WEBVTT

00:22.771 --> 00:23.646
Twelve.

00:25.396 --> 00:26.230
Thirteen.

00:26.355 --> 00:27.396
Take the photo from this side.

00:27.688 --> 00:31.646
On the neck and face... Two.

00:33.021 --> 00:34.271
Come here.

00:35.480 --> 00:38.896
On the ribs, two.
And another one... so three.

00:39.730 --> 00:40.521
Note it down.

00:44.438 --> 00:47.105
One on the hand, and another one here.

00:56.146 --> 00:57.146
Seventeen times.

01:13.980 --> 01:14.980
What are you doing, Mishra <i>ji?</i>

01:15.730 --> 01:16.605
Shoo the vultures away!

01:16.730 --> 01:17.605
Yes, sir.

01:17.730 --> 01:18.938
Hey! Come here.

01:19.230 --> 01:20.105
Come here.

01:20.771 --> 01:23.521
The entire area is a crime scene.

01:24.188 --> 01:25.855
Hand over anything you find
to the medical team.

01:26.563 --> 01:27.396
Careful.

01:28.230 --> 01:29.063
Sir...

01:32.646 --> 01:34.938
I think this belongs to the girl.
It has bloodstains as well.

01:39.105 --> 01:41.605
She's only a couple of years
older than my Sakina.

01:58.355 --> 02:02.980
We were only 250-300 meters away

02:03.105 --> 02:05.771
when we called off our search
last night, Javed.

02:09.105 --> 02:09.938
Sir...

02:11.896 --> 02:13.146
the boy's other shoe.

02:20.146 --> 02:22.730
Keep it carefully.
Let's not miss anything.

02:22.980 --> 02:23.980
- Sir.
- Prakash.

02:25.396 --> 02:26.230
Sir...

02:27.063 --> 02:27.896
see this.

02:30.938 --> 02:31.980
This is from a car, Javed.

02:34.438 --> 02:37.563
But the children were last spotted
on a scooter.

02:40.771 --> 02:41.730
- Where did you find this?
- Back there.

02:43.563 --> 02:44.396
Sir.

02:44.605 --> 02:45.605
SP sir is here.

02:53.355 --> 02:54.188
Sir.

02:54.688 --> 02:57.855
JP, are you sure it is them?

02:58.688 --> 03:02.146
Their ages, clothes...
everything matches, sir.

03:02.271 --> 03:03.105
It is them.

03:03.688 --> 03:05.021
Suman Arora and Sahil Arora.

03:06.313 --> 03:09.355
The bodies have been in the rain
for a long time.

03:09.896 --> 03:11.980
It's difficult to say much
unless we take them to a lab.

03:13.396 --> 03:14.813
There are multiple wounds
on their bodies.

03:17.646 --> 03:18.521
Have you found the murder weapon?

03:20.105 --> 03:21.105
We're searching the area.

03:22.980 --> 03:24.938
How were the children brought here?

03:25.271 --> 03:26.355
Sir, they had...

03:28.896 --> 03:30.813
taken a lift from someone
on a scooter.

03:31.771 --> 03:32.813
We're finding out the rest.

03:35.271 --> 03:39.146
Kidnapping two children,
bringing them here, and killing them...

03:40.063 --> 03:42.646
I don't think it's a one-man job.

03:43.355 --> 03:44.563
But why kill them?

03:46.646 --> 03:48.480
They could've made good money
from the ransom.

03:53.396 --> 03:56.230
Singh, keep them away.

03:56.480 --> 03:58.230
- Don't let them come here.
- Where are you going?

03:58.521 --> 03:59.355
Stop here.

04:00.438 --> 04:02.063
This is a high-profile case, JP.

04:03.771 --> 04:06.355
No information should be given out
without checking with me first.

04:07.396 --> 04:09.521
- Okay? Be careful.
- Yes, sir.

04:12.605 --> 04:13.688
SP Hajra sir...

04:14.146 --> 04:15.563
Nisar Rizvi, Dilli Nama.

04:15.896 --> 04:17.188
Are these bodies
of the Arora children,

04:17.313 --> 04:18.563
who have been missing
since last evening?

04:19.271 --> 04:21.396
Well, that can be confirmed only
after medical examination.

04:22.980 --> 04:24.105
The police are doing their job.

04:25.396 --> 04:27.063
My advice is...

04:27.188 --> 04:30.063
don't jump to any conclusions
until the reports come in.

04:30.188 --> 04:32.730
You cannot keep the Press
in the dark, sir.

04:32.855 --> 04:34.563
You have certain responsibilities.

04:34.688 --> 04:36.646
Madam, the Press
has responsibilities, too.

04:37.563 --> 04:38.896
Not to interfere in our investigation.

