WEBVTT

05:13.771 --> 05:17.105
2
Sanjay will be a perfect groom.

05:17.605 --> 05:18.355
Going to?

05:19.146 --> 05:21.230
He already is.

05:22.105 --> 05:23.145
You made us wait

05:23.146 --> 05:25.605
forever for the turmeric
ceremony, Sanju.

05:26.105 --> 05:27.271
It wasn't my fault—

05:27.396 --> 05:28.605
it was Misti's doing.

05:29.146 --> 05:30.855
It took four years
to win her heart.

05:31.021 --> 05:33.271
What an attitude!

05:33.605 --> 05:35.479
Ran out of girls, huh?

05:35.480 --> 05:36.729
What else could I do, aunty?

05:36.730 --> 05:37.605
It was love, truly.

05:57.855 --> 05:58.980
What's troubling him?

06:05.646 --> 06:06.396
Uncle,

06:07.396 --> 06:08.271
what happened?

06:14.855 --> 06:16.021
Why are you crying?

06:21.146 --> 06:22.605
Come, sit beside me, uncle.

06:23.105 --> 06:23.855
No.

06:24.105 --> 06:25.271
Come, put turmeric on me.

06:25.480 --> 06:26.355
No.

06:27.980 --> 06:28.646
Uncle...

06:30.355 --> 06:31.980
Won't you put turmeric on me?

06:36.771 --> 06:37.605
Come on.

06:56.355 --> 06:57.146
Take it.

07:05.271 --> 07:08.396
See how fast you've grown, son.

07:09.730 --> 07:10.480
Yes, uncle.

07:10.771 --> 07:12.396
Soon, you'll be getting married,

07:12.771 --> 07:13.521
Yes.

07:15.230 --> 07:16.771
and I'll be there to see it.

07:18.730 --> 07:20.730
You've moved forward

07:22.355 --> 07:23.980
I've left far behind.

07:24.646 --> 07:26.895
Sanju's tying the knot.

07:26.896 --> 07:28.605
You should be happy.

07:29.146 --> 07:32.021
I'm happy for him, brother

07:32.980 --> 07:35.355
But sad for myself.

07:37.355 --> 07:40.105
I've realised something.

07:40.271 --> 07:42.270
No one loves me.

07:42.271 --> 07:43.104
That's not true.

07:43.105 --> 07:45.270
What do you mean?
Everyone loves you.

07:45.271 --> 07:46.604
- Really?
- Tell him we all do.

07:46.605 --> 07:48.520
We do.

07:48.521 --> 07:50.229
Ved is everyone's favourite.

07:50.230 --> 07:51.605
Look at me, uncle.

07:51.730 --> 07:53.770
We all love you.

07:53.771 --> 07:55.855
Then find me a bride too.

07:57.105 --> 07:58.855
What has happened with you suddenly?

07:58.980 --> 07:59.980
Suddenly?

08:01.271 --> 08:03.605
Suddenly I've turned 50?

08:04.271 --> 08:05.605
Nephew's getting married,

08:06.855 --> 08:08.730
but uncle's still single.

08:08.980 --> 08:10.979
But, uncle, isn't "spinster"
just for women?

08:10.980 --> 08:12.271
Exactly.

08:12.855 --> 08:14.896
I'm asking for a bride.

08:16.021 --> 08:18.480
Weddings need planning.

08:18.771 --> 08:20.230
Everything's set.

08:20.355 --> 08:21.271
Look here.

08:21.396 --> 08:22.480
But Ved,

08:22.605 --> 08:24.104
these plans are for Sanju's wedding?

08:24.105 --> 08:24.729
Yes.

08:24.730 --> 08:27.520
Why can't uncle and nephew
get married together?

08:27.521 --> 08:29.020
You'd save a fortune.

08:29.021 --> 08:30.604
What about the bride?

08:30.605 --> 08:32.230
Do I have to do everything?

08:33.021 --> 08:35.980
I'm taking responsibility to get married

08:36.896 --> 08:39.020
Finding a bride is on you.

08:39.021 --> 08:40.855
You're making a scene, Ved.

08:41.105 --> 08:43.604
My life's a joke now, brother.

08:43.605 --> 08:46.230
Uncle, I'll find a bride for you

08:46.980 --> 08:48.229
and get you married.

08:48.230 --> 08:49.354
Right?

08:49.355 --> 08:50.270
Yes, we promise.

08:50.271 --> 08:51.396
We'll make it happen.

08:53.271 --> 08:54.480
Promise me?

08:54.730 --> 08:55.355
It's a promise.

08:56.021 --> 08:58.980
I don't trust you.
Put it in writing.

08:59.105 --> 08:59.980
Writing?

09:00.396 --> 09:05.354
Sanju, write down
that everyone will get me married soon

09:05.355 --> 09:06.980
with your thumb print.

09:07.230 --> 09:08.145
Thumbprint?

09:08.146 --> 09:09.771
Yes.
Thumbprint.

09:11.105 --> 09:12.896
Signatures can be faked,

09:13.021 --> 09:14.396
but not thumbprints.

09:15.230 --> 09:16.480
Biometric security.

09:17.396 --> 09:19.104
He's clever with these things.

09:19.105 --> 09:20.980
Lappu, grab a sheet of paper.

09:21.105 --> 09:22.105
Going on...

09:22.646 --> 09:24.105
Go on, get it.

09:49.396 --> 09:51.230
- You too, Lappu.
- Me?

09:52.230 --> 09:53.105
Biometric

09:53.855 --> 09:55.105
Alright then.

10:00.730 --> 10:01.730
Aunty...

10:02.730 --> 10:03.646
Drums.

10:14.396 --> 10:15.646
Aren't you giving him
his medication?

10:16.521 --> 10:20.480
Actually, the medicine
causes him loose motions.

10:20.771 --> 10:25.646
Why are you brushing
off his mental illness?

10:26.230 --> 10:27.855
This condition worsens over time.

10:28.271 --> 10:29.855
It deteriorates daily.

10:31.230 --> 10:32.770
We'll ensure he takes his pills, sir.

10:32.771 --> 10:33.605
Lappu...

10:35.105 --> 10:37.230
Is it that hard to say yes?

10:38.355 --> 10:39.355
Yes, Dad.

10:40.105 --> 10:45.771
His report shows cognitive decline.

10:46.355 --> 10:49.354
This needs urgent attention.

10:49.355 --> 10:50.605
Urgent?

10:51.355 --> 10:53.105
What should we do, doctor?
Please tell me.

10:53.480 --> 10:56.105
Admit him to Kake Hospital.

10:56.605 --> 10:58.230
As soon as possible.

10:58.646 --> 11:00.230
I'll arrange it.

11:02.230 --> 11:04.396
I've already prescribed meds...

11:04.855 --> 11:06.896
You arrange shifting.

11:11.230 --> 11:12.396
What the...

11:12.855 --> 11:14.230
He took everyone's thumbprints?

11:14.355 --> 11:16.230
I completelly missed...

11:16.771 --> 11:18.855
He might've cut off your thumb.

11:19.605 --> 11:21.021
He said, "This is biometric,

11:21.230 --> 11:22.730
it can't be changed."

11:23.896 --> 11:25.480
Uncle won't change either.

11:26.230 --> 11:27.771
The thing is...

11:34.855 --> 11:36.730
I feel sorry for uncle.

11:37.396 --> 11:38.021
Sorry!

11:39.021 --> 11:39.895
Brother Sanju, you feel sorry

11:39.896 --> 11:42.230
because you just flew
in from America.

11:43.146 --> 11:44.480
We deal with him every day.

11:44.730 --> 11:45.855
- Ask brother Sudda.

11:46.605 --> 11:47.605
Exactly.

11:47.980 --> 11:49.105
Stop the nonsense, alright?

11:55.230 --> 11:57.730
The doctor said he needs
to be admitted to Kake.

11:58.105 --> 11:58.855
Really?

11:59.021 --> 12:00.230
I've said that since childhood.

12:00.480 --> 12:01.355
Get lost, man!

12:02.396 --> 12:03.605
He's my uncle.

12:03.980 --> 12:06.271
So, isn't he mine too?

12:06.521 --> 12:07.520
Isn't he my uncle?

12:07.521 --> 12:09.355
He means more
to you than any of us.

12:09.605 --> 12:10.355
What do you mean?

12:10.480 --> 12:13.480
You two share many traits.

12:14.271 --> 12:15.355
He's already there...

12:16.105 --> 12:19.729
and you're right behind him.
I'll slap you.

12:19.730 --> 12:20.645
Look at him...

12:20.646 --> 12:21.645
You're laughing too?

12:21.646 --> 12:22.896
You think I'm crazy.

12:24.646 --> 12:26.105
I'll see you later.

12:31.105 --> 12:34.355
There's been a major blast
at Beyur Central Jail.

12:34.480 --> 12:35.730
Bhura Lal Singh...

12:35.980 --> 12:39.104
the man it took forces
from four states to catch.

12:39.105 --> 12:40.646
Well done, Guddu.

12:40.855 --> 12:41.854
Brilliant.

12:41.855 --> 12:42.896
Push harder...

12:43.105 --> 12:45.021
Want me to push more?

12:45.896 --> 12:46.855
Brother, it's you?

12:47.230 --> 12:48.146
All work done?

12:48.271 --> 12:49.480
I've completed all assignments, brother.

12:49.605 --> 12:50.770
Everything's set.

12:50.771 --> 12:51.604
- Is that so?
- Yes.

12:51.605 --> 12:52.729
Did you arrange
a car for the priest?

12:52.730 --> 12:54.105
Sent it out early this morning.

12:54.230 --> 12:55.479
What about the car
for the sister-in-law?

12:55.480 --> 12:58.980
Two top-model Innovas,
with bouquets.

12:59.105 --> 13:00.104
- And look here...

13:00.105 --> 13:02.104
Your special delivery's
arrived too.

13:02.105 --> 13:03.104
Perfect.

13:03.105 --> 13:04.229
Get it loaded into the car.

13:04.230 --> 13:05.355
Come on, everyone.
Give me a hand.

13:06.480 --> 13:07.855
You know, Sanjay,

13:08.271 --> 13:09.646
you can get bail for murder here,

13:09.980 --> 13:11.521
but not for liquor?

13:13.605 --> 13:16.730
Sanjay... here's a gift from me.

13:18.730 --> 13:20.105
Tickets to Bali.

13:20.355 --> 13:21.855
Your wedding present.

13:22.521 --> 13:23.771
You didn't have to.

13:23.980 --> 13:24.771
Why wouldn't I?

13:26.230 --> 13:27.104
Greetings, uncle.

13:27.105 --> 13:28.145
Blessings, where is Sadda?

13:28.146 --> 13:29.521
Sadda's with me right now.

13:29.730 --> 13:30.979
My car broke down.

13:30.980 --> 13:31.979
Your car broke down.

13:31.980 --> 13:32.230
Yes!

13:32.980 --> 13:34.105
Where to send it?

13:34.230 --> 13:35.355
Mahavir Temple.

13:35.480 --> 13:36.895
Mahavir Temple it is.

13:36.896 --> 13:37.771
I'll send it there.

13:38.271 --> 13:39.021
Goodbye.

13:39.230 --> 13:39.771
Blessing.

13:40.021 --> 13:40.729
Tinkle.

13:40.730 --> 13:41.480
Yes, brother.

13:41.605 --> 13:42.105
Listen...

13:42.355 --> 13:45.646
Dispatch a car
to Mahavir Temple.

13:45.855 --> 13:46.771
Car?

13:47.730 --> 13:49.480
All vehicles are out, brother.

13:51.396 --> 13:52.855
But I'll arrange a cab.

13:52.980 --> 13:53.855
Why a cab?

13:54.146 --> 13:55.104
This 6162 is still here.

13:55.105 --> 13:55.771
Send that.

13:56.230 --> 13:57.895
But brother, it's already booked.

13:57.896 --> 13:58.979
This is an emergency.

13:58.980 --> 14:00.105
Cancel the booking.

14:00.355 --> 14:00.980
Hand over the keys...

14:01.105 --> 14:01.770
But, brother...

14:01.771 --> 14:03.145
I said keys now...

14:03.146 --> 14:03.854
Why hesitate?

14:03.855 --> 14:05.520
They paid an advance.

14:05.521 --> 14:06.854
Refund it then...

14:06.855 --> 14:08.730
No bookings
until Sanju's wedding.

14:08.855 --> 14:09.730
Start the car.

14:10.230 --> 14:11.896
They booked it a month ago.

14:12.021 --> 14:12.730
So what?

14:13.730 --> 14:15.146
It might cause trouble, brother.

14:16.355 --> 14:17.521
- Listen...
- What?

14:18.480 --> 14:19.396
Is this another issue?

14:19.646 --> 14:20.520
Not at all, brother.

14:20.521 --> 14:21.730
Then what?

14:21.855 --> 14:23.605
Deepak, start the car.

14:23.855 --> 14:24.646
Brother...

14:26.355 --> 14:29.646
They're rough characters.

14:30.730 --> 14:33.605
Listen.
If they're rough,

14:33.896 --> 14:35.730
I've got a temper too.

14:35.980 --> 14:38.355
I'll smash your face in.

14:38.605 --> 14:39.855
Bro... ther...

14:57.771 --> 14:59.146
Was that 6162...?

15:03.980 --> 15:05.855
- That's our ride.
- Yes!

15:10.730 --> 15:12.980
What did you do?

15:14.105 --> 15:15.396
I didn't do anything.

15:16.355 --> 15:17.979
He snatched it from me.

15:17.980 --> 15:20.520
I tried to stop him, but...

15:20.521 --> 15:23.230
Snatched it right from you...

15:24.521 --> 15:25.396
Step aside.

15:25.980 --> 15:27.646
Out of my way, Chaubey ji.

15:27.771 --> 15:29.146
Out of my way...
Out of my way...

15:29.521 --> 15:31.146
You made a mistake here.

15:31.355 --> 15:33.105
You really messed up...

15:33.605 --> 15:35.355
Tell me.

15:35.896 --> 15:39.354
The boss said it's for
brother Sanju's wedding.

15:39.355 --> 15:40.271
Wedding...?

15:40.730 --> 15:41.521
Wedding...

15:41.730 --> 15:42.730
- Where is this...?
- Hello?

15:42.855 --> 15:43.730
Yes Boss.

15:43.855 --> 15:45.855
There's been a mix-up.

15:46.855 --> 15:50.980
Changa's vehicle was
reassigned to someone else.

15:51.730 --> 15:52.605
Where?

15:52.771 --> 15:56.605
To some brother Suraj...

15:57.105 --> 15:57.980
For his wedding.

15:58.396 --> 15:59.271
Where?

15:59.480 --> 16:01.354
Wedding... Wedding!

16:01.355 --> 16:02.105
Yes.

17:40.896 --> 17:41.980
- Brother.
- Yes.

17:42.896 --> 17:44.730
What do you think about
the one in yellow?

17:45.980 --> 17:47.230
Not there. Not there.

17:47.480 --> 17:48.105
In front.

17:49.271 --> 17:50.729
Don't stare directly, brother.

17:50.730 --> 17:51.730
Just a quick glance.

17:52.355 --> 17:53.355
A little more to the left.

17:53.480 --> 17:54.271
Yeah...

17:54.605 --> 17:55.855
A girl in Yellow?

17:58.396 --> 17:59.980
Beautiful... she's lovely.

18:00.105 --> 18:00.730
Later...

18:00.896 --> 18:02.105
Not later, brother.

18:02.230 --> 18:04.355
Now's the moment. Seize it.

18:05.730 --> 18:06.646
Sit down. Sit down...

18:13.646 --> 18:15.230
She's married, Ved.

18:18.855 --> 18:19.730
Oh...

18:21.230 --> 18:22.980
She wasn't when I saw her last.

18:25.980 --> 18:28.105
So what's going on?

18:29.771 --> 18:31.105
Just a chat between brothers.

18:31.230 --> 18:32.271
I understand.

18:32.605 --> 18:34.146
We were talking about my wedding.

18:34.355 --> 18:35.854
Enough with the talking.

18:35.855 --> 18:38.104
You should get married,
young man.

18:38.105 --> 18:40.396
I've been telling him that.

18:40.980 --> 18:43.605
If you know someone, tell us.

18:43.855 --> 18:44.729
I do...

18:44.730 --> 18:45.480
I know a few.

18:45.605 --> 18:47.480
But you are...

18:47.605 --> 18:50.730
He's my youngest uncle.
Uncle Ved.

18:50.980 --> 18:52.521
Uncle, meet my father-in-law.

18:52.730 --> 18:54.146
Father-in-law!

18:54.771 --> 18:56.105
Please... please...

18:56.271 --> 18:58.355
Find me a father-in-law too.

18:59.646 --> 19:01.979
I'm the best son-in-law you can get.

19:01.980 --> 19:03.230
I promise you that.

19:03.730 --> 19:05.895
I don't smoke or drink.

19:05.896 --> 19:07.854
Even my lips are pretty pink.

19:07.855 --> 19:09.854
Ved, enough with the drama.

19:09.855 --> 19:10.980
Now go on.
Sanju, take him upstairs.

19:11.105 --> 19:12.605
- I'm not going anywhere.
- Come with me.

19:12.730 --> 19:14.271
- No, brother.
- Listen, uncle.

19:16.021 --> 19:18.730
You said you know many options.

19:18.855 --> 19:20.229
Then show me some.

19:20.230 --> 19:21.271
Of course.

19:21.730 --> 19:22.771
Of course I do...

19:22.896 --> 19:24.980
Sanju, take your uncle upstairs.

19:25.105 --> 19:27.605
I'm not moving an inch, brother!

19:28.730 --> 19:30.355
You'll never get married, Ved.

19:30.730 --> 19:32.979
That's not true, uncle.

19:32.980 --> 19:34.730
I can never get married...?

19:35.105 --> 19:35.980
No...

19:39.980 --> 19:42.980
You signed that declaration!

19:44.230 --> 19:46.271
Look here.
Your thumbprints are on it!

19:46.730 --> 19:48.020
Biometric.

19:48.021 --> 19:49.230
Alright.

19:49.355 --> 19:51.021
The auspicious time is here.

19:51.271 --> 19:52.605
Call the bride and groom.

19:52.771 --> 19:53.730
Sanju.

19:54.105 --> 19:55.396
The priest is calling the groom.

19:56.980 --> 19:58.645
Make the sacrifice, please.

19:58.646 --> 19:59.520
What are you saying, uncle?

19:59.521 --> 20:00.855
Dear God!

20:01.230 --> 20:02.020
No, no...

20:02.021 --> 20:03.980
Have you lost your mind?

20:04.230 --> 20:05.730
Do you realise
what you're saying?

20:06.105 --> 20:08.355
This is your nephew's wedding.

20:08.480 --> 20:09.105
It's alright.

20:09.230 --> 20:11.230
And you're talking
about your own wedding?

20:11.355 --> 20:13.021
You've lost it completely.

20:15.230 --> 20:18.104
Such an accusation against me!

20:18.105 --> 20:19.230
What are you saying?

20:19.521 --> 20:20.771
Calm down, uncle.

20:21.105 --> 20:24.355
Actually, I'm perfectly calm.

20:26.355 --> 20:27.605
Please...

20:28.605 --> 20:30.980
I brought up my wedding,

20:31.105 --> 20:32.479
and you called me crazy.

20:32.480 --> 20:33.605
That's not true.

20:33.730 --> 20:34.771
Alright.

20:35.105 --> 20:36.980
I can't get married, can I?

20:37.105 --> 20:38.355
No, uncle. That's not true.

20:38.480 --> 20:40.730
Then prepare for my funeral.

20:41.980 --> 20:42.895
- Uncle...
- Go ahead and eat.

20:42.896 --> 20:45.355
Eat heartily, everyone.

20:45.480 --> 20:46.855
This isn't a wedding feast.

20:46.980 --> 20:48.230
It's my funeral.

20:48.355 --> 20:49.855
I'll drown myself in the Ganges...

20:50.396 --> 20:52.021
Stop, uncle.

20:52.396 --> 20:53.230
Listen...

20:58.855 --> 20:59.730
Uncle.

20:59.896 --> 21:00.771
Brother...

21:01.230 --> 21:01.854
Go on.

21:01.855 --> 21:03.230
What's happening?
Get behind him.

21:07.355 --> 21:08.146
Uncle.

21:10.146 --> 21:12.105
Uncle, stop.

21:12.480 --> 21:13.730
My scooter!

21:15.105 --> 21:17.230
Uncle, stop.

21:17.480 --> 21:18.771
Stop, uncle.

21:24.980 --> 21:25.855
Get in.

21:36.230 --> 21:37.605
Listen to me, uncle.

21:38.771 --> 21:40.480
Stop, uncle.

21:51.230 --> 21:52.021
Uncle.

22:06.605 --> 22:08.396
What are you doing?

22:08.605 --> 22:10.105
- Don't come closer.
- Stop. Stop.

22:10.271 --> 22:11.730
I'm going to jump in the Ganges.

22:12.480 --> 22:13.730
But this isn't the Ganges, uncle.

22:14.021 --> 22:15.605
But I'll jump anyway.

22:15.730 --> 22:17.979
You might break
some bones, uncle,

22:17.980 --> 22:19.230
then who'll marry you?

22:19.480 --> 22:21.895
A man drowns in rivers without breaking bones.

22:21.896 --> 22:22.605
I will jump...

22:22.730 --> 22:25.605
No, no, uncle.

22:26.480 --> 22:28.480
I promise, uncle.

22:28.730 --> 22:31.855
I'll get you married before I do.

22:32.105 --> 22:33.355
Promise. Promise.

22:33.480 --> 22:34.146
I will.

22:34.605 --> 22:35.270
You promise?

22:35.271 --> 22:35.980
I do.

22:36.105 --> 22:36.771
Come back.

22:37.980 --> 22:39.021
Uncle...!

23:19.480 --> 23:21.230
The magistrate's permission
has arrived.

23:21.396 --> 23:24.355
And I spoke to
Dr. Asthana at Kake.

23:24.480 --> 23:25.980
He'll admit him there.

23:26.105 --> 23:26.605
Yes.

23:26.730 --> 23:28.605
The difficulty is the ambulance.

23:35.230 --> 23:38.230
So... I'll accompany him.

23:38.980 --> 23:39.855
And take Sadda with me.

23:39.980 --> 23:40.771
What...

23:44.480 --> 23:45.854
I'll go drop off uncle.

23:45.855 --> 23:46.395
Yes.

23:46.396 --> 23:47.646
How can you go?

23:47.896 --> 23:49.230
You're getting married.

23:49.355 --> 23:50.480
The marriage is in two days.

23:50.896 --> 23:52.355
We'll be back by tomorrow afternoon.

23:52.646 --> 23:53.605
Aunty,

23:54.521 --> 23:56.146
Sanjay isn't going alone.

23:56.771 --> 23:57.980
Lappu's going too.

23:58.480 --> 23:59.355
Why me?

23:59.605 --> 24:01.396
We'll return by tomorrow afternoon.

24:02.480 --> 24:03.771
Yes. Don't worry.

24:04.230 --> 24:05.855
Sanju's decision is right.

24:05.980 --> 24:07.521
My heart won't let me stay back.

24:08.105 --> 24:08.980
Mom...

24:09.480 --> 24:11.105
uncle Ved is my responsibility.

24:12.396 --> 24:14.105
I must take care of him.

24:14.271 --> 24:15.355
He's absolutely right.

24:15.521 --> 24:16.520
What do you say, Rai sir?

24:16.521 --> 24:18.021
Absolutely right.

24:18.980 --> 24:20.730
Son-in-law is right too.

24:20.980 --> 24:22.730
Three young men should go.

24:28.396 --> 24:29.605
This is Uncle's luggage.

24:30.355 --> 24:31.230
So, keep it.

24:39.105 --> 24:40.105
Thank you for everything.

24:40.271 --> 24:40.980
Good luck.

24:42.355 --> 24:43.480
Dad, see you.

24:43.605 --> 24:44.980
Take care, son.

24:45.355 --> 24:46.230
Goodbye, uncle.

24:46.521 --> 24:47.354
You can manage, son?

24:47.355 --> 24:48.105
Absolutely.

24:48.896 --> 24:49.855
Let's go then.

24:52.980 --> 24:53.646
Hold this.

24:54.146 --> 24:54.980
Me?

24:58.146 --> 24:59.230
Yes, go on.

25:17.980 --> 25:19.021
Let's go, son.

25:22.855 --> 25:23.771
Feeling good?

25:26.771 --> 25:27.980
Congratulations.

25:28.105 --> 25:29.396
Congrats.

25:33.855 --> 25:34.605
Shall we?

25:51.355 --> 25:52.105
Hey...

25:52.230 --> 25:53.480
Chaubey...
Wake up, Chaubey ji!

25:53.605 --> 25:54.770
Drive.

25:54.771 --> 25:55.855
Dozing off.

26:09.980 --> 26:10.979
What...

26:10.980 --> 26:12.521
Those guys are heading
for the highway.

26:12.730 --> 26:13.730
That's good.

26:13.855 --> 26:15.521
Our work just got easier.

26:15.730 --> 26:18.020
We'll find a quiet spot
and knock them out.

26:18.021 --> 26:20.105
Five hundred eighty kilometres left,
according to the map.

26:22.021 --> 26:24.396
If we keep this pace,

26:24.980 --> 26:26.521
we'll be there in seven
or eight hours.

26:30.855 --> 26:32.355
The boss said no violence.

26:33.480 --> 26:35.230
The boss told me too...

26:35.730 --> 26:37.605
"Get the job done, no matter what."

26:38.230 --> 26:39.355
Violence way...

26:39.771 --> 26:41.605
Or Non-Violence way...

26:47.980 --> 26:49.605
What's this brother?

26:59.355 --> 27:00.730
It's a checkpoint.

27:05.855 --> 27:06.730
Get off.

27:12.355 --> 27:13.105
Stop. Stop.

27:16.230 --> 27:18.396
Sir... don't wake him.

27:19.021 --> 27:19.980
Wait.

27:21.730 --> 27:23.230
Who's the man sleeping in the back?

27:23.355 --> 27:24.479
That's my uncle.

27:24.480 --> 27:26.646
We're taking him
to Kake Hospital.

27:30.021 --> 27:30.605
Alright.

27:30.730 --> 27:32.230
Why the checkpoint?

27:33.646 --> 27:34.646
Look there.

27:35.396 --> 27:37.230
Bhura Lal Singh escaped from jail.

27:37.605 --> 27:38.480
He's dangerous.

27:39.521 --> 27:41.355
Stay alert, everyone.

27:41.980 --> 27:42.980
Move on.

27:44.230 --> 27:45.355
Move on.

28:06.855 --> 28:08.855
Listen. Listen...

28:09.230 --> 28:10.105
Keep going.

28:10.230 --> 28:12.395
You have a flat tyre at the rear.

28:12.396 --> 28:13.105
What?

28:13.230 --> 28:14.771
Flat tyre?

28:14.896 --> 28:15.895
Rear flat tyre?

28:15.896 --> 28:16.896
What happened?
What's he saying?

28:17.355 --> 28:19.980
He says we have a flat tyre!

28:20.855 --> 28:22.146
But I know it isn't.

28:24.730 --> 28:25.480
Check it out.

28:25.980 --> 28:26.855
Don't stop.

28:28.230 --> 28:29.771
It could be robbers on the highway.

28:29.980 --> 28:31.396
Brother's right. Don't stop.

28:37.146 --> 28:38.521
Hey...

28:39.396 --> 28:40.896
They didn't take the bait.

28:41.980 --> 28:44.855
Let's chase them, catch up,
Chaubey ji.

28:56.980 --> 28:57.730
Careful.

29:07.646 --> 29:09.855
Hello, son...

29:18.271 --> 29:18.980
Sadda...

29:19.896 --> 29:20.605
barricade!

29:22.896 --> 29:24.480
The road ahead is closed, brother.

29:25.980 --> 29:27.146
Sadda, no!

29:30.896 --> 29:32.020
Sadda! Sadda!

29:32.021 --> 29:33.605
What are you doing, brother?

29:33.980 --> 29:34.980
We'll crash!

29:39.480 --> 29:40.480
Oh God.

29:40.605 --> 29:41.980
- Sadda...
- Brother...!

30:07.355 --> 30:10.021
I always trusted brother Sadda.

30:18.355 --> 30:19.896
Keep going.

30:20.146 --> 30:21.355
Stop! Stop!

30:22.855 --> 30:25.271
Look...

30:25.646 --> 30:27.521
I can't take another step.

30:27.855 --> 30:28.730
That's it.

30:31.980 --> 30:33.480
Get up, brother.

30:33.605 --> 30:34.771
No... wait.

30:36.105 --> 30:37.355
Lie down. Lie down.

30:37.480 --> 30:38.229
What? Lie down?

30:38.230 --> 30:39.396
Stay down.

30:42.771 --> 30:45.355
Trust me, you'll be fine.

30:47.105 --> 30:48.979
But... but...

30:48.980 --> 30:50.355
Stay down.

30:53.480 --> 30:54.980
Stop! Stop! Stop!

30:55.480 --> 30:56.521
Is he dead?

30:59.230 --> 31:01.145
Get down!

31:01.146 --> 31:02.520
I said get down!

31:02.521 --> 31:03.230
Unlock it.

31:03.355 --> 31:05.355
Will you keep lying down
or come here?

31:06.730 --> 31:09.396
Out. Get out.

31:09.605 --> 31:11.604
Run or get beaten.

31:11.605 --> 31:13.021
Open it.

31:13.230 --> 31:14.730
You were brilliant, brother.

31:14.896 --> 31:16.980
Let's go. Come on.

31:18.480 --> 31:19.730
But...

31:24.605 --> 31:26.730
They even took my
'Funfuniya' goat.

31:26.855 --> 31:28.104
Drive faster.

31:28.105 --> 31:30.980
Call the boss.
Tell him we're catching up.

32:57.980 --> 32:59.771
Where to?

33:02.855 --> 33:04.605
Feels good though.

33:05.355 --> 33:08.730
It's been ages since
I left the house.

33:12.480 --> 33:14.021
What are you eating, Lappu?

33:14.230 --> 33:15.229
Uncle...

33:15.230 --> 33:16.355
Give me some.

33:17.105 --> 33:18.146
I've got biscuits, Uncle.

33:18.355 --> 33:19.355
Here, have some.

33:28.146 --> 33:30.021
Why tie me up?

33:32.521 --> 33:34.146
Am I being kidnapped?

33:34.480 --> 33:35.605
Kidnapped?

33:37.105 --> 33:37.980
Yes...

33:40.355 --> 33:42.520
It's not what you think, uncle.

33:42.521 --> 33:45.646
I'm not thinking,
I can see, Sanju.

33:47.521 --> 33:50.230
When did you switch sides?

33:50.480 --> 33:52.105
I'm not on their side, uncle.

33:52.230 --> 33:54.605
Then why are we going together?

33:57.646 --> 33:58.980
Huh...

34:00.605 --> 34:01.855
For your wedding.

34:02.980 --> 34:03.896
Yes, your wedding.

34:08.271 --> 34:09.730
Yes, uncle...

34:10.396 --> 34:13.146
I promised, remember?

34:14.271 --> 34:17.521
Yes, you did.

34:19.855 --> 34:22.605
But why the ropes?

34:24.521 --> 34:28.230
Uncle... you've been
groom-napped.

34:29.355 --> 34:31.605
Groom-napped?

34:32.855 --> 34:34.230
Yes, uncle.

34:34.605 --> 34:36.480
It's the bride's family's demand.

34:36.605 --> 34:37.730
Bride's family?

34:38.355 --> 34:39.896
Yes, uncle.

34:40.896 --> 34:42.146
Where's the bride?

34:43.230 --> 34:44.230
- At her house.
- At the altar.

34:44.730 --> 34:45.730
- At her house.
- At the altar...

34:48.521 --> 34:50.230
Do you have a picture
of the bride?

34:52.230 --> 34:52.896
Bride?

34:53.396 --> 34:54.480
Yes, show me.

34:54.980 --> 34:56.521
Okay... photo...

34:57.146 --> 34:58.896
I gave it to Sadda.

35:00.771 --> 35:01.980
I gave it to Lappu.

35:02.105 --> 35:03.520
How do I have the photo?

35:03.521 --> 35:05.105
Check your phone
and show him.

35:05.355 --> 35:06.355
Yes, show him.

35:07.271 --> 35:08.146
Yes, I have it... uncle.

35:08.271 --> 35:09.105
Yes.

35:13.105 --> 35:13.855
Isn't that her?

35:13.980 --> 35:15.480
Yes. That's her.

35:15.605 --> 35:16.479
It is.

35:16.480 --> 35:17.271
She's lovely.

35:17.480 --> 35:18.480
Show me.

35:19.521 --> 35:20.730
Show me.

35:20.896 --> 35:21.980
Show him.

35:32.605 --> 35:33.730
She's nice.

35:36.980 --> 35:38.730
Everyone agrees?

35:40.605 --> 35:41.605
Yes, uncle.

35:41.896 --> 35:43.355
I can't believe it.

35:43.730 --> 35:44.646
Why, uncle?

35:45.896 --> 35:47.355
Untie me.

35:47.646 --> 35:48.605
No, uncle.

35:48.855 --> 35:51.020
I said untie me.

35:51.021 --> 35:51.730
No.

35:51.855 --> 35:52.979
That's the bride's family's rule.

35:52.980 --> 35:53.480
Right.

35:53.896 --> 35:56.229
We can't untie you until
the wedding's over.

35:56.230 --> 35:56.895
Yes.

35:56.896 --> 35:59.855
What games are you
playing with me?

35:59.980 --> 36:00.604
No, uncle, there's no game...

36:00.605 --> 36:03.520
Quietly untie me, or else.

36:03.521 --> 36:05.521
Please, uncle.
Rituals must be respected...

36:05.730 --> 36:07.230
We're almost there, Uncle.

36:07.355 --> 36:08.230
- Yes.
- See.

36:09.146 --> 36:11.855
Please, uncle. Conditions apply.

36:12.230 --> 36:14.229
This is your final warning,
Sadda.

36:14.230 --> 36:15.480
Untie me.

36:15.896 --> 36:17.604
Please, uncle. It could be bad luck.

36:17.605 --> 36:19.271
I said untie me.

36:46.896 --> 36:47.855
Flat tire.

36:53.605 --> 36:54.896
Uncle could've killed us all.

37:04.980 --> 37:05.771
There's no air.

37:06.480 --> 37:07.646
This one too.

37:10.021 --> 37:11.021
What now?

37:16.646 --> 37:19.355
No! No... not me!

37:31.896 --> 37:32.771
Please stop!

37:45.480 --> 37:47.896
Sir... I need to fix this puncture.

37:48.355 --> 37:51.146
Here, people come to fix punctures,
not their luck!

37:53.521 --> 37:54.605
How long?

37:55.146 --> 37:56.396
More than an hour.

37:56.605 --> 37:57.355
More than an hour?

37:58.146 --> 38:00.230
Yes. To get to the next shop.

38:01.396 --> 38:02.980
I didn't mean to...

38:03.230 --> 38:04.355
Go ahead. Fix it.

38:08.605 --> 38:09.980
Who keeps calling?

38:10.896 --> 38:11.855
Hello?

38:12.480 --> 38:13.230
Yeah...

38:14.105 --> 38:14.980
What?

38:15.605 --> 38:16.355
Huh...

38:17.105 --> 38:17.855
I can't...

38:18.105 --> 38:18.855
Naked?

38:21.105 --> 38:21.980
What?

38:22.896 --> 38:23.730
Disconnected.

39:26.855 --> 39:27.646
Sanju.

39:31.855 --> 39:32.646
What happened?

39:33.855 --> 39:34.855
Untie me.

39:35.980 --> 39:36.605
No.

39:37.146 --> 39:38.895
I have to go...

39:38.896 --> 39:39.605
Where?

39:41.646 --> 39:42.521
No, uncle.

39:42.730 --> 39:44.521
I'll pee in my pants then.

39:45.605 --> 39:46.105
Untie me.

39:46.230 --> 39:47.271
No, uncle, you'll run away.

39:48.605 --> 39:50.646
Where would I go, Sanju?

40:09.855 --> 40:11.271
Turn around, you two.

40:28.230 --> 40:29.480
I can't do it.

40:29.605 --> 40:31.771
You guys are standing
on my head.

40:31.980 --> 40:33.230
Give me some space.

40:33.855 --> 40:35.230
Listen...
Let's go relieve ourselves.

40:35.355 --> 40:38.021
Even I have to go now.

40:54.355 --> 40:55.105
Uncle...

40:55.271 --> 40:56.271
Uncle, stop!
Sadda.

40:58.855 --> 41:00.105
Uncle, stop.

41:00.271 --> 41:01.230
Where are you going?

41:01.355 --> 41:02.980
I can't do it.
Don't chase me.

41:03.355 --> 41:06.145
Uncle, stop. Stop.

41:06.146 --> 41:08.480
Uncle, stop...

41:10.105 --> 41:11.230
Stop. Stop.

41:11.980 --> 41:12.646
My phone.

41:13.730 --> 41:15.021
Uncle. Uncle.

41:15.271 --> 41:16.855
Stop.

41:18.605 --> 41:19.770
Uncle, stop...

41:19.771 --> 41:20.855
Uncle.

41:24.105 --> 41:25.855
Lappu, catch him.

41:28.896 --> 41:29.646
Uncle...

41:32.146 --> 41:33.646
I'll call the police.

41:33.771 --> 41:34.605
Leave him.

41:34.730 --> 41:36.230
Hold him tight.

41:36.521 --> 41:38.646
Sanju. Sanju.

41:39.396 --> 41:41.355
Uncle... uncle...

41:41.730 --> 41:43.230
Hold him tight. Hold him.

41:43.605 --> 41:45.105
It's almost over, uncle.

41:45.230 --> 41:48.480
Hold on, uncle.
Just hold on.

41:49.105 --> 41:50.355
Hold him properly.

41:50.480 --> 41:51.396
I am.

41:51.646 --> 41:53.021
Uncle. Uncle.

41:53.730 --> 41:56.480
Let go, uncle.

41:58.105 --> 41:59.730
Uncle.

41:59.896 --> 42:02.105
I've got him, uncle.
I've got him.

42:03.105 --> 42:05.355
Sadda... Lappu.

42:16.730 --> 42:18.480
Goats are lovely creatures.

42:19.271 --> 42:23.230
They eat leaves, grass,
flowers—everything.

42:24.646 --> 42:26.605
And I eat the goat.

42:40.855 --> 42:41.396
Yes Sir?

42:42.730 --> 42:43.480
Yes, sir.

42:44.730 --> 42:46.355
We are on Kake Road.

42:48.271 --> 42:49.105
Yes, sir.

42:50.355 --> 42:52.105
We'll get them, sir.

42:52.730 --> 42:53.146
Yes.

42:53.980 --> 42:55.605
Yes, okay.

42:56.521 --> 42:57.480
Kake.

43:50.980 --> 43:51.855
Oh God.

43:51.980 --> 43:53.896
- Uncle...
- Uncle...

44:00.896 --> 44:01.980
No, uncle.

44:05.146 --> 44:07.146
- Uncle
- ... uncle...

44:07.355 --> 44:08.480
Uncle. Uncle...

44:08.605 --> 44:09.980
No, uncle... no...

44:12.980 --> 44:15.605
Uncle, we're stopping.

44:15.730 --> 44:16.855
Just a minute...

44:19.355 --> 44:20.895
Un... cle.

44:20.896 --> 44:22.605
Stop on the side, will you?

44:32.480 --> 44:33.896
Hold him properly.

44:34.396 --> 44:36.480
He really made a mess.

44:37.146 --> 44:38.605
He's getting his revenge.

44:45.980 --> 44:48.605
Misti, bring the bread here.

44:51.021 --> 44:51.895
What are you doing?

44:51.896 --> 44:52.980
It's okay.

44:53.146 --> 44:54.355
Father...

44:55.021 --> 44:55.729
Wait.

44:55.730 --> 44:56.605
Give it.

44:58.980 --> 45:00.105
Eat. Eat.

45:00.646 --> 45:02.230
So, uncle...

45:02.355 --> 45:07.230
took the nephews to the carnival.

45:07.730 --> 45:11.730
Yeah... they reached the carnival.

45:12.480 --> 45:14.730
Lappu was on his back.

45:14.855 --> 45:17.730
And Sanju and Sadda
on either side.

45:19.355 --> 45:21.355
But he didn't have a penny
in his pocket.

45:21.521 --> 45:23.396
Dear God!

45:23.730 --> 45:26.105
Misti... pass me the gravy.

45:28.105 --> 45:29.855
It was a big problem.

45:31.605 --> 45:36.105
That's when Ved noticed
a wrestling poster.

45:36.480 --> 45:40.396
The winner gets Rs. 1000,
the loser Rs. 500.

45:40.646 --> 45:41.355
Wow!

45:41.605 --> 45:43.521
Ved jumped into the ring.

45:44.855 --> 45:47.355
He took a beating for the kids.

45:48.980 --> 45:50.771
Came back with Rs. 500

45:52.980 --> 45:54.271
and took everyone
to the carnival.

45:54.480 --> 45:55.646
What a great guy!

45:55.855 --> 45:56.980
Yes.

45:57.355 --> 45:58.980
That was my Ved.

46:01.521 --> 46:04.730
But...
how did this happen to him?

46:05.605 --> 46:06.771
What can I say?

46:07.521 --> 46:09.730
Symptoms showed
since childhood.

46:11.396 --> 46:13.105
Being the youngest,

46:14.105 --> 46:16.355
we all loved him.

46:17.605 --> 46:19.730
But hearing about his problem,

46:22.146 --> 46:24.104
we couldn't accept it.

46:24.105 --> 46:24.605
Papa!

46:28.105 --> 46:29.230
And in those days,

46:29.771 --> 46:32.605
mental health wasn't taken seriously.

46:32.855 --> 46:33.771
Yes.

46:35.021 --> 46:36.521
No one does now, either.

46:36.646 --> 46:37.645
True.

46:37.646 --> 46:38.521
What to do?

46:38.896 --> 46:40.271
Don't worry.

46:40.646 --> 46:42.480
Your brother will get better.

46:43.230 --> 46:45.271
He's so lovable.

47:28.896 --> 47:31.855
Hello. I've been kidnapped.

47:33.230 --> 47:36.105
- Lappu, grab the phone from uncle.
- The number is 6162.

47:36.230 --> 47:37.605
Snatch the phone.

47:37.730 --> 47:39.230
These three boys are my nephews.

47:40.230 --> 47:41.230
Uncle...

47:41.355 --> 47:43.896
Help me. I'm on the highway.

47:44.396 --> 47:44.855
Uncle...

47:44.980 --> 47:46.355
Why did you call the police?

47:46.605 --> 47:48.480
To get you arrested.

47:48.730 --> 47:51.396
If you get us arrested,
who'll marry you, uncle?

47:51.605 --> 47:52.980
Don't call me uncle.

47:53.605 --> 47:54.521
What should I call you?

47:54.855 --> 47:56.271
You're not family.

47:58.605 --> 48:00.230
I'm not family.

48:00.480 --> 48:01.980
You should have cursed me instead.

48:02.480 --> 48:03.355
I see...

48:05.980 --> 48:07.105
Bloody Sadda...

48:10.771 --> 48:12.146
Rascal!

48:14.355 --> 48:15.730
Enough, uncle.

48:17.271 --> 48:18.230
Uncle!

48:20.480 --> 48:21.480
Uncle!

48:22.646 --> 48:23.480
Uncle!

48:25.355 --> 48:27.020
You're crossing all limits
of decency, uncle.

48:27.021 --> 48:29.605
And yours, too!

48:29.730 --> 48:31.854
Uncle, stop.

48:31.855 --> 48:32.770
It's enough, uncle.

48:32.771 --> 48:33.646
It's enough.

48:33.771 --> 48:35.730
No, it's not enough.

48:54.896 --> 48:56.980
You said I should cuss you instead.

48:58.230 --> 49:00.480
That broke my heart.

49:01.980 --> 49:04.230
You should have shot me instead.

49:08.105 --> 49:10.230
I love you more than Sanju does.

49:10.730 --> 49:13.480
Sadda... even uncle loves you.

49:13.855 --> 49:14.980
No, he doesn't.

49:15.646 --> 49:17.355
On your birthday,
he gifted you a cycle.

49:17.521 --> 49:19.230
And to me, the Bhagwat Gita.

49:19.355 --> 49:21.230
But you rode that cycle the most.

49:21.355 --> 49:23.104
This is no time to joke, Lappu.

49:23.105 --> 49:24.230
I'm warning you.

49:24.646 --> 49:26.730
This affected me deeply.

49:29.980 --> 49:32.896
I even took a beating
for your mistakes.

49:33.105 --> 49:34.896
That's nonsense, Sadda.

49:35.230 --> 49:36.771
Even I took one.

49:36.896 --> 49:38.355
Is it? Is it?

49:38.480 --> 49:40.355
Who put glue in the shampoo bottle?

49:41.105 --> 49:42.355
What are you doing, Sadda?

49:42.480 --> 49:43.230
No. No...

49:43.355 --> 49:47.271
My uncle had such curly hair,

49:47.480 --> 49:48.770
had to shave it all off.

49:48.771 --> 49:50.855
No, uncle... we were kids then.

49:50.980 --> 49:53.104
Remember, you went bald.

49:53.105 --> 49:54.105
Yes.

49:54.396 --> 49:55.605
That wasn't my fault,

49:55.730 --> 49:57.355
but I got the beating of my life.

49:57.855 --> 49:59.605
And said nothing because it was family.

49:59.730 --> 50:00.730
So keep mum now.

50:00.855 --> 50:01.729
Why should I keep quiet?

50:01.730 --> 50:02.646
Hey...

50:02.855 --> 50:03.730
Shut up.

50:04.146 --> 50:05.229
Let Siddharth speak.

50:05.230 --> 50:06.355
For God's sake, keep quiet.

50:06.480 --> 50:07.980
- You want to know more?
- Be quiet...

50:08.105 --> 50:09.270
Remember when you
got electrocuted?

50:09.271 --> 50:10.145
- Yes...
- No, no...

50:10.146 --> 50:11.104
For God's sake, keep quiet.

50:11.105 --> 50:12.979
You were hospitalised for months.

50:12.980 --> 50:14.979
Uncle's manhood was at stake.

50:14.980 --> 50:16.896
No, uncle. Please...

50:17.105 --> 50:19.605
I was just a kid, uncle.

50:19.980 --> 50:21.396
Just a kid...

50:23.230 --> 50:27.605
Someone said electric
shocks cure madness.

50:27.730 --> 50:29.229
Bloody lunatic.

50:29.230 --> 50:30.146
Idiot...

50:48.146 --> 50:50.355
Stalin. I've got news.

50:50.771 --> 50:52.646
They left an hour ago.

50:52.855 --> 50:53.770
We'll catch up,

50:53.771 --> 50:55.605
but keep the goat quiet first.

50:55.730 --> 50:57.104
He's a lamb, not a goat.

50:57.105 --> 50:58.854
What's the difference?

50:58.855 --> 51:01.021
Same as cat and kitten.

51:05.605 --> 51:07.605
We'll be there in a couple of hours.

51:11.396 --> 51:13.105
No, we haven't told uncle yet.

52:20.021 --> 52:20.980
Come on, let's go.

52:21.355 --> 52:22.396
Come...

52:23.896 --> 52:24.730
Let's go.

52:39.605 --> 52:41.021
It's confirmed.

52:42.855 --> 52:43.980
The bride's been chosen.

52:45.355 --> 52:46.730
But, uncle...

52:49.771 --> 52:51.021
She's your aunt.

52:51.980 --> 52:53.105
Greet her properly.

52:56.105 --> 52:57.480
Lappu. Lappu.

52:57.605 --> 52:58.979
Your glasses.
Hand them over.

52:58.980 --> 52:59.980
But, uncle...

53:00.355 --> 53:01.730
Quickly. Quickly.

53:22.605 --> 53:24.980
Lappu. Make a list.

53:25.605 --> 53:26.355
Okay.

53:28.271 --> 53:28.855
Sanju...

53:28.980 --> 53:29.605
Yeah?

53:30.480 --> 53:32.105
You'll be my best man.

53:34.480 --> 53:35.146
Sadda.

53:35.605 --> 53:36.479
Yes, uncle.

53:36.480 --> 53:37.646
You'll perform the rituals.

53:37.771 --> 53:38.730
Me?

53:39.230 --> 53:41.021
I give you the right, son.

53:42.271 --> 53:43.896
What about uncle Banwari?

53:44.396 --> 53:45.771
He'll handle the finances.

53:46.730 --> 53:48.230
Help me get settle

53:49.021 --> 53:50.855
I'm flying to Tokyo, Japan.

53:50.980 --> 53:51.605
Tokyo.

53:51.730 --> 53:53.646
Don't interrupt me.

53:54.730 --> 53:58.146
I'll ride a white horse.

53:59.105 --> 54:00.520
Not a black one.

54:00.521 --> 54:01.605
I'm warning you.

54:02.480 --> 54:03.480
Let's be clear.

54:03.980 --> 54:05.605
Okay, uncle.
Whatever you say.

54:13.855 --> 54:15.480
Hey... hey...

54:15.605 --> 54:16.980
Sanju.

54:18.605 --> 54:20.230
Turn the car around.

54:20.355 --> 54:21.604
Turn it around...
she's going that way.

54:21.605 --> 54:22.895
We're going the wrong way, son.

54:22.896 --> 54:23.645
Not at all, uncle.

54:23.646 --> 54:24.896
We're headed the same way.

54:25.105 --> 54:27.146
How's that possible?

54:27.355 --> 54:28.605
The bride's going that way,

54:28.730 --> 54:30.021
and the groom this way.

54:30.230 --> 54:31.896
Don't fool me.

54:32.105 --> 54:33.855
Don't show me dreams just
to shatter them.

54:33.980 --> 54:36.104
But you'll ride the horse
at your wedding.

54:36.105 --> 54:36.605
Yes...

54:36.730 --> 54:38.355
You're cheating me.

54:38.480 --> 54:39.479
Let me off here.

54:39.480 --> 54:40.855
I'll tear through the roof!

54:40.980 --> 54:41.730
Uncle!

54:42.646 --> 54:43.604
Calm down.

54:43.605 --> 54:44.730
Stop the car.

54:44.855 --> 54:45.770
Please, uncle.

54:45.771 --> 54:48.855
Calm down, please.

54:51.271 --> 54:52.230
He farted.

54:52.396 --> 54:53.646
I didn't fart...

54:58.771 --> 55:00.770
What's wrong with me?

55:00.771 --> 55:01.730
Look...

55:01.896 --> 55:05.105
Smoke's coming out all over.

55:05.230 --> 55:05.980
Smoke...

55:06.105 --> 55:07.396
Take a look.

55:07.605 --> 55:08.605
Where?

55:09.605 --> 55:10.480
Uncle.

55:12.896 --> 55:13.605
What?

55:13.855 --> 55:15.605
Is it or isn't it?

55:16.105 --> 55:17.605
Smells medicinal.

55:17.855 --> 55:19.479
Brother Sanju smells
like medicine.

55:19.480 --> 55:20.480
It's nothing.

55:20.605 --> 55:21.520
Keep driving, Sanju.

55:21.521 --> 55:22.355
Keep driving.

55:40.146 --> 55:42.230
It's all gone up my nose.

56:07.646 --> 56:10.521
- Sanju, stop the car. I'm scared.
- Brother...

56:10.730 --> 56:12.355
Sanju, stop the car.

56:13.521 --> 56:14.646
Stop...

56:17.855 --> 56:19.355
The car is already stopped.

56:50.646 --> 56:51.855
This is fun.

56:52.105 --> 56:53.105
What is this?

57:35.355 --> 57:36.230
Hello.

57:37.730 --> 57:38.355
Hello.

57:43.855 --> 57:44.896
Who's speaking?

57:58.105 --> 57:59.021
250 million?

58:00.355 --> 58:01.521
Wrong number!

58:26.771 --> 58:27.771
Sadda.

58:29.355 --> 58:30.896
Sadda, wake up.

58:31.105 --> 58:32.355
Sadda, wake up...

58:32.480 --> 58:34.355
Sadda, wake up...

58:35.980 --> 58:37.105
Wake up.

58:40.771 --> 58:42.980
I was waiting for your call.

58:46.480 --> 58:47.896
Sir, what do you want?

58:48.771 --> 58:50.480
I don't want bloodshed.

58:52.271 --> 58:54.771
It was a mistake.

58:54.896 --> 58:56.271
Then fix your mistake.

58:56.896 --> 58:58.271
Return my stuff.

58:59.146 --> 59:00.855
Yes, yes...

59:02.646 --> 59:03.480
Where?

59:03.730 --> 59:05.146
Where, sir?

59:05.730 --> 59:07.021
Roxyganj.

59:08.021 --> 59:10.396
How will we recognise you?

59:10.730 --> 59:12.730
Not me, my men will be there.

59:13.730 --> 59:14.730
Using a codeword.

59:16.146 --> 59:16.980
Codeword!

59:19.355 --> 59:21.105
Tinkle isn't picking up.

59:21.271 --> 59:22.855
I'm going to thrash him.

59:23.396 --> 59:26.479
Brother, should we call the police?

59:26.480 --> 59:29.480
And say what?

59:29.980 --> 59:32.021
That we have these drugs?

59:32.771 --> 59:33.730
Whose car is it?

59:33.855 --> 59:34.521
Sadda.

59:35.396 --> 59:37.230
This is brother Sadda's fault.

59:37.355 --> 59:39.396
Don't get smart, understood?

59:39.605 --> 59:41.230
Or I'll send you to
the same place as uncle.

59:41.355 --> 59:43.355
- Stop the nonsense.
- Shut up!

59:46.980 --> 59:48.980
Let me think about how to fix this.

01:00:30.230 --> 01:00:30.980
Sanju.

01:00:31.105 --> 01:00:31.646
Sanju.

01:00:33.896 --> 01:00:34.730
Come on.

01:00:37.605 --> 01:00:38.646
Wait...

01:00:39.896 --> 01:00:41.146
What if it's the police?

01:00:41.605 --> 01:00:43.605
Let's ask for the code first.

01:00:47.230 --> 01:00:48.105
Yes.

01:00:48.771 --> 01:00:51.355
Wait here. Watch uncle.

01:00:54.521 --> 01:00:55.646
Listen, Sanjay.

01:00:55.771 --> 01:00:56.646
Hold my hand.

01:00:59.855 --> 01:01:00.855
Don't be nervous.

01:01:01.105 --> 01:01:02.021
No.

01:01:04.771 --> 01:01:05.730
What was the code?

01:01:07.230 --> 01:01:09.021
Aurangzeb's...

01:01:10.230 --> 01:01:11.230
Aurangzeb's...?

01:01:12.730 --> 01:01:13.980
Aurangzeb's...

01:01:15.980 --> 01:01:16.980
Aurangzeb's...?

01:01:17.646 --> 01:01:18.645
What's next?

01:01:18.646 --> 01:01:20.230
They continue the sentence.

01:01:20.730 --> 01:01:22.230
I was told to say this much.

01:01:30.855 --> 01:01:31.771
Hello.

01:01:34.146 --> 01:01:35.021
Codeword.

01:01:37.230 --> 01:01:38.605
Aurangzeb's...

01:01:39.396 --> 01:01:40.396
Pocket got picked.

01:01:43.230 --> 01:01:44.021
Huh...

01:01:44.730 --> 01:01:47.605
Aurangzeb's...
Pocket got picked.

01:01:47.980 --> 01:01:49.146
Where's Changa?

01:01:50.521 --> 01:01:52.105
Our stuff.

01:01:58.105 --> 01:01:59.855
Uncle!

01:02:03.980 --> 01:02:04.771
Catch them!

01:02:04.896 --> 01:02:07.021
Chaubey ji, this way.

01:02:09.896 --> 01:02:10.855
Uncle!

01:02:11.021 --> 01:02:12.355
We've been tricked, sir.

01:02:12.480 --> 01:02:14.896
Hang up or lose them.

01:02:18.480 --> 01:02:20.146
Uncle!

01:02:20.980 --> 01:02:22.230
Stop. Stop.

01:02:25.021 --> 01:02:27.396
Uncle.

01:02:27.980 --> 01:02:28.896
Sadda.

01:02:32.105 --> 01:02:33.855
Brilliant, Sanju.

01:02:35.105 --> 01:02:36.855
Let's go faster.

01:02:46.146 --> 01:02:47.480
Uncle, ditch ahead.

01:02:50.646 --> 01:02:52.146
Uncle!

01:03:06.105 --> 01:03:07.480
Uncle, slow down.

01:03:15.980 --> 01:03:16.855
Wait.

01:03:20.271 --> 01:03:20.855
Straight ahead.

01:03:20.980 --> 01:03:21.771
Let's go straight.

01:03:46.896 --> 01:03:47.646
Uncle.

01:03:47.855 --> 01:03:48.980
Brother.

01:03:54.646 --> 01:03:55.396
Uncle.

01:04:01.355 --> 01:04:02.480
Uncle.

01:04:27.355 --> 01:04:28.355
We messed up.

01:04:31.855 --> 01:04:33.605
Should've waited
for the ambulance.

01:04:35.480 --> 01:04:36.521
I'd still refuse.

01:04:36.730 --> 01:04:39.230
Then stay like this forever!

01:04:39.855 --> 01:04:41.270
Don't you get it, uncle?

01:04:41.271 --> 01:04:42.771
You have bipolar.

01:04:43.021 --> 01:04:45.105
You need treatment.

01:04:45.855 --> 01:04:46.730
Sanju...

01:04:58.146 --> 01:04:59.105
Uncle.

01:05:03.021 --> 01:05:04.855
We're not your enemies.

01:05:05.896 --> 01:05:07.146
We want the best for you.

01:05:07.605 --> 01:05:09.229
I'll get better after marriage.

01:05:09.230 --> 01:05:11.605
Get me married, and I'll get better.

01:05:13.730 --> 01:05:15.479
I have picked the girl.

01:05:15.480 --> 01:05:17.105
For just a couple of months, uncle.

01:05:17.230 --> 01:05:19.605
What if something happens then?

01:05:19.730 --> 01:05:21.730
What do you mean, uncle?

01:05:22.855 --> 01:05:24.480
Sanju.

01:05:24.980 --> 01:05:25.980
Look ahead.

01:05:26.605 --> 01:05:27.771
Police check point.

01:05:28.980 --> 01:05:33.980
So you called the police
to stop my wedding?

01:05:34.230 --> 01:05:35.480
Uncle. Please.

01:05:35.771 --> 01:05:37.646
I'm fighting family.

01:05:38.271 --> 01:05:39.646
I'll fight the law too.

01:05:40.271 --> 01:05:41.521
Uncle!

01:05:44.646 --> 01:05:45.730
Turn the car around?

01:05:45.855 --> 01:05:46.646
No,

01:05:46.771 --> 01:05:47.895
Turn the car around,

01:05:47.896 --> 01:05:49.395
they'll get suspicious.

01:05:49.396 --> 01:05:51.396
Everyone act normal.

01:05:51.730 --> 01:05:52.730
Let's see.

01:05:52.855 --> 01:05:53.855
Hide the bag.

01:05:54.605 --> 01:05:56.729
Uncle, please be quiet.

01:05:56.730 --> 01:05:57.730
Please.

01:06:02.396 --> 01:06:04.480
Stop the car...

01:06:07.605 --> 01:06:08.980
Keep uncle's file ready.

01:06:09.605 --> 01:06:10.480
I'll be back.

01:06:11.480 --> 01:06:14.396
Sanju, the file was in the suitcase.

01:06:17.980 --> 01:06:18.730
Okay...

01:06:19.771 --> 01:06:20.980
Okay. Okay.

01:06:22.355 --> 01:06:23.230
Okay...

01:06:26.396 --> 01:06:27.105
Letter.

01:06:27.230 --> 01:06:30.771
Maybe in the jacket...

01:06:32.271 --> 01:06:36.146
The magistrate's permission.

01:06:36.605 --> 01:06:38.896
Lappu, the letter in the jacket!

01:06:39.230 --> 01:06:40.605
I'm not with them.

01:06:41.646 --> 01:06:43.021
Lappu, the letter!

01:06:43.146 --> 01:06:44.146
The letter in the jacket!

01:06:44.271 --> 01:06:46.896
It's in my jacket. Check it.

01:06:48.480 --> 01:06:50.396
I'll be right back.

01:06:56.230 --> 01:06:57.646
Brother, found the document...

01:06:57.855 --> 01:06:59.480
Uncle. Uncle.

01:06:59.605 --> 01:07:01.271
Not to be swallowed?

01:07:01.896 --> 01:07:02.770
Uncle.

01:07:02.771 --> 01:07:04.480
Did you swallow it?

01:07:06.355 --> 01:07:07.146
Uncle.

01:07:10.021 --> 01:07:10.855
Uncle.

01:07:21.605 --> 01:07:24.105
Sadda, show me the letter?

01:07:28.230 --> 01:07:29.396
Sadda, give me the letter.

01:07:30.646 --> 01:07:32.480
Uncle swallowed the letter.

01:07:34.605 --> 01:07:35.521
Huh...

01:07:40.605 --> 01:07:41.396
Swallowed it?

01:07:45.105 --> 01:07:46.605
You'll get me killed.

01:07:48.105 --> 01:07:50.771
Sir... no letter.

01:07:51.980 --> 01:07:54.355
I mean, uncle swallowed it.

01:07:55.730 --> 01:07:56.605
Accident...

01:07:56.855 --> 01:07:58.646
This area is accident-prone.

01:08:00.105 --> 01:08:01.480
Broken bumper...

01:08:03.396 --> 01:08:04.646
Torn seats.

01:08:07.021 --> 01:08:08.646
Tied-up man.

01:08:10.855 --> 01:08:12.021
Where are you headed?

01:08:12.521 --> 01:08:13.395
As I said, sir.

01:08:13.396 --> 01:08:14.355
Kake.

01:08:14.605 --> 01:08:16.980
You mentioned the paper too!

01:08:19.230 --> 01:08:21.605
This route doesn't lead to Kake.

01:08:22.021 --> 01:08:22.646
Is it?

01:08:22.771 --> 01:08:23.480
Bharti.

01:08:24.021 --> 01:08:25.146
Check the car.

01:08:27.480 --> 01:08:29.271
No need.

01:08:29.396 --> 01:08:30.521
It's okay.

01:08:38.771 --> 01:08:42.355
No, that's my luggage.

01:09:03.980 --> 01:09:05.480
Sir, look what I found.

01:09:10.605 --> 01:09:11.480
Diazepam?

01:09:14.230 --> 01:09:15.355
Medicine for unconsciousness?

01:09:15.521 --> 01:09:16.271
Yes.

01:09:17.355 --> 01:09:19.105
I can explain, sir.

01:09:19.230 --> 01:09:20.271
At the station.

01:09:22.771 --> 01:09:24.605
- No, sir, mistake.
- Come on.

01:09:32.896 --> 01:09:34.480
Now that's a problem?

01:09:34.896 --> 01:09:36.771
Uncle.

01:09:37.355 --> 01:09:39.480
Wake up, please.

01:09:40.980 --> 01:09:43.021
No, he doesn't seem crazy.

01:09:43.771 --> 01:09:44.980
He's unconscious.

01:09:45.230 --> 01:09:47.271
No, sir, he's pretending.

01:09:47.396 --> 01:09:49.396
Him or you?

01:09:49.605 --> 01:09:50.854
No, sir. He'll wake up.

01:09:50.855 --> 01:09:51.771
Please wake up.

01:09:51.980 --> 01:09:53.521
Try tickling him.

01:09:56.855 --> 01:09:57.895
Uncle...
Uncle...

01:09:57.896 --> 01:09:59.480
Message from HQ.

01:10:00.480 --> 01:10:03.355
Bharti, take them to my chamber.

01:10:04.730 --> 01:10:05.980
Uncle, wake up.

01:10:06.605 --> 01:10:08.105
Wake up, please.

01:10:09.605 --> 01:10:10.605
Jai Hind, sir.

01:10:11.605 --> 01:10:12.355
Message.

01:10:13.646 --> 01:10:14.480
Yes, sir.

01:10:17.021 --> 01:10:18.105
He won't escape.

01:10:18.980 --> 01:10:21.355
I will personally catch Bhura Lal Singh.

01:10:23.480 --> 01:10:24.396
Poster?

01:10:25.730 --> 01:10:26.771
I'll post it.

01:10:28.021 --> 01:10:28.730
Yes, sir.

01:10:28.855 --> 01:10:29.646
Jai Hind, sir.

01:10:33.646 --> 01:10:35.605
Orders to print posters.

01:10:35.730 --> 01:10:36.604
Yes, sir.

01:10:36.605 --> 01:10:37.521
He's in our area.

01:10:37.730 --> 01:10:38.396
Yes, sir.

01:11:02.021 --> 01:11:04.855
So, you
flew from America

01:11:04.980 --> 01:11:06.730
for your uncle's wedding?

01:11:07.730 --> 01:11:09.480
Not my uncle, sir. My wedding.

01:11:09.605 --> 01:11:10.730
Then how's Uncle the groom?

01:11:10.896 --> 01:11:12.896
No, sir. He thought he was.

01:11:14.730 --> 01:11:16.480
Is that why he jumped in the river?

01:11:16.605 --> 01:11:18.105
He didn't jump, sir. He fell.

01:11:18.230 --> 01:11:19.021
And you fell too?

01:11:19.146 --> 01:11:20.480
No, just me.

01:11:20.771 --> 01:11:22.646
Meaning uncle and me.

01:11:22.855 --> 01:11:24.605
Yes.

01:11:27.355 --> 01:11:28.271
How did you get hurt?

01:11:28.646 --> 01:11:29.605
Uncle hit me.

01:11:29.896 --> 01:11:31.105
But he was unconscious.

01:11:31.230 --> 01:11:33.230
No, first hit me, then passed out.

01:11:33.396 --> 01:11:35.230
First hit you, then passed out?

01:11:35.480 --> 01:11:37.730
He beat me then ran.

01:11:37.855 --> 01:11:39.105
We chased him.

01:11:39.230 --> 01:11:40.479
Wasn't he tied?

01:11:40.480 --> 01:11:42.479
How he hit me then?

01:11:42.480 --> 01:11:44.105
Why untie him?

01:11:44.230 --> 01:11:46.145
- He untied himself.
- Yes.

01:11:46.146 --> 01:11:47.105
While unconscious?

01:11:47.230 --> 01:11:48.605
No, while conscious.

01:11:48.730 --> 01:11:51.605
When he came into senses?

01:11:51.855 --> 01:11:53.105
He's unconscious now.

01:11:53.521 --> 01:11:55.980
Sir, uncle ran.

01:11:56.271 --> 01:11:57.105
Who?

01:11:57.271 --> 01:11:58.230
Their uncle ran.

01:12:00.105 --> 01:12:01.271
Oh God.

01:12:11.646 --> 01:12:14.230
I told you, he's acting!

01:12:17.230 --> 01:12:19.230
Mardani... Marandi.

01:12:19.521 --> 01:12:20.230
Right, sir.

01:12:21.230 --> 01:12:22.980
Send a message over wireless.

01:12:23.105 --> 01:12:23.771
Yes, sir.

01:12:24.896 --> 01:12:26.896
Give me uncle's photo.

01:12:27.105 --> 01:12:28.105
Why?

01:12:29.730 --> 01:12:31.104
Make a poster.

01:12:31.105 --> 01:12:32.396
Easier to find him.

01:12:33.480 --> 01:12:34.230
Come on.

01:12:37.480 --> 01:12:39.021
Sent uncle's photo.

01:12:40.771 --> 01:12:42.230
Sending another photo...

01:12:42.396 --> 01:12:43.646
of a missing person.

01:12:44.230 --> 01:12:45.480
Reward 50,000

01:12:46.521 --> 01:12:47.355
Uncle ran.

01:12:47.730 --> 01:12:48.605
What?

01:13:47.646 --> 01:13:48.605
There...

01:13:51.855 --> 01:13:52.855
No, no...

01:13:54.480 --> 01:13:55.105
Uncle.

01:13:55.230 --> 01:13:55.855
Stop.

01:13:58.730 --> 01:13:59.771
Which way does this road go?

01:13:59.980 --> 01:14:00.855
It takes you everywhere, brother.

01:14:00.980 --> 01:14:02.021
It's a crossroads.

01:14:02.230 --> 01:14:03.105
Dear God.

01:14:03.230 --> 01:14:04.230
Keep playing.

01:14:05.480 --> 01:14:06.271
Wait a second.

01:14:08.480 --> 01:14:09.480
Where does this
lane take us?

01:14:09.730 --> 01:14:10.896
This lane leads straight to Hatia.

01:14:11.730 --> 01:14:12.480
Hatia?

01:14:12.855 --> 01:14:15.105
There's a huge festival
happening in Hatia.

01:14:16.355 --> 01:14:18.605
Shoma is the star tonight.

01:14:21.230 --> 01:14:21.980
Shoma...

01:14:22.605 --> 01:14:23.396
Uncle!

01:14:45.771 --> 01:14:48.230
I've seen people acting nuts.

01:14:48.896 --> 01:14:53.105
But never seen a madman
perform with such skill.

01:14:56.230 --> 01:14:56.980
Jai Hind, sir.

01:14:57.980 --> 01:14:58.855
Yes, sir.

01:14:59.646 --> 01:15:00.646
What is it, sir?

01:15:01.230 --> 01:15:02.105
Yes...

01:15:02.521 --> 01:15:03.396
Jai Hind, sir.

01:15:06.480 --> 01:15:07.480
Turn the car around.

01:15:11.146 --> 01:15:12.355
Did you find uncle, sir?

01:15:14.230 --> 01:15:15.521
Big uncle has been found.

01:15:29.355 --> 01:15:30.396
So...

01:15:32.896 --> 01:15:34.355
Without license?

01:15:37.021 --> 01:15:37.730
Where is he?

01:15:38.771 --> 01:15:39.605
Who, sir?

01:15:42.021 --> 01:15:44.021
Hunterganj's Robin Hood.

01:15:44.480 --> 01:15:47.105
His official record says—

01:15:47.980 --> 01:15:49.855
Bhura Lal Singh!

01:15:51.396 --> 01:15:53.730
Over here, Inspector!

01:16:05.771 --> 01:16:06.855
Yogendra Bharti.

01:16:07.021 --> 01:16:07.521
Sir!

01:16:08.355 --> 01:16:09.396
Be Attentive.

01:16:16.855 --> 01:16:17.605
You have style.

01:16:21.605 --> 01:16:23.980
Will you give up quietly,
or must I haul you in?

01:17:12.480 --> 01:17:13.730
That was a mistake.

01:17:14.771 --> 01:17:16.605
My boy Jackson,

01:17:16.980 --> 01:17:18.730
Are you finished with your antics?

01:17:23.521 --> 01:17:25.230
You thought I was a rabbit

01:17:26.230 --> 01:17:29.355
you could just grab by the ears
whenever you liked.

01:17:30.605 --> 01:17:32.729
Absolute fool.

01:17:32.730 --> 01:17:37.520
TASC squads from four states
are losing sleep

01:17:37.521 --> 01:17:40.354
chasing this Bhura Lal.

01:17:40.355 --> 01:17:44.730
Still, you strolled off
alone to catch him.

01:17:45.980 --> 01:17:46.605
He's got nerve.

01:17:49.605 --> 01:17:50.605
He does...

01:17:51.105 --> 01:17:51.855
Yes...

01:17:51.980 --> 01:17:53.230
He's got guts.

01:17:55.021 --> 01:17:56.230
He's got guts.

01:17:56.480 --> 01:17:57.855
Shoot him on his ass, brother.

01:17:58.230 --> 01:17:58.605
Wha...

01:18:12.396 --> 01:18:13.105
Turn him around.

01:18:35.230 --> 01:18:36.521
Lappu is calling.

01:18:37.480 --> 01:18:38.229
Hello.

01:18:38.230 --> 01:18:38.980
Yes, Lappu.

01:18:39.105 --> 01:18:43.480
Brother Sanju, can you hear me?

01:18:43.980 --> 01:18:45.229
Speak louder!

01:18:45.230 --> 01:18:46.230
I can't hear.

01:18:46.480 --> 01:18:47.355
Brother Sanju...

01:18:48.855 --> 01:18:49.771
Hello.

01:18:56.105 --> 01:18:58.730
No signal, says out of range.

01:19:03.230 --> 01:19:05.146
Where is he, Mr. Chaubey?

01:19:17.521 --> 01:19:18.980
- Sanju.
- Yes.

01:19:19.396 --> 01:19:20.771
Check uncle's wanted poster.

01:19:22.480 --> 01:19:23.230
Yes.

01:19:24.105 --> 01:19:26.646
Count all the zeros there.

01:19:27.021 --> 01:19:28.396
It's half a million.

01:19:30.605 --> 01:19:31.979
It's five million.

01:19:31.980 --> 01:19:32.896
Five Million...?

01:19:33.230 --> 01:19:34.605
It says five million.

01:19:35.355 --> 01:19:36.230
Correct.

01:19:36.396 --> 01:19:37.521
Is that even possible?

01:19:37.730 --> 01:19:39.146
Five million...?

01:19:39.646 --> 01:19:40.980
Isn't that over the top?

01:19:44.730 --> 01:19:46.021
See... isn't that him?

01:19:47.521 --> 01:19:48.480
That's him.

01:19:54.646 --> 01:19:55.605
Hello brother Ved.

01:19:56.271 --> 01:19:57.980
I've been looking for you.

01:19:58.105 --> 01:19:58.855
Let go...

01:19:59.646 --> 01:20:00.105
Leave...

01:20:01.230 --> 01:20:04.105
One punch and I'll knock you flat.

01:20:09.230 --> 01:20:09.855
Release, idiots.

01:20:10.105 --> 01:20:10.854
Hold him.

01:20:10.855 --> 01:20:12.355
Move. Move.

01:20:12.521 --> 01:20:14.646
I'll send you flying
out of the park.

01:20:16.771 --> 01:20:17.480
Brother...

01:20:23.230 --> 01:20:24.605
Uncle, that hurt.

01:20:25.105 --> 01:20:25.980
Uncle...

01:20:28.355 --> 01:20:30.105
You're a respected man, uncle.

01:20:30.480 --> 01:20:31.730
Come on. Grab him.

01:20:37.855 --> 01:20:39.605
Can't get a wink of sleep
without Funfuniya...

01:20:39.771 --> 01:20:42.230
Watch where you're going.

01:20:42.855 --> 01:20:43.771
Isn't that the same man?

01:20:44.271 --> 01:20:44.855
That's him.

01:20:45.021 --> 01:20:46.896
Careful—he's armed.

01:20:47.021 --> 01:20:48.646
Uncle... our uncle is missing.

01:20:48.771 --> 01:20:49.479
Take a look.

01:20:49.480 --> 01:20:50.605
Yes, that's him.

01:20:50.730 --> 01:20:53.146
Wearing a red tracksuit,
just like this.

01:20:53.271 --> 01:20:54.520
You idiot...

01:20:54.521 --> 01:20:55.605
Lost your mind?

01:20:55.730 --> 01:20:56.730
Sorry. Sorry.

01:20:56.855 --> 01:20:57.480
Forgive us, please.

01:20:57.605 --> 01:20:58.730
Our uncle is missing.

01:20:59.230 --> 01:21:00.105
What are you doing?

01:21:00.230 --> 01:21:02.021
Just showing them
the colour, that's all.

01:21:02.230 --> 01:21:03.895
Mister, seen our uncle?

01:21:03.896 --> 01:21:05.980
Yes, he matches the photo.

01:21:17.480 --> 01:21:18.521
Uncle. Uncle.

01:21:18.896 --> 01:21:20.021
Ticket. Ticket.

01:21:26.730 --> 01:21:27.771
Is it gold?

01:21:28.646 --> 01:21:30.646
No, just wanted a look.

01:21:30.771 --> 01:21:31.605
Front row.

01:21:33.771 --> 01:21:40.480
Shoma! Shoma! Shoma!
Shoma! Shoma!

01:21:57.980 --> 01:22:01.980
"Flames of longing blaze in my chest,"

01:22:02.105 --> 01:22:05.230
"smoke curls from my lips."

01:22:05.771 --> 01:22:09.771
"Diving into beauty's ocean"

01:22:09.896 --> 01:22:12.480
washes away every sin."

01:22:12.605 --> 01:22:14.021
Brilliant, darling.

01:22:27.855 --> 01:22:30.105
"Flames of longing blaze in my chest,"

01:22:30.230 --> 01:22:32.146
"smoke curls from my lips."

01:22:32.480 --> 01:22:34.520
"A dip in a sea of beauty,

01:22:34.521 --> 01:22:36.646
purges every sin."

01:22:36.771 --> 01:22:43.480
"Lovers whirl all around me."

01:22:43.605 --> 01:22:45.895
"If your love's a bullet,"

01:22:45.896 --> 01:22:48.145
"mine kicks like recoil."

01:22:48.146 --> 01:22:50.479
"If your love's a bullet,"

01:22:50.480 --> 01:22:53.271
"mine kicks like recoil."

01:23:01.896 --> 01:23:06.730
"Bewitching eyes,
lined thick with kohl."

01:23:11.021 --> 01:23:13.604
"Bewitching eyes,
lined thick with kohl."

01:23:13.605 --> 01:23:15.605
"Like a tar road."

01:23:15.855 --> 01:23:18.229
"Scoundrels take one look
at me and sigh,"

01:23:18.230 --> 01:23:20.105
"Oh my dear God."

01:23:20.396 --> 01:23:23.229
"Waist like the banks of Benares."

01:23:23.230 --> 01:23:24.770
Brilliant.

01:23:24.771 --> 01:23:27.271
"Waist like the banks of Benares."

01:23:27.396 --> 01:23:29.230
"Slippery. Slippery."

01:23:29.355 --> 01:23:31.895
"I keep begging all day,"

01:23:31.896 --> 01:23:34.145
"but my love won't
even buy me a bikini."

01:23:34.146 --> 01:23:36.145
"After downing a soft drink,"

01:23:36.146 --> 01:23:40.605
"he's stirred up chaos this winter."

01:23:40.771 --> 01:23:42.980
"If your love is like gunfire,

01:23:43.105 --> 01:23:45.230
"mine strikes back like recoil."

01:23:45.355 --> 01:23:47.645
"If your love is like gunfire,

01:23:47.646 --> 01:23:49.895
mine strikes back like recoil."

01:23:49.896 --> 01:23:52.145
"If your love is like gunfire,"

01:23:52.146 --> 01:23:54.479
"mine strikes back like recoil."

01:23:54.480 --> 01:23:56.730
"If your love is like gunfire,"

01:23:56.855 --> 01:23:59.355
"mine strikes back like recoil."

01:24:17.896 --> 01:24:24.021
"Lovers filed a complaint
about my beauty."

01:24:26.730 --> 01:24:31.105
"Lovers filed a complaint
about my beauty."

01:24:31.355 --> 01:24:33.354
"And I ended up in the cop's lockup."

01:24:33.355 --> 01:24:35.855
"I've sworn off love forever."

01:24:35.980 --> 01:24:40.105
"Like a velvety betel leaf..."

01:24:40.480 --> 01:24:42.355
"Like a velvety betel leaf,"

01:24:42.480 --> 01:24:44.730
"I'm gasping for breath."

01:24:45.021 --> 01:24:49.230
"Stay away from love,
my heart warned."

01:24:49.355 --> 01:24:55.730
"All the Ranjhas and Majnus
have lost their minds."

01:24:56.105 --> 01:24:58.479
"If your love is like gunfire,

01:24:58.480 --> 01:25:00.770
"mine strikes back like recoil."

01:25:00.771 --> 01:25:02.980
"If your love is like gunfire,

01:25:03.105 --> 01:25:05.270
"mine strikes back like recoil."

01:25:05.271 --> 01:25:07.645
"If your love is like gunfire,

01:25:07.646 --> 01:25:09.855
"mine strikes back like recoil."

01:25:09.980 --> 01:25:12.105
"If your love is like gunfire,

01:25:12.230 --> 01:25:14.479
"mine strikes back like recoil."

01:25:14.480 --> 01:25:16.770
"If your love is like gunfire,

01:25:16.771 --> 01:25:18.896
"mine strikes back like recoil."

01:25:19.021 --> 01:25:21.354
"If your love is like gunfire,

01:25:21.355 --> 01:25:23.604
"mine strikes back like recoil."

01:25:23.605 --> 01:25:25.854
"If your love is like gunfire,

01:25:25.855 --> 01:25:28.105
"mine strikes back like recoil."

01:25:28.230 --> 01:25:30.479
"If your love is like gunfire,

01:25:30.480 --> 01:25:33.355
"mine strikes back like recoil."

01:25:35.646 --> 01:25:36.480
He's our five
- million jackpot.

01:25:36.605 --> 01:25:37.480
You search this side.

01:25:37.605 --> 01:25:38.271
You check over there.

01:26:13.980 --> 01:26:14.605
Over there. There...

01:26:14.730 --> 01:26:16.855
- I heard something.
- Why that...

01:26:19.105 --> 01:26:20.896
He's worth five million.

01:26:25.855 --> 01:26:26.980
Where did he vanish?

01:26:37.105 --> 01:26:38.396
Your vehicle is here.

01:26:38.896 --> 01:26:40.855
It's inside the vehicle.
It's inside the vehicle.

01:26:40.980 --> 01:26:41.770
Take it out.

01:26:41.771 --> 01:26:43.395
- -Where are the keys?
- You have them.

01:26:43.396 --> 01:26:44.229
You locked it...

01:26:44.230 --> 01:26:45.604
Here's the key.

01:26:45.605 --> 01:26:46.605
He's leaving.

01:26:46.730 --> 01:26:47.730
Sir, we don't want your stuff...

01:26:47.855 --> 01:26:49.105
Why you...

01:26:50.105 --> 01:26:50.980
We don't want your stuff.

01:26:51.105 --> 01:26:51.980
Take your things and...

01:26:52.521 --> 01:26:54.980
Sanju, uncle took his...

01:26:56.230 --> 01:26:57.145
What?

01:26:57.146 --> 01:26:58.146
Your stuff isn't there?

01:26:58.271 --> 01:26:59.230
What?

01:26:59.355 --> 01:27:01.355
It was in the vehicle.

01:27:01.480 --> 01:27:02.605
Why you...

01:27:05.646 --> 01:27:07.355
Think you can trick me...

01:27:07.480 --> 01:27:08.355
You took my Funfuniya.

01:27:08.480 --> 01:27:09.771
You took my Funfuniya.

01:27:11.230 --> 01:27:13.271
Beat him. Thrash them.

01:27:19.271 --> 01:27:20.271
Oh God.

01:27:20.855 --> 01:27:22.896
We lost the stuff
and those after it too.

01:27:23.230 --> 01:27:24.355
Good riddance.

01:27:24.480 --> 01:27:25.396
What do you think?

01:27:26.605 --> 01:27:28.646
They won't return for their stuff.

01:27:30.105 --> 01:27:32.146
Think, where did the stuff go?

01:27:33.105 --> 01:27:35.396
We're sinking deeper unnecessarily.

01:27:36.355 --> 01:27:38.105
It's fine. Don't panic.

01:27:38.230 --> 01:27:39.146
Panic?

01:27:39.271 --> 01:27:40.855
Uncle is still missing, Sadda!

01:27:41.480 --> 01:27:43.230
We set out to drop him off.

01:27:43.480 --> 01:27:46.146
And who are these people
chasing us?

01:27:46.646 --> 01:27:48.480
Why get mad at me?

01:27:49.730 --> 01:27:51.229
I admit we're in trouble.

01:27:51.230 --> 01:27:52.105
I admit.

01:27:52.230 --> 01:27:53.146
But think calmly.

01:27:53.355 --> 01:27:54.020
Calmly.

01:27:54.021 --> 01:27:54.855
What did you say?

01:27:55.771 --> 01:27:56.605
What happened to that now?

01:27:56.855 --> 01:27:59.521
Are you blind to the guns they carry?

01:27:59.730 --> 01:28:00.980
And you worry about clamness?

01:28:01.105 --> 01:28:01.855
Okay!

01:28:31.896 --> 01:28:33.271
It's a dog.

01:28:41.355 --> 01:28:42.730
What have I done?

01:28:46.230 --> 01:28:47.771
What's happened?

01:28:48.730 --> 01:28:49.855
Fuck, man.

01:28:50.105 --> 01:28:51.855
Fuck, man... fuck...

01:28:52.021 --> 01:28:53.480
Hey, Sanjay.
Why are you crying?

01:28:53.646 --> 01:28:55.980
Fuck, man.

01:28:58.521 --> 01:28:59.730
It's just a dog.

01:28:59.855 --> 01:29:01.480
Be glad it's not a human.

01:29:01.855 --> 01:29:04.105
This is my fault.

01:29:04.605 --> 01:29:06.230
This is my fault.
My fault...

01:29:06.355 --> 01:29:08.980
No, no, not your fault.

01:29:09.105 --> 01:29:11.270
While arguing car was moving.

01:29:11.271 --> 01:29:13.105
The dog crossed our path...

01:29:18.980 --> 01:29:20.855
What has uncle dragged me into?

01:29:27.146 --> 01:29:30.480
Save me, God.

01:29:35.730 --> 01:29:36.730
What's this?

01:29:37.480 --> 01:29:38.480
What...

01:29:45.605 --> 01:29:48.895
Lord Bajrang Bali, get me out,

01:29:48.896 --> 01:29:51.105
and I'll offer 10 kilos of sweets.

01:30:00.271 --> 01:30:02.355
Safe. I'm safe.

01:30:07.605 --> 01:30:09.480
I'll definitely offer two kilos.

01:30:32.730 --> 01:30:33.480
Yes, sir.

01:30:33.980 --> 01:30:34.730
Yes, sir.

01:30:35.980 --> 01:30:37.605
I've alerted all units, sir.

01:30:38.605 --> 01:30:39.396
Jai Hind, sir.

01:30:40.271 --> 01:30:43.229
Marandi sir, any news of my uncle?

01:30:43.230 --> 01:30:47.355
Boy... our station chief
has been kidnapped?

01:30:47.480 --> 01:30:48.230
Kidnapped?

01:30:50.146 --> 01:30:51.855
But my brother Lappu was with him.

01:30:53.021 --> 01:30:54.146
He probably kidnapped too.

01:30:54.730 --> 01:30:55.521
What?

01:31:01.730 --> 01:31:02.396
Want some?

01:31:04.521 --> 01:31:07.105
Is there any law or order here?

01:31:08.355 --> 01:31:10.730
In so much chaos...

01:31:10.896 --> 01:31:13.104
You're questioning me only?

01:31:13.105 --> 01:31:14.230
Who else can I ask?

01:31:15.230 --> 01:31:16.230
Who else?

01:31:17.480 --> 01:31:20.480
You printed five million
instead of fifty thousand.

01:31:22.271 --> 01:31:23.105
I heard that too.

01:31:25.021 --> 01:31:26.105
Well...

01:31:26.480 --> 01:31:27.896
can't blame the police.

01:31:29.021 --> 01:31:30.396
It's a printing error.

01:31:30.855 --> 01:31:31.229
I see...

01:31:31.230 --> 01:31:33.271
And the posters
are being reprinted.

01:31:33.730 --> 01:31:34.980
Right. Thanks.

01:31:37.605 --> 01:31:38.605
Why the limp?

01:31:42.980 --> 01:31:44.271
Bitten by a dog...

01:31:45.146 --> 01:31:46.146
by mistake.

01:31:46.355 --> 01:31:47.271
Whose fault was it?

01:31:48.146 --> 01:31:49.730
Yours or the dog's?

01:31:49.855 --> 01:31:50.980
Your fault.

01:31:52.855 --> 01:31:53.855
What happened?

01:31:55.146 --> 01:31:56.980
The inspector is kidnapped...

01:31:58.855 --> 01:32:01.105
The inspector got kidnapped.

01:32:01.396 --> 01:32:02.355
And Lappu too.

01:32:02.605 --> 01:32:02.980
Lappu?

01:32:03.605 --> 01:32:04.521
Lappu was kidnapped too.

01:32:04.771 --> 01:32:05.230
How?

01:32:05.730 --> 01:32:06.230
Who did it?

01:32:06.480 --> 01:32:07.605
Bhura Lal Singh.

01:32:08.355 --> 01:32:10.396
He's a dangerous criminal.

01:32:11.230 --> 01:32:13.105
Five million reward is on his head.

01:32:13.355 --> 01:32:16.730
Get snacks and garnish with onions.

01:32:17.646 --> 01:32:20.896
Have a drink, you'll relax.

01:32:31.855 --> 01:32:32.980
Still awake?

01:32:34.146 --> 01:32:34.980
I'm on the terrace.

01:32:35.730 --> 01:32:36.605
Where are you?

01:32:37.396 --> 01:32:38.146
At the police station.

01:32:38.480 --> 01:32:39.521
Have they found Uncle?

01:32:41.271 --> 01:32:41.730
No.

01:32:44.230 --> 01:32:45.729
Lappu's missing too.

01:32:45.730 --> 01:32:46.521
What?

01:32:46.980 --> 01:32:48.396
Inspector was kidnapped.

01:32:48.605 --> 01:32:49.480
What the heck.

01:32:49.771 --> 01:32:51.271
Sadda got bitten by a dog.

01:32:51.730 --> 01:32:52.480
What?

01:32:53.855 --> 01:32:54.855
You're laughing?

01:32:57.271 --> 01:32:59.021
It's a bitter laugh, Sanju.

01:33:00.605 --> 01:33:02.980
Come home. I miss you.

01:33:03.771 --> 01:33:04.646
Me too.

01:33:05.230 --> 01:33:06.771
- Bye.
- Bye.

01:33:26.355 --> 01:33:27.355
Have it.

01:33:38.146 --> 01:33:39.355
Did you match horoscopes?

01:33:43.605 --> 01:33:44.771
Did you match horoscopes?

01:33:46.480 --> 01:33:46.980
Yes.

01:33:49.855 --> 01:33:50.521
Why?

01:33:51.521 --> 01:33:52.896
Just like that!

01:33:56.105 --> 01:33:59.855
Mom says 33 of our 36 traits match.

01:34:00.646 --> 01:34:01.980
I see.

01:34:05.105 --> 01:34:08.980
Even Lord Ram
and Sita had perfect matches.

01:34:10.980 --> 01:34:12.355
But he was exiled.

01:34:17.730 --> 01:34:18.480
Cheers.

01:35:02.605 --> 01:35:03.605
Anyone there?

01:35:05.730 --> 01:35:06.605
Stop.

01:35:08.105 --> 01:35:08.855
Anybody there?

01:36:23.980 --> 01:36:24.855
Brother...

01:36:25.480 --> 01:36:26.771
Stop, please.

01:36:33.980 --> 01:36:37.105
Uncle... you happy now?

01:36:37.771 --> 01:36:39.355
Got your revenge?

01:37:08.230 --> 01:37:09.480
My ring.

01:37:11.605 --> 01:37:15.021
So we're engaged.

01:37:18.771 --> 01:37:19.730
Should I say it?

01:37:22.146 --> 01:37:23.355
Go ahead.

01:37:41.230 --> 01:37:42.855
You're so beautiful.

01:37:43.980 --> 01:37:46.480
I feel unworthy.

01:37:57.355 --> 01:37:58.480
I...

01:37:59.105 --> 01:38:01.146
I'm so happy.

01:38:01.730 --> 01:38:03.980
I... I...

01:38:04.230 --> 01:38:05.855
Can't... breathe.

01:38:11.230 --> 01:38:14.480
Before we
move forward,

01:38:15.146 --> 01:38:18.270
I must tell you about myself.

01:38:18.271 --> 01:38:24.270
People say there's something
wrong with me.

01:38:24.271 --> 01:38:29.270
Not certain if I'm bipolar,

01:38:29.271 --> 01:38:32.521
but I'll make sure no complaints.

01:38:33.855 --> 01:38:39.730
I'll take my meds on time.

01:38:44.396 --> 01:38:45.230
Sambhu!

01:38:46.146 --> 01:38:46.980
Sambhu!

01:38:47.355 --> 01:38:48.146
Sambhu!

01:39:01.355 --> 01:39:03.771
Aunty... where did he come from?

01:39:07.355 --> 01:39:08.980
He can't squeeze through the gate.

01:39:09.896 --> 01:39:11.605
He must have come
in through the roof.

01:39:12.230 --> 01:39:13.480
What do we do with him?

01:39:14.771 --> 01:39:16.105
Give him a warm welcome.

01:39:16.855 --> 01:39:18.479
Throw him out.

01:39:18.480 --> 01:39:20.521
Yes. Yes. Yes.

01:39:27.271 --> 01:39:28.355
Careful. Careful.

01:39:28.480 --> 01:39:30.146
Come on.

01:39:30.355 --> 01:39:31.480
He seems familiar.

01:39:31.605 --> 01:39:32.521
Careful.

01:39:32.771 --> 01:39:34.645
That's the guy with the ring.

01:39:34.646 --> 01:39:36.605
Wait, let me confirm.

01:39:38.771 --> 01:39:42.354
Sister, there's a five-million
reward for him.

01:39:42.355 --> 01:39:43.229
Look... his photo.

01:39:43.230 --> 01:39:44.271
Five million.

01:39:49.605 --> 01:39:50.105
Aunty.

01:39:51.605 --> 01:39:52.479
Oh yes...

01:39:52.480 --> 01:39:53.354
Same person?

01:39:53.355 --> 01:39:57.105
Bring him back. Come on.

01:39:57.480 --> 01:39:58.271
Listen.

01:39:58.980 --> 01:40:01.520
Put him gently in my cabin.

01:40:01.521 --> 01:40:02.480
Come on.

01:40:08.355 --> 01:40:09.521
Highway 44.

01:40:09.730 --> 01:40:10.771
Inspector Yadav.

01:40:11.605 --> 01:40:15.605
Your radio's been buzzing all night.

01:40:16.855 --> 01:40:18.229
Inspector Yadav.

01:40:18.230 --> 01:40:20.355
Care to speak, Inspector?

01:40:21.021 --> 01:40:21.855
No...

01:40:22.980 --> 01:40:25.355
Alright.
I'll talk.

01:40:26.521 --> 01:40:28.520
This is Inspector Yadav.

01:40:28.521 --> 01:40:31.604
Save me!

01:40:31.605 --> 01:40:37.605
That damned Bhura Lal Singh
shot me in the rear...

01:40:41.855 --> 01:40:45.730
You've crossed the line this time.

01:40:47.105 --> 01:40:49.354
He won't change.

01:40:49.355 --> 01:40:51.895
Brother, should I shut him up?

01:40:51.896 --> 01:40:52.980
Definitely.

01:40:53.230 --> 01:40:54.521
I have socks...

01:40:55.521 --> 01:40:56.604
That i wore in summer ...

01:40:56.605 --> 01:40:57.730
now it's winter.

01:40:58.271 --> 01:40:59.980
Season changed, sock didn't.

01:41:00.230 --> 01:41:00.730
Bravo.

01:41:00.896 --> 01:41:01.980
- Should I shove it?
- Go ahead.

01:41:24.480 --> 01:41:25.521
Brother.

01:41:25.980 --> 01:41:28.355
Look, your posters are everywhere.

01:41:29.355 --> 01:41:30.479
Show him the poster.
Show the poster.

01:41:30.480 --> 01:41:31.771
That's your poster, brother.

01:41:31.896 --> 01:41:34.105
Dear God, that's me.

01:41:36.230 --> 01:41:37.730
Should I snap a photo?

01:41:37.855 --> 01:41:39.105
Stop. Stop. Stop.

01:41:57.271 --> 01:42:00.980
You seeing what I see?

01:42:01.896 --> 01:42:04.271
The zeros are fewer, brother.

01:42:04.855 --> 01:42:07.105
Yes, brother. Two fewer zeros.

01:42:09.646 --> 01:42:14.105
Damn rascals.

01:42:15.146 --> 01:42:18.230
They've reduced me
to a petty thief.

01:42:19.480 --> 01:42:21.605
How do I face home now?

01:42:22.855 --> 01:42:27.855
How do I face the royal coronation?

01:42:28.521 --> 01:42:30.730
Brother, maybe it's a print error.

01:42:30.980 --> 01:42:31.604
Right, brother.

01:42:31.605 --> 01:42:33.979
The government never
does things right.

01:42:33.980 --> 01:42:36.271
They use cheap concrete for roads.

01:42:36.480 --> 01:42:38.230
Cheap cement for bridges.

01:42:38.396 --> 01:42:40.604
This is a government scam too, brother.

01:42:40.605 --> 01:42:41.520
Damru's right, brother.

01:42:41.521 --> 01:42:43.730
The government even eats fodder.

01:42:44.271 --> 01:42:45.979
So, they ate your two zeros.

01:42:45.980 --> 01:42:46.980
Ate two zeros.

01:42:48.105 --> 01:42:50.230
They flat-out ate my two zeros?

01:42:51.480 --> 01:42:52.855
Damn corrupt government.

01:42:54.105 --> 01:43:00.105
TASC formed forces
from three states to catch me,

01:43:00.230 --> 01:43:02.605
and now they've lowered me so.

01:43:03.896 --> 01:43:05.395
Rascals.

01:43:05.396 --> 01:43:07.396
I am Bhura Lal Singh.

01:43:12.605 --> 01:43:16.646
I'll show this government
my true power.

01:43:17.105 --> 01:43:18.855
I'll cause a storm

01:43:18.980 --> 01:43:23.021
that'll shake the whole system.

01:43:23.521 --> 01:43:25.605
Soon, these bugs will know

01:43:26.105 --> 01:43:28.105
who Bhura Lal Singh is.

01:43:33.021 --> 01:43:33.855
Here you go...

01:43:36.605 --> 01:43:37.605
I'm worn out.

01:43:48.146 --> 01:43:48.980
Hello.

01:43:49.355 --> 01:43:50.271
Hello.

01:43:50.855 --> 01:43:51.980
Who's this?

01:43:52.646 --> 01:43:54.146
Put it on speaker...
On speaker...

01:43:54.730 --> 01:43:56.480
What for?

01:43:57.480 --> 01:43:59.230
I saw your number on the poster.

01:44:01.146 --> 01:44:05.771
Your missing man is at my place.

01:44:06.646 --> 01:44:07.854
Uncle!

01:44:07.855 --> 01:44:08.980
Uncle's been found!

01:44:09.521 --> 01:44:11.355
Yes, he's our uncle.

01:44:11.480 --> 01:44:12.480
Tell us where.

01:44:12.771 --> 01:44:14.355
You'll know soon.

01:44:15.146 --> 01:44:17.230
Is the five million ready?

01:44:17.730 --> 01:44:20.980
Madam... printing error.

01:44:21.230 --> 01:44:22.896
Yes, a mistake
on the poster...

01:44:23.105 --> 01:44:25.230
No haggling.

01:44:25.480 --> 01:44:26.730
Not good in relationships.

01:44:27.021 --> 01:44:29.230
No, no, it's true...

01:44:29.605 --> 01:44:30.230
Alright, fine.

01:44:30.355 --> 01:44:32.146
Just give us your location,
and we'll bring the money.

01:44:32.480 --> 01:44:33.355
Where from?

01:44:33.480 --> 01:44:34.730
Quiet.
Quiet...

01:44:34.896 --> 01:44:36.980
Take care of uncle.

01:44:37.480 --> 01:44:40.605
You look after me,
I'll look after him.

01:44:40.771 --> 01:44:42.480
Uncle is crazy.

01:44:43.105 --> 01:44:43.979
Who is crazy?

01:44:43.980 --> 01:44:44.771
What are you saying?

01:44:44.980 --> 01:44:45.605
He's not crazy.

01:44:45.730 --> 01:44:46.479
Who is crazy?

01:44:46.480 --> 01:44:48.855
No, no, he's not crazy.

01:44:49.021 --> 01:44:49.896
Just a little...

01:44:50.730 --> 01:44:52.355
Just take care of him.

01:44:52.480 --> 01:44:53.480
He's prone to running.

01:44:53.855 --> 01:44:55.146
He won't go anywhere.

01:44:55.521 --> 01:44:56.480
Promise.

01:44:56.855 --> 01:44:59.771
Just get the money here.

01:45:08.230 --> 01:45:08.855
Brother...

01:45:27.146 --> 01:45:27.771
It's him.

01:45:27.980 --> 01:45:29.396
Grab that rascal.

01:45:45.730 --> 01:45:47.355
Where's our consignment?

01:45:47.771 --> 01:45:48.605
I don't know.

01:45:51.855 --> 01:45:54.354
Where's your brother?

01:45:54.355 --> 01:45:55.355
I don't know.

01:45:57.230 --> 01:45:58.271
Where's your phone?

01:45:58.480 --> 01:45:59.355
Call him.

01:45:59.480 --> 01:46:00.896
My phone's dead.

01:46:06.980 --> 01:46:08.355
Call your brother.

01:46:09.355 --> 01:46:09.980
Hurry!

01:46:10.146 --> 01:46:11.480
I'm calling.
I'm calling.

01:46:12.521 --> 01:46:13.105
I'm calling.

01:46:15.730 --> 01:46:18.979
The number is out of service.

01:46:18.980 --> 01:46:20.355
It's not my fault.

01:46:21.230 --> 01:46:23.105
Not my fault...

01:46:33.855 --> 01:46:35.979
Stop! Stop! Stop!

01:46:35.980 --> 01:46:37.230
Is this the branch?

01:46:44.230 --> 01:46:46.854
- Are you Roy sir's son-in-law?
- Yes.

01:46:46.855 --> 01:46:48.854
He called.
He told me.

01:46:48.855 --> 01:46:50.145
He's our zonal head.

01:46:50.146 --> 01:46:50.896
Yes.

01:46:51.355 --> 01:46:53.105
We only managed 4.2 million.

01:46:53.605 --> 01:46:55.270
Best we could do on short notice...

01:46:55.271 --> 01:46:55.979
No, no, it's okay.

01:46:55.980 --> 01:46:57.105
Give what you have.

01:46:58.646 --> 01:46:59.855
We're in deep trouble.

01:47:00.355 --> 01:47:01.980
Hope we don't shut the branch.

01:47:04.355 --> 01:47:06.645
Everyone, stay put.

01:47:06.646 --> 01:47:08.980
Or we'll put you to sleep for always.

01:47:09.980 --> 01:47:12.105
Come out everyone.

01:47:19.730 --> 01:47:21.355
Look at me.

01:47:22.230 --> 01:47:24.896
Bhura Lal Singh Bahadur.

01:47:25.355 --> 01:47:27.396
Third bank I've robbed today.

01:47:27.980 --> 01:47:28.729
Hide the bag.

01:47:28.730 --> 01:47:30.480
Stop me, if you can!

01:47:31.480 --> 01:47:35.230
Cashier, looks like you're enjoying.

01:47:36.605 --> 01:47:39.146
Take all the cash out.

01:47:39.480 --> 01:47:41.105
We're out of cash already.

01:47:41.271 --> 01:47:43.480
Are you crazy?
Give me the cash.

01:47:45.771 --> 01:47:47.020
Why hide?

01:47:47.021 --> 01:47:48.355
Want to play hide and seek?

01:47:48.730 --> 01:47:50.480
Want to play hide and seek with me?

01:47:51.480 --> 01:47:52.771
Sir...

01:47:55.355 --> 01:47:58.230
Sir, no money in the bank.

01:47:58.855 --> 01:48:00.730
How dare you lie?

01:48:01.105 --> 01:48:02.020
It's true, sir.

01:48:02.021 --> 01:48:03.105
Look.

01:48:03.480 --> 01:48:04.521
Look.

01:48:04.896 --> 01:48:06.020
Look, sir.

01:48:06.021 --> 01:48:08.730
It's completely withdrawn.

01:48:09.146 --> 01:48:12.230
Who cleared the bank?

01:48:12.730 --> 01:48:13.480
The public.

01:48:14.355 --> 01:48:17.271
Then the public will pay.

01:48:18.230 --> 01:48:19.980
Come on.

01:48:21.480 --> 01:48:24.355
Listen, people.

01:48:24.730 --> 01:48:29.271
Put everything into this sack.

01:48:30.355 --> 01:48:33.230
Okay. Okay, we'll give it.

01:48:34.271 --> 01:48:36.854
Take their purses.

01:48:36.855 --> 01:48:37.730
Come on.

01:48:37.896 --> 01:48:39.480
Hurry.

01:48:40.021 --> 01:48:41.145
You too manager.

01:48:41.146 --> 01:48:41.605
Yes!

01:48:43.021 --> 01:48:44.230
Hurry.
Come on.

01:48:46.730 --> 01:48:48.980
Bravo. Don't spare anyone.

01:48:55.646 --> 01:48:56.980
What's in the bag?

01:48:58.646 --> 01:49:00.271
Show me the black bag.

01:49:00.730 --> 01:49:02.605
We have nothing.

01:49:02.771 --> 01:49:03.354
We have nothing.

01:49:03.355 --> 01:49:04.355
Rascals.

01:49:04.730 --> 01:49:06.146
Give me the bag.

01:49:07.355 --> 01:49:08.271
The bag's empty.

01:49:08.396 --> 01:49:08.855
I swear.

01:49:08.980 --> 01:49:09.770
Look.

01:49:09.771 --> 01:49:10.605
It's empty.

01:49:10.855 --> 01:49:11.480
See...

01:49:12.021 --> 01:49:13.105
Put it back.

01:49:17.230 --> 01:49:19.479
- I'll shoot.
- Wait. Wait. I'll show you.

01:49:19.480 --> 01:49:21.230
I'll show you.

01:49:21.605 --> 01:49:22.355
Show it from afar.

01:49:25.730 --> 01:49:26.604
Sir... please.

01:49:26.605 --> 01:49:27.105
Let go.

01:49:29.480 --> 01:49:31.104
Are you crazy?

01:49:31.105 --> 01:49:31.730
Please.

01:49:32.021 --> 01:49:32.771
Why won't you let go?

01:49:32.980 --> 01:49:33.896
It's important.

01:49:34.230 --> 01:49:34.771
Is it?

01:49:35.021 --> 01:49:37.645
- Let me see.
- No.

01:49:37.646 --> 01:49:40.605
Sanju. Sanju. Sanju.

01:49:42.105 --> 01:49:42.896
Hey...

01:49:44.730 --> 01:49:46.396
Don't come any closer.

01:49:46.521 --> 01:49:47.605
I'll shoot.

01:49:48.230 --> 01:49:50.145
- Sanju.
- I'll shoot.

01:49:50.146 --> 01:49:51.229
- Sadda.
- The bag...

01:49:51.230 --> 01:49:52.355
Pick it up.

01:49:52.980 --> 01:49:54.104
I'll shoot.

01:49:54.105 --> 01:49:55.521
I'm telling you...

01:49:57.230 --> 01:49:57.646
Stay back.

01:49:58.730 --> 01:50:02.105
I'm telling you I'll shoot.

01:50:02.646 --> 01:50:05.730
I'm telling the truth.

01:50:07.105 --> 01:50:08.146
I will...

01:50:16.521 --> 01:50:17.230
Oh God.

01:50:17.355 --> 01:50:18.730
Run!

01:50:43.605 --> 01:50:45.230
Run. Run.

01:50:48.646 --> 01:50:49.605
Let's go.

01:51:14.480 --> 01:51:16.480
Sadda. Sadda, do something.

01:51:16.605 --> 01:51:17.105
What to do?

01:51:17.230 --> 01:51:18.146
Sadda, do something.

01:51:25.355 --> 01:51:27.355
Keep driving. Keep driving.

01:51:37.271 --> 01:51:38.021
What happened?

01:51:39.105 --> 01:51:40.021
Sadda, what happened?

01:51:40.271 --> 01:51:41.230
Are you okay?

01:51:41.730 --> 01:51:42.480
Are you hurt?

01:51:44.146 --> 01:51:45.270
Step on it, Sanju.

01:51:45.271 --> 01:51:46.395
Faster.

01:51:46.396 --> 01:51:47.771
Sadda.

01:51:50.021 --> 01:51:52.730
Faster. Faster.

01:52:00.730 --> 01:52:02.271
What am I supposed to do now?

01:52:02.480 --> 01:52:03.145
What do I do?

01:52:03.146 --> 01:52:04.980
Sadda.
Should we dump the money?

01:52:05.146 --> 01:52:05.895
Have you lost your mind?

01:52:05.896 --> 01:52:07.855
This whole mess is
because of the money.

01:52:07.980 --> 01:52:09.230
Just dump it.

01:52:09.355 --> 01:52:10.355
Dump the money.

01:52:10.521 --> 01:52:12.271
Listen to me.

01:52:13.730 --> 01:52:15.480
Dump it.

01:52:20.980 --> 01:52:22.355
Are you handing it out like charity?

01:52:22.480 --> 01:52:23.646
Dump the bag.

01:52:23.771 --> 01:52:24.895
No, Sanju.

01:52:24.896 --> 01:52:26.355
Then get ready to get shot.

01:52:26.480 --> 01:52:27.605
Alright, fine.

01:52:27.855 --> 01:52:29.020
Bhura Lal Singh ji...

01:52:29.021 --> 01:52:30.355
Bhura Lal Singh ji, here you go.

01:52:32.730 --> 01:52:34.105
Get the bag.

01:52:35.146 --> 01:52:36.480
Please don't kill me.

01:52:36.605 --> 01:52:39.355
I beg you, don't kill me.

01:52:58.605 --> 01:52:59.771
Answer the phone, brother.

01:53:05.605 --> 01:53:06.480
They're still coming.

01:53:08.730 --> 01:53:10.980
He's gaining on us, Sanju.

01:53:14.980 --> 01:53:16.146
We already gave you the money.

01:53:16.355 --> 01:53:17.480
Let us go, sir.

01:53:18.980 --> 01:53:19.855
Sanju...

01:53:24.396 --> 01:53:25.979
Sadda, I can't make it stop.

01:53:25.980 --> 01:53:27.230
We're losing speed!

01:53:31.896 --> 01:53:32.855
Gone...

01:53:34.271 --> 01:53:35.396
They didn't pick up.

01:53:40.980 --> 01:53:41.855
Sorry, Jesus.

01:54:15.480 --> 01:54:17.105
How do you feel now?

01:54:18.521 --> 01:54:22.480
Everything feels... new.

01:54:32.896 --> 01:54:35.896
Don't look at me like that.

01:54:38.021 --> 01:54:39.146
Let me.

01:54:40.396 --> 01:54:41.730
It might jinx me.

01:54:42.146 --> 01:54:43.355
Not from a kin.

01:54:47.730 --> 01:54:50.105
You're totally crazy.

01:54:52.230 --> 01:54:56.230
If you say it so politely,
I might admit it.

01:55:06.355 --> 01:55:07.396
Are you expecting someone?

01:55:08.230 --> 01:55:08.730
Yes.

01:55:10.396 --> 01:55:11.480
My family.

01:55:12.230 --> 01:55:13.230
With the gift?

01:55:20.146 --> 01:55:21.146
Shoma.

01:55:21.521 --> 01:55:22.354
Come quickly.

01:55:22.355 --> 01:55:23.605
The entire cavalry is coming.

01:55:27.396 --> 01:55:28.104
What happened?

01:55:28.105 --> 01:55:29.395
Take a look.
The entire cavalry is coming.

01:55:29.396 --> 01:55:30.104
Which cavalry?

01:55:30.105 --> 01:55:30.896
Take a look.

01:55:41.855 --> 01:55:43.021
Where did he come from?

01:55:43.646 --> 01:55:44.771
I'll do something.

01:55:45.980 --> 01:55:46.979
Hurry up.
The family is here.

01:55:46.980 --> 01:55:47.520
What happened?

01:55:47.521 --> 01:55:49.104
Come on. I need
to hide you.

01:55:49.105 --> 01:55:49.605
Why?

01:55:50.105 --> 01:55:52.105
It's our ritual.
Now, hurry up.

01:55:52.230 --> 01:55:53.646
Don't you guys hide shoes?

01:55:54.021 --> 01:55:55.229
No, we hide the groom.

01:55:55.230 --> 01:55:56.980
Come on.
Go straight. Straight.

01:55:57.771 --> 01:55:59.771
Hurry up.
Straight ahead.

01:56:00.855 --> 01:56:01.355
Come on.

01:56:02.855 --> 01:56:04.979
Now listen to me carefully.

01:56:04.980 --> 01:56:08.479
Don't come out until I say so.

01:56:08.480 --> 01:56:08.855
Okay.

01:56:09.021 --> 01:56:09.479
Stay hidden.

01:56:09.480 --> 01:56:10.146
Okay.

01:56:12.646 --> 01:56:15.230
Please hide. Please.

01:56:24.730 --> 01:56:25.855
Welcome. Welcome.

01:56:34.480 --> 01:56:36.855
What are you mixing in my drink?

01:56:37.480 --> 01:56:39.896
Poison. Just a little.

01:56:43.646 --> 01:56:47.480
I grew up drinking poison,
my serpent.

01:56:55.480 --> 01:56:57.396
I came to invite you.

01:56:58.855 --> 01:57:00.480
We need to go to Hunterganj.

01:57:00.980 --> 01:57:03.105
For my royal coronation.

01:57:04.896 --> 01:57:06.604
Today won't be possible.

01:57:06.605 --> 01:57:08.146
I have a show in Ranchi.

01:57:08.355 --> 01:57:10.355
I'll get the show cancelled.

01:57:11.480 --> 01:57:12.730
It's at the minister's place.

01:57:13.021 --> 01:57:15.480
Then I'll cancel the minister.

01:57:16.605 --> 01:57:17.105
Got it.

01:57:25.105 --> 01:57:26.020
Who is it?

01:57:26.021 --> 01:57:27.105
Wait. Wait.

01:57:27.521 --> 01:57:30.896
He's the guy
who's got five million.

01:57:33.021 --> 01:57:33.980
Five million!

01:57:35.855 --> 01:57:36.730
Brother-in-law.

01:57:38.855 --> 01:57:40.605
Come out.

01:57:41.230 --> 01:57:41.980
I see...

01:57:43.646 --> 01:57:45.230
Are you my brother-in-law?

01:57:45.355 --> 01:57:46.980
I'm a total rascal,

01:57:47.521 --> 01:57:49.730
but for you,
I can be a brother-in-law.

01:57:53.146 --> 01:57:54.896
He's got a good sense of humour.

01:57:55.230 --> 01:57:57.980
I wanted a family like this.

01:57:58.855 --> 01:58:01.146
And now you've got one,
brother-in-law.

01:58:01.646 --> 01:58:02.354
There's no problem.

01:58:02.355 --> 01:58:04.229
Come, I'll introduce you to my family.

01:58:04.230 --> 01:58:05.230
Let's go.

01:58:05.480 --> 01:58:06.355
One minute.

01:58:07.896 --> 01:58:10.230
It's okay.
You're looking dashing.

01:58:11.021 --> 01:58:13.480
Come, brother-in-law.
Come with me.

01:58:35.021 --> 01:58:37.146
Don't kill me.
Don't kill me.

01:58:37.730 --> 01:58:39.480
What's the point of staying alive?

01:58:39.730 --> 01:58:40.521
One last chance.

01:58:40.730 --> 01:58:41.605
One last chance.

01:58:42.355 --> 01:58:42.855
Do it.

01:58:48.521 --> 01:58:50.605
Chaubey ji, give me the tobacco.

01:58:52.021 --> 01:58:52.270
Here.

01:58:52.271 --> 01:58:53.855
You make it and give me
some too.

01:58:54.980 --> 01:58:55.605
Brother.

01:58:56.646 --> 01:58:58.105
Come save me, brother.

01:58:58.646 --> 01:59:00.646
These drug traffickers
have caught me.

01:59:01.355 --> 01:59:02.730
Return their consignment.

01:59:03.521 --> 01:59:04.480
Yes...

01:59:04.605 --> 01:59:05.520
I'll give the phone.

01:59:05.521 --> 01:59:06.021
Yes.

01:59:10.021 --> 01:59:10.730
Hello.

01:59:11.521 --> 01:59:12.271
Hello.

01:59:12.771 --> 01:59:13.480
Hello.

01:59:18.730 --> 01:59:19.396
Hey...

01:59:20.855 --> 01:59:22.271
What are you doing?
We are government officials.

01:59:22.396 --> 01:59:23.730
The government has changed.

01:59:23.855 --> 01:59:24.480
When?

01:59:24.605 --> 01:59:25.646
Now.

01:59:25.896 --> 01:59:26.729
Sit on the ground.

01:59:26.730 --> 01:59:28.396
Sit on the bloody ground.
Sit.

01:59:28.646 --> 01:59:35.521
You grabbed my hair
so many times...

01:59:36.730 --> 01:59:38.979
Kneel down. Kneel...

01:59:38.980 --> 01:59:39.855
Kneel...

01:59:45.146 --> 01:59:46.021
Rascal.

01:59:46.271 --> 01:59:47.521
Get up.

01:59:47.730 --> 01:59:49.105
Get up... up, up...

01:59:49.230 --> 01:59:51.021
Now, run.

01:59:51.480 --> 01:59:52.021
Run.

01:59:52.230 --> 01:59:53.230
Run. I said run.

02:00:21.896 --> 02:00:22.855
Sanju!

02:00:25.105 --> 02:00:26.480
Sanju...

02:00:28.896 --> 02:00:30.021
Sanju...

02:00:30.855 --> 02:00:31.980
Sanju...

02:00:33.521 --> 02:00:34.771
I'm still alive.

02:00:35.355 --> 02:00:36.355
You're alive.

02:00:36.480 --> 02:00:37.771
Get up.

02:00:39.146 --> 02:00:42.105
I thought my brother
was dead.

02:00:45.605 --> 02:00:46.730
Sanju, where's the phone?

02:00:46.855 --> 02:00:48.021
The phone.

02:00:52.855 --> 02:00:53.605
Hello.

02:00:54.105 --> 02:00:55.146
Sanjay ji.

02:00:55.521 --> 02:00:57.980
Shoma ji. Hello.

02:00:58.355 --> 02:00:59.395
We're coming.

02:00:59.396 --> 02:01:00.980
We are on the way.

02:01:01.396 --> 02:01:03.730
Yes, but the route has changed.

02:01:03.896 --> 02:01:05.146
You need to travel
to Hunterganj now.

02:01:05.521 --> 02:01:06.730
What? Why?

02:01:07.230 --> 02:01:09.605
And my uncle.

02:01:10.146 --> 02:01:11.730
Bhura Lal is

02:01:11.855 --> 02:01:15.979
taking me and your uncle
forcefully to his village.

02:01:15.980 --> 02:01:17.480
You guys will have to come here.

02:02:21.480 --> 02:02:22.980
Pick up the phone, brother.

02:02:30.730 --> 02:02:31.480
Pick it up.

02:02:31.730 --> 02:02:32.980
Hello. Hello.

02:02:33.396 --> 02:02:34.230
Hello, brother.

02:02:34.771 --> 02:02:35.979
Lappu.

02:02:35.980 --> 02:02:37.146
Are you alright?

02:02:37.355 --> 02:02:38.980
I barely dodged death.

02:02:39.105 --> 02:02:40.020
Where are you?

02:02:40.021 --> 02:02:41.230
We're right here too.

02:02:41.355 --> 02:02:42.355
We're headed to Hunterganj
to save uncle.

02:02:42.480 --> 02:02:43.855
Under the bridge.

02:02:44.646 --> 02:02:47.605
Don't worry.
I've got my hands on a gun now.

02:02:47.771 --> 02:02:49.021
I will shoot everyone.

02:02:49.230 --> 02:02:50.980
What? What did you get?

02:02:51.230 --> 02:02:51.980
Hello?

02:02:52.980 --> 02:02:53.771
What did he say?

02:02:54.105 --> 02:02:54.855
What did he say?

02:02:55.980 --> 02:02:58.480
I don't know...
I didn't hear properly.

02:02:58.855 --> 02:03:01.146
He was saying something
about a song or humming.

02:03:01.396 --> 02:03:02.271
Humming?

02:03:03.021 --> 02:03:04.980
But that Lappu has a hoarse voice.
How will he hum?

02:03:07.605 --> 02:03:08.980
He must be saying opium.

02:03:09.105 --> 02:03:10.605
He's an imbecile.

02:03:32.396 --> 02:03:34.896
No, brother, please spare us.

02:03:35.105 --> 02:03:36.270
Don't be scared.

02:03:36.271 --> 02:03:37.271
I just need a lift.

02:03:44.605 --> 02:03:46.146
It's a village of criminals.

02:03:46.605 --> 02:03:48.855
My forefathers used to say,

02:03:49.146 --> 02:03:51.605
those born in Hunterganj

02:03:51.980 --> 02:03:54.105
sever their own cords.

02:03:54.980 --> 02:03:56.521
Even the police don't go there.

02:03:57.980 --> 02:03:59.271
There's still time.

02:04:00.105 --> 02:04:01.146
Go back.

02:04:09.521 --> 02:04:17.855
"I am... Bihar's beauty."

02:04:20.105 --> 02:04:27.355
"Everyone... calls me cutie."

02:04:27.480 --> 02:04:29.521
Cutie...

02:04:30.271 --> 02:04:43.230
"The protection of my beauty."

02:04:43.605 --> 02:04:51.771
"Is the government's duty."

02:05:07.855 --> 02:05:11.730
"These naughty goons call me the police."

02:05:15.855 --> 02:05:19.521
"These naughty goons call me the police."

02:05:19.730 --> 02:05:23.479
"This gang of thugs
is always making a scene."

02:05:23.480 --> 02:05:27.105
"They play these violent games with me."

02:05:27.230 --> 02:05:31.104
"They play these violent games with me."

02:05:31.105 --> 02:05:33.105
"Fill your guns with..."

02:05:36.855 --> 02:05:40.605
Fill your guns with kisses,
just shoot me.

02:05:40.771 --> 02:05:44.605
Fill your guns with kisses,
just shoot me.

02:05:44.771 --> 02:05:52.230
There's a gang of starving
men chasing you.

02:05:52.355 --> 02:06:00.646
Fill your guns with kisses,
just shoot me.

02:06:37.396 --> 02:06:40.480
I'm ready to cause trouble.

02:06:40.896 --> 02:06:41.980
Uncle. Uncle.

02:06:48.521 --> 02:06:52.230
As the chief popped
the bottle in your honour...

02:06:52.355 --> 02:06:55.980
As the chief popped
the bottle in your honour...

02:06:56.230 --> 02:06:59.355
"Fill your guns with kisses,
just shoot me."

02:07:00.105 --> 02:07:03.855
Fill your guns with kisses,
just shoot me.

02:07:03.980 --> 02:07:07.896
Fill your guns with kisses,
just shoot me.

02:07:08.105 --> 02:07:11.521
There's a gang of starving
men chasing you.

02:07:11.730 --> 02:07:15.604
There's a gang of starving
men chasing you.

02:07:15.605 --> 02:07:23.354
Fill your guns with kisses,
just shoot me.

02:07:23.355 --> 02:07:27.105
kisses, just shoot me."

02:07:28.646 --> 02:07:30.980
Shoot me...

02:07:32.521 --> 02:07:34.730
Shoot me...

02:07:34.980 --> 02:07:39.355
Shoot me...

02:07:41.980 --> 02:07:44.646
Bravo. Bravo.

02:07:54.730 --> 02:07:56.480
What happened, brother-in-law?

02:07:57.605 --> 02:08:00.771
I'm worried about the wedding.

02:08:00.980 --> 02:08:03.021
Are you really going to marry her?

02:08:03.896 --> 02:08:05.146
Then go climb up...

02:08:05.896 --> 02:08:06.521
Where?

02:08:07.021 --> 02:08:08.146
On the stage.

02:08:09.980 --> 02:08:11.396
You've got the chance and the mic.

02:08:11.605 --> 02:08:12.980
Tell her how you feel.

02:08:13.896 --> 02:08:14.355
Should I?

02:08:14.480 --> 02:08:15.855
Yes. Definitely.

02:08:17.855 --> 02:08:18.646
Go ahead.

02:08:28.271 --> 02:08:30.105
What's going on, Bhura?

02:08:31.730 --> 02:08:32.605
Comedy.

02:08:33.480 --> 02:08:34.355
Hello.

02:08:40.771 --> 02:08:43.271
All of you thugs, quiet!

02:08:44.105 --> 02:08:47.480
Can't you see he's talking to you?

02:08:50.146 --> 02:08:53.355
I was so nervous.

02:08:53.855 --> 02:08:56.896
My heart was pounding.

02:08:57.396 --> 02:09:02.230
But seeing your excitement and love,

02:09:02.730 --> 02:09:04.355
I'm overwhelmed.

02:09:06.730 --> 02:09:08.855
It wasn't easy getting here.

02:09:09.355 --> 02:09:13.480
My family and people

02:09:14.146 --> 02:09:17.730
said I need meds and treatment.

02:09:17.896 --> 02:09:20.604
But I finally realised.

02:09:20.605 --> 02:09:21.396
Out of my way, please.

02:09:21.521 --> 02:09:24.230
That I only need love.

02:09:26.521 --> 02:09:27.646
What are you doing?

02:09:28.396 --> 02:09:29.480
Get down.

02:09:29.605 --> 02:09:31.021
Look, Shoma is here too.

02:09:31.230 --> 02:09:33.730
Shoma, look at the excitement
among the people.

02:09:34.146 --> 02:09:36.729
Brother-in-law, call the priest.

02:09:36.730 --> 02:09:37.979
We'll get married.

02:09:37.980 --> 02:09:38.855
What are you doing...

02:09:38.980 --> 02:09:40.021
Where is your bride?

02:09:40.980 --> 02:09:42.271
Why, Shoma darling?

02:09:42.480 --> 02:09:44.271
Am I not good enough for you?

02:09:46.605 --> 02:09:48.605
There won't be a wedding.

02:09:48.771 --> 02:09:49.855
Is he joking?

02:09:50.105 --> 02:09:52.230
Is aunty against the wedding?

02:09:53.271 --> 02:09:55.896
No. She's just feeling shy.

02:09:56.605 --> 02:09:58.145
Look.
There's no wedding happening.

02:09:58.146 --> 02:10:00.105
It was all a lie. Just a joke.

02:10:01.355 --> 02:10:03.230
Shoma darling...

02:10:03.605 --> 02:10:06.020
you had to pick this lunatic.

02:10:06.021 --> 02:10:07.355
Shut up, insolent.

02:10:08.105 --> 02:10:09.855
You bloody thug.
I'll punch you.

02:10:09.980 --> 02:10:11.271
I'm not crazy.

02:10:11.521 --> 02:10:13.230
You're not crazy,

02:10:13.396 --> 02:10:15.980
just out of your mind!

02:10:18.646 --> 02:10:20.480
Bird brain.

02:10:23.855 --> 02:10:26.230
See, brother-in-law.

02:10:26.771 --> 02:10:28.646
Have I not been groom-napped?

02:10:28.896 --> 02:10:31.521
No. You're just a crazy groom.

02:10:36.271 --> 02:10:37.146
Leave me.

02:10:38.980 --> 02:10:39.730
What?

02:10:42.230 --> 02:10:43.855
Crazy...

02:10:44.980 --> 02:10:46.980
He's crazy.

02:10:49.980 --> 02:10:55.021
Crazy! Crazy! Crazy!
Crazy! Crazy!

02:11:10.355 --> 02:11:13.980
Crazy! Crazy! Crazy!
Crazy! Crazy!

02:11:23.980 --> 02:11:25.230
Hey, crazy.

02:11:27.105 --> 02:11:28.105
Be quiet.

02:11:29.230 --> 02:11:30.605
Be quiet, please.

02:11:30.855 --> 02:11:32.355
Please, be quiet!

02:11:34.355 --> 02:11:35.730
Please... be quiet.

02:11:36.105 --> 02:11:37.396
Be quiet, please.

02:11:38.396 --> 02:11:39.605
He's my uncle.

02:11:41.146 --> 02:11:42.230
Don't say those things.

02:11:43.980 --> 02:11:46.105
I beg you with folded hands.

02:11:47.855 --> 02:11:48.979
It's not his fault.

02:11:48.980 --> 02:11:50.855
I'm the one to blame.
I lied to him.

02:11:56.355 --> 02:11:57.730
Please, let us go.

02:11:58.730 --> 02:12:03.355
Who'll pay five million for this dimwit?

02:12:03.771 --> 02:12:05.104
But it was not five million.

02:12:05.105 --> 02:12:06.854
The police made a printing error.

02:12:06.855 --> 02:12:09.479
But we gave you the bloody...

02:12:09.480 --> 02:12:11.855
I mean, we gave you all the money.

02:12:12.105 --> 02:12:15.105
But that was for my hard work, silly.

02:12:17.646 --> 02:12:18.480
Okay...

02:12:19.521 --> 02:12:21.730
I'll give you five million.

02:12:22.480 --> 02:12:23.771
Just let my uncle and us go.

02:12:24.271 --> 02:12:25.230
Sanju.

02:12:25.646 --> 02:12:27.355
Don't give them any money.

02:12:28.355 --> 02:12:30.646
These... are not good people.

02:12:33.521 --> 02:12:36.355
For the first time, this crazy
man said something right.

02:12:46.980 --> 02:12:47.855
Lappu?

02:12:49.271 --> 02:12:50.146
Get up.

02:12:50.521 --> 02:12:52.230
Get up.

02:12:59.230 --> 02:13:00.646
I also apologise, sir.

02:13:01.021 --> 02:13:01.855
Sorry, sir.

02:13:02.230 --> 02:13:03.855
Let my uncle go.

02:13:05.521 --> 02:13:07.646
It's the crazy man's family.

02:13:08.646 --> 02:13:12.396
He's got a family of lunatics.

02:13:19.771 --> 02:13:22.521
Any other family
members expected?

02:13:22.646 --> 02:13:24.605
Caught two more, brother Bhura.

02:13:25.230 --> 02:13:27.105
We're going.

02:13:27.480 --> 02:13:28.855
Stop shoving.

02:13:28.980 --> 02:13:30.355
Who are you?

02:13:30.730 --> 02:13:31.980
We are the police.

02:13:32.521 --> 02:13:34.480
We are corrupt.
We are corrupt.

02:13:43.521 --> 02:13:45.480
What are you here for?

02:13:45.980 --> 02:13:47.896
They made off with our Changa.

02:13:48.230 --> 02:13:49.230
Changa?

02:13:49.605 --> 02:13:50.480
Consignment.

02:13:51.105 --> 02:13:52.230
It's an official consignment.

02:13:53.980 --> 02:13:55.521
The government
will give you a share too.

02:13:56.646 --> 02:13:57.646
Brother Lal,

02:13:58.771 --> 02:14:01.230
the government scammed
you out of two zeros.

02:14:02.105 --> 02:14:03.896
I think they came to return it.

02:14:07.230 --> 02:14:08.605
It will cost you five million.

02:14:08.730 --> 02:14:09.770
Done.

02:14:09.771 --> 02:14:12.146
Just get our consignment back.

02:14:19.271 --> 02:14:22.480
Where have you hidden
their consignment?

02:14:22.771 --> 02:14:24.271
We don't have it.

02:14:24.480 --> 02:14:25.355
They're lying.

02:14:25.480 --> 02:14:27.396
No... we're not lying.

02:14:28.230 --> 02:14:30.605
We knew about the consignment,

02:14:30.896 --> 02:14:32.604
but we didn't know the location.

02:14:32.605 --> 02:14:33.771
He's lying.

02:14:33.980 --> 02:14:35.021
Not lying.

02:14:35.980 --> 02:14:36.980
Wait a minute.

02:14:37.105 --> 02:14:38.604
We tried to return the consignment.

02:14:38.605 --> 02:14:39.396
Isn't that right?

02:14:39.521 --> 02:14:41.270
Yes, he did. Not right though.

02:14:41.271 --> 02:14:43.230
Where did the consignment
go after that, Chaubey ji?

02:14:43.396 --> 02:14:44.605
Where did your consignment go?

02:14:44.896 --> 02:14:46.480
Uncle took off with it.

02:14:46.605 --> 02:14:48.480
Uncle... he ran off...

02:14:48.605 --> 02:14:50.980
So, uncle ran off with
the consignment?

02:14:51.105 --> 02:14:53.730
No... uncle didn't take
the consignment.

02:14:53.855 --> 02:14:55.105
He ran off with the car.

02:14:55.230 --> 02:14:56.021
Quiet.

02:14:57.355 --> 02:14:58.355
Where's the car?

02:14:58.521 --> 02:14:59.355
In the ravines.

02:14:59.980 --> 02:15:02.521
You fired at us.

02:15:02.980 --> 02:15:04.105
And we barely dodged death.

02:15:05.021 --> 02:15:07.230
Why didn't you tell me this, silly?

02:15:07.355 --> 02:15:08.896
I wouldn't have fired
so many bullets.

02:15:09.730 --> 02:15:12.605
I didn't know there was
a consignment in the car.

02:15:14.146 --> 02:15:16.521
No, sir. Don't feel guilty.

02:15:17.021 --> 02:15:18.855
The consignment
wasn't in the car.

02:15:19.605 --> 02:15:20.480
What?

02:15:21.021 --> 02:15:23.229
Yes.
It wasn't there. I checked.

02:15:23.230 --> 02:15:24.396
We were in the car.

02:15:24.605 --> 02:15:25.646
And we're here now.

02:15:26.480 --> 02:15:28.355
Then where is the bloody
consignment?

02:15:38.521 --> 02:15:39.730
Lunatic...

02:15:46.230 --> 02:15:47.896
I knew it.

02:15:49.146 --> 02:15:52.605
That you are worth a lot.

02:15:53.021 --> 02:15:54.605
Thank you, Shoma darling.

02:15:55.896 --> 02:15:58.520
Bhura Lal ji, let him go.

02:15:58.521 --> 02:16:03.230
No..No...
I won't even let you go, my love.

02:16:07.605 --> 02:16:09.229
It's pretty heavy.

02:16:09.230 --> 02:16:10.520
Of course it's heavy.

02:16:10.521 --> 02:16:12.229
The consignment is worth 250 million.

02:16:12.230 --> 02:16:13.979
- What?
- What nonsense.

02:16:13.980 --> 02:16:15.645
The consignment
is worth 250 million.

02:16:15.646 --> 02:16:16.854
He's making a fool out of you.

02:16:16.855 --> 02:16:17.770
No fool.

02:16:17.771 --> 02:16:19.270
See for yourself.

02:16:19.271 --> 02:16:21.729
It's A-grade stuff. I tasted it.

02:16:21.730 --> 02:16:24.480
Bloody junkie...

02:16:25.271 --> 02:16:28.729
Trying to make off with these goods
worth 250 million for 5 million.

02:16:28.730 --> 02:16:29.521
- Let go!
- Look...

02:16:33.146 --> 02:16:34.230
Don't touch it.

02:16:34.730 --> 02:16:36.021
Stalin ji, grab it.

02:16:58.646 --> 02:17:03.895
Today is a lucky day for me.

02:17:03.896 --> 02:17:04.895
Can we leave now?

02:17:04.896 --> 02:17:06.604
Let's go. Come on.

02:17:06.605 --> 02:17:10.730
It's lucky for me, not you.

02:17:15.105 --> 02:17:18.020
No one ever returned
alive from here.

02:17:18.021 --> 02:17:19.605
And none of you will either.

02:17:21.105 --> 02:17:22.230
Take a look.

02:17:27.146 --> 02:17:29.646
See, you got the money
and the goods.

02:17:30.521 --> 02:17:31.854
You said you'll let us go.

02:17:31.855 --> 02:17:32.771
Please, let us go.

02:17:34.896 --> 02:17:35.605
Sanju...

02:17:40.730 --> 02:17:41.146
Uncle!

02:18:07.730 --> 02:18:08.646
I've had enough.

02:18:08.980 --> 02:18:09.896
Make everyone stand in a line.

02:18:10.021 --> 02:18:10.480
Come on.

02:18:10.605 --> 02:18:11.980
Don't just stand there.

02:18:12.146 --> 02:18:13.605
Make them stand in a line.

02:18:14.771 --> 02:18:16.146
Uncle... why did you hit him?

02:18:32.271 --> 02:18:35.105
Now... the first bullet

02:18:35.980 --> 02:18:37.396
is for the lunatic.

02:18:38.730 --> 02:18:40.230
No, no, please, Bhura Lal ji...

02:18:41.480 --> 02:18:42.771
Missile!

02:18:49.896 --> 02:18:51.105
Who dares fire at me!

02:18:54.605 --> 02:18:56.396
Surrender, Bhura Lal.

02:18:56.855 --> 02:18:57.730
It's you.

02:18:58.855 --> 02:19:01.980
Trying to scare Bhura Lal Singh
with crackers.

02:19:26.230 --> 02:19:27.105
This way...

02:19:32.855 --> 02:19:33.730
Stop. Stop.

02:19:36.105 --> 02:19:37.230
Hands up. Hands up.

02:19:38.980 --> 02:19:39.980
Look.

02:19:49.105 --> 02:19:50.105
Sister-in-law, you may leave.

02:19:50.230 --> 02:19:51.105
Okay.

02:19:57.980 --> 02:19:58.771
Let's go.

02:19:59.605 --> 02:20:00.855
Shoma ji!

02:20:03.355 --> 02:20:04.605
Sadda, uncle ran off again.

02:20:05.105 --> 02:20:05.521
Uncle.

02:20:05.771 --> 02:20:06.355
Uncle.

02:20:11.230 --> 02:20:11.771
Stop.

02:20:17.105 --> 02:20:19.105
I just came to apologise,
Shoma ji.

02:20:19.230 --> 02:20:20.980
It's too dangerous here.
Let's go, please.

02:20:21.480 --> 02:20:25.230
No. I won't leave my nephews here.

02:20:31.396 --> 02:20:33.730
- Sanju...
- Sadda...

02:21:04.605 --> 02:21:06.105
Hey, inspector.

02:21:06.896 --> 02:21:08.730
You'll never learn.

02:21:09.396 --> 02:21:10.355
Come out.

02:21:17.605 --> 02:21:18.605
Come out.

02:21:35.980 --> 02:21:38.980
Bhura Lal...
now I'm going to break yours...

02:21:59.480 --> 02:22:00.730
Shoma. Hurry up.

02:22:01.105 --> 02:22:01.855
Shoma...

02:22:07.730 --> 02:22:10.105
Uncle. Uncle...

02:22:14.855 --> 02:22:17.271
Uncle. Uncle...

02:22:17.480 --> 02:22:19.896
What are you doing?

02:22:21.021 --> 02:22:22.355
Run.
Run...

02:22:22.480 --> 02:22:23.605
We have to run.

02:23:01.021 --> 02:23:02.480
- Give me that...
- Who is it...

02:23:06.355 --> 02:23:08.355
Rascal...

02:23:28.021 --> 02:23:28.980
Yeah...

02:23:30.355 --> 02:23:31.270
Close the door.
Close it.

02:23:31.271 --> 02:23:31.980
Close...

02:23:38.355 --> 02:23:39.355
Close the door.

02:23:44.480 --> 02:23:45.855
Close the door.

02:23:54.146 --> 02:23:55.021
Close it.

02:23:57.146 --> 02:23:59.230
Close the door. Close it.

02:24:01.271 --> 02:24:02.521
What's going on?

02:24:02.980 --> 02:24:03.730
Uncle...

02:24:31.355 --> 02:24:34.605
No one's leaving here alive.

02:24:37.230 --> 02:24:38.730
What's this?

02:24:39.355 --> 02:24:40.145
What?

02:24:40.146 --> 02:24:41.230
Just a wire.

02:24:41.480 --> 02:24:44.146
Guess fate is on my side again.

02:24:44.855 --> 02:24:47.855
Please, Bhura ji...
Please.

02:24:48.021 --> 02:24:49.520
Boss... please try to understand.

02:24:49.521 --> 02:24:50.896
What's the problem?

02:24:51.355 --> 02:24:53.730
This belongs to the government.

02:24:53.855 --> 02:24:54.605
So?

02:24:54.730 --> 02:24:56.354
The government scammed me
out of my two zeroes.

02:24:56.355 --> 02:24:57.895
We'll lose our jobs.

02:24:57.896 --> 02:24:59.354
We'll lose our jobs, Bhura ji.

02:24:59.355 --> 02:25:01.230
Wouldn't you rather lose
your job than your life?

02:25:01.355 --> 02:25:03.605
This bag will go to
the police department.

02:25:03.730 --> 02:25:06.270
We're also narcotics officers, sir.

02:25:06.271 --> 02:25:06.979
Oh really?

02:25:06.980 --> 02:25:07.729
Yeah.

02:25:07.730 --> 02:25:09.230
- But suspended.
- Oh, that's sad.

02:25:09.355 --> 02:25:11.855
Shut up!

02:25:40.396 --> 02:25:41.520
What drama is this?

02:25:41.521 --> 02:25:43.021
Grab the bag again.

02:25:43.230 --> 02:25:44.896
Rascal...

02:25:46.855 --> 02:25:47.730
No...

02:25:48.355 --> 02:25:49.355
Let go.

02:25:50.521 --> 02:25:53.021
No, no...
