là cháu tôi.

00:06:39.357 --> 00:06:41.859 align:center
Ôi không! Thôi nào, nhà vô địch! Để đó đi.

00:06:42.360 --> 00:06:46.155 align:center
Khi Toni và Rafael tập luyện cùng nhau,

00:06:46.656 --> 00:06:50.076 align:center
bầu không khí rất căng thẳng.

00:06:51.452 --> 00:06:53.788 align:center
Rafael, đừng đánh quá thấp như thế.

00:06:53.871 --> 00:06:56.624 align:center
"Rafa, xoay người đi",
"di chuyển", "dứt điểm"…

00:06:56.707 --> 00:06:58.292 align:center
Ngay từ lượt đánh đầu.

00:06:58.876 --> 00:07:01.421 align:center
Anh ấy liên tục sửa lỗi cho cậu ấy.

00:07:01.504 --> 00:07:04.132 align:center
Anh làm đủ cách để tạo áp lực.

00:07:04.215 --> 00:07:05.049 align:center
Làm lại.

00:07:05.133 --> 00:07:06.342 align:center
Ra đằng sau đi.

00:07:06.426 --> 00:07:10.096 align:center
Đấu với đối thủ nào cũng không áp lực bằng

00:07:10.179 --> 00:07:11.681 align:center
tập luyện với bác Toni.

00:07:12.598 --> 00:07:13.433 align:center
Làm lại.

00:07:13.516 --> 00:07:16.060 align:center
Nếu tôi không đỡ được bóng,
bác sẽ luôn hỏi:

00:07:16.144 --> 00:07:17.270 align:center
"Sao không đỡ được?"

00:07:17.353 --> 00:07:22.024 align:center
Nên tôi sợ tiếp tục phạm lỗi.

00:07:23.151 --> 00:07:27.363 align:center
Trong giờ tập đầu tiên,
không được uống nước.

00:07:27.864 --> 00:07:29.699 align:center
Một tiếng đồng hồ nhịn nước.

00:07:29.782 --> 00:07:33.119 align:center
Để chúng có thể
học cách chịu đựng một chút.

00:07:34.412 --> 00:07:38.082 align:center
Có một số huấn luyện viên
phản đối cách làm của tôi

00:07:38.166 --> 00:07:40.168 align:center
vì họ nghĩ như thế là "cực đoan".

00:07:42.086 --> 00:07:44.922 align:center
Tôi nhớ ở vòng đầu tiên của một giải đấu,

00:07:45.423 --> 00:07:47.758 align:center
tôi ngã và làm gãy ngón tay này.

00:07:49.093 --> 00:07:51.512 align:center
Khi Rafael bị gãy ngón tay, tôi bảo nó:

00:07:51.596 --> 00:07:52.597 align:center
"Cứ thi đấu đi.

00:07:52.680 --> 00:07:54.807 align:center
Chơi đến khi nào hết chịu nổi."

00:07:58.686 --> 00:08:00.229 align:center
Tôi đã thắng giải đó.

00:08:00.730 --> 00:08:04.650 align:center
Nhưng phải bó bột trong một tháng.

00:08:06.819 --> 00:08:08.905 align:center
Nếu hồi đó bạn hỏi tôi:

00:08:09.489 --> 00:08:11.991 align:center
"Cô thấy tập luyện như thế có được không?"

00:08:12.074 --> 00:08:13.576 align:center
Tôi sẽ đáp: "Không.

00:08:14.076 --> 00:08:15.328 align:center
Tôi không thích thế."

00:08:16.454 --> 00:08:17.788 align:center
Đây là một kiểu triết lý.

00:08:18.289 --> 00:08:20.666 align:center
Học cách chịu đựng qua thể thao.

00:08:21.918 --> 00:08:23.628 align:center
Tôi luôn nói với con rằng:

00:08:23.711 --> 00:08:26.714 align:center
"Rafa, con không bắt buộc phải chơi đâu."

00:08:27.298 --> 00:08:30.384 align:center
Nó bảo: "Không phải đâu,
con thật sự rất thích thế này."

00:08:30.468 --> 00:08:32.053 align:center
Nào, lần cuối.

00:08:32.929 --> 00:08:36.891 align:center
Tôi chỉ nhớ có một lần
khi tôi không chịu nổi nữa,

00:08:36.974 --> 00:08:38.643 align:center
tôi bảo bác ấy: "Bác Toni,

00:08:39.310 --> 00:08:41.687 align:center
cháu xin lỗi
nhưng cháu không tập nổi nữa."

00:08:43.648 --> 00:08:45.024 align:center
Rồi tôi rời khỏi sân bóng.

00:08:45.816 --> 00:08:49.028 align:center
Suy sụp tinh thần và khóc tức tưởi.

00:08:52.031 --> 00:08:54.992 align:center
Nhưng tôi không bao giờ khóc khi về nhà.

00:08:55.660 --> 00:09:00.164 align:center
Bố tôi thường hỏi buổi tập thế nào,
tôi sẽ đáp: "Tốt, bình thường, tệ."

00:09:01.040 --> 00:09:02.041 align:center
Chỉ như vậy thôi.

00:09:03.209 --> 00:09:08.130 align:center
Tôi không bao giờ muốn bố nhờ bác Toni

00:09:08.214 --> 00:09:10.132 align:center
nương tay với tôi.

00:09:10.883 --> 00:09:14.845 align:center
Tôi cảm thấy như thế
thì mình sẽ phụ lòng bác.

00:09:15.346 --> 00:09:16.639 align:center
Như thể tôi không

00:09:16.722 --> 00:09:19.392 align:center
đủ mạnh mẽ để vượt qua chuyện đó.

00:09:20.601 --> 00:09:24.355 align:center
Tôi luôn biết
bác ấy muốn điều tốt nhất cho tôi.

00:09:24.438 --> 00:09:26.315 align:center
Bác muốn tôi thành công.

00:09:27.191 --> 00:09:30.027 align:center
Và bác tin rằng đó là…

00:09:32.280 --> 00:09:33.114 align:center
hướng đi đúng.

00:09:35.366 --> 00:09:36.909 align:center
Ép tôi đến cực hạn.

00:09:41.539 --> 00:09:42.540 align:center
<i>Anh ấy đã làm được!</i>

00:09:46.335 --> 00:09:50.298 align:center
Tôi không hài lòng
nếu thằng bé chỉ là một tay vợt giỏi.

00:09:50.798 --> 00:09:52.925 align:center
GIẢI ROLAND GARROS
NĂM 2006

00:09:53.009 --> 00:09:56.721 align:center
<i>Nadal giành được</i>
<i>danh hiệu Roland-Garros thứ hai.</i>

00:09:56.804 --> 00:09:59.682 align:center
Tôi ép nó luôn đặt mục tiêu cao hơn.

00:10:08.733 --> 00:10:13.279 align:center
LUÂN ĐÔN
THÁNG 6 NĂM 2006

00:10:16.866 --> 00:10:18.868 align:center
Khi mới bắt đầu làm việc với họ,

00:10:20.077 --> 00:10:22.997 align:center
nội tâm Rafa đã phần nào tin rằng

00:10:23.581 --> 00:10:25.499 align:center
cậu ấy không đủ giỏi.

00:10:27.043 --> 00:10:29.420 align:center
Đó đích xác là cách suy nghĩ của Toni.

00:10:31.047 --> 00:10:32.340 align:center
Anh ấy thực sự tin

00:10:32.423 --> 00:10:34.759 align:center
nếu bạn chỉ là nhà vô địch sân đất nện,

00:10:34.842 --> 00:10:38.554 align:center
thì bạn là nhà vô địch còn yếu kém
ở phương diện nào đó.

00:10:40.806 --> 00:10:44.310 align:center
Và theo thời gian, truyền thuyết
Wimbledon là giải đấu phải thắng

00:10:44.393 --> 00:10:46.771 align:center
đã bắt đầu ăn sâu.

00:10:47.563 --> 00:10:50.733 align:center
Giải đấu sẽ biến bạn
thành huyền thoại quần vợt bất tử.

00:10:51.233 --> 00:10:53.819 align:center
Cậu muốn giành chiến thắng
ở giải nào nhất?

00:10:53.903 --> 00:10:57.365 align:center
Wimbledon, mà giải đó rất khó,
và phải nỗ lực rất nhiều.

00:10:58.783 --> 00:11:00.534 align:center
Đó là ước mơ,

00:11:00.618 --> 00:11:02.203 align:center
là mục tiêu.

00:11:03.245 --> 00:11:07.291 align:center
Chưa có tay vợt Tây Ban Nha nào
thắng giải này trong hơn 40 năm qua.

00:11:08.626 --> 00:11:11.754 align:center
Cảm giác như người Tây Ban Nha
không thể thắng trên sân cỏ.

00:11:13.964 --> 00:11:18.636 align:center
Do đó, giải này mang vẻ huyền diệu,
không thể chạm đến.

00:11:18.719 --> 00:11:21.389 align:center
<i>Đang tiến đến sân thi đấu,</i>
<i>vừa ăn mừng chiến thắng Paris,</i>

00:11:21.472 --> 00:11:25.142 align:center
<i>chính là người hai lần vô địch</i>
<i>giải Pháp Mở rộng, Rafael Nadal.</i>

00:11:26.394 --> 00:11:30.564 align:center
<i>Câu hỏi đặt ra là Vua sân đất nện</i>
<i>có thể thống lĩnh sân cỏ không?</i>

00:11:31.148 --> 00:11:34.443 align:center
Năm vừa rồi, tôi chơi không tốt lắm.

