WEBVTT

00:21.146 --> 00:22.063
Don't fall asleep.

00:22.438 --> 00:23.688
The comet will appear any minute now.

00:25.396 --> 00:26.480
Please, Soo...

00:28.230 --> 00:29.730
I'm not interested in any comet.

00:30.855 --> 00:31.688
Let me sleep.

00:32.271 --> 00:35.021
Comets are very rare, you idiot.

00:36.646 --> 00:38.605
This one appears once every 70 years!

00:39.521 --> 00:40.396
Don't fall asleep.

00:45.230 --> 00:46.355
There it is.

00:47.980 --> 00:49.105
That's an airplane!

00:55.771 --> 00:57.813
The next time this comet appears,

00:59.605 --> 01:03.105
you'll see it with your children
and grandchildren.

01:04.730 --> 01:08.105
By then, we'll already be
on the other side of that comet and stars.

01:08.980 --> 01:11.605
Please, Papa, I don't want
to hear this stuff.

01:12.355 --> 01:13.230
Why not, my dear?

01:14.563 --> 01:16.105
This is the eternal truth.

01:17.355 --> 01:18.980
We will pass away much before you.

01:23.855 --> 01:24.688
There it is.

01:24.813 --> 01:25.646
Ashok!

01:26.771 --> 01:27.646
Get up.

01:28.063 --> 01:29.396
Where will the children sleep
once they're back, if you sleep here?

01:32.855 --> 01:33.938
Where are you going?

01:34.480 --> 01:35.688
School. Where else?

01:37.688 --> 01:38.605
Mona, please.

01:39.896 --> 01:40.771
I'm getting late.

01:56.355 --> 01:57.605
Sir, our hunch was correct.

01:58.438 --> 01:59.480
There are two people
behind this murder, not one.

01:59.896 --> 02:00.938
We're looking for two people.

02:02.938 --> 02:03.771
Are you sure?

02:04.688 --> 02:06.813
We found fingerprints of four people
in the car.

02:08.063 --> 02:10.521
Two belonging to people
other than the children.

02:11.688 --> 02:13.980
Of the two,
one set of fingerprints is incomplete.

02:14.646 --> 02:16.688
We don't know why though.

02:18.021 --> 02:19.188
This car was stolen.

02:19.896 --> 02:21.313
The door handle was tampered with.

02:21.855 --> 02:23.813
These people were well prepared.

02:24.813 --> 02:26.271
Seeing the state of the car,

02:26.396 --> 02:27.938
it seems like there was quite
a struggle between them.

02:28.313 --> 02:30.938
We'll have a clearer picture
once we get the blood reports.

02:31.521 --> 02:33.813
We'll have to wait till then.

02:33.938 --> 02:36.396
We can't wait, Dr. Baruah.
We don't have time.

02:37.271 --> 02:38.563
We need to find them. Right now.

02:38.896 --> 02:40.813
We've found something else, sir.

02:44.730 --> 02:47.021
This is the murder weapon, sir.

02:48.980 --> 02:50.396
It was manufactured pre-independence.

02:54.605 --> 02:57.563
Shri Mohanlal Sodhi Chooranwala.

02:57.980 --> 02:58.813
Yes, sir.

03:03.813 --> 03:07.188
Sir, Chooranwala is the strongest lead
we have right now.

03:07.605 --> 03:08.688
We're searching for him.

03:09.313 --> 03:11.271
You already know what the situation
is like, Jayprakash.

03:12.063 --> 03:14.355
Plus, we're looking
for two murderers now.

03:14.521 --> 03:16.063
Sir, we've found the car
and the murder weapon,

03:16.188 --> 03:17.271
we'll find the murderers as well.

03:17.521 --> 03:19.813
If we don't, I'll go and give
the case file to Inspector Chauhan myself.

03:20.146 --> 03:21.688
Please have faith, sir.

03:21.896 --> 03:24.188
- I'm sure someone had faith in you and--
- Will you let me speak?

03:29.063 --> 03:30.271
Forty-eight hours.

03:31.396 --> 03:32.896
Not a minute more, Jayprakash.

03:34.480 --> 03:36.021
- Right?
- That is enough, sir.

03:50.521 --> 03:52.396
Father, I want one more.

03:53.521 --> 03:54.396
Give him one too.

03:55.438 --> 03:56.271
Wahe Guru Ji.

03:56.480 --> 03:57.313
No, I don't want.

03:57.730 --> 03:58.563
But, thank you.

04:01.813 --> 04:03.605
You're mad at me,
why take it out on the food?

04:05.105 --> 04:05.938
No, Babu.

04:07.021 --> 04:08.313
I'm not angry at the food.

04:09.355 --> 04:10.438
I'm just surprised to see you

04:10.855 --> 04:12.271
eating so calmly.

04:13.938 --> 04:14.855
Especially after what we've done.

04:15.980 --> 04:16.896
Do you want dal, brother?

04:23.313 --> 04:25.563
Come on, drop the anger now.

04:25.813 --> 04:26.813
I said I'm sorry.

04:26.938 --> 04:28.855
And what are you sorry for, bro?
Tell me.

04:30.438 --> 04:32.438
- For busting your head with that bottle.
- Damn the bottle!

04:36.355 --> 04:37.230
The boy, Johnny...

04:37.813 --> 04:39.938
the one you ripped apart.
What about him, Babu?

04:41.021 --> 04:41.980
We didn't even get any money,

04:42.646 --> 04:43.896
on top of that, we had to leave the city!

04:45.271 --> 04:46.646
That boy was dumb.

04:47.271 --> 04:48.271
He wouldn't have ratted us out.