04:40.188 --> 04:43.313
SP sir is right,
I request you to move back ple--

04:43.438 --> 04:44.271
No photos.

04:44.688 --> 04:46.063
This is a crime scene.
Show some respect.

04:46.438 --> 04:47.980
Get them to step back.

04:48.855 --> 04:49.688
Please.

04:49.813 --> 04:51.688
Please move along.

04:54.480 --> 04:58.438
JP, Dr. Baruah from Calcutta
and his forensic team

04:58.563 --> 04:59.938
are setting up base in Delhi.

05:02.105 --> 05:02.980
Get them involved.

05:03.730 --> 05:06.688
- I want whoever's responsible for this...
- Yes, sir.

05:07.480 --> 05:08.438
In custody, as soon as possible.

05:30.396 --> 05:33.480
Oh God!

05:46.230 --> 05:49.688
My God!

06:19.271 --> 06:21.980
They didn't even let me wear a shirt, sir,
when they brought me in.

06:22.438 --> 06:24.730
My wife had told me,
"Don't buy a red scooter.

06:24.855 --> 06:27.188
It'll attract the evil eye." It did.

06:27.896 --> 06:29.938
Who's next? Come here.

06:30.813 --> 06:31.730
- Name?
- Yashpal.

06:31.896 --> 06:32.730
Sit.

06:34.230 --> 06:35.521
Where were you yesterday at 5:00 p.m.?

06:37.188 --> 06:38.313
- Javed.
- Sir?

06:39.230 --> 06:40.105
Have you found out anything?

06:40.480 --> 06:42.355
No, sir. Most of them say
they were at home yesterday evening.

06:42.480 --> 06:43.313
And the side mirror of the car?

06:43.438 --> 06:45.271
The mirror and the tire marks
both belong to a Premier Padmini.

06:45.396 --> 06:46.230
The new model.

06:46.521 --> 06:48.105
We're looking into reports
of stolen vehicles.

06:48.355 --> 06:49.730
The Traffic Police has been alerted.

06:50.855 --> 06:53.521
Tell Singh to search
all the garages in the area.

06:55.021 --> 06:55.980
Sir, this memo...

06:56.105 --> 06:58.146
is from that new department...
Foreigner.

06:59.021 --> 07:00.646
- Foreign.
- Forensic.

07:00.771 --> 07:02.563
Right. These people had come
to the ridge.

07:02.980 --> 07:05.563
They collected water and soil samples
and took the mirror with them.

07:05.813 --> 07:08.063
Bunch of doctors in a clinic
pretending to be the police.

07:09.730 --> 07:12.563
They want my attendance.
They can have it.

07:12.688 --> 07:13.521
Sir...

07:16.771 --> 07:19.355
Sir, after I left my clinic...

07:19.730 --> 07:21.896
After I left my clinic...

07:22.646 --> 07:23.480
Sir.

07:25.105 --> 07:28.188
Sir, it's me who gave
those children a lift.

07:28.730 --> 07:31.563
My name is Bagga.
Dr. Jaspreet Singh Bagga.

07:39.355 --> 07:42.021
Sir, I left the clinic late yesterday.

07:42.855 --> 07:44.396
- That's when I saw them.
- And then?

07:45.188 --> 07:46.896
At first, I thought
I wouldn't give them a lift.

07:47.646 --> 07:49.521
But the boy requested me repeatedly.

07:50.355 --> 07:52.063
They wanted to go to the radio station,

07:52.646 --> 07:54.230
but I was headed to the Polo Club.

07:54.855 --> 07:56.980
Was anyone there with you?
Anyone who would've seen you?

07:57.146 --> 07:59.730
There was a medical conference going on.

08:00.396 --> 08:02.688
You can ask anyone and confirm.

08:02.896 --> 08:04.563
I'm telling you the truth,
I was there till 10:00 p.m.

08:05.021 --> 08:06.063
We're looking into it, sir.

08:10.355 --> 08:12.271
Over there, sir. That corner.

08:30.646 --> 08:31.605
When was this?

08:32.146 --> 08:34.146
Around 5:00-5:15 p.m., sir.

08:36.855 --> 08:42.605
Did the children...
look scared or anxious?

08:43.021 --> 08:45.105
Did it seem like anyone
was following them?

08:45.771 --> 08:47.771
Not at all, sir.
They looked happy.

08:49.021 --> 08:52.230
I can't imagine anyone can do this
to these children.

08:53.230 --> 08:55.063
Sir, if I had the slightest idea,

08:55.396 --> 08:57.855
I would've dropped them
to the radio station myself.

08:59.063 --> 09:02.521
Write down his statement and
report to the police station nearby.

09:05.688 --> 09:07.021
Back to square one.

09:10.605 --> 09:14.063
Bagga dropped them off at 5:00-5:15 p.m.

09:14.855 --> 09:17.938
That means, they must have
come across the car here.

09:18.896 --> 09:21.146
The ridge area is about
four kilometers away, sir.

09:22.063 --> 09:23.480
There are three roads that lead
to that area.

09:24.021 --> 09:25.521
Send teams to all three roads.

09:26.188 --> 09:27.480
Someone must have seen the children.

10:48.688 --> 10:50.396
Oh God!

10:52.688 --> 10:53.605
Mona!

10:55.105 --> 10:56.105
Mona!

10:56.230 --> 10:57.063
Open the sheets.

10:57.188 --> 10:59.271
No, Mona.
Please listen to me.

10:59.521 --> 11:01.730
- Open the sheets, I want to see them.
- No, Mona.

11:01.855 --> 11:06.105
- I want to see their faces.
- Listen to me.

11:06.230 --> 11:08.438
Open it, I want to see their faces!

11:08.855 --> 11:11.021
Don't insist, child.

11:31.230 --> 11:33.605
Oh God...

11:44.146 --> 11:45.230
These aren't my children.

11:47.646 --> 11:49.605
Ashok, you had gone to look
for Sahil and Suman.

11:50.730 --> 11:51.605
Go find them.

11:52.313 --> 11:54.521
- You promised.
- But, Mona they are Suman and Sahil.

11:55.313 --> 11:56.438
Stop this crying.

11:57.480 --> 11:58.563
You promised, Ashok.

11:59.063 --> 12:00.021
These aren't my children.

12:00.813 --> 12:01.896
These aren't my children!

12:38.730 --> 12:40.438
Where the hell is it?

12:42.563 --> 12:44.146
Morias-6532.

12:50.521 --> 12:52.938
Hello, Mora-- Morias?

12:53.271 --> 12:54.105
<i>Yes?</i>

12:55.230 --> 12:56.188
Morias, Reay Road?

12:56.980 --> 12:57.813
<i>Who's speaking?</i>

12:58.063 --> 12:59.396
This is your father speaking!

13:00.105 --> 13:01.355
I have your son.

13:01.605 --> 13:04.396
If you want to see him alive,
keep 2,00,000 rupees ready.

13:05.271 --> 13:07.063
<i>And if you snitch to the cops,</i>

13:07.730 --> 13:09.646
<i>I'll send your kid back to you
in installments!</i>

13:11.063 --> 13:12.688
<i>4:00 p.m. at Parla Dhobi Ghat.</i>

13:13.355 --> 13:14.605
<i>Don't try and act smart.</i>

13:29.188 --> 13:30.188
Dr. Kulkarni?

13:31.646 --> 13:32.605
Okay, I'll hold.

13:34.146 --> 13:35.063
Wassup, Jenny?

13:36.563 --> 13:37.480
Sister Jenny.

13:38.771 --> 13:41.605
I don't have any sister, Jenny.
I'm a single child.

13:42.105 --> 13:44.355
Kumar, Meena has gone for her rounds.
Get lost.

13:44.980 --> 13:48.188
Dr. Kulkarni, the patient
in ward number two...

14:14.521 --> 14:15.521
Let go.

14:16.646 --> 14:17.563
Let me go!

14:18.438 --> 14:19.271
Let go.

14:20.105 --> 14:20.938
Stop!

14:22.063 --> 14:23.063
My uniform will get spoiled.

14:26.063 --> 14:26.938
Why are you here?

14:28.355 --> 14:30.605
To give you this flower.

14:31.813 --> 14:35.605
A flower for my flower.

14:37.521 --> 14:38.396
For you, Meena.

14:43.021 --> 14:44.605
Where were you the last couple of weeks?

14:45.730 --> 14:48.771
Right here... in your heart.

14:49.771 --> 14:50.605
Dirty fellow.

14:52.105 --> 14:52.938
You said...

14:53.480 --> 14:56.230
you'll come and speak to my mother
about marriage.

14:56.980 --> 14:58.355
That we'll cook "korma" together.

15:00.271 --> 15:01.105
All lies.

15:01.855 --> 15:02.730
What lies?

15:04.063 --> 15:06.521
It takes time to set up a business.

15:07.271 --> 15:10.730
Now I've... got it all sorted.

15:13.271 --> 15:14.313
Really?

15:16.938 --> 15:21.980
You won't have to clean
old people's shit anymore, Meena.

15:25.605 --> 15:27.605
To hell with your job.

15:28.771 --> 15:30.646
Your to-be hubby is a rich man!

15:31.521 --> 15:32.355
A rich man.

15:45.438 --> 15:46.271
Kumar.

15:47.146 --> 15:48.438
Doctor might come--

15:56.105 --> 15:56.938
I said, let go!

15:58.188 --> 15:59.188
The doctor might come.

16:00.563 --> 16:01.688
This is not the place!

16:02.855 --> 16:03.688
Mad or what!

16:13.896 --> 16:18.230
Do I need a doctor's prescription
to touch you?

16:21.105 --> 16:26.646
Hope you aren't doing anything shady
to earn money.

16:30.813 --> 16:32.980
Enjoy the fruit, sweetheart.

16:33.730 --> 16:34.896
Screw the "how and why"?

16:37.063 --> 16:40.188
I'll come tonight, be ready.

16:42.521 --> 16:45.146
We'll go to the beach. The seaside.

16:45.813 --> 16:46.771
Just you and me.

17:01.688 --> 17:02.563
Uncle.

17:04.605 --> 17:05.438
Uncle.

17:06.855 --> 17:09.188
What is it, sonny boy?
What do you need now?

17:10.105 --> 17:11.855
Uncle, I need to go.

17:29.646 --> 17:31.855
Uncle, look choo choo train.

17:32.313 --> 17:33.396
Yeah, a train.

17:33.938 --> 17:36.438
Come, sit here and do your business.

17:37.480 --> 17:38.313
Here?

17:39.521 --> 17:42.188
No, it stinks.

17:42.313 --> 17:43.146
What?!

17:43.271 --> 17:44.396
Just sit here.

17:44.605 --> 17:46.271
Stop being fussy.
The entire town shits here.

17:49.396 --> 17:52.146
Uncle, please look the other way.

17:53.646 --> 17:54.480
Take this.

18:02.646 --> 18:05.355
Choo-choo train... silly boy.

18:06.271 --> 18:08.396
Even I used to feel happy
seeing trains, back in my village.

18:09.730 --> 18:12.521
Life was much better in the village.

18:13.313 --> 18:15.230
You ate simple meals
and swam in the pond.

18:16.980 --> 18:20.688
City life... no one gives a damn
about you.

18:21.605 --> 18:23.146
Nobody cares.

18:25.980 --> 18:26.855
Johnny.

18:27.771 --> 18:29.355
Hey, where the hell are you off to?

18:30.480 --> 18:31.771
Stop. Stop.

19:08.730 --> 19:09.605
Bloody hell!

19:15.896 --> 19:17.438
Morias, you bastard!

19:18.021 --> 19:19.646
- Catch him!
- Catch him.

19:21.730 --> 19:22.771
Catch him.

19:31.855 --> 19:33.105
Stop!

19:50.230 --> 19:52.521
- Dr. Biswajit Baru--
- On the first floor, sir.

19:58.521 --> 20:02.146
Manoj, use this.

20:03.521 --> 20:05.063
Go ahead.

20:09.188 --> 20:10.605
Dr. Biswajit Baruah?

20:11.688 --> 20:12.605
SI Jayprakash.

20:13.438 --> 20:16.855
Forensic science... I think
I've come to the wrong room.

20:17.188 --> 20:18.438
You've come to the right room.

20:20.021 --> 20:21.105
Dr. Biswajit Baruah.

20:21.480 --> 20:22.855
Just give me two minutes.

20:23.855 --> 20:25.605
Why did you stop, Manoj?

20:26.646 --> 20:27.855
I won't be able to do this, sir.

20:27.980 --> 20:31.355
Come on, do it just how
you did it the last time. Go on.

20:32.521 --> 20:33.396
Do it.

20:45.313 --> 20:47.855
Good. Good.

20:49.605 --> 20:51.480
Take a photo, Rajeev.

20:53.271 --> 20:54.438
Four point one.

21:01.521 --> 21:02.521
Polaroid camera.

21:03.063 --> 21:05.438
The only good thing to come out
of the Cold War.

21:05.980 --> 21:08.313
It helps us do our work quickly.

21:09.438 --> 21:12.063
Then quickly also tell me
who's behind this murder.

21:13.105 --> 21:14.230
Why are we even needed?

21:16.688 --> 21:17.563
Please come.

21:22.355 --> 21:25.605
The boy was attacked
with a sharp-edged object.

21:26.646 --> 21:27.480
A knife?

21:27.605 --> 21:30.021
The wounds are deep and straight.

21:30.646 --> 21:34.646
The murder weapon is heavier
and sharper than a knife.

21:35.105 --> 21:37.313
Like a... sword.

21:40.188 --> 21:43.146
So you're saying, the murderer
is roaming the city carrying a sword?

21:44.105 --> 21:47.313
Not me, JP sir. The evidence.

21:48.063 --> 21:48.980
This.

21:52.021 --> 21:53.480
So quick...

21:55.188 --> 21:58.105
There are fractures
in Sahil's hands and ribs.

21:58.813 --> 22:00.813
Probably caused by dragging the body.

22:01.521 --> 22:03.105
That means, he was killed somewhere else?

22:03.730 --> 22:06.480
Maybe here, maybe somewhere else.

22:08.396 --> 22:09.521
It's hard to determine this.

22:10.146 --> 22:13.146
Most of the evidence
has been washed off in the rain.

22:14.771 --> 22:15.646
And Suman?

22:19.105 --> 22:21.771
She... has multiple wounds.

22:23.938 --> 22:28.146
But the cause of death is being hit hard
on her head.

22:29.438 --> 22:30.396
With the same sword?

22:31.063 --> 22:33.313
No. With a rod.

22:34.730 --> 22:38.730
We're investigating it,
and we're also trying to find out

22:38.855 --> 22:44.896
if Suman was just physically assaulted
or also...

22:47.813 --> 22:50.230
About the rear-view mirror...

22:51.230 --> 22:53.980
We've tested various chemicals on it.

22:55.521 --> 22:58.230
Take a look.

23:00.813 --> 23:01.855
Paint residue.

23:02.813 --> 23:04.980
Paint residue?

23:07.355 --> 23:10.063
- Dr. Baruah, may I make a phone call?
- Sure, sure.

23:19.438 --> 23:23.355
Javed, issue a lookout
for a green-colored car.

23:24.230 --> 23:25.063
Quickly.

23:30.063 --> 23:31.813
Didn't think I'd say this but...

23:33.521 --> 23:36.480
meeting you and your department
was truly reassuring.

23:39.646 --> 23:41.688
Welcome to Delhi, Dr. Baruah.

23:42.271 --> 23:43.105
Thank you.

23:43.855 --> 23:44.688
Is this your car?

23:46.105 --> 23:47.396
Did anyone else drive the car?

23:49.188 --> 23:50.021
Sure?

23:51.230 --> 23:52.146
Singh. Over.

23:54.021 --> 23:54.855
Yes, sir?

23:55.313 --> 23:57.313
Stop the car behind this one.

23:57.771 --> 23:58.771
<i>Check the mirrors.</i>

24:00.021 --> 24:00.855
Yes.

24:06.980 --> 24:07.896
<i>All good, sir.</i>

24:08.063 --> 24:08.896
Okay.

24:12.188 --> 24:14.730
Sir, SP sir has sent
a wireless message.

24:15.021 --> 24:16.271
He's waiting for you
at the police station.

24:17.730 --> 24:19.355
- Did he say anything else?
- That's all.

24:20.188 --> 24:21.021
Give me the keys.

24:22.646 --> 24:23.730
Stop, stop.

24:42.605 --> 24:44.938
Sir, even now, I buy it myself.

24:45.396 --> 24:50.480
I know, the shoulder, leg, and ribs
make for top quality mutton.

24:50.605 --> 24:52.438
Delicious.

24:53.230 --> 24:54.896
Exactly the same taste.

24:57.396 --> 24:58.563
It's been 15 years.

24:59.271 --> 25:02.605
Jayprakash was a little boy then...
he's a grown up now.

25:02.855 --> 25:05.521
But your mutton curry tastes
exactly the same as it did then.

25:07.646 --> 25:10.271
- Let me.
- I'll eat with my hands.

25:10.396 --> 25:11.980
- No, I have this.
- Jai Hind, sir.

25:13.271 --> 25:14.105
Jai Hind.

25:14.230 --> 25:17.813
What coincidence, I got dinner for you
and I bumped into sir.

25:18.688 --> 25:20.813
Jayprakash, at ease.

25:21.396 --> 25:23.563
You should learn, it'll come handy.

25:24.563 --> 25:26.938
These recipes are our real legacy.

25:29.730 --> 25:30.813
By the way, sir.

25:31.188 --> 25:32.605
How is Jayprakash at his work?

25:33.438 --> 25:35.313
Please excuse him if he makes
a mistake, he's like your son--

25:35.438 --> 25:36.771
Sir, you wanted to speak with me?

25:39.105 --> 25:41.188
Delicious, Ghanshyam <i>ji.</i>

25:41.563 --> 25:44.771
Next time, we'll have dinner together.

25:45.021 --> 25:45.938
Don't say no.

25:46.396 --> 25:47.271
Of course not.

25:48.605 --> 25:49.480
I'll take your leave, sir.

25:50.230 --> 25:51.313
- Jai Hind.
- Jai Hind.

25:53.521 --> 25:56.271
- Make sure you eat.
- We're still searching for the car, sir.

25:57.355 --> 25:59.938
I've sent the forensic report
to your office.

26:00.313 --> 26:02.313
I'll directly come to the point,
Jayprakash.

26:02.730 --> 26:04.230
I met IG Sir a short while ago.

26:05.355 --> 26:06.188
There's a lot of pressure...

26:07.605 --> 26:10.896
I'm handing over this case
to Inspector Chauhan tomorrow morning.

26:13.438 --> 26:17.021
We're... my team is really
working hard, sir.

26:17.188 --> 26:18.105
It's not enough.

26:18.438 --> 26:20.771
Sir, I know we don't have more information
other than the scooter,

26:21.230 --> 26:23.355
- the report--
- It's been 24 hours, JP.

26:23.730 --> 26:25.521
We have nothing concrete in our hand.

26:26.355 --> 26:29.480
You were given preference because
this case was in your jurisdiction.

26:29.771 --> 26:31.021
And you did what you could.

26:31.938 --> 26:33.188
Now it's too big for you.

26:33.313 --> 26:37.021
Within 24 hours, we've found out
the color and make of the car.

26:37.480 --> 26:39.396
We also know that a sword was used.

26:39.521 --> 26:41.813
- Please give us some more time--
- Where is that car?

26:43.646 --> 26:45.188
Where are the murder weapons?

26:45.855 --> 26:49.855
Jayprakash, this is an army officer's
children's murder case!

26:50.105 --> 26:53.396
It's no more a bloody kidnapping case,
you understand!

26:54.021 --> 26:55.938
The administration, people...

26:56.063 --> 26:57.438
Everyone wants results.

26:57.563 --> 26:59.688
Let the most capable person handle this.

26:59.813 --> 27:02.146
What's the problem in that?
And you know Inspector Chauhan.

27:02.563 --> 27:04.063
He's an experienced officer.

27:04.605 --> 27:07.146
He only solved the Mehrauli murder case
two years ago.

27:07.521 --> 27:09.230
I'd be experienced too,
if I had the opportunities.

27:09.563 --> 27:12.021
Tomorrow morning. Inspector Chauhan.

27:13.021 --> 27:13.855
End of discussion.

27:15.188 --> 27:16.021
Sir.

27:23.605 --> 27:24.563
Aren't your exams around the corner?

27:25.438 --> 27:26.271
Yes.

27:27.230 --> 27:28.771
Concentrate on that.

27:30.396 --> 27:33.021
Get to the right place first,

27:34.480 --> 27:35.896
you'll be doing this
for the rest of your life anyway.

27:37.938 --> 27:39.396
- Clear?
- Sir.

27:42.438 --> 27:43.271
Make sure you eat.

27:44.521 --> 27:45.646
- Jai Hind.
- Jai Hind.

28:02.605 --> 28:03.438
Babu...

28:04.980 --> 28:06.146
- What are you looking for?
- Where is it?

28:06.438 --> 28:07.605
Where is what?

28:08.188 --> 28:09.855
Babu, where's the money?

28:09.980 --> 28:11.938
His bloody father double-crossed us!

28:12.188 --> 28:13.521
He called the cops.
I somehow managed to run away.

28:13.646 --> 28:14.480
Police?

28:14.605 --> 28:16.438
Babu, I told you,
I don't want to land in a mess!

28:17.146 --> 28:18.396
We didn't even make any money!

28:18.730 --> 28:20.438
I'll bloody eat dog shit if I have to,

28:20.563 --> 28:22.271
but I won't tolerate being double-crossed!

28:23.813 --> 28:25.938
Why did you take the knife?
Have you lost your mind?

28:26.313 --> 28:28.188
What are you thinking of doing?
You're not in your senses.

28:28.355 --> 28:29.688
I keep my promises.

28:29.938 --> 28:32.188
I'll cut off this bugger's foot first,
and send it to his dad.

28:32.480 --> 28:34.896
- Then I'll bloody cut off his hand.
- Mummy.

28:35.021 --> 28:36.063
Bloody...

28:36.521 --> 28:38.021
I won't let you do this, Babu.

28:38.688 --> 28:40.438
You won't touch the kid, get it!

28:41.105 --> 28:41.938
You scoundrel...

28:43.105 --> 28:44.230
how dare you!

28:44.646 --> 28:46.563
How dare you try to stop me!

28:49.313 --> 28:51.146
Because of you I became a kidnapper
from a thief.

28:51.563 --> 28:52.646
Now I don't want to be hanged!

29:08.396 --> 29:09.688
Have you lost your mind?

29:09.855 --> 29:11.646
I'll teach you a lesson, you bastard!

29:12.230 --> 29:14.480
If you want to be a father so bad,

29:14.730 --> 29:16.605
go screw a sex worker and have a kid,
you bastard!

29:28.980 --> 29:30.563
Rajjo...

29:33.771 --> 29:34.896
you really got me, darling.

29:35.521 --> 29:36.980
My head is spinning.

29:38.188 --> 29:39.105
Rajjo...

29:39.230 --> 29:40.980
You busted my head too, you bastard.

29:41.980 --> 29:44.980
I'll bloody die, let go.
I'll die, Rajjo. Let go.

29:45.396 --> 29:47.563
- Let go, Rajjo.
- On one condition, Babu.

29:48.105 --> 29:49.105
You won't touch the kid.

29:50.313 --> 29:51.646
I won't. Let go or I'll die.

29:53.313 --> 29:54.646
Let go...

29:55.396 --> 29:56.896
Or do you want to screw me in the butt?

30:03.313 --> 30:04.521
Mummy...

30:08.396 --> 30:09.563
- Bloody hell.
- Mummy.

30:11.980 --> 30:14.230
Just shut up.

30:19.105 --> 30:19.938
Just shut up.

30:20.521 --> 30:21.355
I won't kill you.

30:24.521 --> 30:26.438
Quiet. Be quiet.

30:27.021 --> 30:28.646
Uncle said not to hit you. I won't.

30:28.896 --> 30:31.188
Quiet. Quiet.

30:31.813 --> 30:32.688
Quiet.

30:33.396 --> 30:34.230
Be quiet.

30:49.771 --> 30:51.355
What have I done?!

30:51.813 --> 30:53.813
It slipped from my hand.

30:54.146 --> 30:55.355
What the bloody hell!

30:55.605 --> 30:57.313
I messed up, Rajjo.

30:57.646 --> 30:59.938
Get up, kid.

31:00.105 --> 31:01.688
Rajjo. I messed up, Rajjo.

31:02.021 --> 31:03.688
I messed up. We have to leave right now.

31:04.188 --> 31:05.146
I told him to be quiet.

31:06.563 --> 31:08.896
Rajjo, get the hell up!
We have to leave right now!

31:09.313 --> 31:10.938
Move, Rajjo! We need to leave!

31:11.271 --> 31:12.105
Let's go, Rajjo.

31:31.355 --> 31:32.730
You should go home, Nisar madam.

31:33.146 --> 31:34.855
It'll soon be time for you
to come to office again.

31:41.105 --> 31:45.480
<i>The kidnapping and murder
of two minors in the capital, Delhi,</i>

31:45.646 --> 31:47.188
<i>has shocked the entire city.</i>

31:47.480 --> 31:50.980
<i>Police say they are searching
for a green car</i>

31:51.313 --> 31:54.313
<i>in which the children were taken
to the ridge.</i>

31:54.855 --> 31:59.855
<i>This is being regarded as the
most serious crime in recent years.</i>

32:00.355 --> 32:05.021
<i>This morning, the Home Minister met
with Delhi Commissioner L.K. Singh.</i>

32:05.521 --> 32:07.730
<i>He assured the public</i>

32:07.855 --> 32:11.021
<i>that the criminal would be arrested
at the earliest.</i>

32:37.396 --> 32:38.271
You? Here?

32:47.355 --> 32:51.771
At the humble home
of a simple news reporter? How come?

32:52.563 --> 32:56.563
SI Jayprakash, the lead investigator
of the Arora double-murder case.

32:58.230 --> 32:59.188
Not anymore.

33:00.563 --> 33:03.813
Right now I'm just
"mutton curry" Bauji's son.

33:15.105 --> 33:15.980
Excuse me.

33:25.855 --> 33:26.771
Will you have some tea?

33:29.396 --> 33:30.896
Don't add sugar to mine.

33:35.771 --> 33:37.855
<i>Stay alert!</i>

33:40.355 --> 33:42.646
<i>Stay alert!</i>

33:47.230 --> 33:48.146
Your tea.

33:49.063 --> 33:50.021
Thank you.

33:55.855 --> 33:57.480
Baba used to be away on night duty,

33:58.896 --> 33:59.813
and I'd lie in bed,

34:00.646 --> 34:02.938
counting the number of times
the guard blew his whistle,

34:03.271 --> 34:04.605
and try to fall asleep.

34:06.688 --> 34:07.938
Just as I was about to fall asleep,

34:09.188 --> 34:10.730
the guard would shout

34:11.813 --> 34:13.771
"Stay alert!"

34:18.271 --> 34:19.771
This was after Ma had passed away.

34:20.646 --> 34:21.980
Then we moved from Lucknow to Delhi.

34:22.313 --> 34:23.563
Baba brought me along with him.

34:27.855 --> 34:28.771
You won't believe it,

34:29.938 --> 34:32.771
Delhi used to look like a garden city
at that time.

34:35.105 --> 34:35.938
Peacocks,

34:36.688 --> 34:37.563
rabbits,

34:37.855 --> 34:38.813
were spotted everywhere.

34:39.396 --> 34:43.313
Herds of <i>nilgai</i> could also be spotted
in certain areas.

34:43.438 --> 34:44.271
Is it?

34:46.438 --> 34:48.938
Baba even claimed,

34:49.688 --> 34:52.563
once he'd spotted a ferocious lion
behind Rashtrapati Bhavan!

34:54.063 --> 34:56.605
Really? Have you ever spotted anything?

34:57.563 --> 34:58.521
There aren't any animals around anymore.

35:01.938 --> 35:03.813
There aren't any animals within
a 100 miles of the city.

35:10.980 --> 35:12.480
After seeing the children today,

35:14.355 --> 35:15.271
I thought,

35:16.355 --> 35:17.563
maybe it would've been better

35:18.813 --> 35:19.688
if the animals were still around.

35:22.688 --> 35:23.730
You're right.

35:26.980 --> 35:30.188
At least the city would have been
free of human monstrosity.

35:40.980 --> 35:41.855
Today...

35:48.105 --> 35:49.188
Today when I saw how the children...

35:53.813 --> 35:55.563
were clinging to each other, Nisar.

35:57.438 --> 35:58.396
Scared, shaken.

35:58.813 --> 35:59.938
In the rain all night.

36:05.688 --> 36:07.313
I couldn't reach them on time...

36:07.438 --> 36:09.230
It's not your fault, JP.

36:11.063 --> 36:13.021
You did everything you could.

36:16.855 --> 36:18.105
The murderer is roaming scot-free.

36:21.271 --> 36:22.521
I couldn't do anything.

36:30.605 --> 36:33.646
"It is a rare blessing
when any task goes to plan

36:34.938 --> 36:38.438
For even to be human is a grace
denied to man."

36:45.271 --> 36:46.105
Ghalib.

36:49.771 --> 36:51.230
Uncle Ghalib was right.

36:56.605 --> 36:57.438
So...

36:58.063 --> 36:58.896
What now?

36:59.938 --> 37:00.813
What now?

37:02.813 --> 37:04.396
I was mistakenly assigned this case.

37:05.688 --> 37:06.521
It's gone now.

37:07.813 --> 37:08.980
When do you have to handover the case?

37:10.855 --> 37:11.688
Tomorrow morning.

37:15.771 --> 37:18.521
What can be done in one night anyway!

37:38.896 --> 37:40.021
Where are you off to?

37:46.396 --> 37:47.313
Don't know...

37:51.146 --> 37:52.521
I'll stay up one more night.

37:53.563 --> 37:55.063
The case is still with me.

37:56.355 --> 37:57.188
Isn't it?

38:01.730 --> 38:03.771
I have something for you.

38:12.146 --> 38:15.730
Let people remember these children
like this... smiling.

38:18.605 --> 38:19.438
That would be nice.

38:28.813 --> 38:30.896
<i>According to Water Board officials,</i>

38:31.105 --> 38:34.105
<i>the problem is due to a damaged pipeline.</i>

38:34.605 --> 38:39.146
<i>They have assured that the water supply
will be restored to normal by morning.</i>

38:39.480 --> 38:43.188
<i>The entire city is in shock
over the case of the Arora children.</i>

38:43.688 --> 38:47.355
<i>Police say, they are searching
for a green car</i>

38:47.480 --> 38:49.396
<i>in which according to them, Suman--</i>

38:58.396 --> 39:02.230
<i>If anyone has seen the Arora children
heading to the ridge,</i>

39:02.355 --> 39:04.563
<i>please notify the police immediately.</i>

39:04.813 --> 39:09.521
<i>The smallest detail might prove useful
to this case.</i>

39:09.938 --> 39:12.563
<i>The city is shrouded in grief.</i>

39:12.855 --> 39:15.938
<i>Everyone has the same question...</i>

39:16.230 --> 39:18.896
<i>"How could something like this
happen in our city?"</i>

39:19.105 --> 39:21.021
<i>And everyone is looking for an answer.</i>

41:04.521 --> 41:05.980
Suman is very brave.

41:09.063 --> 41:09.896
Was.

41:11.605 --> 41:12.438
Was.

41:14.146 --> 41:17.813
Sahil has been scared of the dark
since childhood.

41:18.938 --> 41:20.105
And just see...

41:24.230 --> 41:26.396
it's pitch dark all around.

41:29.938 --> 41:31.980
Pin drop silence...

41:34.355 --> 41:38.063
yet no one heard my children's screams.

41:43.105 --> 41:43.980
Not even me.

41:47.230 --> 41:48.146
Not even me.

41:50.521 --> 41:51.563
Mr. Arora...

42:23.396 --> 42:25.355
<i>Attention, passengers.</i>

42:25.688 --> 42:30.396
<i>Train number 14207</i>

42:30.813 --> 42:36.105
<i>from Bombay to Delhi,
Frontier Express, has departed.</i>
