WEBVTT

00:00:19.500 --> 00:00:20.333 align:center
พ่อ

00:00:22.791 --> 00:00:23.625 align:center
พ่อ

00:00:24.875 --> 00:00:26.125 align:center
พ่อจ๋า

00:00:28.500 --> 00:00:29.791 align:center
พ่อ!

00:00:31.708 --> 00:00:32.541 align:center
พ่อ

00:00:33.291 --> 00:00:34.541 align:center
- มุต
- มุติ!

00:00:35.166 --> 00:00:36.000 align:center
พ่อ

00:00:36.583 --> 00:00:38.125 align:center
แม่ พ่อกลับมาแล้ว

00:00:38.208 --> 00:00:40.541 align:center
ฉันโทรหาตั้งไม่รู้กี่ครั้ง

00:00:40.625 --> 00:00:41.708 align:center
พี่ไม่รู้เลย

00:00:42.333 --> 00:00:43.333 align:center
ทำไมไม่รับสายก่อน

00:00:43.416 --> 00:00:44.666 align:center
ก็เธอบอกว่าสองทุ่ม

00:00:45.291 --> 00:00:46.125 align:center
โธ่เอ๊ย

00:00:46.666 --> 00:00:47.916 align:center
ทำไมเป็นคนแบบนี้นะ

00:00:51.458 --> 00:00:53.125 align:center
มุต มุติ

00:00:53.208 --> 00:00:56.750 align:center
มุต มุติ ให้แม่อธิบายก่อนนะ

00:00:57.500 --> 00:00:59.000 align:center
เข้าบ้านก่อนเถอะ

00:01:00.166 --> 00:01:01.166 align:center
ฝนจะตกแล้ว

00:01:01.250 --> 00:01:03.458 align:center
นะลูก ฟังแม่หน่อยนะมุต

00:01:06.500 --> 00:01:07.708 align:center
เข้าบ้านกันเถอะพี่

00:01:12.541 --> 00:01:13.791 align:center
มาเถอะ มุต

00:01:13.875 --> 00:01:15.291 align:center
เดี๋ยวแม่อธิบายให้ฟังนะมุต

00:01:22.208 --> 00:01:25.000 align:center
ฟังแม่ซะ กลับเข้าบ้านไป

00:01:26.708 --> 00:01:27.708 align:center
มาเถอะ มุต

00:01:28.291 --> 00:01:30.458 align:center
มุต ลูกฟังแม่หน่อยนะ

00:01:31.208 --> 00:01:34.500 align:center
- มุติ
- พี่

00:01:35.125 --> 00:01:35.958 align:center
มุติ

00:01:36.833 --> 00:01:38.291 align:center
ลูกจะไปไหนน่ะ มุติ

00:01:39.666 --> 00:01:41.166 align:center
มุต ฟังแม่ก่อนสิ มุต

00:01:41.833 --> 00:01:44.375 align:center
("OBSESH WIT U"
เพอร์เพิลที)

00:02:31.708 --> 00:02:32.625 align:center
ว้ายตายแล้ว

00:02:33.291 --> 00:02:35.125 align:center
มุติ

00:02:36.875 --> 00:02:38.416 align:center
ทำไมมายืนตากฝนงี้ล่ะ

00:02:38.500 --> 00:02:39.916 align:center
บ้าหรือไง

00:02:41.291 --> 00:02:43.250 align:center
ฉันคงบ้าไปแล้วล่ะ นาร์

00:02:43.833 --> 00:02:45.916 align:center
ฉันเพิ่งเจอพ่อเมื่อกี้ พ่อยังไม่ตาย

00:02:46.625 --> 00:02:49.625 align:center
ทุกคนรู้ มีฉันคนเดียวที่ไม่รู้
บ้าที่สุดเลยไหมล่ะ

00:02:50.375 --> 00:02:51.583 align:center
พูดอะไรของเธอเนี่ย

00:02:52.541 --> 00:02:54.333 align:center
เธอจะไม่ทิ้งฉันไปใช่ไหม

00:02:55.958 --> 00:02:58.583 align:center
มุเตียรา ฟังนะ ต่อให้เธอเพี้ยนเสียสติ

00:02:59.333 --> 00:03:03.000 align:center
ฉันก็จะไม่ทิ้งเธอไปไหน โอเคไหม

00:03:04.166 --> 00:03:05.500 align:center
มุต โอเคไหม

00:04:17.541 --> 00:04:20.750 align:center
(กะดึกเดิมพันฝัน)

00:04:20.833 --> 00:04:22.291 align:center
ขณะที่มีการแชร์คลิปบกกีตอนเมา

00:04:23.125 --> 00:04:26.083 align:center
ในที่สุดเราก็เจอหลักฐานเกี่ยวกับ
ผู้ชายปริศนาจากอดีตของเธอ