04:48.688 --> 04:50.063
Babu, every time I close my eyes,

04:50.521 --> 04:51.563
I can see him shitting on the tracks.

04:53.188 --> 04:54.688
Earlier, I was struggling just to survive,

04:55.480 --> 04:56.605
now it's a struggle to sleep too!

05:04.521 --> 05:05.521
You're right.

05:07.521 --> 05:08.480
I made a mistake.

05:09.230 --> 05:10.063
I lost my temper.

05:12.021 --> 05:13.188
I can't help it.

05:16.396 --> 05:17.230
Rajjo,

05:18.646 --> 05:19.605
you know...

05:20.855 --> 05:23.063
I've been hotheaded since childhood.

05:25.355 --> 05:27.771
I've... never had a father.

05:29.105 --> 05:32.188
My mother burned to death
in the kitchen.

05:34.188 --> 05:35.063
See this.

05:35.605 --> 05:36.771
Even my hand got burned.

05:38.355 --> 05:40.021
And the lines on my palm got erased.

05:43.105 --> 05:44.021
What can I do?

05:54.355 --> 05:56.230
I don't deserve your forgiveness.

05:56.855 --> 05:57.730
Your forgiveness--

06:01.605 --> 06:02.521
I am so stupid.

06:05.438 --> 06:06.438
I am so stupid!

06:07.063 --> 06:07.938
I am so stupid!

06:09.105 --> 06:10.771
I am so stupid!

06:10.896 --> 06:14.438
I don't deserve any forgiveness.
I am so stupid!

06:16.105 --> 06:17.063
Babu, have you lost your mind?

06:17.355 --> 06:18.188
What are you doing?!

06:18.771 --> 06:19.730
Everyone's staring, Babu.

06:19.980 --> 06:21.021
Don't fight, boy.

06:21.855 --> 06:23.188
Forgive your friend.

06:26.105 --> 06:28.521
Babu, mend your ways.

06:29.313 --> 06:30.188
Rajjo...

06:32.646 --> 06:35.605
from now on I will do just as you say.

06:36.355 --> 06:37.480
I'll eat whatever I get,

06:38.105 --> 06:39.271
and work very hard.

06:40.313 --> 06:41.355
- I swear on you.
- Shut up.

06:42.396 --> 06:43.230
Sorry, God.

06:44.105 --> 06:45.021
Don't swear on me.

06:47.521 --> 06:51.480
You freaked out when I swore on you,
didn't you, Rajjo?

06:53.105 --> 06:53.938
Hey...

06:58.146 --> 06:59.896
and he smiles and forgives me!

07:02.396 --> 07:03.271
And...

07:05.188 --> 07:07.188
look at the bright side,
we're in Delhi now.

07:08.646 --> 07:10.771
You'd keep whining about Delhi
while we were in Bombay.

07:11.396 --> 07:13.271
And now look, we're in Delhi.

07:14.021 --> 07:16.063
We will do as you say. Okay?

07:17.938 --> 07:20.688
Babu, I have a friend here.

07:21.480 --> 07:22.813
He's a singer at a five-star hotel.

07:23.688 --> 07:25.105
I'm sure he'll help us.

07:26.813 --> 07:28.396
You have a friend at a five-star?!

07:29.105 --> 07:29.938
Great.

07:31.438 --> 07:32.271
Do you want dal, brother?

07:32.688 --> 07:33.605
Give me some.

07:34.105 --> 07:34.980
Him too.

07:44.021 --> 07:45.063
We pray to God

07:45.646 --> 07:47.646
for Suman, Sahil,

07:48.646 --> 07:50.980
their parents, and their family.

07:56.813 --> 07:59.188
May their souls rest in peace.

08:03.146 --> 08:04.063
Rashmi.

08:10.521 --> 08:14.480
Daily, Suman used to sing, but today...

08:19.730 --> 08:23.938
<i>Lamps are lit in your name</i>

08:24.855 --> 08:29.063
<i>Lamps are lit in your name</i>

08:30.021 --> 08:34.396
<i>They glow in your grace</i>

08:35.146 --> 08:39.521
<i>They glow in your grace</i>

08:40.271 --> 08:44.521
<i>Not on paper, nor in any idol</i>

08:45.480 --> 08:49.855
<i>Not on paper, nor in any idol</i>

08:50.646 --> 08:55.021
<i>You dwell within the heart</i>

08:55.813 --> 09:00.313
<i>You dwell within the heart</i>

09:16.980 --> 09:17.855
Speak to her.

09:23.855 --> 09:24.730
Mona...

09:26.521 --> 09:27.396
Hi.

09:28.730 --> 09:29.605
How are you?

09:35.605 --> 09:37.146
We didn't think you'd come.

09:37.730 --> 09:39.980
I mean, come to school so soon.

09:42.271 --> 09:43.896
I meant to call you.

09:45.396 --> 09:47.230
But thought I'll go over to your house
and meet you in person.

09:48.771 --> 09:51.021
But it's been raining so much...

09:53.855 --> 09:57.938
I just can't believe what happened
to our children.

09:59.146 --> 10:00.021
I'm sorry, Mona.

10:00.771 --> 10:01.688
Sorry for what?

10:02.146 --> 10:04.855
For Sahil and Suman...

10:07.355 --> 10:10.063
Suman is going to sing on the radio,
at 7:00 p.m. today.

10:11.105 --> 10:11.980
Make sure you listen.

10:37.730 --> 10:41.105
This job is quite risky.

10:41.730 --> 10:43.021
Don't worry about money.

10:43.355 --> 10:44.271
I just want the job done.

10:45.063 --> 10:46.063
It will be done, Mr. Arora.

