WEBVTT

00:08.041 --> 00:09.208
บกกี

00:10.666 --> 00:12.000
เป็นอะไรหรือเปล่า

00:17.666 --> 00:20.291
พี่บกกี หนูเองที่เต้นในคลิปนั้น

00:20.375 --> 00:23.250
พี่บกกี พี่อาจจำหนูไม่ได้

00:23.333 --> 00:26.000
แต่หนูรู้สึกเหมือนกับพี่เป็นพี่สาวที่ไม่เคยมี

00:26.083 --> 00:29.083
หนูต้องดูแลน้องชาย…

00:29.166 --> 00:30.541
รปภ. ช่วยด้วย

00:30.625 --> 00:32.000
เร็วๆ เลย

00:32.083 --> 00:35.791
พี่บกกี พี่ขา…

00:35.875 --> 00:36.750
ลุกขึ้น

00:36.833 --> 00:38.708
- เร็ว
- อะไรเนี่ย พี่บกกี

00:38.791 --> 00:40.166
พี่!

00:40.250 --> 00:42.166
พี่บกกี อย่าทิ้งหนูไป

00:42.250 --> 00:44.958
- หนูไม่เหลือใครแล้ว
- เจ็บนะ

00:45.041 --> 00:45.958
บ้าปะเนี่ย

00:49.458 --> 00:50.750
อย่าให้มาเข้าใกล้ฉันนะ

00:50.833 --> 00:51.916
ครับ

00:52.000 --> 00:52.958
ไปเลย

00:58.583 --> 00:59.458
เกิดอะไรขึ้น

00:59.541 --> 01:00.750
คนนั้นเป็นซาแซงเหรอ

01:00.833 --> 01:02.166
ถ่ายรูป ด่วนๆ

01:02.250 --> 01:03.833
อะไรเนี่ย

01:03.916 --> 01:04.791
สติไม่ดีรึเปล่า

01:04.875 --> 01:06.583
จริงด้วย

01:07.750 --> 01:09.625
อะไรเนี่ย

01:14.625 --> 01:16.791
- มุติ!
- เจนาร์

01:22.500 --> 01:23.458
มุต

01:24.666 --> 01:26.958
ยกโทษให้ฉันด้วย มุต

01:27.041 --> 01:29.958
ไม่ ฉันต่างหากที่ต้องขอโทษ

01:32.166 --> 01:34.458
นี่นึกว่าติดคุกแล้วอ่า

01:34.541 --> 01:38.375
กลัวมากเลย ฉันอยากกลับบ้าน

01:42.250 --> 01:44.083
ฉันคิดถึงพ่อ…

01:49.458 --> 01:51.875
จักรวาลเลือกเธอให้เป็นคนนั้น

01:52.416 --> 01:55.125
ต้องเชื่อว่าเป็นสัญญาณจากสวรรค์

01:55.666 --> 01:58.750
โบยบินไป

01:58.833 --> 02:01.250
เราจะผ่านไปได้ ฉันเชื่อมั่นในเธอ

02:01.333 --> 02:04.416
เหมือนดาวยามค่ำคืน

02:04.500 --> 02:08.083
ทะยานขึ้นบนฟ้ากว้าง

02:12.625 --> 02:14.625
เย่ เธอก็ต้อง

02:14.708 --> 02:21.166
BB, BBB, Believe it

02:21.250 --> 02:24.375
บินสูงขึ้นไป ฉันกำลังเปล่งประกาย

02:24.458 --> 02:27.416
หยุดไม่ได้ เหมือนแสงวันใหม่ เธอก็ต้อง

02:27.500 --> 02:33.875
BB, BBB, Believe it

02:33.958 --> 02:37.041
อย่ามัวหลบซ่อน แค่เป็นตัวเองไว้

02:37.125 --> 02:41.500
Baby เธอแค่ต้องทำให้ได้

02:47.708 --> 02:49.375
Yeah เธอก็ต้องเชื่อมั่น

02:49.458 --> 02:52.250
เมื่อกี้เกิดเรื่องอะไรกันแน่

02:52.833 --> 02:55.083
ผมว่าเราเพิ่งเห็นเหตุการณ์พิลึกที่สุด

02:55.166 --> 02:58.125
ที่เคยเกิดขึ้นในประวัติศาสตร์เคป๊อป

02:58.666 --> 03:00.166
ผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร

03:00.250 --> 03:02.541
เฉลยเลยนะ ไม่ใช่บกกี

03:02.625 --> 03:03.458
(บกกีตัวปลอมเหรอ)

03:03.541 --> 03:04.791
แล้วทำไมไปอยู่ตรงนั้น

03:04.875 --> 03:08.375
(บกกีตัวปลอมเหรอ)

03:08.458 --> 03:10.333
ทำไมบกกีตัวจริงมาอยู่ตรงนี้

03:11.083 --> 03:13.208
สภาพเหมือนเพิ่งหลุดมาจากหนังสยองขวัญ

03:13.291 --> 03:14.916
พี่บกกี พี่อาจจำหนูไม่ได้…

03:15.000 --> 03:17.541
แล้วติ่งอินโดคลั่งคนนั้นล่ะ ใช่ปะ

03:17.625 --> 03:18.458
(ติ่งคลั่ง)

03:19.125 --> 03:23.833
ไม่พูดเล่นนะ แต่เอสเอ็มเอฟทำตัวพิรุธเว่อร์

03:23.916 --> 03:27.041
ผมว่าเรื่องนี้มีลับลมคมในมากกว่าที่คิด

03:27.125 --> 03:30.000
"ทุกคนมาเผือกก่อนจ้า"

03:30.083 --> 03:31.708
"ติ่งอินโดคลั่งคนนั้นอะ

03:31.791 --> 03:34.583
นี่ว่านางกุมคำตอบทุกอย่าง"

03:35.083 --> 03:37.458
เอาจริงตามเผือกไม่ไหวละนะ

03:37.541 --> 03:38.958
- เผ็ดเกิน
- มุติ!

03:39.041 --> 03:40.291
- มุติเหรอ
- มุติ!

03:40.375 --> 03:43.208
- นั่นมุตินี่ ว้ายตายแล้ว
- ใช่เหรอแม่

03:43.291 --> 03:45.958
กิต พี่มุติโดนตำรวจจับใช่ไหม

03:46.041 --> 03:47.958
- ใช่ไหม
- ไม่รู้ แต่ดูเหมือนจะใช่นะ

03:48.041 --> 03:49.125
กิต

03:49.208 --> 03:50.416
- เล่นคลิปอีกทีซิ
- ตายแล้ว

03:52.125 --> 03:53.791
โธ่ลูก มุติ

03:53.875 --> 03:55.541
- ทำไงดี กิต
- ใจเย็นๆ ก่อน

03:55.625 --> 03:56.500
- ใจเย็นๆ
- โอ๊ย

03:56.583 --> 03:59.291
เราต้องช่วยมุติออกจากคุกเกาหลีนะ

03:59.375 --> 04:00.500
- เกาหลีเหรอ
- ใช่

04:00.583 --> 04:01.416
ไม่นะ

04:02.083 --> 04:03.041
- ไม่
- ก็ได้ๆ

04:03.125 --> 04:04.708
เราต้องไปเกาหลี

04:05.333 --> 04:09.291
(ห้องแต่งตัว)

04:15.625 --> 04:17.791
(อินทระ)

04:22.333 --> 04:23.166
ฮัลโหล

04:25.250 --> 04:26.291
ฉันคิดถึงเธอ

04:37.625 --> 04:39.250
(อินทระ)

04:42.541 --> 04:43.458
ฮัลโหล

04:43.958 --> 04:45.125
แบบนั้นแหละ

04:45.916 --> 04:47.375
พวกนั้นเข้ามาสับเปลี่ยนบกกี

04:47.458 --> 04:49.166
ตัวจริงกับนังตัวปลอม

04:49.833 --> 04:50.791
ให้ตายสิ

04:51.416 --> 04:53.416
พวกนี้เป็นซาแซงตัวแม่ชัดๆ

04:53.500 --> 04:55.208
ซาแซงระดับบอส

04:55.791 --> 04:57.458
ไม่แน่นะ ที่อินโดนีเซีย

04:57.541 --> 04:59.541
อาจจะมีเครือข่ายซาแซงแฟนก็ได้

04:59.625 --> 05:01.125
ซาแซงตัวแม่ จริงดิ

05:03.583 --> 05:05.791
ก็แค่ลูกหมาขี้กลัวตัวสั่นแหละ

05:06.416 --> 05:08.583
ฉันว่ามีคนยัดบกกีตัวปลอมเข้ามา

05:08.666 --> 05:09.500
แบบจงใจแน่ๆ

05:10.958 --> 05:12.708
ถ้าบกกีเป็นคนวางแผนเองทั้งหมดล่ะ

05:12.791 --> 05:14.250
เรื่องลักพาตัวก็ด้วย

05:18.083 --> 05:19.583
ฉันนี่โง่ชะมัด

05:20.541 --> 05:21.375
ปรากฏว่า

05:22.125 --> 05:25.333
ฉันไม่ชอบให้ใครเข้าใจผิดว่าฉันเป็นบกกีสักหน่อย

05:27.541 --> 05:29.791
แล้วเธอก็พูดถูกแต่แรก

05:31.958 --> 05:32.791
อินทระ

05:35.750 --> 05:37.333
กับบกกี

05:37.416 --> 05:39.375
เธอเองก็พูดถูกเหมือนกัน นาร์

05:41.375 --> 05:42.333
ฉันมันบ้า

05:43.375 --> 05:44.875
ก็ไม่บ้าเท่าแชหรอก

05:48.291 --> 05:49.833
ฉันกลัวตัวเองจะลงเอยแบบนั้น

05:49.916 --> 05:52.083
ฉันไม่ยอมให้เป็นงั้นหรอก มุต

05:59.458 --> 06:01.375
เราจะติดคุกใช่ไหม

06:03.833 --> 06:06.416
ลองอธิบายให้เขาฟังก่อนแล้วกัน

06:07.125 --> 06:08.125
บอกว่าเรื่องทั้งหมด

06:08.208 --> 06:09.833
เป็นฝีมือแช

06:19.041 --> 06:19.875
นาร์

06:21.041 --> 06:22.250
พูดเกาหลีได้หรือเปล่า

06:22.333 --> 06:24.625
เราไม่ใช่โจรลักพาตัว

06:24.708 --> 06:26.250
เราเป็นคิวตี้ เป็นแฟน

06:26.333 --> 06:27.583
เราไม่อยาก…

06:27.666 --> 06:29.791
"คุก" ภาษาอังกฤษพูดไงอะ นาร์

06:31.083 --> 06:33.291
อย่าจับเพื่อนฉัน

06:33.375 --> 06:34.791
- เราเปล่า…
- เขาไม่ผิดอะไร

06:34.875 --> 06:36.125
ไม่ ไม่ต้องเข้าคุก

06:36.208 --> 06:37.250
เราไปได้แล้วเหรอ

06:37.333 --> 06:39.541
ใช่ๆ ไปได้แล้ว แต่…

06:41.625 --> 06:43.083
เราก็เป็นคิวตี้

06:43.166 --> 06:44.458
เราอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

06:49.125 --> 06:51.583
เราต้องรับมือให้ดีๆ

06:56.916 --> 06:57.791
ท่านประธานคะ

06:59.250 --> 07:00.916
คืนนี้ฉันจะร้องเพลง

07:01.416 --> 07:02.750
- ของฉันเองค่ะ
- บกกี

07:02.833 --> 07:03.916
ไม่ต้องห่วงค่ะ

07:04.000 --> 07:04.958
ฉันพร้อมจะเป็นตัวเอง

07:05.541 --> 07:07.125
และเผชิญหน้ากับโลกนี้

07:13.916 --> 07:15.000
- ตรงนี้เหรอ
- ใช่

07:15.583 --> 07:16.958
- ขยับไปนิดนึง
- ใช่

07:17.625 --> 07:21.166
พร้อมนะ หนึ่ง สอง สาม

07:22.666 --> 07:25.416
เดี๋ยว กิตควรมานั่งกับแม่นะ

07:26.166 --> 07:29.750
คนจะได้เห็นว่ามุติมีครอบครัวที่รักเขา

07:31.000 --> 07:32.333
ไปนั่งกับแม่เถอะ

07:32.416 --> 07:33.250
นะลูก

07:33.916 --> 07:34.958
ก็ได้

07:36.791 --> 07:38.000
เอาละ เตรียมตัว

07:38.083 --> 07:41.375
ขยับไปทางขวานิดนึง โอเค เริ่มเลย

07:43.625 --> 07:46.416
ท่านประธานาธิบดีแห่งเกาหลีใต้ที่เคารพ

07:48.875 --> 07:51.041
งั้นเธอก็หมั้นกับ…

07:53.958 --> 07:55.250
แล้วทีนี้เธอจะทำยังไง

07:55.333 --> 07:56.958
ไม่รู้เลย

07:57.041 --> 07:58.916
เธอรักเขาจริงๆ รึเปล่า

08:03.041 --> 08:06.291
ฉันก็เหนื่อยที่ต้องแกล้งทำเป็นไม่รักเขา

08:08.208 --> 08:09.125
เพราะต้องเข้มแข็ง

08:13.958 --> 08:15.750
ใช่ ฉันรักเขา

08:16.291 --> 08:17.500
ฉันรักอินทระ มุต

08:17.583 --> 08:18.833
โอเค

08:19.541 --> 08:20.916
แต่เขา…

08:21.000 --> 08:22.916
ฉันรู้ว่าเขาโกหก

08:23.500 --> 08:25.083
แต่ก็…

08:25.166 --> 08:27.375
ทำไมโง่งี้นะเรา

08:27.458 --> 08:28.750
เขารักเธอรึเปล่า

08:30.083 --> 08:31.250
เขาบอกว่ารัก

08:31.833 --> 08:32.666
เขาบอกว่ารัก

08:33.416 --> 08:35.083
เขาทำให้เห็นจริงๆ ไหม

08:36.875 --> 08:38.791
เขาซื้อตั๋วคอนเสิร์ตให้

08:39.666 --> 08:41.291
เธอสองคนไปคอนเสิร์ตด้วยเหรอ

08:42.375 --> 08:43.833
เราควรต้อง…

08:43.916 --> 08:45.333
ไปเลย

08:45.416 --> 08:47.375
- เราไปได้เหรอ
- ไปเลย ใช่

08:47.458 --> 08:48.500
- ไป
- เราไปได้เหรอ

08:48.583 --> 08:50.500
- ไป…
- ไป

08:50.583 --> 08:51.583
ไป!

08:51.666 --> 08:53.083
คัมซาฮัมนีดา

08:53.166 --> 08:54.708
- ไปๆ
- คัมซาฮัมนีดา

08:56.708 --> 08:58.375
- เร็วๆ มุต
- เอาไป

08:58.458 --> 09:00.083
สับเลย

09:01.250 --> 09:02.916
- ให้ไว มุต ก้าวเข้า!
- เดี๋ยว

09:03.000 --> 09:04.791
ต้องหยิบตั๋วก่อน

09:04.875 --> 09:06.125
- เธอมีตั๋วใช่ไหม
- มี

09:07.125 --> 09:08.791
ผมฉันเละหมดเลย

09:08.875 --> 09:11.125
- สวยแล้วน่า
- บกกี รอด้วย

09:11.208 --> 09:12.958
- ขอทำผมใหม่แป๊บ
- เพอร์เพิลที!

09:13.041 --> 09:15.541
จะได้ดูคอนเสิร์ตแล้ว!

09:15.625 --> 09:18.000
มุติ ดูอีกที

09:18.083 --> 09:20.625
- เธอมีตั๋วใช่ไหม
- มีสิ

09:20.708 --> 09:21.833
ฉันก็มีของฉัน

09:26.250 --> 09:28.666
- ช้าหน่อยๆ ระวังด้วย
- โอเค

09:28.750 --> 09:29.916
- โอเค
- บกกี!

09:30.000 --> 09:31.375
จะได้ดูเพอร์เพิลทีแล้ว!

09:37.625 --> 09:38.625
บกกี

09:40.500 --> 09:41.666
นั่นไง

09:41.750 --> 09:42.833
เพอร์เพิลที!

09:45.708 --> 09:46.708
เร็วๆ รีบเลย

09:47.625 --> 09:49.125
ต้องมีตั๋วครับ

09:49.208 --> 09:50.083
ขอร้องละ

09:50.166 --> 09:51.541
ในนี้คนเยอะจะตาย

09:51.625 --> 09:52.875
ขอโทษ แค่นี้ก็ล้นแล้ว

09:59.208 --> 10:00.958
โอเค คุณเข้าได้

10:08.291 --> 10:10.250
ขอโทษ ตั๋วคุณปลอม

10:10.333 --> 10:11.625
- ปลอมเหรอ
- ปลอม

10:12.166 --> 10:13.416
ช่วยตรวจตั๋วตรงนี้หน่อย

10:14.125 --> 10:14.958
ลองได้ไหม

10:15.041 --> 10:16.166
- สแกนไม่ผ่านเหรอ
- ใช่

10:16.250 --> 10:18.125
- ลองอีกทีไหม
- โอเค

10:19.958 --> 10:23.541
ขอโทษค่ะ ซื้อจากคนขายออนไลน์ใช่ไหมคะ

10:23.625 --> 10:25.916
อินทระ จากอินทระ

10:26.958 --> 10:31.083
คนโดนแบบนี้เยอะมาก
คนไม่ดีขายตั๋วปลอม เสียใจด้วยนะคะ

10:31.708 --> 10:33.666
- ไม่นะ
- ตั๋วคุณโอเค คุณเข้าได้

10:33.750 --> 10:35.291
คอนเสิร์ตเริ่มแล้ว

10:43.833 --> 10:47.375
มุต ดูคอนแล้วมาเล่าให้ฉันฟังด้วยนะ

10:50.666 --> 10:52.250
ฟังสิ นั่น BBBelieve It

10:54.166 --> 10:55.250
เพลงโปรดของเธอไง

10:57.875 --> 10:59.541
ไม่เป็นไร มุต นี่คือสัญญาณ

10:59.625 --> 11:01.250
เธอต้องได้เข้า

11:02.791 --> 11:04.000
มันคือชะตา

11:19.000 --> 11:19.916
ไม่ นาร์

11:21.166 --> 11:23.000
เธอควรได้เข้า

11:23.625 --> 11:25.625
เธอเป็นคนบอกให้ฉันลงราฟเฟิล

11:26.375 --> 11:28.250
ฉันถึงได้ตั๋วนี้มา

11:29.375 --> 11:30.541
แต่เธอ…

11:31.125 --> 11:32.333
- แต่…
- ขอโทษค่ะ

11:33.333 --> 11:34.750
อยากได้ตั๋วไหม

11:34.833 --> 11:36.375
- ตั๋ว
- บ้าไปแล้วเหรอ

11:36.458 --> 11:38.166
จะขายเหรอคะ

11:38.250 --> 11:41.750
นาร์ เรามาดูคอนเสิร์ตนี้ด้วยกัน

11:41.833 --> 11:43.541
ถ้าเราไม่ได้เข้าด้วยกัน

11:43.625 --> 11:44.833
งั้นเราก็จะดูจากตรงนี้

11:44.916 --> 11:46.000
ตั๋วไหม ตั๋ว

11:46.583 --> 11:47.416
เอาค่ะ

11:47.500 --> 11:49.000
ให้เธอเข้าได้ใช่ไหม

11:49.750 --> 11:51.000
คุณเข้าได้

11:52.083 --> 11:52.916
ไปเลย

11:54.416 --> 11:55.541
ขอบคุณครับ

11:57.333 --> 11:58.250
นาร์

12:00.750 --> 12:01.708
อะไร

12:01.791 --> 12:02.875
จริงเหรอเนี่ย

12:02.958 --> 12:03.916
เป็นไปได้ไง

12:04.000 --> 12:04.875
เธอขายไปทำไม

12:04.958 --> 12:06.666
ยังจำได้ใช่ไหม

12:06.750 --> 12:08.583
- จำได้สิ
- เอาละนะ

12:35.125 --> 12:37.958
คิวตี้ รักนะคะ!

12:48.666 --> 12:49.833
คิดอะไรอยู่เหรอ

12:52.750 --> 12:53.583
จะคิดอะไรได้ล่ะ

12:59.958 --> 13:00.791
คิดถึงอินทระ

13:02.083 --> 13:03.375
เขาหล่อ

13:03.916 --> 13:04.750
น่ารัก

13:05.458 --> 13:06.291
ใจดี

13:08.250 --> 13:09.416
โรแมนติก

13:12.666 --> 13:14.125
ฟังฉันนะ

13:16.041 --> 13:18.833
ฉันไม่เคยเชื่อเลยจริงๆ

13:18.916 --> 13:21.541
ว่าคนอย่างเขา

13:22.541 --> 13:24.000
จะอยากแต่งงานกับฉัน

13:25.750 --> 13:29.250
เหตุผลข้อเดียว

13:29.916 --> 13:30.750
ที่ฟังขึ้น

13:32.291 --> 13:34.000
ก็คือเขาเห็นฉัน

13:35.708 --> 13:36.541
เป็นบกกี

13:38.375 --> 13:39.541
ปรากฏว่ามันจริง

13:41.041 --> 13:41.875
นาร์

13:42.958 --> 13:45.625
เธออาจดูคล้ายบกกี แต่ก็แค่นั้น

13:47.000 --> 13:48.958
ฉันเจอบกกีครั้งเดียวก็บอกได้ทันที

13:49.041 --> 13:51.083
เธอสองคนไม่เหมือนกันเลย

13:52.750 --> 13:53.666
นี่ตั้งใจจะบอกอะไร

13:53.750 --> 13:55.166
ฉันจะบอกว่า

13:56.083 --> 13:57.833
อินทระรู้จักบกกีมาหลายปี

13:57.916 --> 13:59.666
เขาชอบบกกีสมัยที่เขายังเด็ก

14:01.208 --> 14:03.458
ตอนเขาเจอเธอ เขาต้องรู้ทันที

14:03.541 --> 14:05.875
ว่าเธอไม่เหมือนบกกีเลยสักนิด

14:07.166 --> 14:08.541
แต่เขาก็ยังเลือกเธอ

14:09.458 --> 14:11.208
เขาถึงกับขอแต่งงานเลยนะ

14:13.583 --> 14:14.916
นั่นบอกอะไรได้บ้าง

14:19.041 --> 14:20.583
ก็เพราะเธอคือเจนาร์

14:21.375 --> 14:25.208
และเจนาร์คือคนที่ช่วยให้อินทระมูฟออนจากบกกี

14:25.750 --> 14:27.208
นั่นเจ๋งออกนะ

14:47.458 --> 14:49.375
เชื่อไว้เถอะ เบบี๋

14:51.416 --> 14:53.458
บอกแล้วไง

14:53.541 --> 14:58.416
ตั้งแต่ได้เจอหน้ากัน ฉันก็ทึ่งกับผู้หญิงคนนี้สุดๆ

14:58.500 --> 14:59.666
หยอดเก่งอะเรา

15:01.125 --> 15:02.250
ชอบฉันปะเนี่ย

15:14.541 --> 15:18.666
(ซิกิตส่งวิดีโอให้คุณ)

15:26.041 --> 15:29.041
ท่านประธานาธิบดีเกาหลีใต้ที่เคารพ

15:31.166 --> 15:34.750
มุเตียราเป็นคนจิตใจดี

15:35.333 --> 15:37.208
ไม่เคยสร้างความอับอาย

15:37.291 --> 15:39.875
ให้ครอบครัวเรา

15:41.750 --> 15:43.791
อันที่จริง

15:43.875 --> 15:46.875
เธอให้ความสำคัญกับคนอื่น

15:47.375 --> 15:51.041
ก่อนตัวเองเสมอ

15:51.125 --> 15:52.458
ดังนั้น…

15:54.291 --> 15:57.625
เธอไม่มีวันทำร้ายใครเด็ดขาด

15:58.458 --> 16:01.708
เราขอร้องด้วยความเคารพอย่างสูง

16:02.500 --> 16:04.708
ให้ปล่อยตัวเธอ

16:04.791 --> 16:08.500
และอนุญาตให้เธอกลับบ้านเราค่ะ

16:15.708 --> 16:16.583
ผมชื่อซิกิต

16:17.375 --> 16:18.583
เป็นน้องชายมุเตียรา

16:18.666 --> 16:21.750
ปล่อยพี่ผมกลับบ้านเถอะครับ

16:22.291 --> 16:25.000
ไม่มีใครด่าผมได้เหมือนพี่

16:25.083 --> 16:28.125
ถ้าไม่มีพี่ ผมต้องพังแน่

16:28.666 --> 16:29.500
พี่

16:30.500 --> 16:31.333
กลับบ้านเถอะ

16:32.041 --> 16:33.583
เราคิดถึงเสียงด่าของพี่

16:50.625 --> 16:52.083
ฉันโชคดีมาก นาร์

16:53.416 --> 16:55.333
ครอบครัวฉันรักฉันจริงๆ

16:56.708 --> 16:57.625
ก็ต้องรักสิ

17:00.291 --> 17:02.375
ฉันต่างหากที่ไม่รู้ค่าของพวกเขา

17:03.041 --> 17:03.875
ใช่ เห็นๆ เลย

17:15.208 --> 17:17.333
พ่อเคยพาฉันกับน้อง

17:18.500 --> 17:21.541
ไปเที่ยวสวนสนุกเวลาที่พ่ออยู่บ้าน

17:23.416 --> 17:26.041
ก่อนพ่อทิ้งไป

17:26.125 --> 17:28.916
พ่อสัญญาว่าจะไปด้วยกันอีก

17:31.375 --> 17:34.166
เพราะงั้นทุกวันนี้เวลาที่เห็นสวนสนุก

17:34.250 --> 17:35.833
หรือธีมพาร์ค

17:37.916 --> 17:39.375
ฉันก็คิดถึงพ่อ

17:41.208 --> 17:44.333
นึกภาพเขาขึ้นเครื่องเล่นกับฉัน

17:46.625 --> 17:47.625
อยากเล่นไหมล่ะ

17:49.708 --> 17:50.958
ฉันจะไปกับเธอ

18:05.625 --> 18:06.958
เรื่องนั้นไม่จำเป็นแล้วล่ะ

18:30.625 --> 18:32.750
- บ้านหลังขวามือ
- โอเค

18:34.375 --> 18:35.583
- หลังนี้นะ
- ใช่

18:38.166 --> 18:40.166
- ขอบคุณนะ
- ไม่เป็นไร

18:56.083 --> 18:57.333
ใช่จ้ะ ถึงแล้ว

18:58.958 --> 19:01.958
จริง ลูกโทรมาบอกว่าลงเครื่องแล้ว

19:03.333 --> 19:04.708
ไม่เป็นไร

19:06.041 --> 19:09.208
ไว้ลูกถึงบ้านแล้วฉันจะโทรบอกนะ

19:11.291 --> 19:12.125
เลิฟยู

19:19.041 --> 19:20.166
สวัสดีแม่

19:21.708 --> 19:23.208
มุติ!

19:25.291 --> 19:26.583
แม่ มีอะไร

19:27.083 --> 19:28.375
มุติ!

19:30.000 --> 19:32.541
ใจเย็น ไม่ได้มาปล้น

19:32.625 --> 19:34.708
ค่อยยังชั่ว

19:34.791 --> 19:37.750
แต่พี่ก็ไม่ใช่ช่าง ช่วยฉันซ่อมหลังคาไม่ได้อยู่ดี

19:38.500 --> 19:39.333
ล้อเล่น

19:39.833 --> 19:42.500
หลังคาซ่อมแล้ว หวังว่าจะไม่รั่วอีก

19:44.083 --> 19:45.666
ดีจัง

19:45.750 --> 19:49.583
ไม่อยู่แล้วบ้านเรียบร้อยขึ้นเยอะเลย
รู้งี้ไม่กลับมาดีกว่า

19:49.666 --> 19:51.333
อย่าพูดแบบนั้นนะ

19:51.416 --> 19:52.750
ล้อเล่นน่าแม่

19:53.500 --> 19:54.833
โอ๊ย กระเป๋าหนัก

19:54.916 --> 19:56.875
มาๆ ฉันช่วย

20:01.666 --> 20:04.208
มุต แม่ขอโทษ

20:05.250 --> 20:06.541
เรื่องพ่อกับแม่…

20:06.625 --> 20:07.791
ไม่ต้องอธิบายแล้วแม่

20:08.458 --> 20:10.666
ต่อไปเราไม่ต้องพูดถึงพ่อแล้ว

20:11.791 --> 20:14.833
ทุกคนที่สำคัญกับหนู

20:15.375 --> 20:16.708
อยู่ในห้องนี้

20:19.541 --> 20:21.291
ไม่ต้องร้องแล้ว

20:21.375 --> 20:23.833
เดี๋ยวก็ตาบวมไปเที่ยวกับแฟนไม่ได้หรอก

20:24.875 --> 20:26.500
ลุงสุริยามากินด้วยหรือเปล่า

20:26.583 --> 20:28.208
เปล่า มีแค่เราสามคนนี่แหละ

20:28.291 --> 20:29.166
ทำไมล่ะ

20:29.250 --> 20:30.625
กับข้าวตั้งเยอะ

20:30.708 --> 20:32.250
เรากินไม่หมดอยู่แล้ว

20:32.958 --> 20:34.541
ชวนเขามาเถอะ เนอะ

20:34.625 --> 20:37.458
ไอเดียดี ลุงควรมารู้จักลูกเลี้ยง

20:38.208 --> 20:39.708
ลูกเลี้ยงเขารออยู่บ้านละ

20:39.791 --> 20:41.416
แซวแม่อยู่เรื่อย

20:41.500 --> 20:43.875
ก็แม่ยิ้มทุกทีที่เขาโทรมา

20:43.958 --> 20:47.000
"แวะมาสิ"

20:47.083 --> 20:48.125
แอบฟังแม่เหรอ

20:54.208 --> 20:55.041
ที่รัก

20:56.625 --> 20:59.000
เห็นไหม ยกเลิกงานแต่งจนได้

20:59.625 --> 21:01.875
เรื่องยังไม่จบ รอดูไปก่อนเถอะ

21:09.375 --> 21:11.833
- ที่รัก ฉัน…
- ฉันรู้ว่าเธอจะพูดอะไร

21:13.791 --> 21:16.125
เธอรักฉัน

21:17.750 --> 21:19.666
เธอมูฟออนจากบกกีแล้ว

21:21.208 --> 21:22.041
และ…

21:23.583 --> 21:24.416
ฉันเชื่อเธอ

21:28.458 --> 21:30.666
อย่างน้อยก็คิดว่าเชื่อนะ

21:34.791 --> 21:36.041
ฉันยังไม่อยากแต่งงาน

21:37.625 --> 21:38.625
ตอนนี้

21:40.708 --> 21:44.625
หลังจากเจอเรื่องบกกี
แล้วก็เรื่องอื่นๆ ฉันเลยเพิ่งรู้ว่า

21:46.291 --> 21:49.583
ยังมีเรื่องของเธอที่ฉันไม่รู้อีกเยอะมาก

21:51.041 --> 21:52.375
เธอเองก็ยังไม่รู้จักฉันดี

21:58.958 --> 21:59.916
อินทระ

22:02.208 --> 22:04.791
ฉันอยากให้เราเริ่มต้นใหม่

22:07.333 --> 22:10.458
มาทำความรู้จักกันก่อน ดีไหม

22:14.625 --> 22:15.541
เจนาร์

22:20.166 --> 22:21.125
อินทระ

22:25.333 --> 22:26.916
ลูกเราโตแล้ว

22:34.291 --> 22:35.791
(คอนเสิร์ตเพอร์เพิลที 2025 ณ กรุงโซล)

22:35.875 --> 22:39.750
(3 เดือนต่อมา)

22:39.833 --> 22:40.875
(พรีออเดอร์ดีวีดี)

22:40.958 --> 22:43.000
มุต!

22:43.083 --> 22:46.125
ไม่แวะเข้าไปทักทายบอสหน่อยเหรอ

22:46.208 --> 22:47.166
ไม่เอา

22:47.708 --> 22:50.583
นี่ยังรู้สึกว่าเขาหักเงินเดือนฉันได้
ทั้งที่ไม่ได้ทำงานให้เขาแล้ว

22:51.916 --> 22:52.958
- พร้อมยัง
- พร้อม

22:53.041 --> 22:53.875
โอเค

22:54.833 --> 23:01.833
(เค-ยองมาร์ท)

23:11.458 --> 23:14.875
ตลกอะ

23:14.958 --> 23:16.875
เค-ยองจะขายแผ่นคอนเสิร์ตนะ

23:16.958 --> 23:18.958
เธอซื้อเลย ฉันจะรอฟัง

23:19.041 --> 23:20.916
ขายที่เค-ยอง เดี๋ยวค่อยซื้อก็ได้

23:21.000 --> 23:23.083
เธอซื้อไป ฉันจะรอดูของเธอ

23:23.166 --> 23:25.375
ได้ เอาไว้มาดูด้วยกันที่บ้านฉัน

23:33.291 --> 23:40.291
(กะดึกเดิมพันฝัน)

24:17.583 --> 24:22.916
ให้ความจริงกระจ่าง

24:23.583 --> 24:27.416
จะแลกชีวิตนี้

24:27.500 --> 24:33.208
ชีวิตที่หลอกลวง
