WEBVTT

00:00:08.041 --> 00:00:09.208 align:center
บกกี

00:00:10.666 --> 00:00:12.000 align:center
เป็นอะไรหรือเปล่า

00:00:17.666 --> 00:00:20.291 align:center
พี่บกกี หนูเองที่เต้นในคลิปนั้น

00:00:20.375 --> 00:00:23.250 align:center
พี่บกกี พี่อาจจำหนูไม่ได้

00:00:23.333 --> 00:00:26.000 align:center
แต่หนูรู้สึกเหมือนกับพี่เป็นพี่สาวที่ไม่เคยมี

00:00:26.083 --> 00:00:29.083 align:center
หนูต้องดูแลน้องชาย…

00:00:29.166 --> 00:00:30.541 align:center
รปภ. ช่วยด้วย

00:00:30.625 --> 00:00:32.000 align:center
เร็วๆ เลย

00:00:32.083 --> 00:00:35.791 align:center
พี่บกกี พี่ขา…

00:00:35.875 --> 00:00:36.750 align:center
ลุกขึ้น

00:00:36.833 --> 00:00:38.708 align:center
- เร็ว
- อะไรเนี่ย พี่บกกี

00:00:38.791 --> 00:00:40.166 align:center
พี่!

00:00:40.250 --> 00:00:42.166 align:center
พี่บกกี อย่าทิ้งหนูไป

00:00:42.250 --> 00:00:44.958 align:center
- หนูไม่เหลือใครแล้ว
- เจ็บนะ

00:00:45.041 --> 00:00:45.958 align:center
บ้าปะเนี่ย

00:00:49.458 --> 00:00:50.750 align:center
อย่าให้มาเข้าใกล้ฉันนะ

00:00:50.833 --> 00:00:51.916 align:center
ครับ

00:00:52.000 --> 00:00:52.958 align:center
ไปเลย

00:00:58.583 --> 00:00:59.458 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:00:59.541 --> 00:01:00.750 align:center
คนนั้นเป็นซาแซงเหรอ

00:01:00.833 --> 00:01:02.166 align:center
ถ่ายรูป ด่วนๆ

00:01:02.250 --> 00:01:03.833 align:center
อะไรเนี่ย

00:01:03.916 --> 00:01:04.791 align:center
สติไม่ดีรึเปล่า

00:01:04.875 --> 00:01:06.583 align:center
จริงด้วย

00:01:07.750 --> 00:01:09.625 align:center
อะไรเนี่ย

00:01:14.625 --> 00:01:16.791 align:center
- มุติ!
- เจนาร์

00:01:22.500 --> 00:01:23.458 align:center
มุต

00:01:24.666 --> 00:01:26.958 align:center
ยกโทษให้ฉันด้วย มุต

00:01:27.041 --> 00:01:29.958 align:center
ไม่ ฉันต่างหากที่ต้องขอโทษ

00:01:32.166 --> 00:01:34.458 align:center
นี่นึกว่าติดคุกแล้วอ่า

00:01:34.541 --> 00:01:38.375 align:center
กลัวมากเลย ฉันอยากกลับบ้าน

00:01:42.250 --> 00:01:44.083 align:center
ฉันคิดถึงพ่อ…

00:01:49.458 --> 00:01:51.875 align:center
จักรวาลเลือกเธอให้เป็นคนนั้น

00:01:52.416 --> 00:01:55.125 align:center
ต้องเชื่อว่าเป็นสัญญาณจากสวรรค์

00:01:55.666 --> 00:01:58.750 align:center
โบยบินไป

00:01:58.833 --> 00:02:01.250 align:center
เราจะผ่านไปได้ ฉันเชื่อมั่นในเธอ

00:02:01.333 --> 00:02:04.416 align:center
เหมือนดาวยามค่ำคืน

00:02:04.500 --> 00:02:08.083 align:center
ทะยานขึ้นบนฟ้ากว้าง

00:02:12.625 --> 00:02:14.625 align:center
เย่ เธอก็ต้อง

00:02:14.708 --> 00:02:21.166 align:center
BB, BBB, Believe it

00:02:21.250 --> 00:02:24.375 align:center
บินสูงขึ้นไป ฉันกำลังเปล่งประกาย

00:02:24.458 --> 00:02:27.416 align:center
หยุดไม่ได้ เหมือนแสงวันใหม่ เธอก็ต้อง

00:02:27.500 --> 00:02:33.875 align:center
BB, BBB, Believe it

00:02:33.958 --> 00:02:37.041 align:center
อย่ามัวหลบซ่อน แค่เป็นตัวเองไว้

00:02:37.125 --> 00:02:41.500 align:center
Baby เธอแค่ต้องทำให้ได้

00:02:47.708 --> 00:02:49.375 align:center
Yeah เธอก็ต้องเชื่อมั่น

00:02:49.458 --> 00:02:52.250 align:center
เมื่อกี้เกิดเรื่องอะไรกันแน่

00:02:52.833 --> 00:02:55.083 align:center
ผมว่าเราเพิ่งเห็นเหตุการณ์พิลึกที่สุด

00:02:55.166 --> 00:02:58.125 align:center
ที่เคยเกิดขึ้นในประวัติศาสตร์เคป๊อป

00:02:58.666 --> 00:03:00.166 align:center
ผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร

00:03:00.250 --> 00:03:02.541 align:center
เฉลยเลยนะ ไม่ใช่บกกี

00:03:02.625 --> 00:03:03.458 align:center
(บกกีตัวปลอมเหรอ)

00:03:03.541 --> 00:03:04.791 align:center
แล้วทำไมไปอยู่ตรงนั้น

00:03:04.875 --> 00:03:08.375 align:center
(บกกีตัวปลอมเหรอ)

00:03:08.458 --> 00:03:10.333 align:center
ทำไมบกกีตัวจริงมาอยู่ตรงนี้

00:03:11.083 --> 00:03:13.208 align:center
สภาพเหมือนเพิ่งหลุดมาจากหนังสยองขวัญ

00:03:13.291 --> 00:03:14.916 align:center
พี่บกกี พี่อาจจำหนูไม่ได้…

00:03:15.000 --> 00:03:17.541 align:center
แล้วติ่งอินโดคลั่งคนนั้นล่ะ ใช่ปะ

00:03:17.625 --> 00:03:18.458 align:center
(ติ่งคลั่ง)

00:03:19.125 --> 00:03:23.833 align:center
ไม่พูดเล่นนะ แต่เอสเอ็มเอฟทำตัวพิรุธเว่อร์

00:03:23.916 --> 00:03:27.041 align:center
ผมว่าเรื่องนี้มีลับลมคมในมากกว่าที่คิด

00:03:27.125 --> 00:03:30.000 align:center
"ทุกคนมาเผือกก่อนจ้า"

00:03:30.083 --> 00:03:31.708 align:center
"ติ่งอินโดคลั่งคนนั้นอะ

00:03:31.791 --> 00:03:34.583 align:center
นี่ว่านางกุมคำตอบทุกอย่าง"

00:03:35.083 --> 00:03:37.458 align:center
เอาจริงตามเผือกไม่ไหวละนะ

00:03:37.541 --> 00:03:38.958 align:center
- เผ็ดเกิน
- มุติ!

00:03:39.041 --> 00:03:40.291 align:center
- มุติเหรอ
- มุติ!

00:03:40.375 --> 00:03:43.208 align:center
- นั่นมุตินี่ ว้ายตายแล้ว
- ใช่เหรอแม่

00:03:43.291 --> 00:03:45.958 align:center
กิต พี่มุติโดนตำรวจจับใช่ไหม

00:03:46.041 --> 00:03:47.958 align:center
- ใช่ไหม
- ไม่รู้ แต่ดูเหมือนจะใช่นะ

00:03:48.041 --> 00:03:49.125 align:center
กิต

00:03:49.208 --> 00:03:50.416 align:center
- เล่นคลิปอีกทีซิ
- ตายแล้ว

00:03:52.125 --> 00:03:53.791 align:center
โธ่ลูก มุติ

00:03:53.875 --> 00:03:55.541 align:center
- ทำไงดี กิต
- ใจเย็นๆ ก่อน

00:03:55.625 --> 00:03:56.500 align:center
- ใจเย็นๆ
- โอ๊ย

00:03:56.583 --> 00:03:59.291 align:center
เราต้องช่วยมุติออกจากคุกเกาหลีนะ

00:03:59.375 --> 00:04:00.500 align:center
- เกาหลีเหรอ
- ใช่

00:04:00.583 --> 00:04:01.416 align:center
ไม่นะ

00:04:02.083 --> 00:04:03.041 align:center
- ไม่
- ก็ได้ๆ

00:04:03.125 --> 00:04:04.708 align:center
เราต้องไปเกาหลี

00:04:05.333 --> 00:04:09.291 align:center
(ห้องแต่งตัว)

00:04:15.625 --> 00:04:17.791 align:center
(อินทระ)

00:04:22.333 --> 00:04:23.166 align:center
ฮัลโหล

00:04:25.250 --> 00:04:26.291 align:center
ฉันคิดถึงเธอ

00:04:37.625 --> 00:04:39.250 align:center
(อินทระ)

00:04:42.541 --> 00:04:43.458 align:center
ฮัลโหล

00:04:43.958 --> 00:04:45.125 align:center
แบบนั้นแหละ

00:04:45.916 --> 00:04:47.375 align:center
พวกนั้นเข้ามาสับเปลี่ยนบกกี

00:04:47.458 --> 00:04:49.166 align:center
ตัวจริงกับนังตัวปลอม

00:04:49.833 --> 00:04:50.791 align:center
ให้ตายสิ

00:04:51.416 --> 00:04:53.416 align:center
พวกนี้เป็นซาแซงตัวแม่ชัดๆ

00:04:53.500 --> 00:04:55.208 align:center
ซาแซงระดับบอส

00:04:55.791 --> 00:04:57.458 align:center
ไม่แน่นะ ที่อินโดนีเซีย

00:04:57.541 --> 00:04:59.541 align:center
อาจจะมีเครือข่ายซาแซงแฟนก็ได้

00:04:59.625 --> 00:05:01.125 align:center
ซาแซงตัวแม่ จริงดิ

00:05:03.583 --> 00:05:05.791 align:center
ก็แค่ลูกหมาขี้กลัวตัวสั่นแหละ

00:05:06.416 --> 00:05:08.583 align:center
ฉันว่ามีคนยัดบกกีตัวปลอมเข้ามา

00:05:08.666 --> 00:05:09.500 align:center
แบบจงใจแน่ๆ

00:05:10.958 --> 00:05:12.708 align:center
ถ้าบกกีเป็นคนวางแผนเองทั้งหมดล่ะ

00:05:12.791 --> 00:05:14.250 align:center
เรื่องลักพาตัวก็ด้วย

00:05:18.083 --> 00:05:19.583 align:center
ฉันนี่โง่ชะมัด

00:05:20.541 --> 00:05:21.375 align:center
ปรากฏว่า

00:05:22.125 --> 00:05:25.333 align:center
ฉันไม่ชอบให้ใครเข้าใจผิดว่าฉันเป็นบกกีสักหน่อย

00:05:27.541 --> 00:05:29.791 align:center
แล้วเธอก็พูดถูกแต่แรก

00:05:31.958 --> 00:05:32.791 align:center
อินทระ

00:05:35.750 --> 00:05:37.333 align:center
กับบกกี

00:05:37.416 --> 00:05:39.375 align:center
เธอเองก็พูดถูกเหมือนกัน นาร์

00:05:41.375 --> 00:05:42.333 align:center
ฉันมันบ้า

00:05:43.375 --> 00:05:44.875 align:center
ก็ไม่บ้าเท่าแชหรอก

00:05:48.291 --> 00:05:49.833 align:center
ฉันกลัวตัวเองจะลงเอยแบบนั้น

00:05:49.916 --> 00:05:52.083 align:center
ฉันไม่ยอมให้เป็นงั้นหรอก มุต

00:05:59.458 --> 00:06:01.375 align:center
เราจะติดคุกใช่ไหม

00:06:03.833 --> 00:06:06.416 align:center
ลองอธิบายให้เขาฟังก่อนแล้วกัน

00:06:07.125 --> 00:06:08.125 align:center
บอกว่าเรื่องทั้งหมด

00:06:08.208 --> 00:06:09.833 align:center
เป็นฝีมือแช

00:06:19.041 --> 00:06:19.875 align:center
นาร์

00:06:21.041 --> 00:06:22.250 align:center
พูดเกาหลีได้หรือเปล่า

00:06:22.333 --> 00:06:24.625 align:center
เราไม่ใช่โจรลักพาตัว

00:06:24.708 --> 00:06:26.250 align:center
เราเป็นคิวตี้ เป็นแฟน

00:06:26.333 --> 00:06:27.583 align:center
เราไม่อยาก…

00:06:27.666 --> 00:06:29.791 align:center
"คุก" ภาษาอังกฤษพูดไงอะ นาร์

00:06:31.083 --> 00:06:33.291 align:center
อย่าจับเพื่อนฉัน

00:06:33.375 --> 00:06:34.791 align:center
- เราเปล่า…
- เขาไม่ผิดอะไร

00:06:34.875 --> 00:06:36.125 align:center
ไม่ ไม่ต้องเข้าคุก

00:06:36.208 --> 00:06:37.250 align:center
เราไปได้แล้วเหรอ

00:06:37.333 --> 00:06:39.541 align:center
ใช่ๆ ไปได้แล้ว แต่…

00:06:41.625 --> 00:06:43.083 align:center
เราก็เป็นคิวตี้

00:06:43.166 --> 00:06:44.458 align:center
เราอยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น

00:06:49.125 --> 00:06:51.583 align:center
เราต้องรับมือให้ดีๆ

00:06:56.916 --> 00:06:57.791 align:center
ท่านประธานคะ

00:06:59.250 --> 00:07:00.916 align:center
คืนนี้ฉันจะร้องเพลง

00:07:01.416 --> 00:07:02.750 align:center
- ของฉันเองค่ะ
- บกกี

00:07:02.833 --> 00:07:03.916 align:center
ไม่ต้องห่วงค่ะ

00:07:04.000 --> 00:07:04.958 align:center
ฉันพร้อมจะเป็นตัวเอง

00:07:05.541 --> 00:07:07.125 align:center
และเผชิญหน้ากับโลกนี้

00:07:13.916 --> 00:07:15.000 align:center
- ตรงนี้เหรอ
- ใช่

00:07:15.583 --> 00:07:16.958 align:center
- ขยับไปนิดนึง
- ใช่

00:07:17.625 --> 00:07:21.166 align:center
พร้อมนะ หนึ่ง สอง สาม

00:07:22.666 --> 00:07:25.416 align:center
เดี๋ยว กิตควรมานั่งกับแม่นะ

00:07:26.166 --> 00:07:29.750 align:center
คนจะได้เห็นว่ามุติมีครอบครัวที่รักเขา

00:07:31.000 --> 00:07:32.333 align:center
ไปนั่งกับแม่เถอะ

00:07:32.416 --> 00:07:33.250 align:center
นะลูก

00:07:33.916 --> 00:07:34.958 align:center
ก็ได้

00:07:36.791 --> 00:07:38.000 align:center
เอาละ เตรียมตัว

00:07:38.083 --> 00:07:41.375 align:center
ขยับไปทางขวานิดนึง โอเค เริ่มเลย

00:07:43.625 --> 00:07:46.416 align:center
ท่านประธานาธิบดีแห่งเกาหลีใต้ที่เคารพ

00:07:48.875 --> 00:07:51.041 align:center
งั้นเธอก็หมั้นกับ…

00:07:53.958 --> 00:07:55.250 align:center
แล้วทีนี้เธอจะทำยังไง

00:07:55.333 --> 00:07:56.958 align:center
ไม่รู้เลย

00:07:57.041 --> 00:07:58.916 align:center
เธอรักเขาจริงๆ รึเปล่า

00:08:03.041 --> 00:08:06.291 align:center
ฉันก็เหนื่อยที่ต้องแกล้งทำเป็นไม่รักเขา

00:08:08.208 --> 00:08:09.125 align:center
เพราะต้องเข้มแข็ง

00:08:13.958 --> 00:08:15.750 align:center
ใช่ ฉันรักเขา

00:08:16.291 --> 00:08:17.500 align:center
ฉันรักอินทระ มุต

00:08:17.583 --> 00:08:18.833 align:center
โอเค

00:08:19.541 --> 00:08:20.916 align:center
แต่เขา…

00:08:21.000 --> 00:08:22.916 align:center
ฉันรู้ว่าเขาโกหก

00:08:23.500 --> 00:08:25.083 align:center
แต่ก็…

00:08:25.166 --> 00:08:27.375 align:center
ทำไมโง่งี้นะเรา

00:08:27.458 --> 00:08:28.750 align:center
เขารักเธอรึเปล่า

00:08:30.083 --> 00:08:31.250 align:center
เขาบอกว่ารัก

00:08:31.833 --> 00:08:32.666 align:center
เขาบอกว่ารัก

00:08:33.416 --> 00:08:35.083 align:center
เขาทำให้เห็นจริงๆ ไหม

00:08:36.875 --> 00:08:38.791 align:center
เขาซื้อตั๋วคอนเสิร์ตให้

00:08:39.666 --> 00:08:41.291 align:center
เธอสองคนไปคอนเสิร์ตด้วยเหรอ

00:08:42.375 --> 00:08:43.833 align:center
เราควรต้อง…

00:08:43.916 --> 00:08:45.333 align:center
ไปเลย

00:08:45.416 --> 00:08:47.375 align:center
- เราไปได้เหรอ
- ไปเลย ใช่

00:08:47.458 --> 00:08:48.500 align:center
- ไป
- เราไปได้เหรอ

00:08:48.583 --> 00:08:50.500 align:center
- ไป…
- ไป

00:08:50.583 --> 00:08:51.583 align:center
ไป!

00:08:51.666 --> 00:08:53.083 align:center
คัมซาฮัมนีดา

00:08:53.166 --> 00:08:54.708 align:center
- ไปๆ
- คัมซาฮัมนีดา

00:08:56.708 --> 00:08:58.375 align:center
- เร็วๆ มุต
- เอาไป

00:08:58.458 --> 00:09:00.083 align:center
สับเลย

00:09:01.250 --> 00:09:02.916 align:center
- ให้ไว มุต ก้าวเข้า!
- เดี๋ยว

00:09:03.000 --> 00:09:04.791 align:center
ต้องหยิบตั๋วก่อน

00:09:04.875 --> 00:09:06.125 align:center
- เธอมีตั๋วใช่ไหม
- มี

00:09:07.125 --> 00:09:08.791 align:center
ผมฉันเละหมดเลย

00:09:08.875 --> 00:09:11.125 align:center
- สวยแล้วน่า
- บกกี รอด้วย

00:09:11.208 --> 00:09:12.958 align:center
- ขอทำผมใหม่แป๊บ
- เพอร์เพิลที!

00:09:13.041 --> 00:09:15.541 align:center
จะได้ดูคอนเสิร์ตแล้ว!

00:09:15.625 --> 00:09:18.000 align:center
มุติ ดูอีกที

00:09:18.083 --> 00:09:20.625 align:center
- เธอมีตั๋วใช่ไหม
- มีสิ

00:09:20.708 --> 00:09:21.833 align:center
ฉันก็มีของฉัน

00:09:26.250 --> 00:09:28.666 align:center
- ช้าหน่อยๆ ระวังด้วย
- โอเค

00:09:28.750 --> 00:09:29.916 align:center
- โอเค
- บกกี!

00:09:30.000 --> 00:09:31.375 align:center
จะได้ดูเพอร์เพิลทีแล้ว!

00:09:37.625 --> 00:09:38.625 align:center
บกกี

00:09:40.500 --> 00:09:41.666 align:center
นั่นไง

00:09:41.750 --> 00:09:42.833 align:center
เพอร์เพิลที!

00:09:45.708 --> 00:09:46.708 align:center
เร็วๆ รีบเลย

00:09:47.625 --> 00:09:49.125 align:center
ต้องมีตั๋วครับ

00:09:49.208 --> 00:09:50.083 align:center
ขอร้องละ

00:09:50.166 --> 00:09:51.541 align:center
ในนี้คนเยอะจะตาย

00:09:51.625 --> 00:09:52.875 align:center
ขอโทษ แค่นี้ก็ล้นแล้ว

00:09:59.208 --> 00:10:00.958 align:center
โอเค คุณเข้าได้

00:10:08.291 --> 00:10:10.250 align:center
ขอโทษ ตั๋วคุณปลอม

00:10:10.333 --> 00:10:11.625 align:center
- ปลอมเหรอ
- ปลอม

00:10:12.166 --> 00:10:13.416 align:center
ช่วยตรวจตั๋วตรงนี้หน่อย

00:10:14.125 --> 00:10:14.958 align:center
ลองได้ไหม

00:10:15.041 --> 00:10:16.166 align:center
- สแกนไม่ผ่านเหรอ
- ใช่

00:10:16.250 --> 00:10:18.125 align:center
- ลองอีกทีไหม
- โอเค

00:10:19.958 --> 00:10:23.541 align:center
ขอโทษค่ะ ซื้อจากคนขายออนไลน์ใช่ไหมคะ

00:10:23.625 --> 00:10:25.916 align:center
อินทระ จากอินทระ

00:10:26.958 --> 00:10:31.083 align:center
คนโดนแบบนี้เยอะมาก
คนไม่ดีขายตั๋วปลอม เสียใจด้วยนะคะ

00:10:31.708 --> 00:10:33.666 align:center
- ไม่นะ
- ตั๋วคุณโอเค คุณเข้าได้

00:10:33.750 --> 00:10:35.291 align:center
คอนเสิร์ตเริ่มแล้ว

00:10:43.833 --> 00:10:47.375 align:center
มุต ดูคอนแล้วมาเล่าให้ฉันฟังด้วยนะ

00:10:50.666 --> 00:10:52.250 align:center
ฟังสิ นั่น BBBelieve It

00:10:54.166 --> 00:10:55.250 align:center
เพลงโปรดของเธอไง

00:10:57.875 --> 00:10:59.541 align:center
ไม่เป็นไร มุต นี่คือสัญญาณ

00:10:59.625 --> 00:11:01.250 align:center
เธอต้องได้เข้า

00:11:02.791 --> 00:11:04.000 align:center
มันคือชะตา

00:11:19.000 --> 00:11:19.916 align:center
ไม่ นาร์

00:11:21.166 --> 00:11:23.000 align:center
เธอควรได้เข้า

00:11:23.625 --> 00:11:25.625 align:center
เธอเป็นคนบอกให้ฉันลงราฟเฟิล

00:11:26.375 --> 00:11:28.250 align:center
ฉันถึงได้ตั๋วนี้มา

00:11:29.375 --> 00:11:30.541 align:center
แต่เธอ…

00:11:31.125 --> 00:11:32.333 align:center
- แต่…
- ขอโทษค่ะ

00:11:33.333 --> 00:11:34.750 align:center
อยากได้ตั๋วไหม

00:11:34.833 --> 00:11:36.375 align:center
- ตั๋ว
- บ้าไปแล้วเหรอ

00:11:36.458 --> 00:11:38.166 align:center
จะขายเหรอคะ

00:11:38.250 --> 00:11:41.750 align:center
นาร์ เรามาดูคอนเสิร์ตนี้ด้วยกัน

00:11:41.833 --> 00:11:43.541 align:center
ถ้าเราไม่ได้เข้าด้วยกัน

00:11:43.625 --> 00:11:44.833 align:center
งั้นเราก็จะดูจากตรงนี้

00:11:44.916 --> 00:11:46.000 align:center
ตั๋วไหม ตั๋ว

00:11:46.583 --> 00:11:47.416 align:center
เอาค่ะ

00:11:47.500 --> 00:11:49.000 align:center
ให้เธอเข้าได้ใช่ไหม

00:11:49.750 --> 00:11:51.000 align:center
คุณเข้าได้

00:11:52.083 --> 00:11:52.916 align:center
ไปเลย

00:11:54.416 --> 00:11:55.541 align:center
ขอบคุณครับ

00:11:57.333 --> 00:11:58.250 align:center
นาร์

00:12:00.750 --> 00:12:01.708 align:center
อะไร

00:12:01.791 --> 00:12:02.875 align:center
จริงเหรอเนี่ย

00:12:02.958 --> 00:12:03.916 align:center
เป็นไปได้ไง

00:12:04.000 --> 00:12:04.875 align:center
เธอขายไปทำไม

00:12:04.958 --> 00:12:06.666 align:center
ยังจำได้ใช่ไหม

00:12:06.750 --> 00:12:08.583 align:center
- จำได้สิ
- เอาละนะ

00:12:35.125 --> 00:12:37.958 align:center
คิวตี้ รักนะคะ!

00:12:48.666 --> 00:12:49.833 align:center
คิดอะไรอยู่เหรอ

00:12:52.750 --> 00:12:53.583 align:center
จะคิดอะไรได้ล่ะ

00:12:59.958 --> 00:13:00.791 align:center
คิดถึงอินทระ

00:13:02.083 --> 00:13:03.375 align:center
เขาหล่อ

00:13:03.916 --> 00:13:04.750 align:center
น่ารัก

00:13:05.458 --> 00:13:06.291 align:center
ใจดี

00:13:08.250 --> 00:13:09.416 align:center
โรแมนติก

00:13:12.666 --> 00:13:14.125 align:center
ฟังฉันนะ

00:13:16.041 --> 00:13:18.833 align:center
ฉันไม่เคยเชื่อเลยจริงๆ

00:13:18.916 --> 00:13:21.541 align:center
ว่าคนอย่างเขา

00:13:22.541 --> 00:13:24.000 align:center
จะอยากแต่งงานกับฉัน

00:13:25.750 --> 00:13:29.250 align:center
เหตุผลข้อเดียว

00:13:29.916 --> 00:13:30.750 align:center
ที่ฟังขึ้น

00:13:32.291 --> 00:13:34.000 align:center
ก็คือเขาเห็นฉัน

00:13:35.708 --> 00:13:36.541 align:center
เป็นบกกี

00:13:38.375 --> 00:13:39.541 align:center
ปรากฏว่ามันจริง

00:13:41.041 --> 00:13:41.875 align:center
นาร์

00:13:42.958 --> 00:13:45.625 align:center
เธออาจดูคล้ายบกกี แต่ก็แค่นั้น

00:13:47.000 --> 00:13:48.958 align:center
ฉันเจอบกกีครั้งเดียวก็บอกได้ทันที

00:13:49.041 --> 00:13:51.083 align:center
เธอสองคนไม่เหมือนกันเลย

00:13:52.750 --> 00:13:53.666 align:center
นี่ตั้งใจจะบอกอะไร

00:13:53.750 --> 00:13:55.166 align:center
ฉันจะบอกว่า

00:13:56.083 --> 00:13:57.833 align:center
อินทระรู้จักบกกีมาหลายปี

00:13:57.916 --> 00:13:59.666 align:center
เขาชอบบกกีสมัยที่เขายังเด็ก

00:14:01.208 --> 00:14:03.458 align:center
ตอนเขาเจอเธอ เขาต้องรู้ทันที

00:14:03.541 --> 00:14:05.875 align:center
ว่าเธอไม่เหมือนบกกีเลยสักนิด

00:14:07.166 --> 00:14:08.541 align:center
แต่เขาก็ยังเลือกเธอ

00:14:09.458 --> 00:14:11.208 align:center
เขาถึงกับขอแต่งงานเลยนะ

00:14:13.583 --> 00:14:14.916 align:center
นั่นบอกอะไรได้บ้าง

00:14:19.041 --> 00:14:20.583 align:center
ก็เพราะเธอคือเจนาร์

00:14:21.375 --> 00:14:25.208 align:center
และเจนาร์คือคนที่ช่วยให้อินทระมูฟออนจากบกกี

00:14:25.750 --> 00:14:27.208 align:center
นั่นเจ๋งออกนะ

00:14:47.458 --> 00:14:49.375 align:center
เชื่อไว้เถอะ เบบี๋

00:14:51.416 --> 00:14:53.458 align:center
บอกแล้วไง

00:14:53.541 --> 00:14:58.416 align:center
ตั้งแต่ได้เจอหน้ากัน ฉันก็ทึ่งกับผู้หญิงคนนี้สุดๆ

00:14:58.500 --> 00:14:59.666 align:center
หยอดเก่งอะเรา

00:15:01.125 --> 00:15:02.250 align:center
ชอบฉันปะเนี่ย

00:15:14.541 --> 00:15:18.666 align:center
(ซิกิตส่งวิดีโอให้คุณ)

00:15:26.041 --> 00:15:29.041 align:center
ท่านประธานาธิบดีเกาหลีใต้ที่เคารพ

00:15:31.166 --> 00:15:34.750 align:center
มุเตียราเป็นคนจิตใจดี

00:15:35.333 --> 00:15:37.208 align:center
ไม่เคยสร้างความอับอาย

00:15:37.291 --> 00:15:39.875 align:center
ให้ครอบครัวเรา

00:15:41.750 --> 00:15:43.791 align:center
อันที่จริง

00:15:43.875 --> 00:15:46.875 align:center
เธอให้ความสำคัญกับคนอื่น

00:15:47.375 --> 00:15:51.041 align:center
ก่อนตัวเองเสมอ

00:15:51.125 --> 00:15:52.458 align:center
ดังนั้น…

00:15:54.291 --> 00:15:57.625 align:center
เธอไม่มีวันทำร้ายใครเด็ดขาด

00:15:58.458 --> 00:16:01.708 align:center
เราขอร้องด้วยความเคารพอย่างสูง

00:16:02.500 --> 00:16:04.708 align:center
ให้ปล่อยตัวเธอ

00:16:04.791 --> 00:16:08.500 align:center
และอนุญาตให้เธอกลับบ้านเราค่ะ

00:16:15.708 --> 00:16:16.583 align:center
ผมชื่อซิกิต

00:16:17.375 --> 00:16:18.583 align:center
เป็นน้องชายมุเตียรา

00:16:18.666 --> 00:16:21.750 align:center
ปล่อยพี่ผมกลับบ้านเถอะครับ

00:16:22.291 --> 00:16:25.000 align:center
ไม่มีใครด่าผมได้เหมือนพี่

00:16:25.083 --> 00:16:28.125 align:center
ถ้าไม่มีพี่ ผมต้องพังแน่

00:16:28.666 --> 00:16:29.500 align:center
พี่

00:16:30.500 --> 00:16:31.333 align:center
กลับบ้านเถอะ

00:16:32.041 --> 00:16:33.583 align:center
เราคิดถึงเสียงด่าของพี่

00:16:50.625 --> 00:16:52.083 align:center
ฉันโชคดีมาก นาร์

00:16:53.416 --> 00:16:55.333 align:center
ครอบครัวฉันรักฉันจริงๆ

00:16:56.708 --> 00:16:57.625 align:center
ก็ต้องรักสิ

00:17:00.291 --> 00:17:02.375 align:center
ฉันต่างหากที่ไม่รู้ค่าของพวกเขา

00:17:03.041 --> 00:17:03.875 align:center
ใช่ เห็นๆ เลย

00:17:15.208 --> 00:17:17.333 align:center
พ่อเคยพาฉันกับน้อง

00:17:18.500 --> 00:17:21.541 align:center
ไปเที่ยวสวนสนุกเวลาที่พ่ออยู่บ้าน

00:17:23.416 --> 00:17:26.041 align:center
ก่อนพ่อทิ้งไป

00:17:26.125 --> 00:17:28.916 align:center
พ่อสัญญาว่าจะไปด้วยกันอีก

00:17:31.375 --> 00:17:34.166 align:center
เพราะงั้นทุกวันนี้เวลาที่เห็นสวนสนุก

00:17:34.250 --> 00:17:35.833 align:center
หรือธีมพาร์ค

00:17:37.916 --> 00:17:39.375 align:center
ฉันก็คิดถึงพ่อ

00:17:41.208 --> 00:17:44.333 align:center
นึกภาพเขาขึ้นเครื่องเล่นกับฉัน

00:17:46.625 --> 00:17:47.625 align:center
อยากเล่นไหมล่ะ

00:17:49.708 --> 00:17:50.958 align:center
ฉันจะไปกับเธอ

00:18:05.625 --> 00:18:06.958 align:center
เรื่องนั้นไม่จำเป็นแล้วล่ะ

00:18:30.625 --> 00:18:32.750 align:center
- บ้านหลังขวามือ
- โอเค

00:18:34.375 --> 00:18:35.583 align:center
- หลังนี้นะ
- ใช่

00:18:38.166 --> 00:18:40.166 align:center
- ขอบคุณนะ
- ไม่เป็นไร

00:18:56.083 --> 00:18:57.333 align:center
ใช่จ้ะ ถึงแล้ว

00:18:58.958 --> 00:19:01.958 align:center
จริง ลูกโทรมาบอกว่าลงเครื่องแล้ว

00:19:03.333 --> 00:19:04.708 align:center
ไม่เป็นไร

00:19:06.041 --> 00:19:09.208 align:center
ไว้ลูกถึงบ้านแล้วฉันจะโทรบอกนะ

00:19:11.291 --> 00:19:12.125 align:center
เลิฟยู

00:19:19.041 --> 00:19:20.166 align:center
สวัสดีแม่

00:19:21.708 --> 00:19:23.208 align:center
มุติ!

00:19:25.291 --> 00:19:26.583 align:center
แม่ มีอะไร

00:19:27.083 --> 00:19:28.375 align:center
มุติ!

00:19:30.000 --> 00:19:32.541 align:center
ใจเย็น ไม่ได้มาปล้น

00:19:32.625 --> 00:19:34.708 align:center
ค่อยยังชั่ว

00:19:34.791 --> 00:19:37.750 align:center
แต่พี่ก็ไม่ใช่ช่าง ช่วยฉันซ่อมหลังคาไม่ได้อยู่ดี

00:19:38.500 --> 00:19:39.333 align:center
ล้อเล่น

00:19:39.833 --> 00:19:42.500 align:center
หลังคาซ่อมแล้ว หวังว่าจะไม่รั่วอีก

00:19:44.083 --> 00:19:45.666 align:center
ดีจัง

00:19:45.750 --> 00:19:49.583 align:center
ไม่อยู่แล้วบ้านเรียบร้อยขึ้นเยอะเลย
รู้งี้ไม่กลับมาดีกว่า

00:19:49.666 --> 00:19:51.333 align:center
อย่าพูดแบบนั้นนะ

00:19:51.416 --> 00:19:52.750 align:center
ล้อเล่นน่าแม่

00:19:53.500 --> 00:19:54.833 align:center
โอ๊ย กระเป๋าหนัก

00:19:54.916 --> 00:19:56.875 align:center
มาๆ ฉันช่วย

00:20:01.666 --> 00:20:04.208 align:center
มุต แม่ขอโทษ

00:20:05.250 --> 00:20:06.541 align:center
เรื่องพ่อกับแม่…

00:20:06.625 --> 00:20:07.791 align:center
ไม่ต้องอธิบายแล้วแม่

00:20:08.458 --> 00:20:10.666 align:center
ต่อไปเราไม่ต้องพูดถึงพ่อแล้ว

00:20:11.791 --> 00:20:14.833 align:center
ทุกคนที่สำคัญกับหนู

00:20:15.375 --> 00:20:16.708 align:center
อยู่ในห้องนี้

00:20:19.541 --> 00:20:21.291 align:center
ไม่ต้องร้องแล้ว

00:20:21.375 --> 00:20:23.833 align:center
เดี๋ยวก็ตาบวมไปเที่ยวกับแฟนไม่ได้หรอก

00:20:24.875 --> 00:20:26.500 align:center
ลุงสุริยามากินด้วยหรือเปล่า

00:20:26.583 --> 00:20:28.208 align:center
เปล่า มีแค่เราสามคนนี่แหละ

00:20:28.291 --> 00:20:29.166 align:center
ทำไมล่ะ

00:20:29.250 --> 00:20:30.625 align:center
กับข้าวตั้งเยอะ

00:20:30.708 --> 00:20:32.250 align:center
เรากินไม่หมดอยู่แล้ว

00:20:32.958 --> 00:20:34.541 align:center
ชวนเขามาเถอะ เนอะ

00:20:34.625 --> 00:20:37.458 align:center
ไอเดียดี ลุงควรมารู้จักลูกเลี้ยง

00:20:38.208 --> 00:20:39.708 align:center
ลูกเลี้ยงเขารออยู่บ้านละ

00:20:39.791 --> 00:20:41.416 align:center
แซวแม่อยู่เรื่อย

00:20:41.500 --> 00:20:43.875 align:center
ก็แม่ยิ้มทุกทีที่เขาโทรมา

00:20:43.958 --> 00:20:47.000 align:center
"แวะมาสิ"

00:20:47.083 --> 00:20:48.125 align:center
แอบฟังแม่เหรอ

00:20:54.208 --> 00:20:55.041 align:center
ที่รัก

00:20:56.625 --> 00:20:59.000 align:center
เห็นไหม ยกเลิกงานแต่งจนได้

00:20:59.625 --> 00:21:01.875 align:center
เรื่องยังไม่จบ รอดูไปก่อนเถอะ

00:21:09.375 --> 00:21:11.833 align:center
- ที่รัก ฉัน…
- ฉันรู้ว่าเธอจะพูดอะไร

00:21:13.791 --> 00:21:16.125 align:center
เธอรักฉัน

00:21:17.750 --> 00:21:19.666 align:center
เธอมูฟออนจากบกกีแล้ว

00:21:21.208 --> 00:21:22.041 align:center
และ…

00:21:23.583 --> 00:21:24.416 align:center
ฉันเชื่อเธอ

00:21:28.458 --> 00:21:30.666 align:center
อย่างน้อยก็คิดว่าเชื่อนะ

00:21:34.791 --> 00:21:36.041 align:center
ฉันยังไม่อยากแต่งงาน

00:21:37.625 --> 00:21:38.625 align:center
ตอนนี้

00:21:40.708 --> 00:21:44.625 align:center
หลังจากเจอเรื่องบกกี
แล้วก็เรื่องอื่นๆ ฉันเลยเพิ่งรู้ว่า

00:21:46.291 --> 00:21:49.583 align:center
ยังมีเรื่องของเธอที่ฉันไม่รู้อีกเยอะมาก

00:21:51.041 --> 00:21:52.375 align:center
เธอเองก็ยังไม่รู้จักฉันดี

00:21:58.958 --> 00:21:59.916 align:center
อินทระ

00:22:02.208 --> 00:22:04.791 align:center
ฉันอยากให้เราเริ่มต้นใหม่

00:22:07.333 --> 00:22:10.458 align:center
มาทำความรู้จักกันก่อน ดีไหม

00:22:14.625 --> 00:22:15.541 align:center
เจนาร์

00:22:20.166 --> 00:22:21.125 align:center
อินทระ

00:22:25.333 --> 00:22:26.916 align:center
ลูกเราโตแล้ว

00:22:34.291 --> 00:22:35.791 align:center
(คอนเสิร์ตเพอร์เพิลที 2025 ณ กรุงโซล)

00:22:35.875 --> 00:22:39.750 align:center
(3 เดือนต่อมา)

00:22:39.833 --> 00:22:40.875 align:center
(พรีออเดอร์ดีวีดี)

00:22:40.958 --> 00:22:43.000 align:center
มุต!

00:22:43.083 --> 00:22:46.125 align:center
ไม่แวะเข้าไปทักทายบอสหน่อยเหรอ

00:22:46.208 --> 00:22:47.166 align:center
ไม่เอา

00:22:47.708 --> 00:22:50.583 align:center
นี่ยังรู้สึกว่าเขาหักเงินเดือนฉันได้
ทั้งที่ไม่ได้ทำงานให้เขาแล้ว

00:22:51.916 --> 00:22:52.958 align:center
- พร้อมยัง
- พร้อม

00:22:53.041 --> 00:22:53.875 align:center
โอเค

00:22:54.833 --> 00:23:01.833 align:center
(เค-ยองมาร์ท)

00:23:11.458 --> 00:23:14.875 align:center
ตลกอะ

00:23:14.958 --> 00:23:16.875 align:center
เค-ยองจะขายแผ่นคอนเสิร์ตนะ

00:23:16.958 --> 00:23:18.958 align:center
เธอซื้อเลย ฉันจะรอฟัง

00:23:19.041 --> 00:23:20.916 align:center
ขายที่เค-ยอง เดี๋ยวค่อยซื้อก็ได้

00:23:21.000 --> 00:23:23.083 align:center
เธอซื้อไป ฉันจะรอดูของเธอ

00:23:23.166 --> 00:23:25.375 align:center
ได้ เอาไว้มาดูด้วยกันที่บ้านฉัน

00:23:33.291 --> 00:23:40.291 align:center
(กะดึกเดิมพันฝัน)

00:24:17.583 --> 00:24:22.916 align:center
ให้ความจริงกระจ่าง

00:24:23.583 --> 00:24:27.416 align:center
จะแลกชีวิตนี้

00:24:27.500 --> 00:24:33.208 align:center
ชีวิตที่หลอกลวง