00:11:34.527 --> 00:11:36.904 align:center
GIẢI WIMBLEDON
NĂM 2005

00:11:39.448 --> 00:11:41.742 align:center
<i>Anh ấy vẫn cần học hỏi nhiều</i>
<i>trên sân cỏ này.</i>

00:11:42.326 --> 00:11:45.037 align:center
<i>Anh ước gì mình đã mang đôi giày đá bóng.</i>

00:11:45.121 --> 00:11:46.831 align:center
<i>- Đừng có cười.</i>
<i>- Sao?</i>

00:11:46.914 --> 00:11:49.417 align:center
<i>Anh ấy mà ngã suốt thì buồn cười lắm.</i>

00:11:51.168 --> 00:11:53.963 align:center
Cảm giác cứ như
hai môn thể thao khác hẳn nhau.

00:11:55.047 --> 00:11:58.843 align:center
Trên sân đất nện, quan trọng là sức mạnh,
gan góc và giành giật từng điểm.

00:11:58.926 --> 00:12:01.804 align:center
Sân cỏ thì thanh lịch hơn,

00:12:02.304 --> 00:12:05.182 align:center
hợp với những tay vợt có…

00:12:05.266 --> 00:12:06.392 align:center
kỹ thuật tốt hơn.

00:12:07.184 --> 00:12:10.187 align:center
<i>…anh ấy có thể là</i>
<i>tay vợt vĩ đại nhất mọi thời đại.</i>

00:12:10.271 --> 00:12:11.605 align:center
<i>Roger Federer.</i>

00:12:14.316 --> 00:12:16.235 align:center
Có lẽ chẳng vận động viên nào

00:12:16.318 --> 00:12:19.864 align:center
có thể chơi môn thể thao này
một cách thanh nhã như cậu ấy.

00:12:25.786 --> 00:12:29.331 align:center
Trông cứ như cậu ấy lướt đi trên sân bóng.

00:12:30.374 --> 00:12:33.919 align:center
Có thể cho cậu ấy tham gia
biểu diễn ba-lê cổ điển ấy chứ.

00:12:37.006 --> 00:12:38.674 align:center
Không ai sánh bằng Federer.

00:12:39.967 --> 00:12:43.512 align:center
<i>Quần vợt nam có tính cạnh tranh khốc liệt,</i>
<i>đòi hỏi sức mạnh và chiều sâu,</i>

00:12:43.596 --> 00:12:47.600 align:center
<i>vậy mà Federer vẫn vượt trội hơn hẳn.</i>

00:12:48.100 --> 00:12:51.937 align:center
<i>Anh ấy giữ vị trí đầu bảng suốt 84 tuần.</i>

00:12:53.606 --> 00:12:56.108 align:center
<i>Federer là tay vợt giỏi nhất hành tinh.</i>

00:12:56.692 --> 00:12:58.652 align:center
ROGER FEDERER
NHÀ VÔ ĐỊCH GRAND SLAM 20 LẦN

00:12:58.736 --> 00:13:01.405 align:center
Tôi lần đầu thắng giải Grand Slam
vào năm 2003.

00:13:02.072 --> 00:13:03.741 align:center
Năm 2004, tôi thắng ba lần.

00:13:04.700 --> 00:13:07.870 align:center
Và năm 2005, tôi hiếm khi thua trận.

00:13:08.454 --> 00:13:11.832 align:center
<i>Sáu trận chung kết Grand Slam liên tiếp.</i>

00:13:11.916 --> 00:13:15.044 align:center
<i>Roger Federer tham gia trận nào</i>
<i>là thắng trận đó.</i>

00:13:15.920 --> 00:13:18.088 align:center
<i>Anh ấy còn có thể vươn xa đến đâu?</i>

00:13:18.172 --> 00:13:20.633 align:center
Mỗi khi nghĩ anh đã đến giới hạn,
anh lại gây bất ngờ.

00:13:20.716 --> 00:13:22.551 align:center
Có vẻ là thế thật.

00:13:24.637 --> 00:13:27.890 align:center
Chắc có thể nói
tôi thuộc một đẳng cấp hoàn toàn khác.

00:13:27.973 --> 00:13:31.060 align:center
GIẢI WIMBLEDON
NĂM 2006

00:13:31.143 --> 00:13:32.853 align:center
<i>Roger Federer vẫn đang thẳng tiến</i>

00:13:32.937 --> 00:13:36.190 align:center
<i>tới chức vô địch đơn nam</i>
<i>năm thứ tư liên tiếp</i>

00:13:36.273 --> 00:13:38.609 align:center
Chào buổi sáng lần nữa, thưa quý vị.

00:13:38.692 --> 00:13:40.945 align:center
Xin hân hạnh giới thiệu Roger Federer,

00:13:41.028 --> 00:13:43.280 align:center
ba lần vô địch Wimbledon,
kiêm đương kim vô địch.

00:13:43.364 --> 00:13:46.200 align:center
Anh có thấy mình
sắp làm nên lịch sử Wimbledon không?

00:13:46.283 --> 00:13:47.993 align:center
Tôi thật sự thấy rất thoải mái.

00:13:48.077 --> 00:13:50.162 align:center
Lúc này tôi chắc chắn đang chơi rất tốt

00:13:50.246 --> 00:13:53.082 align:center
và quan trọng chỉ là giữ vững phong độ.

00:13:55.167 --> 00:13:57.920 align:center
Đối với Rafa, đây là thử thách hàng đầu.

00:13:59.046 --> 00:14:00.422 align:center
Giành chức vô địch Wimbledon,

00:14:00.506 --> 00:14:01.966 align:center
đánh bại Federer

00:14:02.049 --> 00:14:04.009 align:center
và đánh bại Federer ở giải Wimbledon.

00:14:07.888 --> 00:14:09.932 align:center
VÒNG MỘT

00:14:12.518 --> 00:14:14.478 align:center
<i>Game, set, match.</i>
<i>Chiến thắng thuộc về Nadal.</i>

00:14:14.562 --> 00:14:17.481 align:center
Ông nghĩ thế nào là
một mùa giải tốt trong năm nay?

00:14:17.565 --> 00:14:20.359 align:center
Theo tôi là nếu thằng bé
vào đến vòng ba, bốn,

00:14:20.442 --> 00:14:21.944 align:center
được thế thì tuyệt.

00:14:22.653 --> 00:14:24.321 align:center
VÒNG BA

00:14:27.116 --> 00:14:29.702 align:center
Anh thấy thế nào nếu trận chung kết

00:14:29.785 --> 00:14:31.745 align:center
là anh đấu với Rafael Nadal?

00:14:31.829 --> 00:14:34.164 align:center
Dĩ nhiên là nếu chúng tôi vào chung kết

00:14:34.248 --> 00:14:36.041 align:center
thì nhiều người sẽ bất ngờ.

00:14:36.125 --> 00:14:38.294 align:center
TỨ KẾT

00:14:39.295 --> 00:14:42.673 align:center
<i>Tay vợt này vừa thi đấu vừa học hỏi,</i>
<i>tiến bộ qua mỗi trận.</i>

00:14:42.756 --> 00:14:44.717 align:center
BÁN KẾT

00:14:49.805 --> 00:14:54.018 align:center
<i>Thế là ta sắp chứng kiến trận chung kết</i>
<i>giữa Rafael Nadal và Roger Federer.</i>

00:14:54.101 --> 00:14:57.271 align:center
<i>Không ai nghĩ</i>
<i>anh ấy sẽ vào chung kết Wimbledon.</i>

00:14:59.398 --> 00:15:00.399 align:center
Trên sân cỏ,

00:15:01.025 --> 00:15:03.652 align:center
tôi vẫn thấy mình chưa sánh bằng Roger.

00:15:04.361 --> 00:15:07.197 align:center
Anh ấy có quá nhiều điểm giỏi hơn tôi.

00:15:08.407 --> 00:15:10.576 align:center
Và bác Toni luôn nhắc tôi điều đó.

00:15:11.160 --> 00:15:14.496 align:center
Cháu có thấy
cú volley cuối cùng của cậu ấy không?

00:15:15.122 --> 00:15:16.957 align:center
Hồi đó tôi thường bảo Rafael:

00:15:17.041 --> 00:15:20.377 align:center
"Kỹ thuật đánh thuận tay, trái tay,
volley và tư thế giao bóng của Federer

00:15:20.461 --> 00:15:22.379 align:center
đều giỏi hơn cháu."

00:15:23.505 --> 00:15:26.717 align:center
Tôi nói: "Bác có thể nói dối nếu cháu muốn

00:15:26.800 --> 00:15:29.386 align:center
nhưng Federer sẽ chẳng làm thế với ta."

00:15:30.220 --> 00:15:33.599 align:center
Toni xem Federer là chuẩn mực.

00:15:34.433 --> 00:15:38.020 align:center
Nên tôi nghĩ, phần nào đó
anh ấy dùng điều đó làm động lực

00:15:39.563 --> 00:15:43.984 align:center
để Rafa tiếp tục tin rằng
họ chưa chạm đến đỉnh cao.

00:15:47.196 --> 00:15:50.240 align:center
CHUNG KẾT WIMBLEDON
NĂM 2006

00:15:52.785 --> 00:15:56.038 align:center
<i>Roger Federer giờ đang bước vào</i>
<i>sân bóng do anh làm chủ.</i>

00:15:56.121 --> 00:15:57.539 align:center
<i>Mặt cỏ ở Sân Trung Tâm,</i>

00:15:57.623 --> 00:16:01.335 align:center
<i>anh ấy đã làm chủ sân bóng này</i>
<i>được bốn năm liên tiếp.</i>

00:16:01.418 --> 00:16:03.128 align:center
<i>Bốn mươi bảy trận thắng liên tiếp</i>

00:16:03.212 --> 00:16:06.840 align:center
<i>trên mặt sân phù hợp nhất</i>
<i>với lối chơi toàn sân điệu nghệ của anh.</i>

00:16:06.924 --> 00:16:07.883 align:center
FEDERER ĐẤU VỚI NADAL

00:16:15.182 --> 00:16:17.101 align:center
Federer thắng set này.

00:16:17.810 --> 00:16:20.604 align:center
Ngay lúc đó tôi biết cậu ấy rất giỏi

00:16:20.688 --> 00:16:24.108 align:center
nhưng vẫn có thể thấy rõ
cậu ấy còn hơi non trên sân cỏ.

00:16:28.529 --> 00:16:31.740 align:center
Có lẽ cậu ấy hơi bực mình
khi chưa tìm được nhịp.

00:16:37.204 --> 00:16:39.081 align:center
Đánh thuận tay chưa hiệu quả lắm.

00:16:44.378 --> 00:16:46.922 align:center
Có thể thấy cậu ấy cần học hỏi thêm.

00:16:47.715 --> 00:16:48.716 align:center
Ra ngoài!

00:16:57.016 --> 00:16:58.434 align:center
Anh có nói trên chiếc áo khoác

00:16:58.517 --> 00:17:00.602 align:center
thêu ba cây vợt
tượng trưng cho ba chiếc cúp,

00:17:00.686 --> 00:17:02.438 align:center
chắc năm tới anh cần may túi lớn hơn.

00:17:02.521 --> 00:17:04.314 align:center
À… phải bỏ cái áo này thôi

00:17:04.398 --> 00:17:06.650 align:center
vì ba có vẻ không đủ rồi.

00:17:08.527 --> 00:17:12.364 align:center
Tôi chỉ muốn nói
Rafael đã thể hiện tốt trong giải đấu này,

00:17:12.448 --> 00:17:16.410 align:center
dù tôi không ngờ là tuần này
cậu ấy sẽ chơi ở vòng chung kết

00:17:16.493 --> 00:17:20.456 align:center
nhưng đó là nỗ lực đáng nể,
chúc mừng cậu đã đi xa đến đây.

00:17:24.251 --> 00:17:26.920 align:center
Nhà vô địch tuyệt vời.
Chúc mừng Roger Federer.

00:17:31.133 --> 00:17:33.677 align:center
Có người như Roger phía trước

00:17:33.761 --> 00:17:37.848 align:center
có lẽ giúp mục tiêu trở nên rõ ràng hơn.

00:17:38.849 --> 00:17:41.894 align:center
Bạn biết mình phải ép bản thân hết cỡ
ở mọi phương diện.

00:17:42.895 --> 00:17:46.315 align:center
Toni, ông muốn nói gì với Rafael
sau khi trận đấu kết thúc?

00:17:46.398 --> 00:17:48.275 align:center
Thì tôi luôn nói một điều:

00:17:48.358 --> 00:17:50.819 align:center
"Cháu phải tiếp tục tiến bộ hơn một chút."

00:17:50.903 --> 00:17:52.863 align:center
Ông có nghĩ
năm sau anh ấy thắng giải không?

00:17:52.946 --> 00:17:54.031 align:center
Không.

00:17:54.114 --> 00:17:55.532 align:center
Tôi không nghĩ vậy.

00:17:56.575 --> 00:17:58.744 align:center
Tôi thật sự chẳng nghĩ
thằng bé sẽ thắng được.

00:17:58.827 --> 00:18:01.205 align:center
Phải tập khắc nghiệt hơn.
Nó cần phải tiến bộ.

00:18:03.624 --> 00:18:05.292 align:center
Tôi nói với Rafael:

00:18:06.126 --> 00:18:07.461 align:center
"Cháu phải cố gắng hơn.

00:18:10.339 --> 00:18:12.508 align:center
Cháu phải ép bản thân đến giới hạn.

00:18:14.927 --> 00:18:16.720 align:center
Cháu phải chịu khổ."

00:18:21.767 --> 00:18:24.478 align:center
BARCELONA
THÁNG 4 NĂM 2024

00:18:25.479 --> 00:18:28.273 align:center
Tôi bị đau ở đây lúc tập luyện hôm qua.

00:18:29.858 --> 00:18:33.112 align:center
Đau thật đấy. Đây là vị trí khó chịu.

00:18:33.612 --> 00:18:35.864 align:center
Sau đó tôi không thể gập ngón tay.

00:18:36.615 --> 00:18:38.826 align:center
Chắc cậu cần chườm đá.

00:18:41.328 --> 00:18:42.538 align:center
Thêm chút nữa.

00:18:43.914 --> 00:18:44.915 align:center
Như thế này.

00:18:49.795 --> 00:18:51.880 align:center
<i>Tin sốc,</i>

00:18:51.964 --> 00:18:53.423 align:center
<i>siêu chấn động.</i>

00:18:53.507 --> 00:18:55.509 align:center
<i>Rafa Nadal sẽ thi đấu.</i>

00:18:55.592 --> 00:18:58.595 align:center
<i>Đó là giải Barcelona Mở rộng,</i>
<i>lúc 4:00 chiều.</i>

00:19:01.974 --> 00:19:04.309 align:center
Ta có vấn đề khá nan giải,

00:19:04.393 --> 00:19:06.937 align:center
Rafa không biết giữ sức ở mức 80%.

00:19:10.315 --> 00:19:12.860 align:center
Với Rafa, một là nghỉ, hai là hết mình.

00:19:14.027 --> 00:19:16.738 align:center
Nhưng cũng nhờ đó mà cậu ấy thành công.
Đúng là vậy.

00:19:19.283 --> 00:19:21.118 align:center
Tuyệt đối là vậy.

00:19:25.789 --> 00:19:26.790 align:center
Đúng rồi!

00:19:30.169 --> 00:19:32.004 align:center
Có thấy vẻ mặt đó không?

00:19:32.754 --> 00:19:35.007 align:center
Có chút lo lắng trong ánh mắt cậu ấy.

00:19:36.800 --> 00:19:38.635 align:center
Có đau hay khó chịu gì không?

00:19:40.220 --> 00:19:44.349 align:center
Và khi người đã nóng lên,
cậu có thấy đỡ hơn hay không?

00:19:44.433 --> 00:19:45.893 align:center
Đến giờ tôi chưa thấy đau gì.

00:19:46.393 --> 00:19:48.270 align:center
Nhưng trước đó thấy đau mà nhỉ?

00:19:48.353 --> 00:19:49.730 align:center
Khi sinh hoạt bình thường.

00:19:50.397 --> 00:19:53.233 align:center
Là cậu không thấy đau
hay không đau tệ hơn?

00:19:53.317 --> 00:19:54.443 align:center
Gần như không hề đau.

00:19:57.738 --> 00:19:59.281 align:center
Chúng tôi chỉ muốn

00:19:59.364 --> 00:20:02.826 align:center
cậu ấy đến giải Roland-Garros
trong tình trạng tốt nhất có thể.

00:20:03.785 --> 00:20:07.581 align:center
Nhưng nếu cậu ấy muốn tiếp tục,
sao mà chúng tôi ngăn nổi?

00:20:09.374 --> 00:20:13.212 align:center
Tôi nhớ là trong nhiều buổi tập,
gần như là toàn bộ,

00:20:13.295 --> 00:20:14.963 align:center
cậu ấy đều gặp vấn đề ở bàn chân.

00:20:15.714 --> 00:20:19.259 align:center
Cậu ấy đau nên thỉnh thoảng
chúng tôi phải dừng lại…

00:20:21.386 --> 00:20:25.807 align:center
Nhưng Rafa thích nén đau
vì điều đó cho cậu ấy cảm giác

00:20:25.891 --> 00:20:28.518 align:center
cậu ấy đang ép bản thân đến cực hạn.

00:20:31.563 --> 00:20:32.731 align:center
Ổn cả.

00:20:33.440 --> 00:20:34.775 align:center
Tôi thề là ổn cả.

00:20:35.901 --> 00:20:38.612 align:center
Cam đoan là không hề đau.
Nếu có, tôi sẽ báo.

00:20:38.695 --> 00:20:41.031 align:center
Tôi nghĩ ở khía cạnh nào đó, Rafa

00:20:42.074 --> 00:20:44.576 align:center
cảm thấy mình có nghĩa vụ

00:20:44.660 --> 00:20:49.248 align:center
không làm phụ lòng
những người tin tưởng Rafa Nadal.

00:20:50.874 --> 00:20:54.169 align:center
Và trên phương diện nào đó,
điều này vừa trói buộc

00:20:57.172 --> 00:21:00.092 align:center
lại vừa tiếp sức mạnh
để cậu ấy không ngừng tiến lên.

00:21:06.431 --> 00:21:08.517 align:center
CHUNG KẾT MONTE-CARLO
THÁNG 4 NĂM 2007

00:21:09.184 --> 00:21:13.105 align:center
<i>Sáu mươi trận thắng liên tiếp</i>
<i>trên sân đất nện.</i>

00:21:16.024 --> 00:21:21.321 align:center
Sự đối đầu giữa anh và Nadal
sẽ là điểm sáng cho làng quần vợt.

00:21:21.405 --> 00:21:23.073 align:center
- Đúng không?
- Tôi đồng ý.

00:21:23.156 --> 00:21:27.869 align:center
Tôi nghĩ đôi lúc
thể thao cũng cần có sự đối đầu.

00:21:31.123 --> 00:21:34.835 align:center
Sự đối đầu này đúng là đặc biệt,
đến nỗi ảnh hưởng đến văn hóa đại chúng

00:21:34.918 --> 00:21:36.128 align:center
một cách đáng kể.

00:21:36.211 --> 00:21:37.462 align:center
BẠN ỦNG HỘ AI?

00:21:38.672 --> 00:21:41.425 align:center
<i>Từ giờ, trận đấu được mong đợi nhất</i>
<i>ở mọi giải đấu</i>

00:21:41.508 --> 00:21:42.968 align:center
<i>sẽ là Nadal với Federer.</i>

00:21:43.051 --> 00:21:45.095 align:center
<i>- Họ khác hẳn nhau.</i>
<i>- Đó là điểm mà ta thích.</i>

00:21:45.178 --> 00:21:48.015 align:center
<i>Nhìn đi. Không có cặp kình địch nào</i>
<i>khác biệt như họ.</i>

00:21:49.016 --> 00:21:50.100 align:center
Roger mặc gì?

00:21:50.183 --> 00:21:53.186 align:center
Diện đồ lịch lãm
cứ như cậu ấy chuẩn bị đi ăn tối.

00:21:53.270 --> 00:21:56.231 align:center
Roger Federer đang tới,
vẫn thanh lịch như mọi khi.

00:21:56.315 --> 00:21:58.692 align:center
Không một nếp nhăn. Mọi thứ đều hoàn hảo.

00:21:58.775 --> 00:22:00.152 align:center
Còn Rafa thì sao?

00:22:00.235 --> 00:22:01.778 align:center
Nhìn cậu cứ như Rambo.

00:22:01.862 --> 00:22:02.988 align:center
Tóc dài,

00:22:03.071 --> 00:22:04.656 align:center
cơ bắp cuồn cuộn,

00:22:04.740 --> 00:22:06.658 align:center
khăn buộc đầu như chiến binh…

00:22:06.742 --> 00:22:08.869 align:center
Nhìn là thấy hừng hực ý chí chiến đấu.

00:22:08.952 --> 00:22:12.539 align:center
Người còn lại thì mang dáng vẻ quý ông…

00:22:12.622 --> 00:22:14.916 align:center
Đúng là sự kết hợp hoàn hảo.

00:22:15.000 --> 00:22:18.420 align:center
- Federer hay Nadal, cô thích ai?
- Chắc chắn là Federer.

00:22:18.503 --> 00:22:19.546 align:center
CỐ LÊN, RAFA!

00:22:19.629 --> 00:22:21.465 align:center
- Rafa?
- Chồng tương lai của tôi đấy.

00:22:21.548 --> 00:22:22.799 align:center
Cổ vũ cho Roger.

00:22:22.883 --> 00:22:23.884 align:center
Dĩ nhiên là Rafa.

00:22:23.967 --> 00:22:25.844 align:center
Đừng có đánh nhau nhé.

00:22:25.927 --> 00:22:29.306 align:center
Thật thú vị khi thấy
người ta phải chọn phe để cổ vũ,

00:22:29.389 --> 00:22:31.016 align:center
tôi thấy vậy.

00:22:33.727 --> 00:22:35.854 align:center
Sao mà không mê
cả hai anh chàng này cho được?

00:22:38.148 --> 00:22:41.610 align:center
Mọi người rất muốn xem họ thi đấu,
nên họ thi đấu ở bất kỳ nơi nào có thể.

00:22:42.110 --> 00:22:44.321 align:center
<i>…trên một loại sân đặc biệt,</i>
<i>chưa có tiền lệ,</i>

00:22:44.404 --> 00:22:46.948 align:center
<i>được đặc biệt thiết kế cho sự kiện này.</i>

00:22:47.032 --> 00:22:49.326 align:center
<i>Nửa sân đất nện, nửa sân cỏ.</i>

00:22:49.409 --> 00:22:50.994 align:center
Trận chiến giữa hai loại sân.

00:22:51.078 --> 00:22:52.371 align:center
Đúng là trận đấu kỳ lạ.

00:22:57.542 --> 00:23:00.545 align:center
Họ bán được 7.000 vé.
Đáng lẽ còn có thể gấp ba con số này.

00:23:04.216 --> 00:23:06.718 align:center
<i>Thủ đô Pháp chứng kiến</i>
<i>trận chung kết quần vợt trong mơ</i>

00:23:06.802 --> 00:23:10.180 align:center
<i>giữa hai tay vợt hàng đầu thế giới.</i>

00:23:11.348 --> 00:23:13.475 align:center
Roger Federer sẽ cố phá bỏ lời nguyền

00:23:13.558 --> 00:23:16.061 align:center
trước đối thủ khắc chế anh
trên sân đất nện.

00:23:18.021 --> 00:23:21.942 align:center
<i>Trên khán đài sân Philippe Chatrier</i>
<i>đã chật kín khán giả</i>

00:23:22.025 --> 00:23:23.485 align:center
<i>đang chờ đón trận chung kết nam.</i>

00:23:24.236 --> 00:23:27.823 align:center
<i>Roger Federer muốn thắng</i>
<i>giải Pháp Mở rộng lần đầu tiên.</i>

00:23:27.906 --> 00:23:30.909 align:center
<i>Rõ ràng kỳ vọng tạo ra nhiều áp lực.</i>

00:23:35.914 --> 00:23:40.460 align:center
<i>Federer như muốn chứng minh anh có thể</i>
<i>chơi được như Nadal trên sân đất nện.</i>

00:23:41.795 --> 00:23:42.963 align:center
<i>Bóng ở trong!</i>

00:23:44.047 --> 00:23:45.465 align:center
Ở bất kỳ thời đại nào khác,

00:23:45.549 --> 00:23:49.469 align:center
Federer có lẽ sẽ là tay vợt sân đất nện
hàng đầu ở thời đó.

00:23:49.553 --> 00:23:52.597 align:center
Nhưng giữa đường
cậu gặp phải một đối thủ đáng gờm.

00:23:56.601 --> 00:24:01.189 align:center
Lúc đó, Rafa gây khó dễ cho cậu ấy
theo cách mà không ai làm được.

00:24:02.816 --> 00:24:04.776 align:center
Đã có những lúc tôi thấy nản.

00:24:05.610 --> 00:24:08.905 align:center
Nhưng Rafa chỉ giỏi hơn tôi
trên sân đất nện.

00:24:10.073 --> 00:24:14.161 align:center
Ta phải vung nhiều cú đánh hay
trong khoảng thời gian dài.

00:24:14.661 --> 00:24:17.664 align:center
Điều đó làm ta thấy
mình phải chơi như siêu nhân

00:24:17.747 --> 00:24:19.583 align:center
trên sân đất nện để đánh bại cậu ấy.

00:24:20.500 --> 00:24:22.085 align:center
<i>Game, set, match. Trận đấu kết thúc.</i>

00:24:22.169 --> 00:24:24.713 align:center
<i>Tỷ số 6-3, 4-6, 6-3, 6-4.</i>

00:24:24.796 --> 00:24:28.800 align:center
<i>Rafael Nadal đã giữ chức vô địch</i>
<i>giải Roland-Garros ba lần liên tiếp.</i>

00:24:28.884 --> 00:24:33.388 align:center
<i>Mọi người rất phấn khích về tin này</i>
<i>vì đây là điềm báo cho tương lai.</i>

00:24:34.139 --> 00:24:36.683 align:center
<i>Rafa! Hoan hô!</i>

00:24:36.766 --> 00:24:39.394 align:center
<i>Người con của Manacor</i>
<i>một lần nữa đã chứng minh</i>

00:24:39.478 --> 00:24:41.813 align:center
<i>giải Roland-Garros,</i>
<i>sân đất nện là lãnh địa của anh.</i>

00:24:46.276 --> 00:24:47.861 align:center
Cảm ơn mọi người đã đến.

00:24:49.738 --> 00:24:50.739 align:center
Cảm ơn.

00:24:53.283 --> 00:24:54.701 align:center
Năm sau, thắng lần thứ tư nhé.

00:24:54.784 --> 00:24:56.077 align:center
Ngày mai ta phải tập luyện.

00:24:56.161 --> 00:24:58.413 align:center
- Năm sau, giành danh hiệu thứ tư.
- Tất nhiên.

00:24:59.789 --> 00:25:02.417 align:center
GIẢI WIMBLEDON
THÁNG 6 NĂM 2007

00:25:02.501 --> 00:25:04.127 align:center
<i>Gần như không có thời gian nghỉ,</i>

00:25:04.211 --> 00:25:07.506 align:center
<i>Rafa Nadal đến Anh</i>
<i>để bắt đầu mùa giải trên sân cỏ.</i>

00:25:08.965 --> 00:25:10.759 align:center
- Xin chào.
- Xin chào.

00:25:12.552 --> 00:25:14.137 align:center
Theo tôi,

00:25:14.221 --> 00:25:17.390 align:center
thẳng cả hai giải
Roland-Garros và Wimbledon không hề dễ.

00:25:17.891 --> 00:25:19.351 align:center
Vừa thắng giải Roland-Garros,

00:25:20.143 --> 00:25:21.311 align:center
rồi bắt tàu hỏa,

00:25:21.394 --> 00:25:25.482 align:center
đến Luân Đôn vào lúc 3:00, 4:00 chiều,

00:25:25.565 --> 00:25:28.527 align:center
rồi một tiếng sau,
bạn luyện tập ở mức tối đa.

00:25:29.110 --> 00:25:31.321 align:center
Chỉ cần nghỉ ngơi một chút

00:25:32.948 --> 00:25:34.032 align:center
là trình độ lao dốc.

00:25:35.242 --> 00:25:38.745 align:center
Nhưng Toni luôn thấy
cậu ấy vẫn còn có thể nỗ lực hơn nữa.

00:25:39.454 --> 00:25:40.455 align:center
Lúc nào cũng vậy.

00:25:44.084 --> 00:25:47.629 align:center
Còn Rafa… cậu ấy chẳng bao giờ
bớt nỗ lực đi chút nào.

00:25:51.841 --> 00:25:55.845 align:center
Tôi đã phải thay đổi hoàn toàn
tư duy và lối chơi của mình.

00:25:55.929 --> 00:25:57.305 align:center
Chờ rồi vung vợt.

00:25:57.389 --> 00:25:59.057 align:center
Thay vì cứ vung vợt liên tục.

00:25:59.975 --> 00:26:04.646 align:center
Trên sân cỏ, Federer chơi tốc độ
hơn mọi tay vợt khác.

00:26:05.522 --> 00:26:08.358 align:center
Chiến thuật của cậu ấy
là không cho đối thủ thời gian.

00:26:10.151 --> 00:26:13.530 align:center
Để đánh bại Federer
trên loại sân ưa thích của cậu ấy,

00:26:13.613 --> 00:26:15.448 align:center
bạn phải chơi quyết liệt.

00:26:17.200 --> 00:26:19.911 align:center
Trên sân đất nện, mọi thứ chậm hơn.

00:26:20.787 --> 00:26:23.248 align:center
Ta vung cú đánh quyết định chiến thắng

00:26:24.249 --> 00:26:26.876 align:center
sau năm pha bóng.

00:26:31.131 --> 00:26:32.507 align:center
Nhưng trên sân cỏ,

00:26:33.216 --> 00:26:35.802 align:center
bạn phải ghi điểm nhanh hơn.

00:26:37.637 --> 00:26:39.389 align:center
Luôn tiến lên trước, Rafael.

00:26:40.223 --> 00:26:42.767 align:center
Vì nếu không, đối thủ sẽ đánh bại bạn.

00:26:42.851 --> 00:26:44.728 align:center
Cháu vốn đã ở thế dẫn trước.

00:26:49.399 --> 00:26:52.611 align:center
Tôi thấy mình đã sẵn sàng

00:26:52.694 --> 00:26:53.695 align:center
giành chiến thắng.

00:26:57.073 --> 00:26:59.576 align:center
Thắng giải Wimbledon
có ý nghĩa gì với anh?

00:26:59.659 --> 00:27:00.910 align:center
Nếu tôi chiến thắng…

00:27:01.411 --> 00:27:04.873 align:center
thì đó sẽ là khoảnh khắc tuyệt nhất
trong sự nghiệp.

00:27:08.126 --> 00:27:10.462 align:center
CHUNG KẾT WIMBLEDON
NĂM 2007

00:27:10.545 --> 00:27:12.547 align:center
<i>…đó là câu chuyện thời tiết khác.</i>

00:27:12.631 --> 00:27:16.176 align:center
<i>Ở đây trời nắng ấm và khắp miền Đông Nam,</i>
<i>thời tiết còn ấm hơn…</i>

00:27:16.259 --> 00:27:19.220 align:center
<i>Sân Trung Tâm mang lại cảm giác</i>

00:27:19.304 --> 00:27:21.806 align:center
<i>như đang ở đấu trường La Mã.</i>

00:27:22.807 --> 00:27:25.101 align:center
<i>Nadal giữ vị trí thứ hai</i>
<i>trong làng quần vợt</i>

00:27:25.185 --> 00:27:27.228 align:center
<i>và đang bám sát Federer.</i>

00:27:28.480 --> 00:27:32.025 align:center
<i>Và Federer dĩ nhiên</i>
<i>vẫn là tay vợt số một thế giới.</i>

00:27:33.026 --> 00:27:36.946 align:center
<i>Đây là hai chàng trai</i>
<i>đang thống trị làng quần vợt.</i>

00:27:37.030 --> 00:27:39.658 align:center
<i>Và người ta cho rằng</i>
<i>chỉ có một trong hai người</i>

00:27:39.741 --> 00:27:42.577 align:center
<i>mới có thể đánh bại đối phương.</i>

00:27:43.578 --> 00:27:46.414 align:center
<i>Dường như trận này hứa hẹn</i>
<i>những điều đặc sắc.</i>

00:27:46.498 --> 00:27:47.999 align:center
<i>Trận chung kết Wimbledon.</i>

00:27:50.627 --> 00:27:52.420 align:center
<i>Roger Federer giao bóng.</i>

00:28:04.641 --> 00:28:06.017 align:center
Bạn nhận ra ngay là

00:28:06.101 --> 00:28:09.229 align:center
cậu ấy đã chơi tốt hơn trên sân cỏ.

00:28:11.189 --> 00:28:14.943 align:center
Tôi phải cố đón bóng sớm
để kiểm soát trận đấu.

00:28:28.081 --> 00:28:30.750 align:center
<i>Một set nghiêng về nhà đương kim vô địch.</i>

00:28:30.834 --> 00:28:32.544 align:center
TỶ SỐ NADAL 6 - FEDERER 7
ĐẤU 5 SET

00:28:33.128 --> 00:28:36.589 align:center
Bạn nhận ra đối thủ của mình,
chơi quần vợt một chọi một,

00:28:36.673 --> 00:28:38.091 align:center
giỏi hơn bạn.

00:28:38.591 --> 00:28:41.177 align:center
Do đó, tôi phải tìm chiến thuật

00:28:41.261 --> 00:28:44.764 align:center
để nhắm vào điểm yếu của anh ấy,

00:28:44.848 --> 00:28:48.309 align:center
thực sự làm anh ấy khốn đốn.

00:28:48.393 --> 00:28:50.103 align:center
Chúng tôi nhận ra

00:28:50.186 --> 00:28:53.481 align:center
khi đánh bóng bổng
về phía tay không thuận của cậu ấy,

00:28:53.565 --> 00:28:55.525 align:center
cậu ấy sẽ khó đỡ bóng hơn một chút.

00:28:55.608 --> 00:28:57.277 align:center
Nên chiến thuật của tôi là

00:28:57.360 --> 00:29:01.239 align:center
bắt anh ấy đánh
càng nhiều cú trái tay càng tốt.

00:29:07.787 --> 00:29:10.081 align:center
<i>Federer chật vật</i>
<i>với cú trái tay bóng bổng.</i>

00:29:10.165 --> 00:29:12.417 align:center
Hết lần này đến lần khác.

00:29:12.500 --> 00:29:15.503 align:center
Bóng bổng về phía tay không thuận…

00:29:18.214 --> 00:29:21.843 align:center
Và tôi đã tận dụng hết cỡ chiến thuật đó.

00:29:22.886 --> 00:29:26.806 align:center
<i>Bóng đa phần bay về</i>
<i>tay không thuận của Federer.</i>

00:29:31.519 --> 00:29:32.896 align:center
<i>Tỷ số hòa 1-1 về số set.</i>

00:29:32.979 --> 00:29:34.397 align:center
TỶ SỐ NADAL-FEDERER: 6-7, 6-4

00:29:36.357 --> 00:29:38.109 align:center
<i>Trận đấu sẽ diễn biến ra sao?</i>

00:29:43.448 --> 00:29:44.449 align:center
<i>Đã đọc ra được.</i>

00:29:45.408 --> 00:29:48.077 align:center
<i>Federer đang phản công. Anh dồn sức hơn.</i>

00:29:48.161 --> 00:29:49.370 align:center
FEDERER DẪN TRƯỚC 2-1

00:29:49.454 --> 00:29:50.413 align:center
Bác Toni nói:

00:29:51.372 --> 00:29:53.291 align:center
"Thứ duy nhất cháu không được để mất

00:29:53.374 --> 00:29:55.877 align:center
là sự tập trung và quyết tâm.

00:29:55.960 --> 00:29:59.589 align:center
Những gì thuộc tầm kiểm soát của cháu
và tâm trí của cháu

00:29:59.672 --> 00:30:01.174 align:center
thì càng không được để mất.

00:30:01.257 --> 00:30:02.425 align:center
Phải giữ cho chúng

00:30:02.926 --> 00:30:04.052 align:center
luôn ở mức 100%."

00:30:18.191 --> 00:30:20.401 align:center
<i>Nadal thắng set thứ tư.</i>

00:30:21.528 --> 00:30:24.030 align:center
<i>Khiến ta nghĩ anh ấy đang nắm giữ lợi thế.</i>

00:30:24.531 --> 00:30:27.492 align:center
Ở set thứ năm, tôi cứ nghĩ mình sẽ thắng.

00:30:27.575 --> 00:30:30.286 align:center
<i>Nadal giao bóng ở tỷ số 2-3, set thứ năm.</i>

00:30:30.370 --> 00:30:33.331 align:center
Nhưng quần vợt là môn nắm bắt cơ hội.

00:30:33.915 --> 00:30:36.084 align:center
Đặc biệt là với Roger,

00:30:36.167 --> 00:30:38.670 align:center
anh ấy có thể giành break bất cứ lúc nào.

00:30:46.928 --> 00:30:49.430 align:center
<i>Federer giành được break.</i>

00:30:49.931 --> 00:30:51.891 align:center
Khi anh ấy giành được break của tôi,

00:30:52.851 --> 00:30:54.894 align:center
hình như tôi đã nản lòng

00:30:56.396 --> 00:30:59.732 align:center
và không thể giữ tập trung cao độ.

00:30:59.816 --> 00:31:03.570 align:center
- Yêu anh, Roger!
<i>- Đang bị ép vào thế khó ở set thứ năm.</i>

00:31:07.991 --> 00:31:12.036 align:center
<i>Lần duy nhất ta thấy Nadal không vui.</i>

00:31:12.120 --> 00:31:14.622 align:center
Trong tám phút cuối của trận đấu,

00:31:14.706 --> 00:31:17.500 align:center
tôi đã chơi bớt khí thế hơn.

00:31:19.127 --> 00:31:20.128 align:center
Thật tiếc nuối.

00:31:20.211 --> 00:31:22.463 align:center
<i>Chỉ còn hai điểm là thua cuộc.</i>

00:31:31.222 --> 00:31:35.351 align:center
Nhà vô địch đơn nam Wimbledon 2007

00:31:35.435 --> 00:31:36.936 align:center
thuộc về Roger Federer.

00:32:05.048 --> 00:32:07.634 align:center
Tôi nhớ lúc đó
mình ở trong phòng thay đồ Wimbledon,

00:32:07.717 --> 00:32:10.178 align:center
khóc một mình.

00:32:13.932 --> 00:32:19.687 align:center
Lúc đó tôi nghĩ: "Liệu mình có thể
thắng được Wimbledon không."

00:32:22.899 --> 00:32:25.818 align:center
Sau đó, khi bác Toni và tôi trò chuyện,

00:32:27.028 --> 00:32:30.949 align:center
bác bảo là tôi đã không
dồn sức 100% đến kết trận.

00:32:31.824 --> 00:32:33.534 align:center
Bác ấy không sai chút nào.

00:32:47.966 --> 00:32:52.679 align:center
GIẢI MỞ RỘNG BARCELONA
THÁNG 4 NĂM 2024

00:32:52.762 --> 00:32:57.058 align:center
<i>Giải Mở rộng Barcelona đã sẵn sàng</i>
<i>chào đón sự trở lại của Rafa Nadal.</i>

00:33:06.192 --> 00:33:08.403 align:center
- Anh có một cây vợt thôi à?
- Phải.

00:33:08.486 --> 00:33:11.322 align:center
Vì em thấy Rafelet lục đồ của anh.

00:33:18.204 --> 00:33:21.749 align:center
<i>Kế hoạch đường dài của Rafael Nadal</i>
<i>đã chệch hướng từ lâu,</i>

00:33:21.833 --> 00:33:23.501 align:center
<i>nên giờ chỉ lo từng ngày…</i>

00:33:23.584 --> 00:33:26.045 align:center
<i>Tập luyện là một chuyện.</i>
<i>Thi đấu là chuyện khác.</i>

00:33:26.129 --> 00:33:27.797 align:center
<i>Tập luyện và thi đấu rất khác nhau.</i>

00:33:27.880 --> 00:33:30.758 align:center
<i>Nhưng điều chắc chắn vào thời điểm này là</i>

00:33:30.842 --> 00:33:33.094 align:center
<i>Rafa Nadal hẳn đã nghĩ</i>

00:33:33.177 --> 00:33:37.432 align:center
<i>sự nghiệp của anh sẽ sớm đi đến hồi kết.</i>

00:33:39.225 --> 00:33:42.645 align:center
Rafa, bất kỳ ai cũng sẽ lo sợ
sau khi gặp quá nhiều chấn thương.

00:33:42.729 --> 00:33:44.731 align:center
Anh đang đối mặt với nó như thế nào?

00:33:44.814 --> 00:33:46.357 align:center
Chúng tôi biết rõ thách thức.

00:33:46.441 --> 00:33:48.735 align:center
Tôi có lo lắng không ư? Có.

00:33:48.818 --> 00:33:51.404 align:center
Tôi có biết điều gì có thể xảy ra không?
Có. Thì sao chứ?

00:34:14.802 --> 00:34:18.014 align:center
Cứ thoải mái thôi.
Cậu chẳng cần chứng minh gì cả.

00:34:18.765 --> 00:34:22.101 align:center
Cứ cảm nhận đi, thế thôi.
Ra đó, tận hưởng đi…

00:34:22.602 --> 00:34:25.605 align:center
Dù ngoài đó căng thẳng đến đâu,
chỉ cần ráng giữ bình tĩnh là được.

00:34:25.688 --> 00:34:27.398 align:center
Có mặt ở đây đã là chiến thắng rồi.

00:34:28.983 --> 00:34:30.359 align:center
Tôi biết thế là phi lý

00:34:30.443 --> 00:34:33.112 align:center
nhưng thế nào đó

00:34:33.196 --> 00:34:34.947 align:center
len lỏi trong tâm trí,

00:34:36.741 --> 00:34:39.035 align:center
- tôi vẫn nghĩ đến việc thắng giải.
- Tôi hiểu.

00:34:39.118 --> 00:34:41.204 align:center
Cậu nghĩ bọn tôi không nghĩ thế sao?

00:34:41.287 --> 00:34:44.582 align:center
Ý tôi muốn nói là
bằng mọi giá, cậu phải cố gắng

00:34:44.665 --> 00:34:46.209 align:center
đừng để mình bị thương.

00:34:46.292 --> 00:34:49.128 align:center
Và ngộ nhỡ có bề gì…

00:34:49.212 --> 00:34:52.256 align:center
Tôi nghĩ hậu quả sẽ rất kinh khủng.

00:34:53.674 --> 00:34:56.761 align:center
Tôi biết làm thế không dễ
và cậu chưa từng như vậy.

00:34:57.637 --> 00:35:00.181 align:center
Nhưng đã đến lúc
thay đổi suy nghĩ một chút rồi.

00:35:00.264 --> 00:35:01.891 align:center
Với tôi thì không còn lựa chọn.

00:35:08.481 --> 00:35:12.485 align:center
Vợ tôi, bố mẹ, đội của tôi…

00:35:12.568 --> 00:35:15.947 align:center
Khi thấy tôi đau đớn,
hiển nhiên là họ không muốn tôi chơi.

00:35:17.115 --> 00:35:20.368 align:center
Nhưng với tôi, không đơn giản như vậy.

00:35:25.123 --> 00:35:27.959 align:center
Tôi chưa bao giờ nói với Rafael
quần vợt dễ dàng.

00:35:28.543 --> 00:35:32.880 align:center
Nhưng theo thời gian,
thằng bé đã quen chịu đau.

00:35:35.007 --> 00:35:39.137 align:center
Goethe có nói một câu:

00:35:39.220 --> 00:35:42.431 align:center
"Tài năng được tôi luyện trong tĩnh lặng,

00:35:42.932 --> 00:35:45.726 align:center
tính cách được hình thành trong bão tố."

00:35:47.436 --> 00:35:48.813 align:center
<i>Mưa đang trút xuống</i>

00:35:48.896 --> 00:35:51.524 align:center
<i>và trời đã mưa suốt hơn một tiếng qua.</i>

00:35:51.607 --> 00:35:52.859 align:center
CHUNG KẾT WIMBLEDON
NĂM 2008

00:35:52.942 --> 00:35:56.654 align:center
<i>Lần thứ ba liên tiếp, Rafael Nadal sẽ</i>

00:35:56.737 --> 00:36:00.074 align:center
<i>thách đấu Roger Federer</i>
<i>để giành danh hiệu Wimbledon.</i>

00:36:01.284 --> 00:36:03.953 align:center
Vì trời mưa nên trận đấu bị dời lại.

00:36:04.537 --> 00:36:07.290 align:center
Và ngay cả trước đó,
đã có rất nhiều sự chuẩn bị

00:36:07.373 --> 00:36:08.833 align:center
và mong đợi đối với sự kiện này.

00:36:09.333 --> 00:36:12.211 align:center
Tất cả những yếu tố này
đều góp phần làm nên

00:36:12.295 --> 00:36:14.797 align:center
trận đấu kinh điển,
gần như đáng ghi vào sử sách này.

00:36:16.507 --> 00:36:19.218 align:center
Ai cũng biết đây là
sự kiện thể thao đỉnh cao

00:36:19.302 --> 00:36:22.680 align:center
và đây là khoảnh khắc lịch sử
giữa hai kình địch.

00:36:24.599 --> 00:36:27.685 align:center
Kết cục của trận đấu mang tính quyết định.

00:36:29.770 --> 00:36:32.398 align:center
<i>Mong là trời sẽ ngừng mưa để tạo điều kiện</i>

00:36:32.481 --> 00:36:34.400 align:center
<i>cho trận chung kết nam được diễn ra.</i>

00:36:34.483 --> 00:36:37.236 align:center
<i>Trận thứ ba liên tiếp</i>
<i>giữa Roger Federer và Rafael Nadal.</i>

00:36:37.320 --> 00:36:39.572 align:center
<i>Đây hoàn toàn có thể là</i>
<i>trận đấu kinh điển.</i>

00:36:39.655 --> 00:36:41.449 align:center
<i>Federer đã cho anh nhiều cay đắng.</i>

00:36:41.532 --> 00:36:44.744 align:center
<i>Đây là trận chung kết mà ai cũng mong đợi.</i>

00:36:50.541 --> 00:36:52.877 align:center
"Năm ngoái tôi đã thất bại ở Wimbledon

00:36:52.960 --> 00:36:58.132 align:center
vì tôi không thể thi đấu
với phong độ tốt nhất.

00:36:59.008 --> 00:37:00.134 align:center
Năm nay,

00:37:00.968 --> 00:37:02.428 align:center
tôi sẽ không thất bại."

00:37:05.932 --> 00:37:09.352 align:center
<i>Rafael Nadal đã thắng hai set.</i>

00:37:09.435 --> 00:37:11.145 align:center
TỶ SỐ NADAL-FEDERER: 6-4, 6-4
ĐẤU 5 SET

00:37:12.188 --> 00:37:14.482 align:center
<i>Thật đáng kinh ngạc.</i>

00:37:14.565 --> 00:37:18.110 align:center
<i>Nadal chỉ còn một set nữa là</i>
<i>giành được danh hiệu Wimbledon đầu tiên.</i>

00:37:20.404 --> 00:37:22.782 align:center
Rafa ra sân, thắng hai set đầu,

00:37:22.865 --> 00:37:25.993 align:center
sau đó cảm giác lo ngại
hướng về Roger Federer.

00:37:26.077 --> 00:37:28.120 align:center
Đây đáng lẽ là nơi cậu ấy thống trị.

00:37:28.913 --> 00:37:30.831 align:center
Roger trông rất hoảng.

00:37:30.915 --> 00:37:32.541 align:center
Nhìn mặt cậu ấy là thấy.

00:37:34.377 --> 00:37:38.381 align:center
Cứ như thể Rafa đã tước đi
mọi hy vọng trong cậu.

00:37:40.424 --> 00:37:43.010 align:center
Nói thật thì trận đấu cũng kịch tính hơn.

00:37:43.094 --> 00:37:47.473 align:center
Có thể cảm nhận rõ
cậu ấy đã đạt trình độ cao hơn.

00:37:48.140 --> 00:37:49.934 align:center
Lúc đó tôi biết cần xốc lại tinh thần

00:37:50.017 --> 00:37:53.062 align:center
vì không thể để cảm giác suy sụp kéo dài

00:37:53.145 --> 00:37:55.773 align:center
và tạo ra lối suy nghĩ tiêu cực.

00:37:56.983 --> 00:38:00.278 align:center
Tôi phải thật lòng tin
mình có thể xoay chuyển tình thế.

00:38:02.989 --> 00:38:05.533 align:center
Tôi đã dẫn trước khá xa nhưng…

00:38:06.242 --> 00:38:07.868 align:center
trận đấu còn dài.

00:38:10.413 --> 00:38:14.458 align:center
Bạn có thể thấy rõ
bầu không khí căng thẳng giữa hai người họ

00:38:14.959 --> 00:38:19.880 align:center
và cảm giác cứ như sự đối đầu giữa họ
không chỉ là vì kết quả vào Chủ Nhật đó.

00:38:27.513 --> 00:38:29.765 align:center
Dần dần rồi bất thình lình,

00:38:29.849 --> 00:38:32.101 align:center
Roger gỡ gạc từng chút một.

00:38:39.025 --> 00:38:41.444 align:center
TỶ SỐ NADAL-FEDERER: 6-4, 6-4, 6-7

00:38:41.527 --> 00:38:43.529 align:center
NADAL DẪN TRƯỚC 2-1

00:38:43.612 --> 00:38:46.073 align:center
Rafa thích nhịp điệu. Tôi thì không cần.

00:38:48.117 --> 00:38:50.161 align:center
Khi không có nhịp điệu, tôi chơi tốt hơn.

00:38:50.244 --> 00:38:51.912 align:center
Tôi nghĩ Rafa cũng biết

00:38:51.996 --> 00:38:55.082 align:center
lối chơi quần vợt đó
khiến ta kiệt sức kinh khủng.

00:39:08.888 --> 00:39:09.930 align:center
Federer thắng.

00:39:10.431 --> 00:39:11.932 align:center
Hòa 6-6.

00:39:12.016 --> 00:39:14.060 align:center
Set thứ tư. Bước vào loạt tie-break.

00:39:14.143 --> 00:39:15.186 align:center
SET THỨ 4
LOẠT TIE-BREAK

00:39:15.269 --> 00:39:18.773 align:center
<i>Bạn không nghĩ</i>
<i>anh ấy sẽ để vuột chức vô địch này</i>

00:39:18.856 --> 00:39:21.317 align:center
<i>sau năm năm thống lĩnh.</i>

00:39:25.529 --> 00:39:27.907 align:center
Không giây phút nào là tôi không lo lắng.

00:39:28.491 --> 00:39:30.826 align:center
Gần như đó là ngày tệ nhất đời tôi.

00:39:32.328 --> 00:39:35.915 align:center
Ở set thứ tư,
chúng tôi đến loạt tie-break.

00:39:36.707 --> 00:39:41.170 align:center
Với tôi đó là thời khắc căng thẳng tột độ.

00:39:41.670 --> 00:39:44.006 align:center
Vì điểm nào cũng mang tính quyết định.

00:39:44.090 --> 00:39:46.592 align:center
<i>Bắt đầu rồi.</i>
<i>Loạt tie-break trong set thứ tư.</i>

00:39:46.675 --> 00:39:50.096 align:center
TIE-BREAK: GIÀNH 7 ĐIỂM TRƯỚC LÀ THẮNG
PHẢI CÁCH BIỆT 2 ĐIỂM

00:39:53.516 --> 00:39:54.517 align:center
Cố lên!

00:40:02.024 --> 00:40:05.069 align:center
<i>Nếu cả bảy điểm trong</i>
<i>loạt đánh ván quyết định đều như vậy,</i>

00:40:05.152 --> 00:40:07.405 align:center
<i>khán giả sẽ mất giọng hết.</i>

00:40:08.030 --> 00:40:10.282 align:center
Có rất nhiều lúc họ chơi kiểu

00:40:10.366 --> 00:40:12.201 align:center
"anh chơi cỡ nào, tôi tiếp cỡ đó".

00:40:19.792 --> 00:40:21.001 align:center
Hòa 1-1.

00:40:21.502 --> 00:40:24.505 align:center
Cả hai đều tin rằng
đây là trận đấu họ sẽ thắng.

00:40:25.005 --> 00:40:26.382 align:center
Tỷ số 2-1.

00:40:26.465 --> 00:40:27.550 align:center
Tỷ số 3-1.

00:40:28.300 --> 00:40:29.718 align:center
Tỷ số 4-1.

00:40:29.802 --> 00:40:32.138 align:center
Tỷ số 4-2 nghiêng về Nadal.

00:40:33.973 --> 00:40:37.643 align:center
<i>Đánh ra biên.</i>
<i>Và đó có thể là cú đánh quyết định.</i>

00:40:39.145 --> 00:40:43.399 align:center
<i>- Bác Toni không xem nổi nữa.</i>
- Tỷ số 5-2 nghiêng về Nadal.

00:40:43.482 --> 00:40:47.695 align:center
<i>Ông đã huấn luyện cho chàng trai trẻ này</i>
<i>từ khi anh bốn tuổi.</i>

00:40:48.904 --> 00:40:52.116 align:center
Đến lượt mình giao bóng,
áp lực đè nặng lên bản thân.

00:40:52.867 --> 00:40:57.830 align:center
Tỷ số 5-2 ở loạt tie-break trong
set thứ tư, trận đấu đã gần kết thúc.

00:41:00.541 --> 00:41:01.542 align:center
Phạm lỗi!

00:41:02.710 --> 00:41:03.836 align:center
Phạm lỗi.

00:41:05.713 --> 00:41:07.798 align:center
Lúc đó, tôi nghĩ:

00:41:07.882 --> 00:41:09.133 align:center
"Đừng bị lỗi kép."

00:41:14.013 --> 00:41:14.847 align:center
Phạm lỗi!

00:41:14.930 --> 00:41:15.890 align:center
Lỗi giao bóng kép.

00:41:18.184 --> 00:41:19.477 align:center
Tỷ số 5-3.

00:41:19.560 --> 00:41:21.479 align:center
Khoảnh khắc đó, áp lực đó

00:41:21.562 --> 00:41:25.107 align:center
ập đến trong tâm trí và tôi phạm sai lầm.

00:41:26.400 --> 00:41:30.529 align:center
Cậu ấy biết hai hoặc ba pha tệ
khi giao bóng có thể khiến cậu ấy thua

00:41:30.613 --> 00:41:34.116 align:center
và có lẽ nỗi căng thẳng đó
đã biểu hiện ra.

00:41:47.087 --> 00:41:49.965 align:center
Đã có quá nhiều cơ hội bị vuột mất.

00:41:50.049 --> 00:41:53.802 align:center
Federer giành lấy lợi thế
trong những khoảnh khắc đó.

00:42:11.403 --> 00:42:12.821 align:center
<i>Đẹp tuyệt!</i>

00:42:13.697 --> 00:42:16.158 align:center
Tỷ số 8-7 nghiêng về Nadal.

00:42:16.242 --> 00:42:18.994 align:center
ĐIỂM CUỐI ĐỂ GIÀNH CHỨC VÔ ĐỊCH - NADAL

00:42:19.662 --> 00:42:22.248 align:center
Tôi bảo Rafael: "Nếu cháu giành được
điểm kết thúc trận đấu,

00:42:22.331 --> 00:42:25.584 align:center
giao bóng hướng tay không thuận
rồi chạy lên lưới,

00:42:25.668 --> 00:42:27.253 align:center
đừng nghĩ nhiều."

00:42:39.890 --> 00:42:41.267 align:center
Tám đều.

00:42:44.895 --> 00:42:47.273 align:center
Federer chẳng hề do dự.
Cậu ấy không để lỡ bóng.

00:42:48.774 --> 00:42:50.901 align:center
<i>Nadal đã để mất</i>
<i>điểm cuối để giành vô địch.</i>

00:42:51.986 --> 00:42:54.029 align:center
ĐIỂM THẮNG SET - FEDERER

00:42:57.533 --> 00:42:58.367 align:center
Có thế chứ!

00:42:58.450 --> 00:43:00.411 align:center
Federer thắng game. Set thứ tư.

00:43:01.620 --> 00:43:03.038 align:center
Tỷ số hai set đều nhau.

00:43:03.539 --> 00:43:05.791 align:center
<i>Lòng Nadal như tan nát.</i>

00:43:05.874 --> 00:43:08.627 align:center
<i>Hẳn anh đang thấy rất suy sụp.</i>

00:43:09.461 --> 00:43:12.923 align:center
Dẫn trước hai set, rồi thua hai lần break

00:43:13.007 --> 00:43:16.802 align:center
chắc chắn có thể khiến cậu ấy
bắt đầu hoài nghi nhân sinh.

00:43:16.885 --> 00:43:19.972 align:center
Như năm 2007,
khi cậu ấy không thể kết thúc.

00:43:21.223 --> 00:43:24.226 align:center
<i>Điều không thể tránh khỏi</i>
<i>đã ập đến Sân Trung Tâm.</i>

00:43:24.310 --> 00:43:27.438 align:center
<i>Những đám mây đen đó</i>
<i>cuối cùng cũng trút mưa xuống,</i>

00:43:27.521 --> 00:43:29.064 align:center
<i>nhưng những phút vừa qua</i>

00:43:30.149 --> 00:43:32.192 align:center
<i>đã có một trận đấu đỉnh cao tại Wimbledon.</i>

00:43:32.276 --> 00:43:35.613 align:center
<i>Quay trở lại phòng thay đồ.</i>

00:43:38.657 --> 00:43:40.534 align:center
Khi vào phòng thay đồ,

00:43:42.745 --> 00:43:45.456 align:center
tôi nghĩ: "Rafael hẳn đang thấy

00:43:46.498 --> 00:43:50.753 align:center
vô cùng buồn bực
sau khi để vuột quá nhiều cơ hội như thế."

00:43:53.839 --> 00:43:56.884 align:center
Rồi tôi nghĩ: "Mình có thể làm gì
để xốc tinh thần nó lên?"

00:43:57.384 --> 00:44:00.888 align:center
Nhưng tôi chẳng có mấy ý tưởng.

00:44:06.185 --> 00:44:09.480 align:center
Rồi Rafael, lúc đó đang buộc dây giày,

00:44:09.563 --> 00:44:10.981 align:center
nói với tôi:

00:44:11.899 --> 00:44:14.234 align:center
"Cháu nghĩ bác có thể ngừng mưa rồi

00:44:14.818 --> 00:44:16.570 align:center
vì cháu sẽ không chịu thua.

00:44:17.571 --> 00:44:18.989 align:center
Cháu sẽ không thua."

00:44:21.659 --> 00:44:25.204 align:center
"Anh ấy có thể đánh bại cháu
nhưng cháu sẽ không thua.

00:44:25.287 --> 00:44:28.624 align:center
Cháu sẽ chiến đấu với 100% sức lực

00:44:29.124 --> 00:44:30.209 align:center
ở từng cú ghi điểm.

00:44:30.959 --> 00:44:32.544 align:center
Cháu không thể cho phép

00:44:33.712 --> 00:44:35.839 align:center
giây phút yếu lòng nào."

00:44:37.591 --> 00:44:41.387 align:center
Tôi sẵn sàng chịu đau hơn anh ấy.

00:44:46.016 --> 00:44:48.018 align:center
<i>Cơn mưa rào đã tạnh.</i>

00:44:48.102 --> 00:44:50.979 align:center
<i>Chúng ta được xem thêm trận đấu</i>

00:44:51.063 --> 00:44:54.858 align:center
<i>để xem tối nay có ai được tuyên bố</i>
<i>giành chức vô địch Wimbledon không.</i>

00:44:57.611 --> 00:45:01.615 align:center
Khi thấy thằng bé trở ra sân lần nữa,

00:45:04.034 --> 00:45:05.953 align:center
tôi biết nó sẽ thắng.

00:45:08.831 --> 00:45:13.627 align:center
<i>Trận đấu hôm nay kéo dài sáu tiếng rưỡi.</i>

00:45:14.128 --> 00:45:16.422 align:center
Đến thời điểm đó, trời đã tối mịt.

00:45:17.005 --> 00:45:19.883 align:center
Màn hình trên
máy tính xách tay của tôi phát sáng.

00:45:23.429 --> 00:45:25.347 align:center
Đáng lẽ không nên chơi lâu như vậy.

00:45:27.141 --> 00:45:28.600 align:center
Nhưng trận đấu thật mãn nhãn.

00:45:43.073 --> 00:45:44.491 align:center
Cố lên!

00:45:44.575 --> 00:45:47.411 align:center
Cố lên.

00:45:50.998 --> 00:45:53.125 align:center
Đó là một trận đấu tàn khốc.

00:45:56.086 --> 00:45:57.880 align:center
Và cũng rất khó theo dõi.

00:45:59.173 --> 00:46:01.258 align:center
Lúc đó tôi đã đến giới hạn.

00:46:01.884 --> 00:46:05.512 align:center
Chỉ tập trung cho bản thân cơ hội làm lại.

00:46:11.393 --> 00:46:14.480 align:center
Cám dỗ từ bỏ luôn hiện diện ở đó.

00:46:15.606 --> 00:46:19.026 align:center
Nhưng khi đã quen với
việc bám trụ thêm một chút nữa…

00:46:19.109 --> 00:46:20.736 align:center
"Thêm một cú nữa."

00:46:21.528 --> 00:46:24.072 align:center
Đó là điều những nhà vô địch vĩ đại làm.

00:46:24.656 --> 00:46:26.909 align:center
Họ gắng sức vung thêm một cú đánh nữa.

00:46:29.912 --> 00:46:32.122 align:center
<i>Màn thể hiện đỉnh cao của Nadal.</i>

00:46:32.831 --> 00:46:35.626 align:center
<i>Anh ấy đã đến được</i>
<i>điểm cuối để giành chức vô địch.</i>

00:46:37.169 --> 00:46:39.922 align:center
Có lẽ lúc đó Roger đã đạt đến giới hạn.

00:46:42.049 --> 00:46:44.718 align:center
"Anh ấy đang chờ mình
giao bóng về phía tay không thuận.

00:46:45.219 --> 00:46:47.137 align:center
Có lẽ mình có thể gây bất ngờ."

00:46:49.014 --> 00:46:50.933 align:center
Không có cú đánh nào dễ đỡ cả.

00:46:52.893 --> 00:46:55.562 align:center
Tôi đã đánh pha bóng
mà anh ấy có thời gian suy nghĩ.

00:46:57.272 --> 00:47:00.442 align:center
Thỉnh thoảng đánh
mà không cần tính toán thì dễ hơn.

00:47:19.920 --> 00:47:23.048 align:center
Con đường thành công không chỉ có một.

00:47:24.925 --> 00:47:29.471 align:center
Có lẽ bạn không cần chịu đựng
thứ áp lực mà tôi đã trải qua

00:47:29.555 --> 00:47:32.099 align:center
để trở thành tôi như hiện giờ.

00:47:34.643 --> 00:47:38.605 align:center
Nhưng tôi đã đi theo con đường
mà bác Toni vạch ra cho tôi.

00:47:40.315 --> 00:47:43.110 align:center
Và tôi tin đó là con đường đúng đắn.

00:47:48.615 --> 00:47:50.200 align:center
Cố lên!

00:47:58.625 --> 00:48:01.253 align:center
<i>…Game, set, match.</i>
<i>Chiến thắng chung cuộc thuộc về Nadal!</i>

00:48:02.170 --> 00:48:04.548 align:center
MALLORCA
THÁNG 7 NĂM 2008

00:48:10.304 --> 00:48:13.223 align:center
Mọi người nghĩ tôi là người chiến thắng.

00:48:13.307 --> 00:48:15.434 align:center
Nhưng không phải như thế.

00:48:16.268 --> 00:48:17.936 align:center
Tôi là đấu thủ.

00:48:20.606 --> 00:48:21.899 align:center
Chiến thắng…

00:48:23.358 --> 00:48:25.152 align:center
chỉ là cái danh có thời hạn.

00:48:26.236 --> 00:48:27.529 align:center
Chỉ là thoáng qua.

00:48:30.198 --> 00:48:32.409 align:center
Thứ luôn luôn tạo động lực cho tôi

00:48:32.492 --> 00:48:35.329 align:center
chính là khao khát không ngừng chiến đấu.

00:48:37.372 --> 00:48:41.001 align:center
Vì tôi chỉ thật sự thỏa mãn
khi đương đầu với thử thách.