00:04:26.166 --> 00:04:27.166 align:center
สุดท้าย…

00:04:28.166 --> 00:04:29.500 align:center
ทุกคนจะทิ้งเราไป

00:04:36.708 --> 00:04:37.583 align:center
ทำไมฉันเป็นงี้นะ

00:04:39.208 --> 00:04:40.041 align:center
คิดถึงจังเลย

00:04:40.125 --> 00:04:43.666 align:center
คิวตี้ ฉันรู้แล้วล่ะว่าทำไมพักนี้บกกีทำตัวแปลกๆ

00:04:43.750 --> 00:04:49.166 align:center
มีคนปล่อยแอคเคาท์ปริศนา
ทางโซเชียลมีเดีย ชื่อว่า @lilB_17ch

00:04:49.250 --> 00:04:51.750 align:center
เชื่อกันว่าเป็นแอคหลุมของบกกี

00:04:51.833 --> 00:04:55.083 align:center
ผู้ชายที่ดูเหมือนกำลังกุมมือบกกีคนนั้นคือใครกัน

00:04:55.166 --> 00:04:57.541 align:center
เขาคือคนที่ทำให้เธอปวดใจใช่รึเปล่า

00:04:57.625 --> 00:05:01.125 align:center
เราต้องช่วยบกกีจากผู้ชายคนนี้
ไม่งั้นเพอร์เพิลทีวงแตกแน่

00:05:01.208 --> 00:05:03.208 align:center
ไม่จริง เป็นไปไม่ได้ นาร์

00:05:03.291 --> 00:05:05.208 align:center
บกกีเนี่ยนะหลงผู้ชาย

00:05:05.291 --> 00:05:06.333 align:center
เราจะทำไงกันดี นาร์

00:05:06.416 --> 00:05:08.791 align:center
มุต บอกแล้วไง

00:05:08.875 --> 00:05:11.125 align:center
ก็แค่ข่าวลือ คิดอะไรมากมาย

00:05:11.208 --> 00:05:13.666 align:center
แต่ถ้าเป็นเรื่องจริงล่ะ

00:05:13.750 --> 00:05:16.416 align:center
เพอร์เพิลทีอาจวงแตกได้เลยนะ นาร์

00:05:18.333 --> 00:05:21.375 align:center
มุต เธอห่วงเรื่องครอบครัว

00:05:21.458 --> 00:05:23.125 align:center
แทนที่จะสนใจข่าวลือมั่วๆ ดีกว่าปะ

00:05:23.208 --> 00:05:25.083 align:center
เธอจะไม่คุยกับแม่ไปอีกนานแค่ไหน

00:05:26.416 --> 00:05:28.791 align:center
ก็จนกว่าแม่จะยอมบอกความจริงฉัน

00:05:30.958 --> 00:05:33.291 align:center
นาร์ ไม่ต้องห่วงนะ

00:05:33.916 --> 00:05:36.750 align:center
วันนี้ฉันจะแวะไปขอโทษบอส

00:05:36.833 --> 00:05:38.916 align:center
ฉันอาจจะได้กลับมาทำงาน

00:05:39.000 --> 00:05:41.083 align:center
แล้วก็เก็บเงินเป็นค่าตั๋วเครื่องบินของเราได้

00:05:45.500 --> 00:05:48.041 align:center
วันนี้เธอเข้ากะกลางวันเหรอ

00:05:49.416 --> 00:05:51.791 align:center
วันนี้ฉันลางาน ต้องไปกับที่บ้าน

00:05:53.125 --> 00:05:55.208 align:center
วันเกิดหลานชายสินะ

00:05:56.833 --> 00:05:59.208 align:center
- ขอโทษนะ ฉันไปด้วยไม่ได้
- ไม่เป็นไร

00:05:59.750 --> 00:06:01.750 align:center
แค่เธอยอมให้ฉันอยู่ด้วยก็ใจดีจะแย่แล้ว

00:06:02.958 --> 00:06:04.166 align:center
ฉันไปอาบน้ำก่อนนะ

00:06:09.791 --> 00:06:11.750 align:center
(แม่)

00:06:27.291 --> 00:06:28.125 align:center
แม่

00:06:28.958 --> 00:06:30.208 align:center
ไม่ต้องห่วง

00:06:31.375 --> 00:06:32.750 align:center
เดี๋ยวผมไปหาพี่เอง

00:06:40.541 --> 00:06:41.625 align:center
(เค-ยองมาร์ท)

00:06:41.708 --> 00:06:44.166 align:center
สวัสดีค่ะทุกคน

00:06:45.166 --> 00:06:46.000 align:center
ฉันมุติ

00:06:46.750 --> 00:06:48.416 align:center
บางคนอาจรู้จักฉัน

00:06:48.500 --> 00:06:51.625 align:center
จากคลิปไวรัล

00:06:52.375 --> 00:06:55.083 align:center
ที่ฉันโดนจับได้ว่าขโมยเงินลูกค้า

00:06:55.166 --> 00:06:56.791 align:center
ตอนที่ทำงานในร้านเค-ยอง

00:06:58.250 --> 00:07:00.875 align:center
ฉันอยากขอโทษ

00:07:00.958 --> 00:07:03.333 align:center
ทุกคนที่เดือดร้อนด้วยนะคะ

00:07:03.416 --> 00:07:04.958 align:center
ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายใคร

00:07:05.041 --> 00:07:09.083 align:center
ฉันเป็นลูกคนโตและต้องหาเงินเลี้ยงดู

00:07:09.166 --> 00:07:11.875 align:center
แม่และน้องชายที่ยังเรียนไม่จบ

00:07:13.000 --> 00:07:15.458 align:center
ฉันหวังว่าชาวเน็ตจะเข้าใจ

00:07:16.500 --> 00:07:17.583 align:center
เหตุผลของฉัน

00:07:17.666 --> 00:07:20.083 align:center
และอภัยให้ฉันที่ทำผิดไป

00:07:20.958 --> 00:07:23.291 align:center
ฉันสัญญาว่าจะไม่ทำอีก

00:07:23.375 --> 00:07:26.208 align:center
แล้วก็จะพยายามปรับปรุงตัวค่ะ

00:07:28.041 --> 00:07:29.083 align:center
นี่อะไร

00:07:29.166 --> 00:07:32.041 align:center
คลิปนี้มีคนไลก์หลายร้อยค่ะ

00:07:32.666 --> 00:07:33.500 align:center
แล้วไง

00:07:34.916 --> 00:07:38.458 align:center
นี่แสดงว่าชาวเน็ตเห็นใจ

00:07:38.541 --> 00:07:40.125 align:center
และพร้อมจะยกโทษให้ฉัน

00:07:40.750 --> 00:07:41.791 align:center
แล้วไง

00:07:41.875 --> 00:07:45.166 align:center
ฉันหวังว่าคุณจะยกโทษให้เหมือนกันค่ะ

00:08:02.625 --> 00:08:04.750 align:center
ยิ่งเจอคลิปเธอเข้าไป ร้านเรายิ่งดัง

00:08:09.541 --> 00:08:11.916 align:center
งั้นร้านไม่ได้เสียหายอะไรเลยใช่ไหมคะ

00:08:12.000 --> 00:08:14.875 align:center
- ที่จริงลูกค้าเข้าเยอะขึ้นด้วย
- ใช่ จริงเลย

00:08:19.583 --> 00:08:22.208 align:center
เอ้า งั้นเธออยากกลับมาเริ่มงานเมื่อไหร่

00:08:23.000 --> 00:08:24.541 align:center
ถามจริงเหรอคะ

00:08:24.625 --> 00:08:27.750 align:center
จริงสิ ฉันต้องหาคนช่วย เริ่มงานได้เมื่อไหร่ล่ะ

00:08:28.250 --> 00:08:29.166 align:center
วันนี้เลยมะ

00:08:29.250 --> 00:08:30.708 align:center
วันนี้ได้เลยค่ะ

00:08:30.791 --> 00:08:33.500 align:center
เอ้า งั้นไปเปลี่ยนชุดซะ

00:08:34.083 --> 00:08:36.500 align:center
เครื่องแบบของเธออยู่ในห้องพนักงาน

00:08:37.083 --> 00:08:38.333 align:center
ข้างตู้ล็อคเกอร์

00:08:41.083 --> 00:08:44.291 align:center
ข้างตู้ล็อคเกอร์คือ…

00:08:44.375 --> 00:08:45.500 align:center
ถังขยะไงเล่า!

00:08:46.541 --> 00:08:47.625 align:center
ฉันโยนชุดเธอทิ้งไปแล้ว

00:08:47.708 --> 00:08:50.250 align:center
เกือบเผาทิ้งด้วย ของพาซวยชัดๆ

00:08:50.833 --> 00:08:52.583 align:center
ร้านนี้ดังขึ้น

00:08:52.666 --> 00:08:55.416 align:center
ไม่ใช่เพราะเธอขโมย
แต่เพราะเธอไม่ได้ทำงานที่นี่แล้วต่างหาก

00:08:56.416 --> 00:08:58.000 align:center
นี่อุตส่าห์นึกว่าจะมาจ่ายค่าเสียหาย

00:08:58.541 --> 00:09:00.083 align:center
ยังมีหน้ากลับมาของานทำอีก

00:09:00.166 --> 00:09:01.750 align:center
เธอมันเหมือนน้องชายไม่มีผิด

00:09:01.833 --> 00:09:04.583 align:center
ออกไปเลย ยิ่งเห็นหน้าเธอ
เดี๋ยวฉันยิ่งซวยไปกันใหญ่

00:09:04.666 --> 00:09:05.500 align:center
ไปแล้วค่ะ

00:09:10.291 --> 00:09:13.208 align:center
- พอแล้ว
- นี่ อย่าแกล้งพี่เขา

00:09:13.291 --> 00:09:14.375 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:09:14.458 --> 00:09:15.625 align:center
- พูล
- ไม่เป็นไร

00:09:15.708 --> 00:09:16.708 align:center
- ครับ
- ดูเขาสิ

00:09:16.791 --> 00:09:18.625 align:center
อ้าว อย่าทำแบบนั้น

00:09:19.166 --> 00:09:20.416 align:center
- ขอโทษจริงๆ
- ไม่เป็นไร

00:09:21.500 --> 00:09:22.916 align:center
- เจ็บไหม
- ระวังนะ

00:09:23.000 --> 00:09:25.041 align:center
- ไม่เป็นไรครับ
- ทำธุรกิจนี้มานานหรือยัง

00:09:25.125 --> 00:09:26.958 align:center
เป็นธุรกิจของที่บ้านครับ ผมแค่ช่วยงาน

00:09:27.041 --> 00:09:28.833 align:center
ช่วยงานครอบครัวนี่ดีนะ

00:09:28.916 --> 00:09:31.791 align:center
เจนาร์ไม่เคยอยากช่วย…

00:09:31.875 --> 00:09:33.625 align:center
พี่ก็เลิกมองได้แล้ว

00:09:33.708 --> 00:09:35.958 align:center
ไปเฝ้าสามีกับลูกๆ พี่เหอะ

00:09:37.458 --> 00:09:38.500 align:center
ขอโทษๆ

00:09:38.583 --> 00:09:41.750 align:center
พี่เกือบจำเขาไม่ได้แน่ะ ตัวจริงดูดีกว่าเยอะเลย

00:09:41.833 --> 00:09:43.750 align:center
เลิกพูดได้ละ ยกขนมออกไปเลย

00:09:43.833 --> 00:09:45.250 align:center
ฮื่อ

00:09:45.333 --> 00:09:46.833 align:center
ใช่ คงงั้นแหละ

00:09:49.291 --> 00:09:52.833 align:center
อินทระ ขอบใจนะที่ซื้อขนมมาฝาก

00:09:53.416 --> 00:09:54.958 align:center
รู้ได้ยังไงว่าเราชอบกินเนี่ย

00:09:55.041 --> 00:09:57.250 align:center
- เชิญครับ ทานเลย
- เอาไว้ก่อนจ้ะ

00:09:57.333 --> 00:09:59.583 align:center
แล้วไปเจอกันที่เค-ยองเหรอ

00:09:59.666 --> 00:10:02.916 align:center
ใช่ครับ ที่จริงคนขับรถส่งน้ำประจำ

00:10:03.000 --> 00:10:05.000 align:center
วันนั้นไม่สบายน่ะครับ

00:10:05.083 --> 00:10:07.708 align:center
แม่เลยขอให้ผมไปส่งแทน

00:10:07.791 --> 00:10:09.291 align:center
จริงๆ ควรทำแค่วันเดียว

00:10:09.375 --> 00:10:12.791 align:center
แต่หลังจากได้เจอเจนาร์…

00:10:13.750 --> 00:10:17.333 align:center
แปลว่าแวะไปเค-ยองบ่อยๆ เพื่อไปหานาร์เหรอ

00:10:18.458 --> 00:10:20.416 align:center
เห็นไหม แม่บอกแล้ว

00:10:20.500 --> 00:10:22.916 align:center
นาร์ ลูกโชคดีมาก

00:10:23.000 --> 00:10:24.375 align:center
แจ็กพอตนะเนี่ย นาร์

00:10:24.458 --> 00:10:25.541 align:center
หมายความว่าไง

00:10:25.625 --> 00:10:27.041 align:center
อ้อ

00:10:27.916 --> 00:10:28.750 align:center
งั้นเมื่อไหร่ดีล่ะ

00:10:30.208 --> 00:10:32.458 align:center
"เมื่อไหร่" อะไร

00:10:34.208 --> 00:10:36.208 align:center
เมื่อไหร่ อ้อ

00:10:37.500 --> 00:10:39.583 align:center
เรื่องนั้น…

00:10:41.000 --> 00:10:44.708 align:center
ที่จริงวันนี้ผมก็แวะมา
เพื่อขออนุญาตคุณพ่อคุณแม่ครับ

00:10:45.791 --> 00:10:47.291 align:center
ถ้าจะอนุญาต

00:10:52.333 --> 00:10:54.708 align:center
ผมอยากจะแต่งงานกับเจนาร์

00:10:57.166 --> 00:11:00.083 align:center
ได้คุยกับพ่อแม่ตัวเองหรือยัง

00:11:00.166 --> 00:11:01.750 align:center
คุยแล้วครับ พวกท่านอวยพร

00:11:01.833 --> 00:11:03.916 align:center
อัลลอฮ์ทรงโปรด

00:11:04.000 --> 00:11:05.958 align:center
ในที่สุด!

00:11:06.833 --> 00:11:07.916 align:center
แต่งไปเลยจ้า!

00:11:08.875 --> 00:11:10.791 align:center
- มาๆ มาถ่ายรูปกัน
- ใช่

00:11:10.875 --> 00:11:12.208 align:center
เจนาร์ มาถ่ายรูปเร็วเข้า

00:11:12.291 --> 00:11:13.500 align:center
- ถ่ายรูปๆ
- เร็วๆ

00:11:13.583 --> 00:11:15.166 align:center
ลุกขึ้น

00:11:15.250 --> 00:11:16.208 align:center
คุณพระ

00:11:21.041 --> 00:11:22.750 align:center
กล้องอยู่ไหนน่ะ

00:11:22.833 --> 00:11:23.875 align:center
โอเค นั่นแหละ

00:11:23.958 --> 00:11:26.250 align:center
ยิ้มจ้ะ โรแมนติก อินเลิฟหน่อย

00:11:26.333 --> 00:11:28.208 align:center
เจนาร์เร็วเข้า เลิฟ!

00:11:37.625 --> 00:11:38.625 align:center
นาร์

00:11:42.000 --> 00:11:44.375 align:center
- อินทระเขา…
- หนูรู้แล้ว

00:11:45.000 --> 00:11:49.000 align:center
เขาหล่อ หุ่นดี มีกล้าม

00:11:49.083 --> 00:11:50.125 align:center
มีอะไรอีก

00:11:50.208 --> 00:11:53.708 align:center
เขาก็ดูเป็นคนดี สุภาพด้วย

00:11:56.708 --> 00:11:59.750 align:center
ขาดอะไรไปเหรอ

00:11:59.833 --> 00:12:01.750 align:center
ก็แค่…

00:12:02.666 --> 00:12:05.500 align:center
เขาบอกว่าอยากรู้จักทุกคนในบ้านเรา

00:12:06.500 --> 00:12:08.041 align:center
แต่ทำไมจู่ๆ ก็ขอแต่งงานซะงั้น

00:12:12.166 --> 00:12:13.750 align:center
เรื่องสำคัญที่สุดน่ะนะ

00:12:14.833 --> 00:12:17.500 align:center
คือเขาจิตใจดี ซื่อสัตย์

00:12:17.583 --> 00:12:19.166 align:center
และเขาชอบลูกอย่างที่ลูกเป็น

00:12:21.333 --> 00:12:23.083 align:center
ลูกต้องการแบบนั้นไม่ใช่เหรอ

00:12:26.833 --> 00:12:29.208 align:center
ที่บ้านทำธุรกิจขายน้ำมานานแล้วใช่ไหมจ๊ะ

00:12:29.291 --> 00:12:31.791 align:center
ครับ ตั้งแต่ก่อนผมเกิด

00:12:32.333 --> 00:12:35.250 align:center
งั้นก็ต้องรู้ช่องทางดีเลยสิ

00:12:35.333 --> 00:12:37.875 align:center
น่าจะกินพื้นที่ใหญ่น่าดู

00:12:37.958 --> 00:12:39.208 align:center
ครับ ก็นิดนึง

00:12:40.166 --> 00:12:42.791 align:center
ทุกคนหิวไหมครับ
ไปหาอะไรทานกันดีกว่า ผมเป็นเจ้ามือเอง

00:12:42.875 --> 00:12:43.750 align:center
อุ๊ย ไปกันเลย

00:12:43.833 --> 00:12:44.958 align:center
- หิวไส้จะกิ่วแล้ว
- ใช่

00:12:45.041 --> 00:12:46.416 align:center
มีร้านอาหารดีๆ

00:12:47.000 --> 00:12:48.291 align:center
- อยู่แถวนี้เลย
- โอเค

00:12:48.375 --> 00:12:49.666 align:center
- ใช่
- ขอบคุณน้าอินทระ

00:12:49.750 --> 00:12:51.208 align:center
- ไปกันเถอะ
- กินข้าวกัน นาร์

00:12:51.291 --> 00:12:52.166 align:center
ไปกินข้าว

00:12:52.250 --> 00:12:53.833 align:center
- เอ้า ไปกินข้าว นาร์
- เร็วเข้า

00:12:53.916 --> 00:12:55.083 align:center
- ไปกันเลย
- ไปๆ

00:12:59.250 --> 00:13:00.083 align:center
พี่

00:13:01.375 --> 00:13:02.333 align:center
มาทำอะไรที่นี่

00:13:02.958 --> 00:13:04.208 align:center
ฉันมารอพี่ไง

00:13:04.291 --> 00:13:06.125 align:center
ฉันมาหาพี่ที่นี่ทุกวัน

00:13:06.208 --> 00:13:08.166 align:center
ตำรวจเขารอจับเราอยู่ตรงนี้

00:13:08.250 --> 00:13:10.125 align:center
ถ้าคุณสแตนลีย์มาเห็นเข้าก็ซวยกันพอดี

00:13:10.208 --> 00:13:11.041 align:center
เวร

00:13:12.708 --> 00:13:14.500 align:center
กลับบ้านเถอะพี่

00:13:14.583 --> 00:13:17.083 align:center
ฉันสงสารแม่ แม่ร้องไห้ทุกวันเลย

00:13:17.166 --> 00:13:18.125 align:center
ให้ตายก็ไม่กลับ

00:13:18.208 --> 00:13:20.791 align:center
แม่กับแกโกหกทั้งคู่

00:13:20.875 --> 00:13:22.833 align:center
โกหกอะไร

00:13:22.916 --> 00:13:25.333 align:center
แกรู้ว่าพ่อยังไม่ตายแล้วทำไมไม่บอก

00:13:26.333 --> 00:13:29.000 align:center
ฉันบังเอิญรู้เข้า แม่ไม่ได้บอกฉัน

00:13:34.083 --> 00:13:35.458 align:center
งั้นแกไปรู้มาได้ไง

00:13:40.500 --> 00:13:41.916 align:center
- ขอบคุณ
- ยินดีครับ

00:13:42.000 --> 00:13:43.333 align:center
(ปลาดุกทอดบังอาจิ)

00:13:43.916 --> 00:13:45.458 align:center
- นี่เราเฝ้าอะไรอยู่
- ใจเย็นสิ

00:13:47.791 --> 00:13:48.625 align:center
เห็นนั่นไหม

00:13:50.875 --> 00:13:53.125 align:center
วันนั้นฉันนั่งกินข้าวกับเพื่อนๆ แถวนี้

00:13:53.208 --> 00:13:55.208 align:center
ฉันเจอพ่อโดยบังเอิญ

00:13:57.791 --> 00:13:59.708 align:center
ฉันเลยไล่จี้ถามแม่จนกระทั่งแม่ยอมบอก

00:14:01.250 --> 00:14:03.375 align:center
แม่สั่งไม่ให้ฉันบอกพี่

00:14:05.333 --> 00:14:07.166 align:center
เพราะพี่รักพ่อมาก

00:14:08.833 --> 00:14:10.000 align:center
แม่ไม่อยากให้พี่เสียใจ

00:14:15.541 --> 00:14:17.041 align:center
ทีแรกฉันก็รู้สึกเหมือนพี่

00:14:18.166 --> 00:14:19.000 align:center
ฉันโกรธ

00:14:21.000 --> 00:14:22.958 align:center
เขากล้าไปมีครอบครัวใหม่ได้ยังไง

00:14:27.208 --> 00:14:28.791 align:center
แต่พอเวลาผ่านไป ฉันก็เหนื่อย

00:14:30.916 --> 00:14:32.500 align:center
พ่อจะอยู่หรือตายก็ช่าง

00:14:33.583 --> 00:14:35.500 align:center
ยังไงเขาก็ไม่ได้อยู่ในชีวิตฉันแล้ว

00:14:53.416 --> 00:14:55.500 align:center
มุต มาทำอะไรที่นี่

00:14:56.416 --> 00:14:57.916 align:center
เมื่อวานพ่อไปที่บ้านทำไม

00:15:01.166 --> 00:15:02.125 align:center
ขอตัวแป๊บนะ

00:15:09.208 --> 00:15:12.208 align:center
เมื่อวานแม่เขาบอกว่าอยากคุยเรื่องบ้าน

00:15:14.625 --> 00:15:16.833 align:center
แม่บอกว่าอาจจะขายบ้านได้

00:15:17.708 --> 00:15:19.583 align:center
- จะขายบ้านเหรอ
- ใช่

00:15:20.416 --> 00:15:21.625 align:center
อีกอย่าง แม่เขาก็…

00:15:21.708 --> 00:15:22.875 align:center
งั้นพ่อก็ไม่ได้มา

00:15:22.958 --> 00:15:24.875 align:center
เพราะหนูเหรอ

00:15:27.875 --> 00:15:29.541 align:center
ไม่แม้แต่จะขอโทษ

00:15:30.541 --> 00:15:32.125 align:center
ที่ทิ้งเราไปนานขนาดนี้

00:15:34.958 --> 00:15:38.708 align:center
พ่อพยายามไปเจอลูกกับซิกิต

00:15:39.833 --> 00:15:41.208 align:center
แต่แม่เขาห้ามไว้

00:15:41.291 --> 00:15:43.000 align:center
พ่อจะโทษแม่ได้ไง

00:15:43.083 --> 00:15:44.666 align:center
นี่เป็นความผิดพ่อคนเดียว

00:17:01.041 --> 00:17:02.833 align:center
- หวัดดี
- หวัดดี

00:17:04.666 --> 00:17:05.500 align:center
นาร์

00:17:06.000 --> 00:17:06.833 align:center
อะไร

00:17:07.458 --> 00:17:09.125 align:center
ตกลงได้กลับไปทำงานที่เค-ยองไหม

00:17:09.875 --> 00:17:11.583 align:center
- ได้ก็ดีสิ
- งั้นยังไงต่อ

00:17:11.666 --> 00:17:14.333 align:center
- กลับไปคืนดีกับแม่ยัง
- ยัง คืองี้

00:17:14.958 --> 00:17:18.041 align:center
ฉันเจอเบาะแสใหญ่มาก

00:17:20.458 --> 00:17:23.125 align:center
ปรากฏว่า

00:17:23.208 --> 00:17:26.416 align:center
ผู้ชายที่เป็นต้นเหตุ
ทำให้บกกีทำตัวแปลกๆ เขาเป็นคนอินโด

00:17:27.125 --> 00:17:28.833 align:center
ดูน่องเขาสิ

00:17:28.916 --> 00:17:30.625 align:center
ปานใหญ่เบ้อเร่อ

00:17:30.708 --> 00:17:33.333 align:center
นั่นอาจช่วยให้เราตามหาเขาได้

00:17:34.916 --> 00:17:36.333 align:center
มุต พูดจริงปะเนี่ย

00:17:36.416 --> 00:17:37.916 align:center
เธอจะไปหาเขาเจอได้ไง

00:17:38.000 --> 00:17:40.041 align:center
จะไปถอดกางเกงชาวบ้านทีละคนงี้เหรอ

00:17:40.125 --> 00:17:43.000 align:center
แล้วถ้าเจอตัวแล้วจะทำยังไง

00:17:43.083 --> 00:17:44.000 align:center
ฉันจะถามเขาตรงๆ

00:17:44.083 --> 00:17:46.291 align:center
กล้าดียังไงมาทำให้บกกีหลงจนอ่อมแบบนั้น

00:17:50.916 --> 00:17:54.625 align:center
บกกีจะชอบใครสักคนมันผิดตรงไหน

00:17:55.458 --> 00:17:56.708 align:center
เขาก็เป็นมนุษย์คนนึง

00:17:57.708 --> 00:17:58.916 align:center
ไม่ได้สิ นาร์

00:17:59.000 --> 00:18:00.958 align:center
แล้วเพอร์เพิลทีล่ะ

00:18:01.041 --> 00:18:02.250 align:center
อยากให้วงแตกเหรอ

00:18:02.333 --> 00:18:05.208 align:center
ไหนว่าบกกีไม่ต้องมีผู้ชายไง

00:18:05.291 --> 00:18:07.208 align:center
นึกยังไงมาเปลี่ยนใจตอนนี้อะ

00:18:11.541 --> 00:18:12.375 align:center
มุต

00:18:14.458 --> 00:18:16.291 align:center
ฉันมีเรื่องต้องบอกเธอ

00:18:19.708 --> 00:18:21.291 align:center
ฉันโกหกเธอ

00:18:26.708 --> 00:18:27.541 align:center
เรื่องวันนี้

00:18:28.500 --> 00:18:30.750 align:center
ไม่ใช่วันเกิดหลานฉันหรอก

00:18:31.583 --> 00:18:32.750 align:center
แต่…

00:18:33.541 --> 00:18:36.916 align:center
อินทระมาเจอครอบครัวฉัน

00:18:41.208 --> 00:18:43.458 align:center
ฉันจะแต่งงานกับเขา

00:18:44.875 --> 00:18:45.708 align:center
อะไรนะ

00:18:47.458 --> 00:18:48.458 align:center
คลุมถุงชนเหรอ

00:18:49.541 --> 00:18:50.916 align:center
ฉันชอบเขา มุต

00:18:53.500 --> 00:18:56.125 align:center
เขาใจดี ซื่อสัตย์

00:18:57.375 --> 00:18:59.208 align:center
แล้วก็ยอมรับฉันอย่างที่ฉันเป็น

00:19:12.333 --> 00:19:13.458 align:center
ตอนแรกก็แม่

00:19:14.416 --> 00:19:15.250 align:center
แล้วก็พ่อ

00:19:17.041 --> 00:19:18.250 align:center
นี่เธออีกคน

00:19:22.208 --> 00:19:23.958 align:center
ทุกคนโกหกกันหมด

00:19:29.291 --> 00:19:31.541 align:center
เงินที่ขโมยมาเธอก็เอาไปเถอะ ฉันไม่อยากได้

00:19:45.625 --> 00:19:48.083 align:center
("OBSESH WIT U"
เพอร์เพิลที)

