WEBVTT

00:19.500 --> 00:20.333
พ่อ

00:22.791 --> 00:23.625
พ่อ

00:24.875 --> 00:26.125
พ่อจ๋า

00:28.500 --> 00:29.791
พ่อ!

00:31.708 --> 00:32.541
พ่อ

00:33.291 --> 00:34.541
- มุต
- มุติ!

00:35.166 --> 00:36.000
พ่อ

00:36.583 --> 00:38.125
แม่ พ่อกลับมาแล้ว

00:38.208 --> 00:40.541
ฉันโทรหาตั้งไม่รู้กี่ครั้ง

00:40.625 --> 00:41.708
พี่ไม่รู้เลย

00:42.333 --> 00:43.333
ทำไมไม่รับสายก่อน

00:43.416 --> 00:44.666
ก็เธอบอกว่าสองทุ่ม

00:45.291 --> 00:46.125
โธ่เอ๊ย

00:46.666 --> 00:47.916
ทำไมเป็นคนแบบนี้นะ

00:51.458 --> 00:53.125
มุต มุติ

00:53.208 --> 00:56.750
มุต มุติ ให้แม่อธิบายก่อนนะ

00:57.500 --> 00:59.000
เข้าบ้านก่อนเถอะ

01:00.166 --> 01:01.166
ฝนจะตกแล้ว

01:01.250 --> 01:03.458
นะลูก ฟังแม่หน่อยนะมุต

01:06.500 --> 01:07.708
เข้าบ้านกันเถอะพี่

01:12.541 --> 01:13.791
มาเถอะ มุต

01:13.875 --> 01:15.291
เดี๋ยวแม่อธิบายให้ฟังนะมุต

01:22.208 --> 01:25.000
ฟังแม่ซะ กลับเข้าบ้านไป

01:26.708 --> 01:27.708
มาเถอะ มุต

01:28.291 --> 01:30.458
มุต ลูกฟังแม่หน่อยนะ

01:31.208 --> 01:34.500
- มุติ
- พี่

01:35.125 --> 01:35.958
มุติ

01:36.833 --> 01:38.291
ลูกจะไปไหนน่ะ มุติ

01:39.666 --> 01:41.166
มุต ฟังแม่ก่อนสิ มุต

01:41.833 --> 01:44.375
("OBSESH WIT U"
เพอร์เพิลที)

02:31.708 --> 02:32.625
ว้ายตายแล้ว

02:33.291 --> 02:35.125
มุติ

02:36.875 --> 02:38.416
ทำไมมายืนตากฝนงี้ล่ะ

02:38.500 --> 02:39.916
บ้าหรือไง

02:41.291 --> 02:43.250
ฉันคงบ้าไปแล้วล่ะ นาร์

02:43.833 --> 02:45.916
ฉันเพิ่งเจอพ่อเมื่อกี้ พ่อยังไม่ตาย

02:46.625 --> 02:49.625
ทุกคนรู้ มีฉันคนเดียวที่ไม่รู้
บ้าที่สุดเลยไหมล่ะ

02:50.375 --> 02:51.583
พูดอะไรของเธอเนี่ย

02:52.541 --> 02:54.333
เธอจะไม่ทิ้งฉันไปใช่ไหม

02:55.958 --> 02:58.583
มุเตียรา ฟังนะ ต่อให้เธอเพี้ยนเสียสติ

02:59.333 --> 03:03.000
ฉันก็จะไม่ทิ้งเธอไปไหน โอเคไหม

03:04.166 --> 03:05.500
มุต โอเคไหม

04:17.541 --> 04:20.750
(กะดึกเดิมพันฝัน)

04:20.833 --> 04:22.291
ขณะที่มีการแชร์คลิปบกกีตอนเมา

04:23.125 --> 04:26.083
ในที่สุดเราก็เจอหลักฐานเกี่ยวกับ
ผู้ชายปริศนาจากอดีตของเธอ