10:47.021 --> 10:47.855
But...

10:49.438 --> 10:50.563
think about it once more.

10:53.688 --> 10:54.521
Advance.

11:03.230 --> 11:07.063
The children were kidnapped
in a stolen green car.

11:07.396 --> 11:09.771
They were then taken to the ridge area.

11:10.771 --> 11:12.730
Our investigation has revealed
that the incident

11:12.855 --> 11:15.438
which occurred on Friday night,

11:15.813 --> 11:17.271
was carried out by two individuals.

11:17.980 --> 11:20.063
Investigation is on in full swing.

11:20.521 --> 11:22.771
- What do we know about the suspects, sir?
- SI Jayprakash.

11:22.896 --> 11:24.646
<i>We've located Chooranwala, sir.</i>

11:25.063 --> 11:27.188
<i>In Chandni Chowk, near Parathewali Gali.</i>

11:29.355 --> 11:30.480
The police are doing their work.

11:30.730 --> 11:33.396
You will be notified
when there's any new update.

11:33.646 --> 11:35.813
- Sir...
- What do you want to know?

11:35.938 --> 11:36.938
- What else?
- Tell us...

11:37.063 --> 11:38.313
That's all the information
we have right now.

11:39.021 --> 11:39.938
Are you in a hurry?

11:40.396 --> 11:41.521
Are you going for a raid or something?

11:42.063 --> 11:43.938
I don't have permission to talk
to the Press.

11:44.063 --> 11:44.896
Press?

11:45.021 --> 11:46.855
I'm not the Press. I'm your fan, sir.

11:47.063 --> 11:48.813
Come on, give me a tiny sensational tip
at least.

11:48.980 --> 11:51.230
The name of the murderers.
Whether they're from Delhi or not.

11:51.355 --> 11:52.438
Fine. Write it down.

11:54.521 --> 11:55.438
Tell me.

11:56.146 --> 12:00.021
Jai and what's his name... Veeru,

12:00.355 --> 12:03.188
were last spotted in Ramgarh.

12:04.188 --> 12:05.063
Very funny.

12:06.355 --> 12:08.813
You have a sharp sense of humor,
SI Jayprakash.

12:09.146 --> 12:10.605
I've picked it up from you,
Nisar madam.

12:23.646 --> 12:24.480
This place.

12:31.938 --> 12:33.521
Is this Chooranwala's shop?

12:34.896 --> 12:36.230
I'm sick of hearing...

12:36.646 --> 12:38.230
about "Chooranwala"!

12:38.355 --> 12:40.688
Don't be rude, Ma.
They are the police!

12:41.396 --> 12:42.396
I am sorry, sir.

12:42.563 --> 12:45.563
All day, people come looking
for Chooranwala.

12:46.396 --> 12:47.355
But he isn't here anymore.

12:47.480 --> 12:49.563
If not here, where can we find him?

12:49.688 --> 12:51.771
- Mohanlal Sodhi?
- Mohanlal is dead.

12:52.271 --> 12:53.563
Must be in hell.

12:53.813 --> 12:54.730
Let me talk.

12:55.438 --> 12:58.063
Mohanlal has passed away, sir.

12:58.396 --> 13:01.438
He made a lot of money selling
digestive medicine to the British.

13:01.855 --> 13:03.271
Now his son Ballu is around.

13:03.605 --> 13:05.313
Where do I even start about him, sir?

13:05.438 --> 13:06.730
Tell him the truth.

13:07.230 --> 13:09.521
Ballu was a big man-slut!

13:10.021 --> 13:13.771
He was after all the boys
in the neighborhood.

13:14.230 --> 13:17.188
Everyone was out to get him.

13:17.688 --> 13:18.855
He was driven away.

13:18.980 --> 13:19.813
Will you be quiet?

13:20.313 --> 13:23.396
Sir, that jerk was involved with a guy
from the neighborhood.

13:24.230 --> 13:25.771
What was his name...

13:26.021 --> 13:26.896
Dhaniram.

13:27.188 --> 13:28.313
That's right. Dhaniram.

13:29.896 --> 13:32.313
What a shame, he squandered away
his father's money.

13:32.688 --> 13:35.063
He sold off the house and the shop to me.

13:35.188 --> 13:37.813
One minute.
Where can I find his son?

13:38.313 --> 13:40.063
I have no idea, sir.

13:40.605 --> 13:42.938
He disappeared without a trace.

13:43.438 --> 13:46.105
Must be getting his butt screwed,
wherever he is.

13:46.855 --> 13:47.813
What did you say his name is?

13:48.563 --> 13:49.396
Ballu.

13:49.855 --> 13:51.521
Ballu Sodhi Chooranwala.

14:00.146 --> 14:01.146
Hotel Five-star.

14:02.688 --> 14:03.813
This is the five-star hotel!

14:04.730 --> 14:05.688
Bastard!

14:09.021 --> 14:12.355
I present to you...

14:12.896 --> 14:15.355
Pyare Mohan!

14:15.813 --> 14:17.355
Applause!

14:18.563 --> 14:21.730
Pyare! Pyare!

14:21.855 --> 14:27.230
Pyare! Pyare!

14:35.855 --> 14:40.105
<i>Your youth will take my breath away</i>

14:43.355 --> 14:47.688
<i>Tell me, what am I to do with my beauty?</i>

14:50.855 --> 14:57.105
<i>When you're in my arms
The world fades away</i>

14:58.396 --> 15:05.271
<i>When I'm in your arms
You're all that I see</i>

15:13.355 --> 15:17.230
<i>My heart is fragile, don't torment it so...</i>

15:17.355 --> 15:18.855
Pyare! Pyare!

15:21.855 --> 15:22.688
Rajjo! Rajjo!

15:23.313 --> 15:24.146
Pyare!

15:26.146 --> 15:27.938
This bastard is your childhood friend?

15:30.230 --> 15:31.855
I should've known.

15:33.230 --> 15:35.563
It happens, man.
Maybe he had no choice.

15:36.355 --> 15:37.563
The world is a cruel place.

15:38.355 --> 15:39.855
It can turn someone into rat-killer.

15:40.063 --> 15:41.313
Or into a sex worker!

15:47.271 --> 15:48.480
Look at that guy.

15:50.813 --> 15:52.938
<i>Your tresses tease me...</i>

15:53.230 --> 15:55.480
That jerk's all set to bang
your friend tonight.

15:56.313 --> 15:58.730
He has come prepared.

16:02.063 --> 16:04.063
<i>You keep ignoring my signals</i>

16:04.188 --> 16:05.605
<i>Please just say yes</i>

16:05.855 --> 16:07.813
<i>You tease me with your words</i>

16:07.938 --> 16:09.480
<i>I'm carefree</i>

16:09.605 --> 16:11.605
<i>This lover and his antics</i>

16:11.730 --> 16:13.521
<i>I understand now</i>

16:13.730 --> 16:17.105
<i>Half-asleep we were, today we wake</i>

16:17.355 --> 16:20.771
<i>Lost together, yet free</i>

16:20.896 --> 16:26.188
<i>Where you are, I am, my love</i>

16:29.146 --> 16:30.771
What a shame, Pyare.

16:31.355 --> 16:34.688
I was so embarrassed
in front of my friend.

16:35.021 --> 16:38.688
I'd spoken so highly of you,
but you...

16:38.896 --> 16:40.313
you've become a bloody sex worker!

16:40.688 --> 16:42.896
Rajjo, you've started using
such filthy language, brother.

16:44.521 --> 16:45.813
This is my pursuit of music.

16:47.146 --> 16:49.480
It's called "selling your butt"
in Bombay, darling.

16:54.563 --> 16:55.396
Who is he?

16:56.271 --> 16:57.230
I am his guru.

16:57.646 --> 16:59.980
My friend from Bombay.

17:00.563 --> 17:02.313
He's in Delhi to set up his business.

17:04.855 --> 17:06.855
Everyone wants to set up
a business here, Rajjo.

17:08.980 --> 17:10.355
But this is Delhi.

17:11.230 --> 17:13.605
It's been looted seven times,
and still does, every day.

17:14.605 --> 17:15.480
Sit.

17:22.521 --> 17:25.563
Pyare! Where are you going?

17:25.688 --> 17:26.521
Buzz off!

17:28.855 --> 17:30.271
Bastard!

17:30.396 --> 17:31.605
Told you, he's a friend.

17:33.230 --> 17:34.146
- Let's go.
- Forget it.

17:34.271 --> 17:35.480
Bastard!

17:38.896 --> 17:42.563
I'll rip your bloody shirt apart!

18:01.771 --> 18:04.646
The husband said, "These are all lies,
Your Honor.

18:05.063 --> 18:08.355
I haven't said anything to my wife
in 18 months.

18:08.813 --> 18:12.605
I'm waiting for her to shut up,
so that I can speak!"

18:12.771 --> 18:14.063
Wow!

18:18.563 --> 18:21.063
I'll take your leave, friends. See you.

18:21.188 --> 18:22.313
- Okay, sir.
- Alright.

18:22.438 --> 18:23.396
Bye, sir.

18:24.480 --> 18:25.855
I've been looking for you, sir.

18:25.980 --> 18:27.646
I know. That's why I'm avoiding you.

18:27.771 --> 18:29.980
- Sir, please give me two minutes.
- We'll speak at work tomorrow.

18:30.105 --> 18:31.646
And please don't follow me like this.

18:33.896 --> 18:35.146
Sir, I'm not following you.

18:35.688 --> 18:38.438
I want to speak to you about my article.

18:39.396 --> 18:41.230
We're publishing Sen's story this time.

18:41.813 --> 18:43.105
Sen's story, sir?

18:43.688 --> 18:46.146
Sir, that red scooter angle is a dead end.

18:46.313 --> 18:48.563
He simply gave the children a lift
till Polo Club.

18:49.105 --> 18:51.063
He's not connected to the case otherwise.

18:51.188 --> 18:54.688
This is a new piece of information
in the case, Nisar.

18:55.146 --> 18:56.480
The police don't want us to know this,

18:56.605 --> 18:57.688
but people want to know more about this.

18:58.813 --> 18:59.646
Bring the car around.

19:00.646 --> 19:03.980
The children's photos and other details

19:04.105 --> 19:06.105
were all obtained through my sources.

19:07.021 --> 19:09.521
I should get a shared byline at least.

19:10.813 --> 19:13.855
It's not about the details,
it's about getting substance.

19:14.688 --> 19:15.813
What's so special about getting
the children's photo?

19:16.480 --> 19:18.271
It would've come out sooner or later.

19:22.271 --> 19:23.146
Okay.

19:24.021 --> 19:26.188
Get me a new
angle for this case,

19:27.146 --> 19:28.021
and the byline is yours.

19:29.063 --> 19:29.938
Okay?

19:31.813 --> 19:32.646
Take me home.

19:47.771 --> 19:48.730
I'll be back in two minutes, Javed.

19:55.771 --> 19:56.688
Auntie?

19:57.396 --> 19:58.563
You're here!

20:00.188 --> 20:01.146
- Wow.
- God bless you.

20:02.021 --> 20:02.855
How are you?

20:04.480 --> 20:06.396
I could smell the aroma
of your cooking outside.

20:07.438 --> 20:08.813
I've got <i>besan laddoos</i> for you.

20:09.605 --> 20:12.855
She almost missed the train
because of your <i>besan laddoos,</i> brother.

20:12.980 --> 20:16.271
Oh my God! Who's this tall lady?

20:17.480 --> 20:19.105
I wanted to visit the Vaishno Devi temple.

20:19.355 --> 20:20.938
Thought we'd spend a day with you
and then go.

20:21.396 --> 20:25.230
Your father might not stay in touch,
but I'm his sister after all.

20:27.146 --> 20:28.813
Where is Baba?

20:29.730 --> 20:33.063
Your father has itchy feet,
he can't stay put in one place.

20:33.771 --> 20:36.938
After we got home from the station,
he left with his bag.

20:37.438 --> 20:39.771
Your mother had the same complaint.

20:40.230 --> 20:41.646
I have the same
complaint against you.

20:42.563 --> 20:44.355
Why only for a day?

20:45.021 --> 20:48.896
You're the one who is always busy,
and you ask "why"!

20:49.355 --> 20:51.438
Sorry. I'll go change my clothes.

20:51.563 --> 20:55.313
Everyone in Indore is talking about
what happened here in Delhi.

20:56.021 --> 20:57.646
What happened to the children is terrible.

20:58.271 --> 20:59.688
Imagine this happening in the Capital!

21:00.480 --> 21:02.813
I want to pursue my studies here
in Delhi, brother.

21:03.063 --> 21:04.480
I've even picked up an admission form.

21:05.188 --> 21:06.105
Forget about it.

21:06.521 --> 21:08.855
I won't send my child
to this slaughter house!

21:09.063 --> 21:09.938
Ma!

21:10.813 --> 21:11.855
Don't be scared,

21:13.646 --> 21:14.646
this is a cop's house.

21:15.230 --> 21:16.063
Nothing will happen.

21:16.188 --> 21:18.646
That was also an army officer's house,
but that didn't stop them.

21:21.355 --> 21:22.188
Anyway, forget about it.

21:22.355 --> 21:26.438
Some really good marriage proposals
are coming in for you.

21:26.605 --> 21:28.313
I have to leave now.
I'll see you tonight.

21:28.438 --> 21:29.563
Have a <i>laddoo</i> before you leave!

21:29.813 --> 21:30.646
All is well.

21:30.771 --> 21:32.771
- She must be a big girl now.
- Where do I begin...

21:32.896 --> 21:34.980
She must've become very naughty now.

21:35.271 --> 21:36.105
All day.

21:36.521 --> 21:37.563
Auntie is visiting. Where have you been?

21:38.313 --> 21:40.438
I'd gone to deliver food for SP sir.

21:40.771 --> 21:42.563
Because he loves a good <i>kofta</i> curry.

21:43.105 --> 21:44.730
- Why don't you come upstairs?
- Baba...

21:46.855 --> 21:51.230
I beg you, please stop worrying
about my meals.

21:52.063 --> 21:53.605
And please don't come
to the police station anymore.

21:54.688 --> 21:56.021
"Delivering food to SP sir."

21:56.396 --> 21:57.813
What's with this drama?!

21:59.438 --> 22:00.313
Drama?

22:01.521 --> 22:02.896
You won't get it.

22:03.896 --> 22:08.063
It's important to stay in touch.
To be around.

22:08.230 --> 22:09.521
You're the one who doesn't get it.

22:10.188 --> 22:12.730
There's a difference between
pleasing and flattering someone!

22:14.813 --> 22:17.188
I got this case after a lot of struggle.

22:17.605 --> 22:18.980
It's not a case of petty theft.

22:19.396 --> 22:21.688
If you can't encourage me,
at least don't make me look stupid.

22:42.230 --> 22:45.396
When Father found out
I wanted to pursue music,

22:47.105 --> 22:48.980
he cut off all ties with me.

22:50.980 --> 22:53.605
So I packed my bags and came to Delhi.

22:54.396 --> 22:56.188
And this is what you started doing
once you got here.

22:57.188 --> 22:58.688
Male sex worker!

22:59.813 --> 23:01.021
Let him talk.

23:01.646 --> 23:02.480
Talk, Pyare.

23:02.896 --> 23:04.230
Get it off your chest.

23:05.438 --> 23:08.063
Where do I even start?

23:09.355 --> 23:11.313
Childhood was the best time, Rajjo.

23:13.813 --> 23:14.980
The village.

23:16.480 --> 23:17.521
Those lanes...

23:19.605 --> 23:22.521
and your beautiful sister.

23:24.396 --> 23:26.646
You won't believe it, Babu bhai.

23:27.105 --> 23:29.938
When his sister would go to fetch water,

23:30.730 --> 23:33.271
half the village would land up
at the river, for their bath.

23:35.980 --> 23:37.355
After Emergency,

23:38.896 --> 23:39.813
everything changed.

23:39.938 --> 23:41.563
Forget about the past, Pyare.

23:42.063 --> 23:42.896
Tell us about the present.

23:45.896 --> 23:48.355
Babu bhai, do you know...

23:48.646 --> 23:52.938
when I found out, those snip doctors
had got to Rajjo--

23:53.063 --> 23:55.021
What nonsense are you saying?!
Nonsense!

23:55.188 --> 23:58.188
Sit down, Rajjo. Sit.

24:00.230 --> 24:01.688
What were you saying?
What did they do to Rajjo?

24:02.396 --> 24:03.938
- You don't know about it?
- About what?

24:04.896 --> 24:06.563
Everyone in the village knows.

24:06.730 --> 24:07.563
About what?

24:08.521 --> 24:09.688
They snipped off Rajjo's--

24:09.813 --> 24:11.105
I'll bust your balls, you bastard!

24:12.146 --> 24:13.938
His gun fires blank ones!

24:14.605 --> 24:16.438
This bastard is drunk!

24:16.771 --> 24:17.646
You're drunk!

24:18.896 --> 24:20.646
I had a hunch.

24:21.188 --> 24:25.230
Look at your friends, Babu...
bunch of bloody cripples and eunuchs!

24:26.396 --> 24:27.813
Okay, okay, Rajjo.

24:27.938 --> 24:30.021
I'll be quiet now.
I swear on our friendship.

24:30.813 --> 24:32.188
- Sit.
- Let go.

24:32.313 --> 24:33.271
Let go of him, sit down.

24:34.646 --> 24:35.480
Come on, sit.

24:35.855 --> 24:36.855
Let me see.

24:38.771 --> 24:39.646
Keep talking.

24:42.396 --> 24:47.438
I finally landed a job as a singer
in a bar, Babu bhai.

24:48.813 --> 24:50.813
One day, they told me...

24:52.105 --> 24:54.563
"Sing like a woman, Pyare."

24:56.813 --> 24:58.771
Soon, they told me...

25:00.355 --> 25:02.438
"Dance like a woman, Pyare."

25:04.188 --> 25:06.355
- Then--
- "Let me screw your butt, Pyare."

25:09.563 --> 25:10.980
You bloody sex worker.

25:11.146 --> 25:11.980
Hey!

25:16.605 --> 25:17.646
I'm not a sex worker.

25:21.688 --> 25:23.646
No one respects artists!

25:27.855 --> 25:32.313
I could rent this place
only after I told them I'm a waiter.

25:34.438 --> 25:36.480
All because of that bloody jerk,

25:37.813 --> 25:40.646
Chooranwala Ballu Sodhi!

25:42.188 --> 25:44.355
That scoundrel is always harassing me

25:46.730 --> 25:48.730
and saying dirty things.

25:50.355 --> 25:52.646
He's made life hell for me, Babu.

25:53.813 --> 25:57.230
Bloody good-for-nothing
son of a rich father!

26:01.271 --> 26:02.980
Rich? How rich?

26:07.146 --> 26:08.188
Hey, Mr. Artist.

26:09.021 --> 26:10.480
How rich is this guy?

26:11.896 --> 26:13.521
Very rich...

26:14.980 --> 26:19.355
owns a mansion dating back
to the British rule.

26:21.188 --> 26:23.063
Bloody foo...

26:28.230 --> 26:31.480
The perpetrator of a crime will bring
something into the crime scene,

26:31.980 --> 26:33.605
and leave with something from it.

26:34.271 --> 26:37.771
Forensic science operates
on this very principle.

26:38.896 --> 26:41.480
Simply put, we can say--

26:43.521 --> 26:44.355
JP sir.

26:44.480 --> 26:45.771
You asked to meet me, doctor?

26:45.980 --> 26:47.563
Yes, I want to show you something.

26:51.813 --> 26:53.355
It's the third time it has gone today.

26:53.938 --> 26:55.646
It might go again, doctor.

26:56.813 --> 26:59.855
In India, electricity still behaves
like a guest who drops in occasionally.

27:05.563 --> 27:08.146
The fiber and blood samples indicate

27:08.313 --> 27:10.980
the children were seated
on the rear seat.

27:13.105 --> 27:13.938
See this.

27:14.771 --> 27:15.688
Blood.

27:18.646 --> 27:22.896
The children were attacked
from the front, multiple times.

27:27.188 --> 27:31.230
Interestingly, on the front seat we found

27:31.813 --> 27:35.605
the children's blood and fingerprints.

27:42.480 --> 27:44.438
The blood on the children's umbrella

27:45.855 --> 27:46.855
is that of the murderers.

27:48.813 --> 27:52.521
That means, Sahil and Suman
fought back.

27:53.188 --> 27:54.688
They didn't just fight back.

27:56.021 --> 27:59.480
This blood loss indicates,

27:59.813 --> 28:04.396
they grievously
injured the murderers,

28:05.355 --> 28:06.230
so much so that...

28:06.938 --> 28:07.855
That...

28:11.146 --> 28:13.896
they might have needed
to go to a hospital?

28:19.896 --> 28:20.771
Thank you.

28:30.146 --> 28:31.230
Fine, I believe you.

28:32.021 --> 28:33.313
But if this tip turns out to be false...

28:35.188 --> 28:36.063
Tell me the address.

28:38.063 --> 28:38.980
Yes.

28:41.855 --> 28:42.730
Okay.

28:45.480 --> 28:46.355
Bye.

28:50.105 --> 28:51.480
- Hello, madam.
- Hello.

28:51.771 --> 28:54.146
JP sir isn't here.
The others have also left.

28:54.396 --> 28:55.438
I saw.

28:56.563 --> 28:57.771
Is something going on, Mr. Singh?

28:58.938 --> 29:01.521
Madam, we've been instructed
not to reveal anything.

29:02.855 --> 29:04.938
They're always issuing
some instruction or the other.

29:05.230 --> 29:06.396
Tell me something at least.

29:06.813 --> 29:09.563
I promise to treat you to
<i>chole-bhature</i> from Lallan's shop.

29:10.605 --> 29:12.146
Sir will turn me into a <i>bhatura,</i> madam.

29:12.313 --> 29:13.688
I'm already stuck in a mess.

29:15.396 --> 29:16.313
Fine.

29:16.855 --> 29:18.605
Tell JP sir that I was here.

29:19.105 --> 29:21.105
- I had some urgent work with him.
- Sure. Bye.

29:28.271 --> 29:29.105
Madam...

29:30.313 --> 29:31.438
- Are you going to the hostel?
- Yes.

29:31.980 --> 29:33.480
I'm going that way. I can drop you.

29:34.480 --> 29:35.313
Okay.

29:37.355 --> 29:39.938
You won't get a bus at this hour, madam.

29:40.188 --> 29:41.730
Plus, it's not safe to ask for a lift.

29:41.896 --> 29:44.396
Let's have a cup of tea near my hostel.

29:45.021 --> 29:47.063
What mess are you stuck in, Mr. Singh?

29:48.313 --> 29:49.563
Where do I even start, madam?

29:49.980 --> 29:51.896
Many people have been calling up,
saying they've seen the Arora children.

29:52.730 --> 29:54.146
Most of them are completely false.

29:54.480 --> 29:56.771
Some say they were spotted on a train.
Some say, at a fair.

29:56.938 --> 29:58.938
Someone said that he saw them fighting
with two men in a car.

30:00.105 --> 30:02.396
Four different calls are coming in
from the same number!

30:03.605 --> 30:06.438
And I'm stuck manning the telephone alone.

30:06.730 --> 30:08.521
You're right, Mr. Singh.

30:08.855 --> 30:11.605
People badmouth the police
for no reason.

30:11.980 --> 30:13.938
The police can't be present everywhere!

30:14.063 --> 30:14.896
Exactly.

30:15.063 --> 30:17.313
By the way, who all have been calling you?

30:18.771 --> 30:20.813
Someone had called from
New Delhi station, madam.

30:21.605 --> 30:23.105
Some Chanda...

30:28.021 --> 30:30.646
Dr. Sehgal was on duty
on Friday night, sir.

30:32.146 --> 30:33.021
- Let's go.
- Come.

30:34.563 --> 30:38.063
There was a sudden spike of malaria cases
from the slum nearby.

30:38.605 --> 30:40.355
So we were taking emergency cases only.

30:40.938 --> 30:43.063
That's when these two men turned up and...

30:44.188 --> 30:45.605
both of them had deep wounds.

30:46.105 --> 30:47.480
We sent them to get an X-ray.

30:47.938 --> 30:50.688
After the tests,
these men suddenly disappeared.

30:51.438 --> 30:53.438
They didn't even take the X-ray reports.

30:55.105 --> 30:58.355
Anything about them that stood out?

30:59.105 --> 31:01.230
Appearance maybe?

31:01.855 --> 31:03.063
One was tall,

31:04.355 --> 31:06.938
the other is
about 5.5 feet tall.

31:07.771 --> 31:10.313
And yes, one man's hand
had burn scars.

31:11.480 --> 31:13.146
An old scar.

31:14.313 --> 31:17.855
He was speaking
in a strange accent.

31:18.855 --> 31:20.021
Don't think he was from around here.

31:20.813 --> 31:23.146
First they said,
they'd gotten into a fight.

31:23.938 --> 31:25.355
Then they said, it was a car accident.

31:26.563 --> 31:30.146
But the wounds didn't look like those
from a car accident.

31:31.355 --> 31:34.355
I had my suspicions,
so I informed the police.

31:35.813 --> 31:37.730
I've called that Havildar,
he's waiting outside.

31:41.230 --> 31:43.688
What are you doing, Rathor?!
This is a hospital.

31:46.813 --> 31:48.980
There was a telephone call
to the police station that night, sir.

31:50.771 --> 31:52.146
Did you write down a report
on the two men?

31:53.896 --> 31:54.771
Report?

31:55.438 --> 31:56.271
No, sir...

31:57.230 --> 31:58.438
I didn't write a report.

31:58.896 --> 32:00.188
I didn't think it was important.

32:00.813 --> 32:01.730
What?

32:02.688 --> 32:03.646
You didn't think it was important?

32:04.896 --> 32:06.105
Do you think you're the Collector?!

32:07.646 --> 32:10.438
Who are you to decide
if it's important or not?

32:11.771 --> 32:13.813
Do you have any idea what happened
because of your carelessness?

32:14.521 --> 32:15.355
Why are you quiet?

32:15.813 --> 32:16.646
Tell us what else happened.

32:20.521 --> 32:22.355
They said they are friends.

32:23.105 --> 32:25.146
That their car got into an accident,

32:25.271 --> 32:29.896
and didn't want the hassle of dealing
with the police because they're poor.

32:30.938 --> 32:34.771
But I've written down
all their details.

32:35.105 --> 32:35.938
Here.

32:36.896 --> 32:38.063
I'm very thorough with my work.

32:39.021 --> 32:39.938
Their names...

32:41.063 --> 32:42.563
Pyare Kumar and Mohan Kumar.

32:44.688 --> 32:46.188
I'll get their sketches ready, sir.

32:46.938 --> 32:48.480
I've written down their address.

32:48.855 --> 32:50.480
Get ready for a raid at this address.

32:51.146 --> 32:54.438
Sir, there was a lot of chaos
at the hospital that night.

32:54.813 --> 32:56.688
You had also come
for the identification that day.

32:58.188 --> 32:59.521
It was an unintentional mistake.

33:00.938 --> 33:01.813
Please forgive me.

33:07.105 --> 33:09.480
Were those two men here, at that time?

33:11.188 --> 33:12.105
Yes, sir.

33:36.313 --> 33:37.146
Get off!

33:37.813 --> 33:38.730
Hold him.

33:39.230 --> 33:40.563
You bloody Ballu!

33:41.771 --> 33:43.021
You're done for!

33:45.355 --> 33:49.105
My friends will teach you a lesson today.

34:07.355 --> 34:09.188
What's the bloody emergency?

34:09.730 --> 34:10.563
Bastard.

34:11.146 --> 34:12.771
Why the hell are you banging
on the door?

34:14.313 --> 34:15.480
Wait.

34:20.771 --> 34:22.105
You?

34:22.771 --> 34:27.688
My darling, my sweetheart.

34:28.146 --> 34:31.271
I didn't think your heart of stone
would ever melt.

34:33.021 --> 34:35.688
But Ballu Sodhi's love worked its magic.

34:37.063 --> 34:37.938
Why are you staring at me?

34:38.813 --> 34:40.271
What would you like to drink?
Tell me.

34:44.480 --> 34:46.396
Your blood, you scoundrel!

34:48.313 --> 34:49.563
And I'm not alone.

34:55.271 --> 35:00.021
You sex worker, I see you've brought along
other sissies with you.

35:00.230 --> 35:01.480
Ballu Sodhi,

35:02.813 --> 35:04.563
I've had enough.

35:05.855 --> 35:07.063
Enough.

35:08.688 --> 35:12.896
Did you think Pyare
doesn't have any friends?

35:13.605 --> 35:14.813
That Pyare is all alone?

35:15.646 --> 35:16.813
That Pyare is a wuss?

35:18.480 --> 35:21.063
Do you also think, Pyare is a wuss?

35:21.605 --> 35:23.313
- Bastard!
- Calm down, brother.

35:24.855 --> 35:25.730
One minute.

35:26.105 --> 35:27.855
Stop, it's a request.

35:28.396 --> 35:31.855
I pushed you earlier, I'm sorry for that.

35:34.771 --> 35:36.230
You want to screw him, right?

35:37.646 --> 35:38.480
Go ahead.

35:38.813 --> 35:39.771
What are you saying, Babu?

35:39.896 --> 35:40.813
You bastard!

35:42.730 --> 35:43.980
Don't interrupt me, darling!

35:50.355 --> 35:51.563
Go ahead and screw him.

35:52.855 --> 35:54.980
I think you deserve it.

35:56.688 --> 35:57.771
But you can't get it for free.

35:58.813 --> 36:00.813
He's a sex worker...

36:02.563 --> 36:05.938
but I'm a businessman.

36:07.313 --> 36:08.605
Thousand rupees in cash,

36:09.813 --> 36:10.688
and he's yours.

36:11.188 --> 36:12.480
You can screw him all you want,

36:13.021 --> 36:14.730
I don't care.

36:14.938 --> 36:16.605
I'll tell the people at the bar,

36:17.230 --> 36:18.646
he's gone to his village.

36:19.605 --> 36:21.313
So? Do you want him?

36:24.063 --> 36:27.396
What great friends you have, Pyare!

36:31.813 --> 36:33.855
You're not too bad yourself, you pimp.

36:35.563 --> 36:37.230
You got good stuff too.

36:38.771 --> 36:40.480
What say I screw all three,
one at a time?

36:42.063 --> 36:43.730
You'll enjoy it so much,

36:44.355 --> 36:47.271
you'll be the one paying me!

36:49.646 --> 36:50.730
If your name is Ballu,

36:51.563 --> 36:53.521
then mine is Babu
too, you bastard!

36:53.896 --> 36:54.813
Bastard!

36:56.355 --> 36:57.855
You're the wuss!

37:10.605 --> 37:11.730
Hit him, you bastard!

37:13.813 --> 37:14.646
Hit him!

37:15.230 --> 37:17.021
- Bastard!
- Hit him, you bastard!

37:34.980 --> 37:36.730
Pyare, get the rope and tie him!

37:39.188 --> 37:40.855
Rajjo, get the rope.
Get the rope.

38:12.771 --> 38:13.646
Sir,

38:14.896 --> 38:15.730
there's no one here.

38:15.855 --> 38:16.688
This place is empty.

38:17.438 --> 38:18.271
Over here, sir.

38:35.480 --> 38:37.105
What the hell is this?

38:55.146 --> 38:56.063
Babu?

39:00.230 --> 39:01.063
Babu...

39:02.105 --> 39:03.938
I don't see anything here.

39:05.855 --> 39:09.730
Have you been robbed already, fatso?

39:12.313 --> 39:13.188
Rich?

39:13.563 --> 39:15.730
More like a beggar from the British era!

39:16.646 --> 39:17.521
Babu.

39:19.230 --> 39:20.105
Babu.

39:20.688 --> 39:21.563
Babu.

39:29.480 --> 39:31.563
A bloody ten on ten!

39:36.646 --> 39:38.438
Hold this, Chaubey <i>ji.</i>

39:58.438 --> 40:00.105
Mohanlal Sodhi Chooranwala.

40:03.063 --> 40:03.938
Those scoundrels were right here.

40:11.813 --> 40:13.271
What the hell!

40:14.521 --> 40:15.730
He ditched us.

40:16.313 --> 40:19.896
You're a wuss,
and your friend is a bigger wuss.

40:30.021 --> 40:32.980
If you're friends with such losers,
everything is bound to blow up.

40:33.646 --> 40:34.521
Babu.

40:37.730 --> 40:42.771
Your words. One should always be stylish
even when coming out of mother's womb.

40:47.063 --> 40:49.730
Use the right line
at the right time.

40:50.063 --> 40:51.313
Don't waste them, you scoundrel.