00:20:38.458 --> 00:20:41.166 align:center
มุติ! มุติ

00:20:42.041 --> 00:20:43.291 align:center
มุติ ยกโทษให้แม่ด้วย

00:20:45.291 --> 00:20:46.833 align:center
แม่ผิดเอง

00:20:46.916 --> 00:20:49.166 align:center
แม่ไม่ควรโกหกลูกแต่แรก

00:20:51.000 --> 00:20:51.833 align:center
มุต

00:20:53.750 --> 00:20:54.583 align:center
มุต

00:20:55.208 --> 00:20:56.541 align:center
มุติ

00:20:57.666 --> 00:20:58.500 align:center
มุต

00:21:00.875 --> 00:21:02.958 align:center
มุต มุติ…

00:21:04.416 --> 00:21:05.833 align:center
มุติ ฟังแม่หน่อยนะ

00:21:07.333 --> 00:21:10.500 align:center
ตอนนั้นแม่คิดว่าทำเพื่อลูก

00:21:10.583 --> 00:21:12.791 align:center
ถ้าเชื่อว่าพ่อเสียไปแล้ว

00:21:13.458 --> 00:21:15.708 align:center
คงจะดีกว่ารู้ความจริง

00:21:17.500 --> 00:21:18.333 align:center
มุต

00:21:20.458 --> 00:21:23.333 align:center
แม่ไม่เคยตั้งใจโกหกนะลูก มุต

00:21:25.166 --> 00:21:27.125 align:center
มุติ ฟังแม่หน่อยเถอะลูก

00:22:39.791 --> 00:22:43.250 align:center
(บกกี)

00:22:45.541 --> 00:22:47.708 align:center
ทำไมไม่คุยกับฉันก่อน

00:22:47.791 --> 00:22:49.250 align:center
เรื่องที่อยากแต่งงานกับฉัน

00:22:51.625 --> 00:22:52.458 align:center
คือที่จริง…

00:22:53.125 --> 00:22:56.208 align:center
ฉันไม่ได้วางแผนไว้น่ะ มันเกิดขึ้นเร็วมาก

00:22:56.291 --> 00:22:58.083 align:center
ชอบฉันเพราะอะไรเหรอ

00:22:59.250 --> 00:23:00.916 align:center
ทำไมถามงั้นล่ะ

00:23:01.000 --> 00:23:02.041 align:center
ตอนนั้น

00:23:03.125 --> 00:23:06.500 align:center
ทำไมถึงเลิกกับแฟนเก่า เทวีน่ะ

00:23:08.291 --> 00:23:09.125 align:center
ที่รัก

00:23:10.500 --> 00:23:12.041 align:center
ฉันรู้ว่าเธอเครียด

00:23:12.125 --> 00:23:14.416 align:center
แต่อย่าคิดมากเลยนะ

00:23:14.500 --> 00:23:16.166 align:center
นั่นมันเรื่องในอดีต

00:23:16.250 --> 00:23:17.583 align:center
เทวีก็เปลี่ยนไปแล้ว

00:23:17.666 --> 00:23:19.875 align:center
หมายถึงหุ่นนางเปลี่ยนไปใช่ไหม

00:23:19.958 --> 00:23:22.291 align:center
ถ้าเกิดฉันลดน้ำหนักล่ะ

00:23:23.666 --> 00:23:25.041 align:center
เธอจะยังรักฉันไหม

00:23:25.750 --> 00:23:27.541 align:center
คิดจะลดน้ำหนักเหรอ

00:23:28.208 --> 00:23:30.833 align:center
นึกว่าเธอชอบตัวเองแบบนี้ซะอีก

00:23:33.583 --> 00:23:37.125 align:center
มันผิดเหรอถ้าฉันจะรักเธอที่หุ่นแบบนี้

00:23:38.541 --> 00:23:40.958 align:center
งั้นขอถามบ้าง

00:23:41.458 --> 00:23:42.833 align:center
ถ้าวันหนึ่งฉันหน้าตาไม่ดีแล้ว

00:23:42.916 --> 00:23:44.250 align:center
เธอจะยังรักฉันไหม

00:24:24.541 --> 00:24:26.083 align:center
(ผู้ติดตาม 77)

00:24:31.500 --> 00:24:32.583 align:center
ฟังนะ ที่รัก

00:24:37.000 --> 00:24:39.208 align:center
ฉันขอโทษที่ไม่ได้บอกเธอก่อน

00:24:39.291 --> 00:24:41.666 align:center
ฉันไม่ควรทำแบบนั้น

00:24:43.000 --> 00:24:45.458 align:center
แต่ไม่ว่ายังไง

00:24:46.416 --> 00:24:48.333 align:center
ฉันก็จะรักเธอตลอดไป

00:24:49.291 --> 00:24:50.500 align:center
เธอจะยังเต็มใจ

00:24:51.291 --> 00:24:52.250 align:center
เป็นภรรยาของฉันไหม

00:25:02.041 --> 00:25:03.916 align:center
ฉันไม่มีคนอื่นแล้ว

00:25:05.125 --> 00:25:06.083 align:center
มีแค่เธอคนเดียว

00:25:15.125 --> 00:25:17.500 align:center
(LILB_17CH ขอเป็นเพื่อน)

00:25:25.750 --> 00:25:27.708 align:center
ได้ ฉันเชื่อเธอ

00:28:06.416 --> 00:28:11.416 align:center
คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม

