WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:10.500 align:center
(7 ปีก่อนหน้า)

00:00:16.750 --> 00:00:17.916 align:center
นี่ เธอ

00:00:19.125 --> 00:00:20.041 align:center
พลาดอีกแล้วนะ

00:00:21.500 --> 00:00:22.708 align:center
ใจเย็นๆ แช

00:00:22.791 --> 00:00:24.625 align:center
เดี๋ยวก่อน พักสักครู่แล้วกัน

00:00:25.250 --> 00:00:26.375 align:center
แช มากับฉันหน่อย

00:00:28.166 --> 00:00:30.166 align:center
คิดว่าตัวเองคู่ควรที่จะอยู่

00:00:30.250 --> 00:00:31.625 align:center
- เพอร์เพิลทีเหรอ
- ไปเถอะ

00:00:41.000 --> 00:00:42.583 align:center
ต้องคุยกับแอชา

00:00:42.666 --> 00:00:44.583 align:center
ขืนเป็นงี้ต่อไป เราไม่ได้เดบิวต์แน่ๆ

00:00:45.208 --> 00:00:46.041 align:center
ใช่

00:00:46.958 --> 00:00:47.791 align:center
เธอพูดถูก

00:00:49.041 --> 00:00:50.333 align:center
ต้องเปลี่ยนแปลงอะไรหน่อย

00:00:52.000 --> 00:00:52.833 align:center
แต่เธอน่ะ

00:00:54.041 --> 00:00:55.083 align:center
ต้องเลิกทำแบบนี้

00:00:56.708 --> 00:00:59.000 align:center
เป็นลีดเดอร์แท้ๆ แต่ทำตัวเป็นเจ้านายซะงั้น

00:01:03.666 --> 00:01:04.666 align:center
ขอโทษค่ะ

00:01:06.416 --> 00:01:08.833 align:center
แต่ฉันรู้สึกเหมือนพยายามอยู่คนเดียว

00:01:08.916 --> 00:01:10.666 align:center
ฉันคุยกับผู้บริหารมาแล้ว

00:01:12.708 --> 00:01:13.541 align:center
ก็น่าเสียดาย

00:01:14.625 --> 00:01:16.083 align:center
แต่เธอจะไม่ได้เดบิวต์

00:01:16.166 --> 00:01:17.000 align:center
เอ๊ะ

00:01:18.666 --> 00:01:20.708 align:center
เพอร์เพิลทีจะไม่ได้เดบิวต์เหรอคะ

00:01:21.291 --> 00:01:22.125 align:center
เปล่าหรอก

00:01:23.458 --> 00:01:24.708 align:center
เพอร์เพิลทีจะได้เดบิวต์

00:01:26.333 --> 00:01:27.458 align:center
ก็แค่ไม่มีเธอ

00:01:51.833 --> 00:01:52.833 align:center
แช

00:01:56.041 --> 00:01:57.458 align:center
นี่ไม่ยุติธรรมเลย

00:01:58.000 --> 00:01:59.625 align:center
เขาทำแบบนี้กับเธอได้ยังไงกัน

00:02:01.666 --> 00:02:03.291 align:center
จากนี้ไปเธอคือลีดเดอร์แล้ว

00:02:05.041 --> 00:02:06.041 align:center
เธอทำได้ใช่ไหม

00:02:06.708 --> 00:02:07.666 align:center
ไม่รู้สิ

00:02:08.541 --> 00:02:09.958 align:center
หวังว่าจะได้นะ

00:02:10.041 --> 00:02:12.333 align:center
เราควรมีกันห้าคน

00:02:12.416 --> 00:02:14.166 align:center
ตอนนี้เหลือแค่สี่คนแล้ว

00:02:15.500 --> 00:02:16.333 align:center
นี่

00:02:17.000 --> 00:02:17.833 align:center
เธอทำได้

00:02:17.916 --> 00:02:19.500 align:center
สัญญากับฉันเรื่องนึงนะ

00:02:19.583 --> 00:02:23.333 align:center
อย่าให้ใครมาขวางเธอเด็ดขาด
เพอร์เพิลทีต้องอยู่ตลอดไป

00:02:23.416 --> 00:02:26.666 align:center
สัญญาสิ บกกี สัญญากับฉัน

00:02:26.750 --> 00:02:30.125 align:center
ฉันสัญญา เพอร์เพิลทีจะอยู่ตลอดไป

00:02:51.791 --> 00:02:54.500 align:center
ประธานคิดว่าฉันจะไม่กล้าออก

00:02:56.375 --> 00:02:58.083 align:center
แต่เธอไม่ได้จะออก

00:02:59.000 --> 00:02:59.833 align:center
ใช่ไหม

00:03:01.291 --> 00:03:02.125 align:center
บกกี

00:03:02.791 --> 00:03:03.875 align:center
เธอสัญญาแล้วนะ

00:03:06.166 --> 00:03:07.541 align:center
มันเหนื่อยอะ

00:03:08.875 --> 00:03:10.541 align:center
ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว

00:03:12.708 --> 00:03:13.625 align:center
แล้วเพอร์เพิลทีล่ะ

00:03:28.375 --> 00:03:30.166 align:center
ดื่มนี่ซะ จะได้รู้สึกดีขึ้น

00:03:30.250 --> 00:03:31.458 align:center
ขอบใจนะ

00:03:39.875 --> 00:03:40.708 align:center
เธอไม่รู้หรอก

00:03:41.583 --> 00:03:43.416 align:center
เจ็ดปีที่ผ่านมานี้ฉันต้องเจอกับอะไรบ้าง

00:03:44.000 --> 00:03:46.916 align:center
พูดเองนี่ว่าเพอร์เพิลทีจะอยู่ตลอดไป

00:03:47.000 --> 00:03:49.958 align:center
- หือ
- เธอพูดว่าเพอร์เพิลทีจะอยู่ตลอดไป

00:03:50.041 --> 00:03:51.291 align:center
พูดงี้หมายความว่าไง

00:03:51.375 --> 00:03:54.708 align:center
เธอบอกว่าเพอร์เพิลทีจะอยู่ตลอดไป
ตลอดไป ไม่ใช่แค่เจ็ดปี

00:03:57.666 --> 00:04:02.000 align:center
- เธอพูดว่าเพอร์เพิลทีจะอยู่ตลอดไป
- แช เธอ…

00:04:02.083 --> 00:04:04.041 align:center
เธอพูดว่าเพอร์เพิลทีจะอยู่ตลอดไป

00:04:04.125 --> 00:04:05.750 align:center
ตลอดไป ไม่ใช่แค่เจ็ดปี

00:04:05.833 --> 00:04:07.416 align:center
มึนหัวจัง

00:04:07.500 --> 00:04:08.958 align:center
ตลอดไป ไม่ใช่แค่เจ็ดปี

00:04:10.041 --> 00:04:11.750 align:center
เธอพูดว่าเพอร์เพิลทีจะอยู่ตลอดไป

00:04:11.833 --> 00:04:13.916 align:center
ตลอดไป! ไม่ใช่แค่เจ็ดปี

00:05:14.291 --> 00:05:17.500 align:center
(กะดึกเดิมพันฝัน)

00:05:20.583 --> 00:05:21.416 align:center
ที่รัก

00:05:23.500 --> 00:05:24.875 align:center
ที่รัก ยกโทษให้ฉันเถอะ

00:05:25.625 --> 00:05:29.458 align:center
ฉันยอมรับว่าตอนแรกก็มูฟออนจากบกกีไม่ได้

00:05:30.666 --> 00:05:33.541 align:center
แต่พอได้เจอเธอ ฉันก็ได้รู้

00:05:34.333 --> 00:05:36.375 align:center
ฉันรักเธอจริงๆ

00:05:37.458 --> 00:05:38.708 align:center
ฉันรักเธอ ที่รัก

00:05:38.791 --> 00:05:40.916 align:center
เชื่อฉันเถอะนะ

00:05:59.000 --> 00:06:01.458 align:center
(อินทระ)

00:06:11.208 --> 00:06:12.125 align:center
(บล็อกอินทระ)

00:06:13.958 --> 00:06:14.916 align:center
(บล็อก)

00:06:29.458 --> 00:06:33.416 align:center
(คอนเสิร์ต เพอร์เพิลที 2025 ณ กรุงโซล)

00:06:59.958 --> 00:07:01.750 align:center
(แฟนมีตเพอร์เพิลที)

00:07:04.625 --> 00:07:05.750 align:center
คิวถัดไป

00:07:20.166 --> 00:07:21.000 align:center
หวัดดี เจนาร์

00:07:22.083 --> 00:07:23.416 align:center
ฉันเอง แช

00:07:30.291 --> 00:07:31.583 align:center
เธอคือแชเหรอ

00:07:31.666 --> 00:07:33.750 align:center
เธอ…

00:07:36.750 --> 00:07:38.125 align:center
ไปกับฉัน เร็วเข้า

00:07:45.291 --> 00:07:46.125 align:center
คิวถัดไป

00:07:48.916 --> 00:07:50.833 align:center
นี่ตั๋ว พรุ่งนี้ใส่มาด้วย

00:07:51.875 --> 00:07:54.208 align:center
ฉันจะได้เจอบกกีนานแค่ไหนในงานแฟนมีต

00:07:54.291 --> 00:07:55.250 align:center
คนละ 30 วิ

00:07:55.333 --> 00:07:57.666 align:center
ฮะ แค่ 30 วิเหรอ

00:07:57.750 --> 00:07:59.375 align:center
- ขอทัชได้ไหม
- ไม่ได้

00:07:59.458 --> 00:08:00.666 align:center
ได้แค่จับมือหนึ่งครั้ง

00:08:00.750 --> 00:08:02.625 align:center
หนึ่งครั้ง นอกนั้นห้ามแตะ

00:08:02.708 --> 00:08:04.250 align:center
- ฉันจะ…
- คิวถัดไป

00:08:06.375 --> 00:08:07.333 align:center
คิวถัดไป

00:08:17.916 --> 00:08:19.250 align:center
ไปทำอะไรมาหรือเปล่า

00:08:21.875 --> 00:08:23.625 align:center
ดูไม่เหมือนบกกีเลย

00:08:27.833 --> 00:08:30.750 align:center
- ฉันไม่…
- แต่พรุ่งนี้เธอต้องเหมือนบกกี

00:08:31.333 --> 00:08:32.250 align:center
เพื่อเจอบกกี

00:08:33.500 --> 00:08:35.416 align:center
พรุ่งนี้ เจอบกกีเหรอ

00:08:36.250 --> 00:08:38.125 align:center
งั้นก็มีตั๋วให้ฉันใช่ไหม

00:08:38.208 --> 00:08:39.458 align:center
- มีๆ
- โอเค

00:08:39.958 --> 00:08:41.583 align:center
ไม่มีตั๋ว

00:08:41.666 --> 00:08:42.583 align:center
ไม่มี

00:08:42.666 --> 00:08:43.583 align:center
มี

00:08:43.666 --> 00:08:45.125 align:center
ตกลงมีหรือไม่มี

00:08:45.208 --> 00:08:48.041 align:center
ฉันต้องเจอแล้วก็คุยกับบกกี

00:08:48.125 --> 00:08:49.666 align:center
มีๆ เธอมาได้

00:08:49.750 --> 00:08:50.791 align:center
มาพรุ่งนี้

00:08:50.875 --> 00:08:52.708 align:center
เธอมาแฟนมีต

00:08:52.791 --> 00:08:56.500 align:center
- โอเค งั้นก็มีตั๋วให้ฉัน เนอะ
- ไม่มีตั๋ว

00:08:56.583 --> 00:08:57.833 align:center
แต่เธอบอกว่าฉันมาได้

00:08:57.916 --> 00:08:59.125 align:center
ใช่ มาได้

00:09:00.041 --> 00:09:01.416 align:center
แล้วตั๋วล่ะ

00:09:02.041 --> 00:09:02.875 align:center
งั้นฉันจะทำไง…

00:09:08.500 --> 00:09:09.958 align:center
เธอจะได้เจอบกกี

00:09:10.833 --> 00:09:11.875 align:center
หลังเวที

00:09:12.666 --> 00:09:13.500 align:center
หลังเวที

00:09:14.166 --> 00:09:15.625 align:center
อัลลอฮ์เมตตา…

00:09:21.208 --> 00:09:22.041 align:center
คิวถัดไป

00:10:13.291 --> 00:10:15.250 align:center
(ซิกิต)

00:10:25.208 --> 00:10:26.375 align:center
เป็นยังไงบ้าง กิต

00:10:29.333 --> 00:10:30.625 align:center
พี่เปิดเครื่องอยู่

00:10:31.750 --> 00:10:33.166 align:center
แต่ไม่ยอมรับสาย

00:10:33.833 --> 00:10:37.000 align:center
ไม่ยอมตอบข้อความด้วย แม่คิดว่าไงล่ะ

00:10:40.875 --> 00:10:41.708 align:center
ดาห์

00:10:43.875 --> 00:10:45.750 align:center
ให้เวลามุติหน่อยเถอะ

00:10:47.000 --> 00:10:48.458 align:center
ต้องอดทนไว้นะ

00:10:49.833 --> 00:10:51.666 align:center
ฉันน่าจะมีเวลาให้ลูกแต่แรก

00:10:53.916 --> 00:10:56.250 align:center
แบบนี้ลูกจะไม่เกลียดฉันได้ยังไง

00:10:56.958 --> 00:10:58.833 align:center
ฉันโกหกลูก

00:11:00.375 --> 00:11:03.250 align:center
ทำให้ลูกเชื่อว่าพ่อตายไปแล้ว

00:11:03.875 --> 00:11:04.916 align:center
ไม่เป็นไร

00:11:06.208 --> 00:11:08.208 align:center
ไว้ลูกโตเป็นผู้ใหญ่

00:11:08.958 --> 00:11:09.791 align:center
เขาจะเข้าใจเอง

00:11:10.375 --> 00:11:13.583 align:center
ว่าการเป็นพ่อแม่มันยากแค่ไหน

00:11:14.666 --> 00:11:15.875 align:center
เราแค่อดทนรอ

00:11:19.291 --> 00:11:22.083 align:center
(ซิกิต)

00:13:46.041 --> 00:13:47.291 align:center
(กดปุ่มเพื่อเริ่มรายการ)

00:13:47.375 --> 00:13:49.166 align:center
พี่อาจจำหนูไม่ได้นะคะ

00:13:50.875 --> 00:13:54.666 align:center
แต่หนูรู้สึกเหมือนพี่เป็นพี่สาวที่หนูไม่เคยมี

00:13:56.041 --> 00:14:00.291 align:center
หนูมัวแต่ดูแลน้องชาย

00:14:00.375 --> 00:14:01.333 align:center
(เลือกวง)

00:14:01.416 --> 00:14:02.458 align:center
กับแม่

00:14:02.541 --> 00:14:03.375 align:center
(เลือกกรอบ)

00:14:03.458 --> 00:14:04.791 align:center
แล้วก็คิดถึงพ่อ

00:14:04.875 --> 00:14:05.958 align:center
(เลือกเมมเบอร์)

00:14:06.041 --> 00:14:08.833 align:center
แต่ทุกครั้งที่หนูคิดถึงพี่กับเพอร์เพิลที

00:14:08.916 --> 00:14:09.750 align:center
(กำลังโหลด)

00:14:09.833 --> 00:14:11.291 align:center
พอฟังเพลงของพี่

00:14:13.250 --> 00:14:15.250 align:center
หนูก็รู้สึกว่าไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว

00:14:18.666 --> 00:14:20.791 align:center
เหมือนมีคนอยู่ข้างๆ เป็นกำลังใจให้

00:14:20.875 --> 00:14:24.125 align:center
เพราะงั้นอย่าออกจากเพอร์เพิลทีเลยนะคะ

00:14:27.291 --> 00:14:29.958 align:center
ถ้าไม่มีพี่ หนูก็ไม่เหลือใครแล้ว

00:14:33.750 --> 00:14:35.208 align:center
(ถ่ายรูป)

00:14:39.916 --> 00:14:43.375 align:center
(รูปไอดอล)

00:14:47.625 --> 00:14:50.000 align:center
เธอควรต้องเป็นไอดอลของฉัน

00:14:52.041 --> 00:14:54.041 align:center
คอยบอกฉันว่าต้องทำยังไง

00:14:57.791 --> 00:14:58.833 align:center
แต่ตอนนี้

00:15:01.000 --> 00:15:02.916 align:center
เหมือนฉันไม่รู้จักเธอแล้วด้วยซ้ำ

00:15:09.125 --> 00:15:12.041 align:center
ถ้าเขายังรักเธอ

00:15:13.041 --> 00:15:14.708 align:center
และเธอก็ยังรักเขา

00:15:18.208 --> 00:15:19.333 align:center
แล้วฉันล่ะ

00:15:23.666 --> 00:15:25.708 align:center
ฉันแข่งกับเธอไม่ได้หรอกนะ

00:15:28.958 --> 00:15:30.333 align:center
เพราะฉันไม่ใช่เธอ

00:15:42.166 --> 00:15:43.541 align:center
(บกกี กลับมาคุยกันก่อน)

00:15:43.625 --> 00:15:44.625 align:center
(พอเหอะ ฉันต้องการเวลา)

00:15:46.333 --> 00:15:48.250 align:center
ท่านประธานก็ไม่น่าพูดกับเธอแบบนั้นนะคะ

00:15:48.333 --> 00:15:49.375 align:center
นั่นสิคะ

00:15:50.083 --> 00:15:53.208 align:center
แต่ถ้าพรุ่งนี้บกกีไม่มาล่ะ

00:15:54.416 --> 00:15:55.250 align:center
ต้องมาแน่

00:15:56.083 --> 00:15:57.416 align:center
นี่ไม่ใช่ครั้งแรก

00:15:57.500 --> 00:15:58.541 align:center
ไม่รู้สิคะ

00:15:58.625 --> 00:16:00.333 align:center
ครั้งนี้รู้สึกแปลกไป

00:16:01.083 --> 00:16:03.250 align:center
ฉันว่าบกกีไม่ได้สนใจ

00:16:03.333 --> 00:16:04.583 align:center
เพอร์เพิลทีอีกต่อไปแล้ว

00:16:06.208 --> 00:16:07.375 align:center
ไม่มีเพอร์เพิลที

00:16:08.125 --> 00:16:09.625 align:center
เขาก็ไม่มีค่า

00:16:09.708 --> 00:16:11.458 align:center
ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าตัวเองเป็นใคร

00:16:43.541 --> 00:16:45.625 align:center
แช อยู่หรือเปล่า

00:16:46.166 --> 00:16:47.333 align:center
เปิดประตูสิ

00:16:47.416 --> 00:16:49.708 align:center
- อย่าทำแบบนี้
- บอกว่าจะเลิกแล้วไม่ใช่เหรอ

00:16:49.791 --> 00:16:50.625 align:center
แล้วจะไปทำไม

00:16:51.625 --> 00:16:52.458 align:center
แช

00:16:54.000 --> 00:16:55.000 align:center
ฉันขอโทษ

00:16:56.125 --> 00:16:59.625 align:center
ฉันแค่อยากมีชีวิตของตัวเอง

00:17:00.708 --> 00:17:03.208 align:center
ฉันเสแสร้งทำเป็นเข้มแข็งต่อไปไม่ไหว

00:17:03.291 --> 00:17:04.125 align:center
เสแสร้งเหรอ

00:17:06.166 --> 00:17:09.416 align:center
งั้นเพอร์เพิลทีกับแฟนๆ
จะเดือดร้อนก็ได้ไม่เป็นไรใช่ไหม

00:17:09.500 --> 00:17:10.958 align:center
แค่เพราะผู้ชายคนเดียว

00:17:13.083 --> 00:17:13.916 align:center
แช

00:17:14.958 --> 00:17:16.166 align:center
ฉันรักเขาจริงๆ

00:17:17.583 --> 00:17:19.083 align:center
หุบปากน่า

00:17:20.916 --> 00:17:23.083 align:center
มีแฟนๆ สิบกว่าล้านคนที่รักเธอ
แค่นั้นไม่พอหรือไง

00:17:24.083 --> 00:17:27.500 align:center
รู้ไหมว่ามีกี่คนที่ทำงานเพื่อคอนเสิร์ตนี้

00:17:31.125 --> 00:17:33.875 align:center
จะหยุดเห็นแก่ตัวบ้างไม่ได้หรือไง

00:17:34.666 --> 00:17:36.583 align:center
เธอไม่คู่ควรที่จะเป็นลีดเดอร์ของเพอร์เพิลที

00:17:39.708 --> 00:17:40.791 align:center
ก็ได้ แช

00:17:42.291 --> 00:17:43.541 align:center
เธอพูดถูก

00:17:44.333 --> 00:17:45.166 align:center
(ศิลปิน)

00:17:45.250 --> 00:17:47.250 align:center
ฉันเข้าใจ แต่ปล่อยฉันไปก่อนสิ

00:17:48.333 --> 00:17:49.166 align:center
ปล่อยฉัน

00:17:50.375 --> 00:17:52.000 align:center
ฉันจะได้ไปงานแฟนมีตไง

00:17:56.208 --> 00:17:57.625 align:center
เพอร์เพิลทีต้องมีฉัน

00:17:58.666 --> 00:17:59.833 align:center
ฉันต้องไป

00:18:01.458 --> 00:18:02.500 align:center
เพื่อคิวตี้ไงล่ะ

00:18:02.583 --> 00:18:04.000 align:center
สายไปแล้ว

00:18:05.291 --> 00:18:07.083 align:center
เพอร์เพิลทีของฉันยังมีเวลา

00:18:07.583 --> 00:18:08.833 align:center
ไงนะ

00:18:09.583 --> 00:18:11.166 align:center
นี่ แช!

00:18:12.791 --> 00:18:13.875 align:center
บ้าเอ๊ย

00:18:14.666 --> 00:18:16.708 align:center
โธ่เว้ย!

00:18:25.208 --> 00:18:28.291 align:center
(ดี-เดย์)

00:18:35.541 --> 00:18:36.833 align:center
(รักนะคะแอชา)

00:18:49.500 --> 00:18:51.166 align:center
ไง

00:18:51.250 --> 00:18:53.000 align:center
ดีใจสุดๆ เลย

00:18:54.083 --> 00:18:55.083 align:center
วันนี้ดี-เดย์ค่ะ

00:18:56.958 --> 00:18:59.208 align:center
พอได้เจอแอชาแล้ว

00:18:59.291 --> 00:19:01.000 align:center
ชีวิตฉันจะเปลี่ยนไป

00:19:21.083 --> 00:19:24.250 align:center
ฉันต้องไปหาบกกี!

00:19:26.458 --> 00:19:28.041 align:center
จะไปหาบกกี!

00:19:28.125 --> 00:19:29.958 align:center
แฟนมีตใช่ไหม ขอตั๋ว

00:19:50.041 --> 00:19:50.875 align:center
เจนาร์

00:19:51.833 --> 00:19:53.375 align:center
เพลงเพอร์เพิลทีน่ะ

00:19:54.958 --> 00:19:57.750 align:center
- จำเนื้อได้ทุกเพลงใช่ไหม
- แน่นอนอยู่แล้ว

00:20:01.416 --> 00:20:02.791 align:center
ไปหลังเวทีกัน

00:20:02.875 --> 00:20:03.708 align:center
ทางนี้

00:20:04.583 --> 00:20:06.291 align:center
ปล่อยฉันนะ

00:20:09.541 --> 00:20:10.541 align:center
(แฟนมีต
เพอร์เพิลที)

00:20:10.625 --> 00:20:12.583 align:center
ปล่อยสิ

00:20:12.666 --> 00:20:15.250 align:center
ปล่อย…

00:20:32.833 --> 00:20:34.833 align:center
มาแล้ว บกกีมาแล้ว

00:20:34.916 --> 00:20:36.000 align:center
ฉันมาหาประธานอึน

00:20:36.583 --> 00:20:37.833 align:center
ไม่มีเวลาแล้ว ไปเตรียมตัว

00:20:37.916 --> 00:20:39.333 align:center
เดี๋ยวฉันทำเอง

00:20:39.416 --> 00:20:41.125 align:center
ท่านประธานอยากเจอเราก่อน

00:20:46.333 --> 00:20:47.500 align:center
รอตรงนี้

00:20:47.583 --> 00:20:49.750 align:center
อย่าออกมา ฉันจะไปตามบกกี

00:20:53.833 --> 00:20:56.750 align:center
(ห้องพัก)

00:21:32.875 --> 00:21:39.791 align:center
(มิซควีน ช็อกโกแลตแท่งผสมถั่ว)

00:21:43.666 --> 00:21:45.541 align:center
(กินช็อกโกแลตอินโดสักหน่อย)

00:21:45.625 --> 00:21:48.375 align:center
(จะได้นึกถึงอินโดนีเซีย
อึนและเอสเอ็มเอฟ)

00:22:08.500 --> 00:22:10.750 align:center
พี่อาจจำหนูไม่ได้

00:22:10.833 --> 00:22:12.791 align:center
แต่หนูรู้สึกเหมือน

00:22:12.875 --> 00:22:15.625 align:center
พี่เป็นพี่สาวที่หนูไม่เคยมี

00:22:16.625 --> 00:22:18.125 align:center
- นั่นฮยอนเหรอ
- เหมือนจะใช่นะ

00:22:18.208 --> 00:22:20.375 align:center
นั่นฮยอนใช่ไหม ฉันว่าใช่

00:22:31.833 --> 00:22:33.291 align:center
(ทีมงาน)

00:22:36.416 --> 00:22:39.416 align:center
ไม่ใช่ฮยอน

00:22:42.125 --> 00:22:45.083 align:center
พี่อาจจำหนูไม่ได้ แต่หนูรู้สึกเหมือนกับ

00:22:45.166 --> 00:22:47.708 align:center
พี่เป็นพี่สาวที่หนูไม่เคยมี

00:22:47.791 --> 00:22:49.916 align:center
หนูมัวแต่

00:22:50.583 --> 00:22:54.458 align:center
ดูแลน้องชายกับแม่ แล้วก็คิดถึงพ่อ

00:22:55.041 --> 00:22:57.541 align:center
หนูรู้สึก…

00:22:58.250 --> 00:22:59.708 align:center
พี่อาจ…

00:23:00.375 --> 00:23:01.791 align:center
พี่อาจจำหนูไม่ได้

00:23:01.875 --> 00:23:05.291 align:center
แต่หนูรู้สึกเหมือนกับ
พี่เป็นพี่สาวที่หนูไม่เคยมี

00:24:03.833 --> 00:24:04.666 align:center
พี่คะ

00:24:07.125 --> 00:24:10.125 align:center
เพอร์เพิลที!

00:24:11.666 --> 00:24:12.666 align:center
ไม่ใช่นี่

00:24:14.083 --> 00:24:15.708 align:center
เซลฟี่

00:24:15.791 --> 00:24:16.708 align:center
เพอร์เพิลที!

00:24:18.083 --> 00:24:19.041 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:24:21.208 --> 00:24:22.083 align:center
แล้วนี่ใครกัน

00:24:23.541 --> 00:24:25.875 align:center
ทักทายหน่อยทุกคน นี่คือบกกีคนใหม่

00:24:25.958 --> 00:24:26.791 align:center
หา

00:24:30.125 --> 00:24:31.083 align:center
บ้าไปแล้วเหรอ

00:24:32.125 --> 00:24:33.750 align:center
ลองคิดดีๆ

00:24:35.375 --> 00:24:36.791 align:center
เราช้าไปสิบนาทีแล้ว

00:24:37.333 --> 00:24:38.333 align:center
แฟนๆ

00:24:38.416 --> 00:24:40.458 align:center
ก็เริ่มว้าวุ่น

00:24:43.875 --> 00:24:44.833 align:center
บกกีไม่อยู่

00:24:46.166 --> 00:24:47.250 align:center
หรือเราจะยกเลิก

00:24:49.000 --> 00:24:49.833 align:center
แต่จะว่าไป

00:24:50.583 --> 00:24:51.708 align:center
นางก็ดูคล้ายๆ บกกีนะเนี่ย

00:24:51.791 --> 00:24:52.833 align:center
เควิน!

00:24:53.916 --> 00:24:54.916 align:center
แบบนี้มันไม่ถูก

00:24:55.000 --> 00:24:55.875 align:center
เดี๋ยวนะ

00:24:55.958 --> 00:24:57.500 align:center
เธอรู้ได้ยังไงว่าบกกีไม่อยู่

00:24:57.583 --> 00:24:59.166 align:center
เธอทำอะไรกับบกกีน่ะ

00:24:59.250 --> 00:25:01.333 align:center
เขาไม่ได้ทำอะไรพี่หรอก ใช่ไหมคะ

00:25:02.708 --> 00:25:03.666 align:center
ซวยแล้วเรา

00:25:03.750 --> 00:25:05.500 align:center
บ้าไปแล้วเหรอ

00:25:08.500 --> 00:25:09.333 align:center
เอามานี่

00:25:10.000 --> 00:25:11.458 align:center
- รปภ.
- เดี๋ยว…

00:25:12.916 --> 00:25:13.833 align:center
- เดี๋ยว
- รปภ.

00:25:14.500 --> 00:25:16.333 align:center
- มานี่ เดี๋ยวนี้
- หนีเร็ว

00:25:20.083 --> 00:25:21.583 align:center
แย่จัง

00:25:21.666 --> 00:25:23.041 align:center
เดินออกไปทีละคน

00:25:24.583 --> 00:25:25.458 align:center
เร็ว!

00:25:25.541 --> 00:25:26.916 align:center
รีบออกไป

00:25:27.000 --> 00:25:28.416 align:center
ถอดป้ายๆ

00:25:28.500 --> 00:25:31.583 align:center
เพอร์เพิลที

00:25:31.666 --> 00:25:33.750 align:center
ซารังเฮโย เพอร์เพิลที!

00:25:37.416 --> 00:25:41.208 align:center
บอกลาซะ ตายจากกันไป

00:25:45.208 --> 00:25:48.458 align:center
บอกลาซะ ตายจากกันไป

00:25:48.541 --> 00:25:52.125 align:center
บกกี! โซยุน! ฮยอน! แอชา!

00:25:53.125 --> 00:25:55.250 align:center
ขอบคุณที่รอกันนะครับ

00:25:56.208 --> 00:25:57.250 align:center
ตอนนี้

00:25:57.333 --> 00:26:00.458 align:center
ได้เวลาที่ทุกคนเฝ้ารอแล้วครับ

00:26:04.166 --> 00:26:07.458 align:center
ขอเสียงปรบมือดังๆ ให้โซยุนครับ!

00:26:07.541 --> 00:26:09.875 align:center
(บกกี แต่งงานกันนะ)

00:26:11.875 --> 00:26:14.333 align:center
โซยุน!

00:26:28.208 --> 00:26:30.833 align:center
แอชา!

00:26:37.000 --> 00:26:39.208 align:center
แอชา!

00:26:40.500 --> 00:26:42.291 align:center
แอชา!

00:26:48.250 --> 00:26:49.083 align:center
พร้อมนะ

00:26:51.125 --> 00:26:54.791 align:center
และฮยอน!

00:26:58.791 --> 00:27:01.208 align:center
ฮยอน!

00:27:06.208 --> 00:27:08.083 align:center
ฮยอน!

00:27:08.166 --> 00:27:09.541 align:center
ซารังแฮ!

00:27:10.750 --> 00:27:12.541 align:center
บกกีล่ะ

00:27:12.625 --> 00:27:14.041 align:center
บกกี!

00:27:14.125 --> 00:27:18.375 align:center
บกกี!

00:27:23.750 --> 00:27:30.750 align:center
บกกี!

00:27:30.833 --> 00:27:34.000 align:center
บกกี!

00:27:47.208 --> 00:27:48.916 align:center
ว้าย บกกี

00:27:49.958 --> 00:27:52.458 align:center
เควิน!

00:27:52.541 --> 00:27:59.541 align:center
บกกี!

00:28:03.583 --> 00:28:05.500 align:center
บกกี!

00:28:05.583 --> 00:28:07.208 align:center
นั่นบกกีปะ

00:28:08.000 --> 00:28:09.208 align:center
บกกีปะนะ

00:28:22.375 --> 00:28:24.500 align:center
บกกี!

00:28:35.666 --> 00:28:38.583 align:center
บกกี!

00:28:42.375 --> 00:28:44.166 align:center
ห้ามพังงานนี้นะ

00:28:49.791 --> 00:28:53.166 align:center
บกกี!

00:29:00.541 --> 00:29:01.958 align:center
- บกกี!
- ประธานครับ

00:29:02.833 --> 00:29:03.958 align:center
ผมว่าแฟนๆ ซื้อแล้วครับ

00:29:05.000 --> 00:29:06.000 align:center
พูดมากน่ะ

00:29:08.000 --> 00:29:08.833 align:center
รปภ.

00:29:10.250 --> 00:29:12.833 align:center
รปภ. กันแฟนๆ อย่าให้เข้าใกล้กว่านี้

00:29:12.916 --> 00:29:14.458 align:center
- บกกี!
- ได้ครับ

00:29:14.541 --> 00:29:15.666 align:center
- บกกี!
- ตั้งการ์ด

00:29:15.750 --> 00:29:19.625 align:center
- บกกี!
- ตั้งการ์ด

00:29:20.125 --> 00:29:21.041 align:center
กันไว้

00:29:21.125 --> 00:29:23.083 align:center
บกกี!

00:29:24.666 --> 00:29:26.791 align:center
เข้าใกล้กว่านี้ไม่ได้ครับ

00:29:31.291 --> 00:29:33.250 align:center
บกกี!

00:29:36.375 --> 00:29:37.333 align:center
มุต

00:29:37.416 --> 00:29:39.125 align:center
บกกี!

00:29:40.208 --> 00:29:41.041 align:center
มุต

00:29:42.208 --> 00:29:44.333 align:center
บกกี!

00:29:49.083 --> 00:29:50.333 align:center
กลับเข้าไป

00:29:50.416 --> 00:29:51.250 align:center
แอชา

00:29:51.791 --> 00:29:53.125 align:center
เข้าไป

00:29:53.208 --> 00:29:54.041 align:center
เร็วสิ

00:29:58.291 --> 00:30:01.291 align:center
บกกี

00:30:04.166 --> 00:30:05.083 align:center
โอ๊ย!

00:30:05.791 --> 00:30:09.125 align:center
มุต

00:30:10.791 --> 00:30:12.041 align:center
ช่วยด้วย บกกี

00:30:13.541 --> 00:30:16.041 align:center
- มุต!
- ช่วยด้วย บกกี

00:30:16.125 --> 00:30:16.958 align:center
บกกี!

00:30:18.000 --> 00:30:18.916 align:center
เธออยู่ตรงนี้

00:30:19.000 --> 00:30:20.625 align:center
มุติ มุต!

00:30:22.458 --> 00:30:26.041 align:center
หนูรู้สึกเหมือนกับ…

00:30:26.125 --> 00:30:27.083 align:center
มุเตียรา!

00:30:27.875 --> 00:30:28.708 align:center
มุเตียรา!

00:30:29.708 --> 00:30:31.458 align:center
- เจนาร์
- ช่วยฉันที

00:30:31.541 --> 00:30:32.833 align:center
เจนาร์!

00:30:33.458 --> 00:30:37.500 align:center
นั่นไม่ใช่บกกี

00:30:37.583 --> 00:30:38.833 align:center
ช่วยด้วย!

00:30:39.333 --> 00:30:41.291 align:center
ไม่ใช่บกกี

00:30:44.500 --> 00:30:46.625 align:center
- ไม่ใช่บกกี
- มุต!

00:30:51.250 --> 00:30:52.083 align:center
มุต

00:30:53.833 --> 00:30:54.666 align:center
มุติ!

00:30:57.583 --> 00:30:59.166 align:center
มุต รอฉันด้วย

00:31:14.708 --> 00:31:16.875 align:center
รีบหนีกันเถอะ

00:31:16.958 --> 00:31:18.125 align:center
รอด้วย มุต

00:31:26.916 --> 00:31:30.250 align:center
บกกี!

00:31:38.291 --> 00:31:41.125 align:center
- ฉันไม่ใช่บกกี!
- บกกี!

00:31:42.208 --> 00:31:43.958 align:center
เจนาร์! นาร์

00:31:45.000 --> 00:31:45.833 align:center
นาร์

00:31:46.500 --> 00:31:47.333 align:center
เจนาร์!

00:31:50.625 --> 00:31:51.916 align:center
เจ็บตรงไหนรึเปล่า

00:32:00.000 --> 00:32:01.250 align:center
บกกี

00:34:43.750 --> 00:34:48.750 align:center
คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม
ว่านี้