04:26.166 --> 04:27.166
สุดท้าย…

04:28.166 --> 04:29.500
ทุกคนจะทิ้งเราไป

04:36.708 --> 04:37.583
ทำไมฉันเป็นงี้นะ

04:39.208 --> 04:40.041
คิดถึงจังเลย

04:40.125 --> 04:43.666
คิวตี้ ฉันรู้แล้วล่ะว่าทำไมพักนี้บกกีทำตัวแปลกๆ

04:43.750 --> 04:49.166
มีคนปล่อยแอคเคาท์ปริศนา
ทางโซเชียลมีเดีย ชื่อว่า @lilB_17ch

04:49.250 --> 04:51.750
เชื่อกันว่าเป็นแอคหลุมของบกกี

04:51.833 --> 04:55.083
ผู้ชายที่ดูเหมือนกำลังกุมมือบกกีคนนั้นคือใครกัน

04:55.166 --> 04:57.541
เขาคือคนที่ทำให้เธอปวดใจใช่รึเปล่า

04:57.625 --> 05:01.125
เราต้องช่วยบกกีจากผู้ชายคนนี้
ไม่งั้นเพอร์เพิลทีวงแตกแน่

05:01.208 --> 05:03.208
ไม่จริง เป็นไปไม่ได้ นาร์

05:03.291 --> 05:05.208
บกกีเนี่ยนะหลงผู้ชาย

05:05.291 --> 05:06.333
เราจะทำไงกันดี นาร์

05:06.416 --> 05:08.791
มุต บอกแล้วไง

05:08.875 --> 05:11.125
ก็แค่ข่าวลือ คิดอะไรมากมาย

05:11.208 --> 05:13.666
แต่ถ้าเป็นเรื่องจริงล่ะ

05:13.750 --> 05:16.416
เพอร์เพิลทีอาจวงแตกได้เลยนะ นาร์

05:18.333 --> 05:21.375
มุต เธอห่วงเรื่องครอบครัว

05:21.458 --> 05:23.125
แทนที่จะสนใจข่าวลือมั่วๆ ดีกว่าปะ

05:23.208 --> 05:25.083
เธอจะไม่คุยกับแม่ไปอีกนานแค่ไหน

05:26.416 --> 05:28.791
ก็จนกว่าแม่จะยอมบอกความจริงฉัน

05:30.958 --> 05:33.291
นาร์ ไม่ต้องห่วงนะ

05:33.916 --> 05:36.750
วันนี้ฉันจะแวะไปขอโทษบอส

05:36.833 --> 05:38.916
ฉันอาจจะได้กลับมาทำงาน

05:39.000 --> 05:41.083
แล้วก็เก็บเงินเป็นค่าตั๋วเครื่องบินของเราได้

05:45.500 --> 05:48.041
วันนี้เธอเข้ากะกลางวันเหรอ

05:49.416 --> 05:51.791
วันนี้ฉันลางาน ต้องไปกับที่บ้าน

05:53.125 --> 05:55.208
วันเกิดหลานชายสินะ

05:56.833 --> 05:59.208
- ขอโทษนะ ฉันไปด้วยไม่ได้
- ไม่เป็นไร

05:59.750 --> 06:01.750
แค่เธอยอมให้ฉันอยู่ด้วยก็ใจดีจะแย่แล้ว

06:02.958 --> 06:04.166
ฉันไปอาบน้ำก่อนนะ

06:09.791 --> 06:11.750
(แม่)

06:27.291 --> 06:28.125
แม่

06:28.958 --> 06:30.208
ไม่ต้องห่วง

06:31.375 --> 06:32.750
เดี๋ยวผมไปหาพี่เอง

06:40.541 --> 06:41.625
(เค-ยองมาร์ท)

06:41.708 --> 06:44.166
สวัสดีค่ะทุกคน

06:45.166 --> 06:46.000
ฉันมุติ

06:46.750 --> 06:48.416
บางคนอาจรู้จักฉัน

06:48.500 --> 06:51.625
จากคลิปไวรัล

06:52.375 --> 06:55.083
ที่ฉันโดนจับได้ว่าขโมยเงินลูกค้า

06:55.166 --> 06:56.791
ตอนที่ทำงานในร้านเค-ยอง

06:58.250 --> 07:00.875
ฉันอยากขอโทษ

07:00.958 --> 07:03.333
ทุกคนที่เดือดร้อนด้วยนะคะ

07:03.416 --> 07:04.958
ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายใคร

07:05.041 --> 07:09.083
ฉันเป็นลูกคนโตและต้องหาเงินเลี้ยงดู

07:09.166 --> 07:11.875
แม่และน้องชายที่ยังเรียนไม่จบ

07:13.000 --> 07:15.458
ฉันหวังว่าชาวเน็ตจะเข้าใจ

07:16.500 --> 07:17.583
เหตุผลของฉัน

07:17.666 --> 07:20.083
และอภัยให้ฉันที่ทำผิดไป

07:20.958 --> 07:23.291
ฉันสัญญาว่าจะไม่ทำอีก

07:23.375 --> 07:26.208
แล้วก็จะพยายามปรับปรุงตัวค่ะ

07:28.041 --> 07:29.083
นี่อะไร

07:29.166 --> 07:32.041
คลิปนี้มีคนไลก์หลายร้อยค่ะ

07:32.666 --> 07:33.500
แล้วไง

07:34.916 --> 07:38.458
นี่แสดงว่าชาวเน็ตเห็นใจ

07:38.541 --> 07:40.125
และพร้อมจะยกโทษให้ฉัน

07:40.750 --> 07:41.791
แล้วไง

07:41.875 --> 07:45.166
ฉันหวังว่าคุณจะยกโทษให้เหมือนกันค่ะ

08:02.625 --> 08:04.750
ยิ่งเจอคลิปเธอเข้าไป ร้านเรายิ่งดัง

08:09.541 --> 08:11.916
งั้นร้านไม่ได้เสียหายอะไรเลยใช่ไหมคะ

08:12.000 --> 08:14.875
- ที่จริงลูกค้าเข้าเยอะขึ้นด้วย
- ใช่ จริงเลย

08:19.583 --> 08:22.208
เอ้า งั้นเธออยากกลับมาเริ่มงานเมื่อไหร่

08:23.000 --> 08:24.541
ถามจริงเหรอคะ

08:24.625 --> 08:27.750
จริงสิ ฉันต้องหาคนช่วย เริ่มงานได้เมื่อไหร่ล่ะ

08:28.250 --> 08:29.166
วันนี้เลยมะ

08:29.250 --> 08:30.708
วันนี้ได้เลยค่ะ

08:30.791 --> 08:33.500
เอ้า งั้นไปเปลี่ยนชุดซะ

08:34.083 --> 08:36.500
เครื่องแบบของเธออยู่ในห้องพนักงาน

08:37.083 --> 08:38.333
ข้างตู้ล็อคเกอร์

08:41.083 --> 08:44.291
ข้างตู้ล็อคเกอร์คือ…

08:44.375 --> 08:45.500
ถังขยะไงเล่า!

08:46.541 --> 08:47.625
ฉันโยนชุดเธอทิ้งไปแล้ว

08:47.708 --> 08:50.250
เกือบเผาทิ้งด้วย ของพาซวยชัดๆ

08:50.833 --> 08:52.583
ร้านนี้ดังขึ้น

08:52.666 --> 08:55.416
ไม่ใช่เพราะเธอขโมย
แต่เพราะเธอไม่ได้ทำงานที่นี่แล้วต่างหาก

08:56.416 --> 08:58.000
นี่อุตส่าห์นึกว่าจะมาจ่ายค่าเสียหาย

08:58.541 --> 09:00.083
ยังมีหน้ากลับมาของานทำอีก

09:00.166 --> 09:01.750
เธอมันเหมือนน้องชายไม่มีผิด

09:01.833 --> 09:04.583
ออกไปเลย ยิ่งเห็นหน้าเธอ
เดี๋ยวฉันยิ่งซวยไปกันใหญ่

09:04.666 --> 09:05.500
ไปแล้วค่ะ

09:10.291 --> 09:13.208
- พอแล้ว
- นี่ อย่าแกล้งพี่เขา

09:13.291 --> 09:14.375
ไม่เป็นไรครับ

09:14.458 --> 09:15.625
- พูล
- ไม่เป็นไร

09:15.708 --> 09:16.708
- ครับ
- ดูเขาสิ

09:16.791 --> 09:18.625
อ้าว อย่าทำแบบนั้น

09:19.166 --> 09:20.416
- ขอโทษจริงๆ
- ไม่เป็นไร

09:21.500 --> 09:22.916
- เจ็บไหม
- ระวังนะ

09:23.000 --> 09:25.041
- ไม่เป็นไรครับ
- ทำธุรกิจนี้มานานหรือยัง

09:25.125 --> 09:26.958
เป็นธุรกิจของที่บ้านครับ ผมแค่ช่วยงาน

09:27.041 --> 09:28.833
ช่วยงานครอบครัวนี่ดีนะ

09:28.916 --> 09:31.791
เจนาร์ไม่เคยอยากช่วย…

09:31.875 --> 09:33.625
พี่ก็เลิกมองได้แล้ว

09:33.708 --> 09:35.958
ไปเฝ้าสามีกับลูกๆ พี่เหอะ

09:37.458 --> 09:38.500
ขอโทษๆ

09:38.583 --> 09:41.750
พี่เกือบจำเขาไม่ได้แน่ะ ตัวจริงดูดีกว่าเยอะเลย

09:41.833 --> 09:43.750
เลิกพูดได้ละ ยกขนมออกไปเลย

09:43.833 --> 09:45.250
ฮื่อ

09:45.333 --> 09:46.833
ใช่ คงงั้นแหละ

09:49.291 --> 09:52.833
อินทระ ขอบใจนะที่ซื้อขนมมาฝาก

09:53.416 --> 09:54.958
รู้ได้ยังไงว่าเราชอบกินเนี่ย

09:55.041 --> 09:57.250
- เชิญครับ ทานเลย
- เอาไว้ก่อนจ้ะ

09:57.333 --> 09:59.583
แล้วไปเจอกันที่เค-ยองเหรอ

09:59.666 --> 10:02.916
ใช่ครับ ที่จริงคนขับรถส่งน้ำประจำ

10:03.000 --> 10:05.000
วันนั้นไม่สบายน่ะครับ

10:05.083 --> 10:07.708
แม่เลยขอให้ผมไปส่งแทน

10:07.791 --> 10:09.291
จริงๆ ควรทำแค่วันเดียว

10:09.375 --> 10:12.791
แต่หลังจากได้เจอเจนาร์…

10:13.750 --> 10:17.333
แปลว่าแวะไปเค-ยองบ่อยๆ เพื่อไปหานาร์เหรอ

10:18.458 --> 10:20.416
เห็นไหม แม่บอกแล้ว

10:20.500 --> 10:22.916
นาร์ ลูกโชคดีมาก

10:23.000 --> 10:24.375
แจ็กพอตนะเนี่ย นาร์

10:24.458 --> 10:25.541
หมายความว่าไง

10:25.625 --> 10:27.041
อ้อ

10:27.916 --> 10:28.750
งั้นเมื่อไหร่ดีล่ะ

10:30.208 --> 10:32.458
"เมื่อไหร่" อะไร

10:34.208 --> 10:36.208
เมื่อไหร่ อ้อ

10:37.500 --> 10:39.583
เรื่องนั้น…

10:41.000 --> 10:44.708
ที่จริงวันนี้ผมก็แวะมา
เพื่อขออนุญาตคุณพ่อคุณแม่ครับ

10:45.791 --> 10:47.291
ถ้าจะอนุญาต

10:52.333 --> 10:54.708
ผมอยากจะแต่งงานกับเจนาร์

10:57.166 --> 11:00.083
ได้คุยกับพ่อแม่ตัวเองหรือยัง

11:00.166 --> 11:01.750
คุยแล้วครับ พวกท่านอวยพร

11:01.833 --> 11:03.916
อัลลอฮ์ทรงโปรด

11:04.000 --> 11:05.958
ในที่สุด!

11:06.833 --> 11:07.916
แต่งไปเลยจ้า!

11:08.875 --> 11:10.791
- มาๆ มาถ่ายรูปกัน
- ใช่

11:10.875 --> 11:12.208
เจนาร์ มาถ่ายรูปเร็วเข้า

11:12.291 --> 11:13.500
- ถ่ายรูปๆ
- เร็วๆ

11:13.583 --> 11:15.166
ลุกขึ้น

11:15.250 --> 11:16.208
คุณพระ

11:21.041 --> 11:22.750
กล้องอยู่ไหนน่ะ

11:22.833 --> 11:23.875
โอเค นั่นแหละ

11:23.958 --> 11:26.250
ยิ้มจ้ะ โรแมนติก อินเลิฟหน่อย

11:26.333 --> 11:28.208
เจนาร์เร็วเข้า เลิฟ!

11:37.625 --> 11:38.625
นาร์

11:42.000 --> 11:44.375
- อินทระเขา…
- หนูรู้แล้ว

11:45.000 --> 11:49.000
เขาหล่อ หุ่นดี มีกล้าม

11:49.083 --> 11:50.125
มีอะไรอีก

11:50.208 --> 11:53.708
เขาก็ดูเป็นคนดี สุภาพด้วย

11:56.708 --> 11:59.750
ขาดอะไรไปเหรอ

11:59.833 --> 12:01.750
ก็แค่…

12:02.666 --> 12:05.500
เขาบอกว่าอยากรู้จักทุกคนในบ้านเรา

12:06.500 --> 12:08.041
แต่ทำไมจู่ๆ ก็ขอแต่งงานซะงั้น

12:12.166 --> 12:13.750
เรื่องสำคัญที่สุดน่ะนะ

12:14.833 --> 12:17.500
คือเขาจิตใจดี ซื่อสัตย์

12:17.583 --> 12:19.166
และเขาชอบลูกอย่างที่ลูกเป็น

12:21.333 --> 12:23.083
ลูกต้องการแบบนั้นไม่ใช่เหรอ

12:26.833 --> 12:29.208
ที่บ้านทำธุรกิจขายน้ำมานานแล้วใช่ไหมจ๊ะ

12:29.291 --> 12:31.791
ครับ ตั้งแต่ก่อนผมเกิด

12:32.333 --> 12:35.250
งั้นก็ต้องรู้ช่องทางดีเลยสิ

12:35.333 --> 12:37.875
น่าจะกินพื้นที่ใหญ่น่าดู

12:37.958 --> 12:39.208
ครับ ก็นิดนึง

12:40.166 --> 12:42.791
ทุกคนหิวไหมครับ
ไปหาอะไรทานกันดีกว่า ผมเป็นเจ้ามือเอง

12:42.875 --> 12:43.750
อุ๊ย ไปกันเลย

12:43.833 --> 12:44.958
- หิวไส้จะกิ่วแล้ว
- ใช่

12:45.041 --> 12:46.416
มีร้านอาหารดีๆ

12:47.000 --> 12:48.291
- อยู่แถวนี้เลย
- โอเค

12:48.375 --> 12:49.666
- ใช่
- ขอบคุณน้าอินทระ

12:49.750 --> 12:51.208
- ไปกันเถอะ
- กินข้าวกัน นาร์

12:51.291 --> 12:52.166
ไปกินข้าว

12:52.250 --> 12:53.833
- เอ้า ไปกินข้าว นาร์
- เร็วเข้า

12:53.916 --> 12:55.083
- ไปกันเลย
- ไปๆ

12:59.250 --> 13:00.083
พี่

13:01.375 --> 13:02.333
มาทำอะไรที่นี่

13:02.958 --> 13:04.208
ฉันมารอพี่ไง

13:04.291 --> 13:06.125
ฉันมาหาพี่ที่นี่ทุกวัน

13:06.208 --> 13:08.166
ตำรวจเขารอจับเราอยู่ตรงนี้

13:08.250 --> 13:10.125
ถ้าคุณสแตนลีย์มาเห็นเข้าก็ซวยกันพอดี

13:10.208 --> 13:11.041
เวร

13:12.708 --> 13:14.500
กลับบ้านเถอะพี่

13:14.583 --> 13:17.083
ฉันสงสารแม่ แม่ร้องไห้ทุกวันเลย

13:17.166 --> 13:18.125
ให้ตายก็ไม่กลับ

13:18.208 --> 13:20.791
แม่กับแกโกหกทั้งคู่

13:20.875 --> 13:22.833
โกหกอะไร

13:22.916 --> 13:25.333
แกรู้ว่าพ่อยังไม่ตายแล้วทำไมไม่บอก

13:26.333 --> 13:29.000
ฉันบังเอิญรู้เข้า แม่ไม่ได้บอกฉัน

13:34.083 --> 13:35.458
งั้นแกไปรู้มาได้ไง

13:40.500 --> 13:41.916
- ขอบคุณ
- ยินดีครับ

13:42.000 --> 13:43.333
(ปลาดุกทอดบังอาจิ)

13:43.916 --> 13:45.458
- นี่เราเฝ้าอะไรอยู่
- ใจเย็นสิ

13:47.791 --> 13:48.625
เห็นนั่นไหม

13:50.875 --> 13:53.125
วันนั้นฉันนั่งกินข้าวกับเพื่อนๆ แถวนี้

13:53.208 --> 13:55.208
ฉันเจอพ่อโดยบังเอิญ

13:57.791 --> 13:59.708
ฉันเลยไล่จี้ถามแม่จนกระทั่งแม่ยอมบอก

14:01.250 --> 14:03.375
แม่สั่งไม่ให้ฉันบอกพี่

14:05.333 --> 14:07.166
เพราะพี่รักพ่อมาก

14:08.833 --> 14:10.000
แม่ไม่อยากให้พี่เสียใจ

14:15.541 --> 14:17.041
ทีแรกฉันก็รู้สึกเหมือนพี่

14:18.166 --> 14:19.000
ฉันโกรธ

14:21.000 --> 14:22.958
เขากล้าไปมีครอบครัวใหม่ได้ยังไง

14:27.208 --> 14:28.791
แต่พอเวลาผ่านไป ฉันก็เหนื่อย

14:30.916 --> 14:32.500
พ่อจะอยู่หรือตายก็ช่าง

14:33.583 --> 14:35.500
ยังไงเขาก็ไม่ได้อยู่ในชีวิตฉันแล้ว

14:53.416 --> 14:55.500
มุต มาทำอะไรที่นี่

14:56.416 --> 14:57.916
เมื่อวานพ่อไปที่บ้านทำไม

15:01.166 --> 15:02.125
ขอตัวแป๊บนะ

15:09.208 --> 15:12.208
เมื่อวานแม่เขาบอกว่าอยากคุยเรื่องบ้าน

15:14.625 --> 15:16.833
แม่บอกว่าอาจจะขายบ้านได้

15:17.708 --> 15:19.583
- จะขายบ้านเหรอ
- ใช่

15:20.416 --> 15:21.625
อีกอย่าง แม่เขาก็…

15:21.708 --> 15:22.875
งั้นพ่อก็ไม่ได้มา

15:22.958 --> 15:24.875
เพราะหนูเหรอ

15:27.875 --> 15:29.541
ไม่แม้แต่จะขอโทษ

15:30.541 --> 15:32.125
ที่ทิ้งเราไปนานขนาดนี้

15:34.958 --> 15:38.708
พ่อพยายามไปเจอลูกกับซิกิต

15:39.833 --> 15:41.208
แต่แม่เขาห้ามไว้

15:41.291 --> 15:43.000
พ่อจะโทษแม่ได้ไง

15:43.083 --> 15:44.666
นี่เป็นความผิดพ่อคนเดียว

17:01.041 --> 17:02.833
- หวัดดี
- หวัดดี

17:04.666 --> 17:05.500
นาร์

17:06.000 --> 17:06.833
อะไร

17:07.458 --> 17:09.125
ตกลงได้กลับไปทำงานที่เค-ยองไหม

17:09.875 --> 17:11.583
- ได้ก็ดีสิ
- งั้นยังไงต่อ

17:11.666 --> 17:14.333
- กลับไปคืนดีกับแม่ยัง
- ยัง คืองี้

17:14.958 --> 17:18.041
ฉันเจอเบาะแสใหญ่มาก

17:20.458 --> 17:23.125
ปรากฏว่า

17:23.208 --> 17:26.416
ผู้ชายที่เป็นต้นเหตุ
ทำให้บกกีทำตัวแปลกๆ เขาเป็นคนอินโด

17:27.125 --> 17:28.833
ดูน่องเขาสิ

17:28.916 --> 17:30.625
ปานใหญ่เบ้อเร่อ

17:30.708 --> 17:33.333
นั่นอาจช่วยให้เราตามหาเขาได้

17:34.916 --> 17:36.333
มุต พูดจริงปะเนี่ย

17:36.416 --> 17:37.916
เธอจะไปหาเขาเจอได้ไง

17:38.000 --> 17:40.041
จะไปถอดกางเกงชาวบ้านทีละคนงี้เหรอ

17:40.125 --> 17:43.000
แล้วถ้าเจอตัวแล้วจะทำยังไง

17:43.083 --> 17:44.000
ฉันจะถามเขาตรงๆ

17:44.083 --> 17:46.291
กล้าดียังไงมาทำให้บกกีหลงจนอ่อมแบบนั้น

17:50.916 --> 17:54.625
บกกีจะชอบใครสักคนมันผิดตรงไหน

17:55.458 --> 17:56.708
เขาก็เป็นมนุษย์คนนึง

17:57.708 --> 17:58.916
ไม่ได้สิ นาร์

17:59.000 --> 18:00.958
แล้วเพอร์เพิลทีล่ะ

18:01.041 --> 18:02.250
อยากให้วงแตกเหรอ

18:02.333 --> 18:05.208
ไหนว่าบกกีไม่ต้องมีผู้ชายไง

18:05.291 --> 18:07.208
นึกยังไงมาเปลี่ยนใจตอนนี้อะ

18:11.541 --> 18:12.375
มุต

18:14.458 --> 18:16.291
ฉันมีเรื่องต้องบอกเธอ

18:19.708 --> 18:21.291
ฉันโกหกเธอ

18:26.708 --> 18:27.541
เรื่องวันนี้

18:28.500 --> 18:30.750
ไม่ใช่วันเกิดหลานฉันหรอก

18:31.583 --> 18:32.750
แต่…

18:33.541 --> 18:36.916
อินทระมาเจอครอบครัวฉัน

18:41.208 --> 18:43.458
ฉันจะแต่งงานกับเขา

18:44.875 --> 18:45.708
อะไรนะ

18:47.458 --> 18:48.458
คลุมถุงชนเหรอ

18:49.541 --> 18:50.916
ฉันชอบเขา มุต

18:53.500 --> 18:56.125
เขาใจดี ซื่อสัตย์

18:57.375 --> 18:59.208
แล้วก็ยอมรับฉันอย่างที่ฉันเป็น

19:12.333 --> 19:13.458
ตอนแรกก็แม่

19:14.416 --> 19:15.250
แล้วก็พ่อ

19:17.041 --> 19:18.250
นี่เธออีกคน

19:22.208 --> 19:23.958
ทุกคนโกหกกันหมด

19:29.291 --> 19:31.541
เงินที่ขโมยมาเธอก็เอาไปเถอะ ฉันไม่อยากได้

19:45.625 --> 19:48.083
("OBSESH WIT U"
เพอร์เพิลที)

20:38.458 --> 20:41.166
มุติ! มุติ

20:42.041 --> 20:43.291
มุติ ยกโทษให้แม่ด้วย

20:45.291 --> 20:46.833
แม่ผิดเอง

20:46.916 --> 20:49.166
แม่ไม่ควรโกหกลูกแต่แรก

20:51.000 --> 20:51.833
มุต

20:53.750 --> 20:54.583
มุต

20:55.208 --> 20:56.541
มุติ

20:57.666 --> 20:58.500
มุต

21:00.875 --> 21:02.958
มุต มุติ…

21:04.416 --> 21:05.833
มุติ ฟังแม่หน่อยนะ

21:07.333 --> 21:10.500
ตอนนั้นแม่คิดว่าทำเพื่อลูก

21:10.583 --> 21:12.791
ถ้าเชื่อว่าพ่อเสียไปแล้ว

21:13.458 --> 21:15.708
คงจะดีกว่ารู้ความจริง

21:17.500 --> 21:18.333
มุต

21:20.458 --> 21:23.333
แม่ไม่เคยตั้งใจโกหกนะลูก มุต

21:25.166 --> 21:27.125
มุติ ฟังแม่หน่อยเถอะลูก

22:39.791 --> 22:43.250
(บกกี)

22:45.541 --> 22:47.708
ทำไมไม่คุยกับฉันก่อน

22:47.791 --> 22:49.250
เรื่องที่อยากแต่งงานกับฉัน

22:51.625 --> 22:52.458
คือที่จริง…

22:53.125 --> 22:56.208
ฉันไม่ได้วางแผนไว้น่ะ มันเกิดขึ้นเร็วมาก

22:56.291 --> 22:58.083
ชอบฉันเพราะอะไรเหรอ

22:59.250 --> 23:00.916
ทำไมถามงั้นล่ะ

23:01.000 --> 23:02.041
ตอนนั้น

23:03.125 --> 23:06.500
ทำไมถึงเลิกกับแฟนเก่า เทวีน่ะ

23:08.291 --> 23:09.125
ที่รัก

23:10.500 --> 23:12.041
ฉันรู้ว่าเธอเครียด

23:12.125 --> 23:14.416
แต่อย่าคิดมากเลยนะ

23:14.500 --> 23:16.166
นั่นมันเรื่องในอดีต

23:16.250 --> 23:17.583
เทวีก็เปลี่ยนไปแล้ว

23:17.666 --> 23:19.875
หมายถึงหุ่นนางเปลี่ยนไปใช่ไหม

23:19.958 --> 23:22.291
ถ้าเกิดฉันลดน้ำหนักล่ะ

23:23.666 --> 23:25.041
เธอจะยังรักฉันไหม

23:25.750 --> 23:27.541
คิดจะลดน้ำหนักเหรอ

23:28.208 --> 23:30.833
นึกว่าเธอชอบตัวเองแบบนี้ซะอีก

23:33.583 --> 23:37.125
มันผิดเหรอถ้าฉันจะรักเธอที่หุ่นแบบนี้

23:38.541 --> 23:40.958
งั้นขอถามบ้าง

23:41.458 --> 23:42.833
ถ้าวันหนึ่งฉันหน้าตาไม่ดีแล้ว

23:42.916 --> 23:44.250
เธอจะยังรักฉันไหม

24:24.541 --> 24:26.083
(ผู้ติดตาม 77)

24:31.500 --> 24:32.583
ฟังนะ ที่รัก

24:37.000 --> 24:39.208
ฉันขอโทษที่ไม่ได้บอกเธอก่อน

24:39.291 --> 24:41.666
ฉันไม่ควรทำแบบนั้น

24:43.000 --> 24:45.458
แต่ไม่ว่ายังไง

24:46.416 --> 24:48.333
ฉันก็จะรักเธอตลอดไป

24:49.291 --> 24:50.500
เธอจะยังเต็มใจ

24:51.291 --> 24:52.250
เป็นภรรยาของฉันไหม

25:02.041 --> 25:03.916
ฉันไม่มีคนอื่นแล้ว

25:05.125 --> 25:06.083
มีแค่เธอคนเดียว

25:15.125 --> 25:17.500
(LILB_17CH ขอเป็นเพื่อน)

25:25.750 --> 25:27.708
ได้ ฉันเชื่อเธอ

28:06.416 --> 28:11.416
คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม
