WEBVTT

00:27.480 --> 00:29.021
Hey! Are you crazy?!

00:36.396 --> 00:38.355
Help!

00:38.855 --> 00:40.021
<i>Sometimes...</i>

00:41.105 --> 00:42.105
<i>even though we can't see it,</i>

00:43.313 --> 00:44.980
<i>we know someone is watching us.</i>

00:47.521 --> 00:49.438
Those children were terrified, madam.

00:52.813 --> 00:54.188
There was no one in sight.

00:56.771 --> 00:58.855
I tried very hard to stop the car, madam.

01:06.730 --> 01:08.480
<i>They banged into my cycle
and drove away.</i>

01:16.230 --> 01:18.355
<i>Did you see the faces of the two men?</i>

01:19.355 --> 01:20.313
<i>Not properly, madam.</i>

01:22.813 --> 01:24.063
But the faces of the children...

01:26.313 --> 01:27.688
haunt me, madam.

01:32.688 --> 01:33.730
What happened
after that, Salim?

01:34.355 --> 01:35.188
Then...

01:36.855 --> 01:39.771
I somehow managed to limp back home

01:40.730 --> 01:43.313
and immediately sent my brother
to the nearby police station

01:43.980 --> 01:45.146
to lodge a report.

01:45.980 --> 01:47.396
No one bothered to hear him out.

01:47.938 --> 01:50.730
I had even called up
the Helpline four times...

01:53.646 --> 01:54.521
Then you came and met me.

02:00.980 --> 02:03.271
At least someone tried
to save them, Salim.

02:05.605 --> 02:08.105
This is of great reassurance
to the people of this city.

02:11.980 --> 02:12.813
No, sir.

02:13.521 --> 02:14.855
Neither of them is Pyare Mohan.

02:17.188 --> 02:18.105
Really?

02:18.980 --> 02:21.938
Have you heard of Ballu Sodhi Chooranwala?

02:22.521 --> 02:23.396
Chooranwala?

02:24.063 --> 02:24.896
Who is he?

02:25.271 --> 02:28.563
Has anyone by this name
ever come to meet Pyare or Mohan?

02:29.188 --> 02:30.146
What do you mean, Pyare or Mohan?

02:31.146 --> 02:32.646
Pyare Mohan is the name of one man.

02:32.980 --> 02:33.896
Pyare Mohan Batwal.

02:35.355 --> 02:36.271
My tenant.

02:38.105 --> 02:40.063
You're looking for him, aren't you?

02:43.146 --> 02:46.480
Sir, I rented my house to this guy
a few months ago.

02:47.230 --> 02:50.188
He begged me, and I needed the money so--

02:50.313 --> 02:51.146
Where was he from?

02:52.063 --> 02:52.980
What job did he do?

02:53.271 --> 02:56.271
He worked as a waiter in a bar,

02:56.438 --> 02:57.480
that's what he told me.

02:58.980 --> 03:00.438
His eyes aren't so small.

03:00.688 --> 03:04.230
- They're as big as buttons.
- Where's the bar he'd work in?

03:05.021 --> 03:07.438
Or did you give your house on rent
without checking?

03:07.605 --> 03:09.480
He'd pay his rent on time,

03:09.980 --> 03:10.980
so I didn't bother
asking him anything else.

03:11.730 --> 03:13.896
Now I remember, he'd mentioned...

03:14.521 --> 03:18.438
this house is very close to his workplace.

03:20.688 --> 03:22.521
Pyare Mohan has now turned out
to be one man, sir!

03:22.646 --> 03:26.646
Pyare Mohan, Ballu Sodhi,
and these two sketches...

03:26.813 --> 03:28.146
now it's four men, not three.

03:28.730 --> 03:29.896
We have to find that bar.

03:54.771 --> 03:59.355
DILLI NAMA

04:02.313 --> 04:07.105
ARORA CHILDREN MURDER CASE
DELHI POLICE UNDER SCRUTINY

04:15.521 --> 04:16.396
You can read it.

04:21.938 --> 04:22.771
Jayprakash!

04:23.771 --> 04:26.646
Sir, we have found Ballu Sodhi's friend,
Dhaniram.

04:26.855 --> 04:27.771
Let's go.

04:37.730 --> 04:38.771
- Sir.
- Yes?

04:45.313 --> 04:46.396
We're here to meet Dhaniram.

04:46.938 --> 04:49.396
Papa! Police!

04:52.521 --> 04:53.605
How may I help you?

04:54.521 --> 04:56.313
- Are you Dhaniram?
- Yes, sir.

05:02.105 --> 05:04.146
Ballu Sodhi Chooranwala.

05:08.063 --> 05:08.980
Where is he?

05:14.021 --> 05:14.896
What's wrong?

05:15.313 --> 05:17.355
No... nothing, Nilu.

05:17.896 --> 05:19.146
Let the clothes be for now.

05:19.855 --> 05:22.355
You go in and send tea for sir.

05:23.063 --> 05:23.896
Go.

05:28.271 --> 05:32.105
Sir, I don't know any
Ballu Sodhi Chooranwala.

05:35.021 --> 05:35.896
You don't?

05:37.438 --> 05:41.230
But people at his old shop said
that both of you were intimate friends.

05:42.855 --> 05:46.396
Forget Chooranwala, finding you
wasn't easy either, Mr. Dhaniram.

05:48.980 --> 05:51.480
Sir, can we speak over there?

05:52.896 --> 05:53.771
My son is sitting here.

05:57.188 --> 05:58.105
This way, sir.

06:02.271 --> 06:03.105
Sir.

06:03.230 --> 06:05.688
I... I have a wife and child.

06:07.355 --> 06:08.188
So?

06:09.480 --> 06:10.313
Sir...

06:10.855 --> 06:13.105
I'm not interested
in your personal matters.

06:14.688 --> 06:17.480
But this is a serious matter, Dhaniram.

06:18.563 --> 06:20.146
This is your chance to tell me
everything you know.

06:24.146 --> 06:24.980
Tell me.

06:25.771 --> 06:26.605
Sir...

06:28.188 --> 06:29.105
Fine.

06:30.730 --> 06:31.688
Let's go to the police station.

06:32.605 --> 06:33.438
It'll all come back to you.

06:33.563 --> 06:36.355
- No... no, sir.
- We'll take good care of you there.

06:36.688 --> 06:37.521
No...

06:37.646 --> 06:38.480
- Let's go.
- Sir...

06:39.188 --> 06:40.063
Where is your friend?

06:40.563 --> 06:43.688
Sir, he has a house in Kinari Bazar,
Old Delhi.

06:44.021 --> 06:44.938
- Is it?
- Yes.

06:47.938 --> 06:48.771
Sir...

06:50.605 --> 06:51.771
Let's keep walking.

06:51.980 --> 06:52.855
Your son is here.

06:54.313 --> 06:55.396
- Hands up.
- Yes!

07:09.980 --> 07:10.896
Balli!

07:11.438 --> 07:12.563
Open the door, it's me, Dhaniram.

07:15.771 --> 07:16.646
Balli, my friend!

07:17.730 --> 07:18.605
You stay here.

07:45.688 --> 07:46.771
Don't touch anything.

08:28.813 --> 08:29.730
Balli...

08:41.646 --> 08:42.605
Balli...

08:45.521 --> 08:46.896
Do you know someone named Pyare Mohan?

08:50.896 --> 08:51.896
Did Ballu know him?

08:53.563 --> 08:54.438
No, sir.

08:54.813 --> 08:56.438
When did you meet Ballu last?

08:57.646 --> 08:58.896
Around 10-12 days ago.

08:59.521 --> 09:02.855
We'd meet only once or twice a month, sir.

09:05.813 --> 09:07.896
What if someone saw me with him?

09:08.188 --> 09:09.313
Have you seen what state the body is in?

09:10.605 --> 09:12.188
It's not the handiwork of a petty thief.

09:14.730 --> 09:17.813
Try to remember if Ballu had any enemies.

09:19.230 --> 09:20.896
He didn't have any enemies, sir.

09:22.105 --> 09:25.271
But... but anyone could have killed him.

09:26.313 --> 09:27.188
He was different.

09:28.105 --> 09:29.896
And in this world, being different...

09:31.480 --> 09:33.021
not fitting into a mold...

09:34.355 --> 09:36.563
is the biggest crime, sir.

09:38.021 --> 09:38.896
I see.

09:42.063 --> 09:46.146
Was there anyone he was meeting
or hanging out with?

09:46.605 --> 09:49.396
Ballu had started drinking heavily
recently.

09:49.980 --> 09:52.730
He'd spend most of his time
at a local bar.

09:52.855 --> 09:54.188
Bar? Which bar?

09:55.646 --> 09:57.730
Dhaniram, you know about it.

09:58.146 --> 09:59.563
- Look at me.
- Sir...

10:00.188 --> 10:01.688
I beg you.

10:03.355 --> 10:06.563
Please don't tell my family
about this, sir.

10:07.355 --> 10:09.146
My father will kill himself.

10:21.396 --> 10:22.896
A man's life, too,

10:23.855 --> 10:25.896
should be as sharp as a bloody sword.

10:26.813 --> 10:28.355
You should've bought it chopped, bro.

10:28.480 --> 10:30.938
Nonsense. Pay the butcher for the meat
and for the joy of cutting it?

10:31.730 --> 10:32.605
No way.

10:34.605 --> 10:35.771
Eating chicken...

10:35.980 --> 10:38.855
will toughen your balls
and sharpen your brain.

10:39.313 --> 10:40.896
You need both, bastard.

10:43.313 --> 10:45.313
By the way,
what did they do to your balls?

10:47.021 --> 10:48.605
Did they just empty out the bullets,

10:49.230 --> 10:50.563
or did they chop off the entire muzzle?

10:51.688 --> 10:52.771
Those are just rumors, Babu.

10:53.730 --> 10:55.480
No matter how old the monkey,

10:55.855 --> 10:57.230
it never forgets how to swing.

10:58.230 --> 10:59.271
Superb.

11:04.480 --> 11:05.938
What if Pyare goes and blabbers?

11:07.855 --> 11:09.855
We finished off that hulk for Pyare,

11:10.105 --> 11:11.813
and now he's gone and abandoned us!

11:14.396 --> 11:15.688
He's definitely going to blabber.

11:18.313 --> 11:19.313
What do we do then?

11:25.480 --> 11:26.730
We'll get even.

11:27.938 --> 11:30.813
Your dancer friend
needs to be taught a lesson.

11:31.146 --> 11:34.938
Pyare is a chicken, just one "boo,"
and he'll crumble.

11:44.438 --> 11:46.855
Joshi, back with tea so fast?

11:48.230 --> 11:49.313
How much sugar do you want?

11:50.605 --> 11:52.271
Stop, you bastard!

11:56.646 --> 11:57.646
Rajjo!

11:59.521 --> 12:01.521
- Friends, I didn't see anything.
- Bastard!

12:02.438 --> 12:04.105
- I didn't see--
- Come here!

12:04.688 --> 12:05.688
Please let me go, friends.

12:05.896 --> 12:08.480
- I didn't see anything.
- Is it? Nothing?

12:08.605 --> 12:09.438
Joshi!

12:09.980 --> 12:10.813
Joshi!

12:13.980 --> 12:15.105
- Help me, Joshi.
- Pyare!

12:15.521 --> 12:16.563
- Who are you?
- Delhi Police. Get lost!

12:17.146 --> 12:18.188
Police? Why aren't you in uniform?

12:18.355 --> 12:19.521
We're underground policemen. Get lost!

12:19.646 --> 12:20.521
Joshi!

12:21.063 --> 12:22.730
What has he done?

12:22.855 --> 12:24.438
Punishment for his bad deeds, mister.

12:24.855 --> 12:26.896
Which police station
are you taking him to?

12:27.063 --> 12:28.438
If you meddle in police matters, oldie,

12:28.563 --> 12:29.813
we'll ship you off to Kaala Paani prison.

12:29.938 --> 12:31.438
- Get him!
- Wanna come, mister?

12:31.980 --> 12:33.396
Pyare! I...

12:35.730 --> 12:36.688
Pyare!

12:41.938 --> 12:44.480
The wounds are about 4-5 days old.

12:46.730 --> 12:48.813
But he died three days ago.

12:51.438 --> 12:52.896
He must have been put inside
after he fell unconscious.

12:54.396 --> 12:55.271
When he regained consciousness...

12:55.896 --> 12:58.730
see, he must've tried to come out.

12:59.063 --> 13:01.230
Right.
There was a lot of blood loss.

13:02.396 --> 13:03.480
Plus, it was a closed space,

13:04.730 --> 13:05.646
very little oxygen...

13:05.980 --> 13:08.105
that's why the body
had started decomposing.

13:08.688 --> 13:12.271
The two sets of fingerprints
found on the box

13:12.396 --> 13:15.688
match those we found in the car.

13:16.063 --> 13:17.938
One set is incomplete, as earlier.

13:20.730 --> 13:22.438
Two sets of fingerprints? Not three?

13:22.771 --> 13:23.896
Yes, only two sets.

13:25.355 --> 13:28.146
The sword found
in Pyare Mohan's house

13:28.688 --> 13:31.646
has traces of Sodhi's blood.

13:36.521 --> 13:37.480
Exactly the same...

13:39.980 --> 13:41.605
brutal way of killing.

13:43.438 --> 13:46.980
One out of the four
has already been murdered.

13:48.938 --> 13:49.855
Pyare Mohan is missing.

13:51.105 --> 13:52.646
And we don't even know
the names of the other two...

13:56.313 --> 13:57.938
The more I try to solve this,

13:59.563 --> 14:00.896
the more complicated it gets.

14:02.771 --> 14:04.480
Only after 10,000 attempts...

14:07.063 --> 14:10.730
did Edison finally make a bulb.

14:12.771 --> 14:14.563
Were they 10,000 attempts?

14:15.438 --> 14:16.355
Or failure?

14:17.896 --> 14:18.980
You decide.

14:25.563 --> 14:28.646
Doctor, please send the blood reports
for the samples found

14:28.813 --> 14:31.271
at Ballu Sodhi's house,
along with the fingerprint reports.

14:31.771 --> 14:32.605
- Yes.
- Okay.

14:32.730 --> 14:35.355
I will inform Hazra sir.

14:35.688 --> 14:37.063
Hello, Nisar <i>ji.</i>

14:37.771 --> 14:38.646
You're here.

14:39.688 --> 14:42.146
- Let me introduce you.
- Nisar Rizvi, Dilli Nama.

14:42.813 --> 14:43.688
Who doesn't know her?

14:44.563 --> 14:46.313
I had an appointment with Dr. Baruah.

14:46.605 --> 14:47.688
I had a few questions for him.

14:47.980 --> 14:48.813
I see.

14:49.438 --> 14:50.646
Be careful, doctor...

14:52.188 --> 14:54.688
who knows, tomorrow's newspaper might
carry an article praising your department.

14:55.855 --> 14:59.146
"Major crimes in Delhi rise
with the arrival of Forensic Science!"

15:01.938 --> 15:03.938
Nisar <i>ji,</i> I'll be in my office.

15:04.980 --> 15:05.896
I have some work.

15:07.021 --> 15:07.896
What...

15:08.563 --> 15:09.396
was that about?

15:11.063 --> 15:13.355
I wouldn't care
if it were someone else, Nisar.

15:13.730 --> 15:14.563
But it was you.

15:14.938 --> 15:17.688
And you're well aware
of the kind of pressure I am under.

15:18.355 --> 15:20.063
I managed to get this case
after a lot of difficulty.

15:20.313 --> 15:22.480
I only wrote what happened
that evening.

15:22.605 --> 15:26.146
Yes, I read the article.
It had your name written in bold.

15:26.271 --> 15:27.188
Everyone must've read it too.

15:28.355 --> 15:30.188
JP, why are you taking it so personally?

15:30.771 --> 15:34.105
This is not about you and me.
This is about those children.

15:34.646 --> 15:36.438
And I was just doing my job.

15:36.563 --> 15:37.480
Then do your job.

15:37.813 --> 15:39.105
Find out all the details yourself.

15:39.438 --> 15:41.813
Stop showing up at the police station.

15:41.938 --> 15:44.480
It's my police station,
not some information desk.

15:44.938 --> 15:47.230
- What is it?
- There was a call from the hospital.

15:47.521 --> 15:48.438
It's about your father...

15:49.771 --> 15:50.646
Is he alright?

15:50.813 --> 15:53.355
I don't know the details,
but he's at Delhi Civil Hospital.

15:54.230 --> 15:55.771
Tell them, I... I'm on my way.

16:05.855 --> 16:06.938
- Does this hurt?
- Yes.

16:07.063 --> 16:08.646
Baba, what happened?

16:10.063 --> 16:11.188
How did you end up here?

16:11.355 --> 16:13.896
Mr. Manohar from the dispensary called me.

16:14.063 --> 16:16.855
One can't even fall sick in peace now!

16:17.480 --> 16:21.188
It's nothing really. I just felt dizzy
when I was getting off the rickshaw.

16:22.355 --> 16:24.313
- What has really happened, doctor?
- Nothing.

16:24.438 --> 16:26.688
To tell you the truth,
he's lucky he didn't break a bone.

16:27.771 --> 16:29.521
His blood pressure and sugar levels
are both high.

16:30.980 --> 16:31.855
Well,

16:32.438 --> 16:34.563
the injury will
heal in two weeks,

16:34.688 --> 16:37.355
- but he needs to take it easy and rest.
- No.

16:37.938 --> 16:41.521
You doctors always make
a mountain out of a molehill.

16:42.271 --> 16:43.688
Not really, Ghanshyam <i>ji.</i>

16:44.105 --> 16:47.980
Avoid oily and spicy food
for the next few days.

16:48.563 --> 16:50.146
And no sugar at all.

16:50.813 --> 16:53.438
I'm prescribing some medicines.
Make sure he takes them regularly.

16:54.146 --> 16:54.980
Okay.

16:59.230 --> 17:00.646
I'm craving a <i>kulfi</i> right now.

17:01.730 --> 17:02.563
Should we?

17:05.980 --> 17:06.980
Just see your face.

17:07.355 --> 17:09.355
- Relax, I'm joking.
- You think all this is a joke?

17:10.605 --> 17:12.105
This injury, blood pressure, sugar...

17:13.063 --> 17:15.105
you're always bossing around
in the police station,

17:15.230 --> 17:16.813
but you don't bother
taking care of your own health!

17:17.480 --> 17:19.105
I'm working.
I can't keep coming over like this!

17:19.230 --> 17:20.230
Why have you even come?

17:20.646 --> 17:21.730
I didn't ask you to come.

17:23.188 --> 17:25.855
You didn't call me,
but that doesn't mean I won't come.

17:26.105 --> 17:26.938
I needed to come.

17:27.105 --> 17:28.480
And why do you always twist my words?

17:28.605 --> 17:32.355
I'm not... I know you've become
a very senior officer now.

17:32.480 --> 17:33.396
I know...

17:33.521 --> 17:37.105
you're so busy,
you don't even have time to talk.

17:37.438 --> 17:38.688
Now you're unnecessarily--

17:38.813 --> 17:42.605
I've worked as a constable
for 30 years... 30 years,

17:42.855 --> 17:44.355
and I've been your father
for that many years too.

17:46.355 --> 17:48.813
I know you very well...

17:49.480 --> 17:50.563
and I know how
the world works too.

17:51.813 --> 17:52.730
Get it?

17:55.980 --> 17:58.438
<i>Jayprakash sir, this is Bravo Two
speaking. We have a tip.</i>

17:59.480 --> 18:00.355
<i>Jayprakash sir.</i>

18:01.730 --> 18:03.063
<i>- Jayprakash sir...</i>
- You have an important case.

18:04.563 --> 18:06.896
Go on, fulfill your responsibilities.

18:08.688 --> 18:10.605
I'll manage.

18:11.021 --> 18:13.063
<i>Jayprakash sir...</i>

18:13.188 --> 18:14.021
Baba...

18:14.855 --> 18:16.021
SI Jayprakash. Over.

18:16.438 --> 18:18.188
<i>We have found Pyare Mohan's bar, sir.</i>

18:18.938 --> 18:20.896
- Where?
<i>- Hotel Five Star, Chandni Chowk.</i>

18:21.063 --> 18:22.105
<i>Ballu Sodhi was a regular there.</i>

18:22.230 --> 18:23.105
Be right there. Over.

18:24.938 --> 18:27.646
<i>In all the chaos</i>

18:28.063 --> 18:33.146
<i>My faith slipped away...</i>

18:34.730 --> 18:35.646
This man, sir.

18:38.021 --> 18:38.938
Are you sure?

18:39.688 --> 18:42.521
I'm 100% sure, sir.
This is Pyare Mohan.

18:42.813 --> 18:45.146
Did he work as a server here?

18:46.438 --> 18:48.313
Server? No, sir.
He is an artist, a singer.

18:48.855 --> 18:51.605
He can sing duets...
in male and female voices.

18:51.730 --> 18:53.438
But singing duets isn't a crime...

18:53.563 --> 18:55.480
- Answer only what you're asked.
- Okay, sir.

18:57.271 --> 18:58.896
So, where is this artist of yours?

19:00.271 --> 19:04.146
But three days ago,
he was picked up by two of your men.

19:05.063 --> 19:08.271
And since he isn't back yet,
we're having to make do with this guy.

19:14.355 --> 19:15.813
- My men?
- That's right.

19:15.980 --> 19:17.438
They said they're from the Delhi Police.

19:18.021 --> 19:20.313
They took Pyare Mohan away
in a green car.

19:20.896 --> 19:22.938
I did have my doubts...

19:24.230 --> 19:26.021
That'll be enough, sir.
Who are you singing for?

19:26.521 --> 19:28.271
One minute, see these.

19:28.646 --> 19:31.021
- Was it them?
- Yes, it was them.

19:33.646 --> 19:34.730
It's been three days, sir.

19:34.938 --> 19:36.271
By now, Pyare Mohan must've been...

19:43.896 --> 19:44.771
Let's go.

19:51.146 --> 19:52.146
Bastard.

19:53.480 --> 19:54.313
What are you doing?

19:55.063 --> 19:56.313
Come out.

19:56.688 --> 19:57.521
Walk.

19:58.230 --> 19:59.063
Keep moving.

20:00.688 --> 20:02.688
Keep walking, bastard.

20:05.271 --> 20:06.146
Walk!

20:06.355 --> 20:07.646
No, no...

20:08.271 --> 20:09.313
Pick him up!

20:09.813 --> 20:10.688
Come on...

20:12.063 --> 20:12.980
Where are we taking him, Babu?

20:13.230 --> 20:14.480
Shut up!

20:14.855 --> 20:15.813
That corner.

20:16.313 --> 20:17.146
Walk!

20:23.355 --> 20:25.313
Rajjo, make him bloody lie down.

20:25.938 --> 20:28.146
Shut up, you bastard.
Stop crying. It'll make things worse.

20:28.271 --> 20:29.146
Make him lie down.

20:29.355 --> 20:30.480
Let's not do this, Babu.

20:31.355 --> 20:32.271
He has learned his lesson.

20:32.438 --> 20:33.688
Don't tell me
you'll bloody betray me now.

20:33.813 --> 20:34.938
Make him bloody lie down.

20:35.313 --> 20:36.313
Let's not do this, Babu.

20:41.646 --> 20:42.563
They were right.

20:43.855 --> 20:44.813
You're a wuss.

20:45.688 --> 20:47.230
Your gun can't fire anymore.

20:48.771 --> 20:50.480
Fine, we'll let him go.

20:50.605 --> 20:52.688
You can leave.
We'll let him go.

21:11.771 --> 21:13.063
- Come closer...
- Hey.

21:13.938 --> 21:14.813
Stop.

21:17.271 --> 21:19.896
Stop. Someone might see us.

21:20.521 --> 21:21.438
There's no one here.

21:21.980 --> 21:22.896
Let go of me.

21:26.771 --> 21:27.771
I want to have ice cream first...

21:29.021 --> 21:29.980
then I'll think.

21:30.688 --> 21:31.521
Promise?

21:31.855 --> 21:32.771
Don't break my heart later.

21:33.063 --> 21:33.896
No.

21:36.146 --> 21:37.355
- I'll be back.
- Okay.

22:06.813 --> 22:07.646
Sona?

22:12.688 --> 22:14.771
We killed Sodhi for him.

22:15.271 --> 22:16.438
Now he's going to kill her for us!

22:16.813 --> 22:19.105
We killed a man for you, bloody bastard.

22:19.230 --> 22:20.646
Now you're gonna kill for us!

22:20.813 --> 22:22.230
This is how you'll gain our trust.

22:23.271 --> 22:24.105
Come on.

22:24.480 --> 22:26.063
What the hell are you looking at?

22:26.396 --> 22:27.605
You're a man, aren't you?

22:27.730 --> 22:29.188
Come on, stand up.

22:29.480 --> 22:31.980
- No, no...
- Stand up, Pyare.

22:32.105 --> 22:33.605
Kill her.

22:34.146 --> 22:35.021
Kill her.

22:35.188 --> 22:36.521
This is your chance.

22:36.813 --> 22:38.230
This is your chance, Pyare.
Come on.

22:38.480 --> 22:39.313
- Kill her.
- Come on!

22:40.438 --> 22:41.355
Hurry up.

22:41.563 --> 22:42.646
Go on.

22:42.771 --> 22:43.605
- Kill her.
- Kill!

22:43.938 --> 22:44.771
Come on!

22:45.188 --> 22:46.063
Kill her, you sex worker!

22:46.646 --> 22:47.480
- Kill her!
- Come on.

22:47.605 --> 22:48.521
Kill her, bastard!

22:49.105 --> 22:49.980
Kill her.

22:51.355 --> 22:52.271
Kill her.

22:57.063 --> 22:58.355
This bastard is useless.

23:00.521 --> 23:01.396
Babu...

23:02.730 --> 23:03.896
I will do it.

23:07.230 --> 23:09.396
Superb, my love. Do it.

23:09.855 --> 23:10.688
Do it.

23:10.813 --> 23:11.646
Kill!

23:12.021 --> 23:12.938
Come on.

23:16.313 --> 23:17.146
Let go.

23:17.271 --> 23:18.438
I said, let go of it.

23:19.563 --> 23:21.521
Let go. I said, let go of it.

23:22.605 --> 23:25.438
Yeah, waste time with your bullshit!

23:25.688 --> 23:27.105
Let it go, bastard.

23:27.563 --> 23:28.396
Sona...

23:30.146 --> 23:31.146
Quiet.

23:31.271 --> 23:32.105
Sona...

23:32.438 --> 23:34.355
- Quiet.
- Sona.

23:34.771 --> 23:35.605
Sona...

23:36.105 --> 23:37.021
Sir, Sona!

23:37.355 --> 23:38.521
Rajjo, bloody run!

23:40.563 --> 23:41.480
Run.

23:42.313 --> 23:44.938
- Bloody run!
- Let that bastard go!

23:50.063 --> 23:51.230
Sir!

23:52.938 --> 23:53.771
Sir...

23:54.605 --> 23:56.938
Put me in jail, for heaven's sake!

23:58.355 --> 23:59.938
I'm a bastard, sir!

24:00.438 --> 24:01.855
Hurry up! Run!

24:07.146 --> 24:08.188
Drive! Hurry!

24:13.105 --> 24:14.855
Save me.

24:14.980 --> 24:16.855
Come on, get up now.

24:25.146 --> 24:28.021
Today, we're going to do
rational and irrational numbers.

24:46.563 --> 24:48.938
Good afternoon, madam.

24:49.063 --> 24:50.146
Good afternoon. Have a seat.

24:51.271 --> 24:53.771
Arora ma'am, may I have a word with you?

24:54.688 --> 24:56.521
Children, please continue your studies.

25:06.521 --> 25:07.396
Mona,

25:08.480 --> 25:09.313
go home.

25:09.980 --> 25:11.313
Go be with your family.

25:14.563 --> 25:15.396
I need to...

25:17.271 --> 25:18.688
complete the syllabus.

25:19.688 --> 25:20.563
It's important.

25:21.355 --> 25:22.605
This is not a request.

25:23.896 --> 25:24.730
Go home.

25:26.105 --> 25:29.771
At such times, you need to be
with your family and loved ones.

25:31.855 --> 25:32.896
Take your time.

25:34.438 --> 25:38.396
I know it's easy for me
to say this, but we--

25:43.146 --> 25:47.396
We should learn from children,
how to express our feelings.

25:50.396 --> 25:53.813
We can't suppress our feelings.

25:57.480 --> 25:58.396
It's an order.

25:59.271 --> 26:00.355
Go home!

26:34.313 --> 26:35.230
Madam...

26:36.480 --> 26:37.688
Do you want a lift?

26:38.980 --> 26:40.646
You won't get a bus in the rain.

26:42.730 --> 26:43.646
Hello!

26:47.271 --> 26:48.938
Hello, do you want a ride?

26:55.355 --> 26:57.480
She just picked up a brick and threw it.

26:57.813 --> 26:59.188
The windshield broke.

27:00.063 --> 27:02.438
Nothing else happened, right?
Don't take it so seriously.

27:02.771 --> 27:04.938
My wife is pregnant.
Of course, this is a serious matter.

27:05.063 --> 27:06.480
It was pouring.

27:07.355 --> 27:08.730
We were only trying to help.

27:09.730 --> 27:11.730
This lady is very traumatized right now,

27:12.438 --> 27:13.771
after what happened in her life.

27:14.605 --> 27:16.605
You must've heard about Suman and Sahil.

27:18.105 --> 27:19.105
Is she Mrs. Arora?

27:22.396 --> 27:23.855
That's why I was requesting you.

27:26.188 --> 27:27.105
But...

27:36.480 --> 27:37.355
Sorry.

27:40.063 --> 27:41.730
We had no idea.

28:03.521 --> 28:04.438
Uncle...

28:08.521 --> 28:09.355
Uncle...

28:10.896 --> 28:11.813
Uncle...

28:13.146 --> 28:14.021
Oh, Mr. Sahay.

28:17.105 --> 28:19.230
In my 20 years as a personal investigator,

28:20.188 --> 28:21.771
I've faced several
difficult circumstances, Mr. Arora.

28:22.980 --> 28:23.896
But...

28:27.396 --> 28:29.480
I guess the world really
isn't a nice place.

28:31.313 --> 28:33.730
No need for this, Mr. Arora.
Please.

28:35.688 --> 28:36.563
The report.

28:39.396 --> 28:40.313
Let it be, Mr. Arora.

28:41.646 --> 28:42.480
Some doors shouldn't be opened.

28:42.605 --> 28:44.605
I need to know, Mr. Sahay.

29:29.646 --> 29:30.605
Suman was...

29:36.855 --> 29:37.896
Don't, son.

29:39.563 --> 29:40.438
Don't cry, son.

30:06.563 --> 30:07.438
Please come, sir.

30:08.313 --> 30:09.521
I got in touch after I saw the sketch.

30:10.105 --> 30:11.688
He was picked up three days ago
from the ridge area.

30:12.146 --> 30:13.313
He's been hiding inside since then.

30:13.480 --> 30:15.771
He refuses to talk or even step out.

30:16.188 --> 30:17.980
He just sings all day.

30:18.605 --> 30:19.521
Sings?

30:23.646 --> 30:24.563
Pyare!

30:32.938 --> 30:33.855
See these.

30:35.938 --> 30:36.980
They will kill me.

30:38.063 --> 30:38.938
They'll kill me.

30:39.980 --> 30:41.021
I want police protection.

30:42.230 --> 30:43.980
I won't say anything
unless I get protection.

30:44.688 --> 30:45.730
He wants police protection.

30:48.521 --> 30:49.396
Is it?

30:50.063 --> 30:50.896
Now talk.

30:51.688 --> 30:52.521
Where have you seen them?

30:53.438 --> 30:54.271
Take a look.

30:54.646 --> 30:55.480
Who are they?

30:56.230 --> 30:57.105
Babu and Rajjo.

31:00.605 --> 31:01.480
Who is this?

31:02.188 --> 31:03.063
Babu.

31:03.646 --> 31:04.480
And this?

31:04.938 --> 31:05.771
Rajjo.

31:05.896 --> 31:06.730
Rajendra.

31:08.688 --> 31:09.521
How do you know them?

31:10.063 --> 31:11.105
I don't know Babu.

31:11.730 --> 31:12.980
But Rajjo is from my village.

31:14.146 --> 31:16.855
Both of them suddenly landed here
from Bombay.

31:19.438 --> 31:20.480
When they killed Sodhi...

31:21.980 --> 31:22.855
were you present?

31:23.730 --> 31:24.605
You were, weren't you?

31:25.646 --> 31:28.146
I thought they'd just threaten him.

31:30.230 --> 31:31.105
But they...

31:34.396 --> 31:35.730
I ran away from there, sir.

31:38.646 --> 31:41.480
These devils won't let me off so easily!

31:42.605 --> 31:43.480
And the children?

31:49.855 --> 31:50.730
Speak.

31:51.771 --> 31:53.605
- Children?
- Yes.

31:53.771 --> 31:54.605
Of the army man?

31:54.980 --> 31:55.938
Of the army man.

32:02.355 --> 32:03.313
No, sir.

32:05.063 --> 32:08.271
Please believe me,
I've nothing to do with that terrible sin.

32:11.646 --> 32:12.480
Look at me.

32:13.396 --> 32:14.271
Pyare.

32:14.563 --> 32:15.730
- Look at me.
- Hey.

32:16.646 --> 32:17.813
Think carefully and tell me...

32:19.188 --> 32:20.021
where they could have gone.

32:20.355 --> 32:21.188
They must be somewhere.

32:22.313 --> 32:23.146
Tell me.

32:25.521 --> 32:26.480
They might be somewhere in Delhi.

32:27.230 --> 32:30.146
Or they might have gone back to Bombay,
who knows?

32:30.563 --> 32:31.646
Isn't Rajjo from your village?

32:32.396 --> 32:34.355
He must have an address
or some relative there.

32:38.188 --> 32:41.438
Rajjo... has a sister, sir.

32:43.521 --> 32:44.730
She lives in Sonipat.

32:46.896 --> 32:49.521
I don't know anything else
apart from this.

32:49.646 --> 32:51.438
I don't want to go out.

32:52.646 --> 32:54.438
Keep me in jail.

32:54.563 --> 32:55.396
Take him away.

32:55.646 --> 32:57.146
Keep me in jail.

32:58.271 --> 32:59.521
Keep me in jail.

33:00.646 --> 33:03.188
Singh, let's go to Sonipat.

33:17.438 --> 33:18.396
Babu.

33:19.021 --> 33:20.730
I'm very hungry, bro.

33:35.646 --> 33:36.521
No, Babu.

33:36.855 --> 33:38.521
You promised we'd leave Delhi.

33:39.188 --> 33:42.105
We owe Delhi one last goodbye, my love.
