WEBVTT

00:06.625 --> 00:11.958
JENAR, MUTI, STORE CLERK

00:20.708 --> 00:21.541
Nar.

00:22.500 --> 00:25.166
-I want to apologize.
-Don't bother about that, Mut.

00:27.125 --> 00:28.916
The universe has provided.

00:30.333 --> 00:32.958
-Where did you get that ticket?
-Got it online.

00:34.625 --> 00:36.166
Someone won the ticket war,

00:36.250 --> 00:38.583
-but they can't go anymore.
-[Muti] Hmm.

00:39.833 --> 00:42.166
Whereabouts online did you find it?

00:43.500 --> 00:46.208
[sighs] The truth is that I didn't, Mut.

00:47.958 --> 00:48.875
It was Indra.

00:49.958 --> 00:52.333
That's a benefit of having fans,
I suppose.

00:52.416 --> 00:54.791
So tell me, have you fallen for Indra?

00:56.583 --> 00:58.125
I'm just confused, Nar.

00:58.208 --> 00:59.875
Are you both officially dating?

00:59.958 --> 01:02.583
Because you never seem
to actually talk to him.

01:03.458 --> 01:04.916
How come he gave you that ticket?

01:05.583 --> 01:08.000
Must have cost a lot.
Wants something, does he?

01:08.500 --> 01:10.541
[scoffs] You're so dramatic.

01:12.083 --> 01:14.416
I just wouldn't want you to betray BOKI.

01:17.291 --> 01:20.083
Ah. Are you upset about the ticket,

01:20.166 --> 01:21.708
or that I have a guy around?

01:21.791 --> 01:24.250
Which is it? You jealous?

01:25.583 --> 01:27.041
I'm worried. That's all.

01:27.750 --> 01:29.208
Aw, that's nice.

01:30.083 --> 01:31.500
Maybe worry about yourself.

01:31.583 --> 01:34.291
Your behavior is getting
weirder by the day.

01:34.375 --> 01:37.041
If you're not careful,
you'll wind up a sasaeng.

01:41.541 --> 01:44.125
[door opens, shuts]

01:49.583 --> 01:50.916
[clicks tongue]

01:51.000 --> 01:52.083
["Goodbye, Badbye" playing]

01:52.166 --> 01:55.416
[in English and Korean]
♪ It hurts so bad, but we're still good ♪

01:55.916 --> 01:59.041
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

01:59.125 --> 02:02.666
♪ You and me, we were different ♪

02:03.250 --> 02:06.625
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

02:06.708 --> 02:10.500
♪ Ooh, ooh, ohh, ohh ♪

02:10.583 --> 02:13.833
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

02:13.916 --> 02:17.958
♪ Ooh, ooh, ohh, ohh ♪

02:18.041 --> 02:21.458
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

02:25.208 --> 02:29.291
♪ They put the good in a goodbye
Good in a goodbye ♪

02:29.375 --> 02:32.416
[vocalizing]

02:32.500 --> 02:38.833
♪ You broke my heart, but it's too late
I think it's too late ♪

02:40.041 --> 02:43.916
♪ You took my trust
for granted, baby ♪

02:44.000 --> 02:48.500
♪ And it's something that
I'll never get used to ♪

03:05.791 --> 03:07.166
[Jamila]
Peace be upon you, Mom.

03:07.250 --> 03:10.583
-Peace be upon you. You're home early.
-[Jamila chuckles]

03:11.500 --> 03:13.000
-[Jamila] Mom.
-Yeah?

03:15.375 --> 03:16.875
Oh! What's happened?

03:17.583 --> 03:20.375
Jenar, seriously, why is this torn again?

03:20.458 --> 03:21.916
I can't keep resewing this.

03:22.000 --> 03:24.875
I'm not a tailor,
and my eyesight's bad enough as it is.

03:24.958 --> 03:26.666
Just threading a needle is-- Hey!

03:27.208 --> 03:29.500
Seriously, life's about more than food.

03:29.583 --> 03:30.875
-You need to diet.
-[Jamila] Hmm!

03:30.958 --> 03:34.125
Don't you feel ashamed
when everyone says that you're fat?

03:35.000 --> 03:36.958
You can't just give up.

03:37.041 --> 03:38.291
[Jamila] Mmm!

03:47.041 --> 03:50.208
[in English and Korean]
♪ Time goes by just like that ♪

03:51.000 --> 03:54.291
♪ We had our moments ♪

03:54.375 --> 03:57.833
♪ Through the good and the bad ♪

03:59.000 --> 04:02.000
♪ Now it's time to say goodbye ♪

04:02.083 --> 04:05.625
♪ I hate it so bad ♪

04:05.708 --> 04:09.208
♪ Ain't good
But it's better than a badbye ♪

04:09.291 --> 04:12.416
♪ All I can do is continue to shout ♪

04:12.500 --> 04:14.708
[vocalizing]

04:15.833 --> 04:20.166
♪ It hurts so bad, but we're still good ♪

04:20.250 --> 04:23.458
♪ It's a goodbye
It's a badbye… ♪

04:23.541 --> 04:24.750
[knocking on door]

04:24.833 --> 04:27.125
[Bunda] Jenar, Indra is here.

04:27.208 --> 04:31.125
He's so handsome. You're so lucky, Jenar.

04:31.208 --> 04:34.083
[Purple Tea vocalizing]

04:34.958 --> 04:38.458
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

04:38.541 --> 04:42.166
♪ Ooh, ooh, ohh, ohh ♪

04:42.250 --> 04:45.541
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

04:45.625 --> 04:49.250
♪ After a long time
It ends with a full stop ♪

04:49.333 --> 04:50.958
♪ You were by my side ♪

04:51.041 --> 04:53.458
♪ But now it's time to find our ways ♪

04:53.541 --> 04:56.625
♪ I'm so bad, bad
Bad with goodbyes ♪

04:56.708 --> 04:59.583
♪ But we did it good
We did good, yeah ♪

05:01.166 --> 05:04.541
♪ I hate it so bad ♪

05:04.625 --> 05:08.041
♪ Ain't good
But it's better than a badbye ♪

05:08.125 --> 05:13.833
♪ Like the waves, the two of us broke ♪

05:22.208 --> 05:23.541
[band playing pop song]

05:26.166 --> 05:27.458
[waitress in English]
Let's see.

05:27.541 --> 05:29.250
The cireng is popular, sir.

05:29.333 --> 05:30.541
The texture is wonderful.

05:30.625 --> 05:31.875
-Ooh, yeah!
-[waitress] Mm-hmm.

05:32.625 --> 05:33.916
Jenar, you want some?

05:34.000 --> 05:35.083
You want to share a dish?

05:35.166 --> 05:38.375
What? You and me?
We should get one each.

05:38.458 --> 05:40.458
Mmm, maybe get yours and I'll try it.

05:40.958 --> 05:46.125
Um, can I please get the Indomie
with corned beef? Thank you.

05:46.208 --> 05:47.791
-Just one?
-Yes.

05:47.875 --> 05:49.541
Ah. Okay.

05:49.625 --> 05:52.458
One serve of Indomie?
That won't be enough.

05:53.083 --> 05:56.333
May I order one chocolate cheese toast,

05:56.416 --> 05:59.791
one grilled cheese banana,
and two serves of cireng.

05:59.875 --> 06:01.375
[waitress] Two? Okay.

06:01.458 --> 06:03.416
Great. Won't be long.

06:03.500 --> 06:05.416
-[Indra] Thank you.
-[waitress] You're welcome.

06:11.791 --> 06:13.666
Why are you looking like that?

06:13.750 --> 06:15.083
I can't help it.

06:15.166 --> 06:18.333
You're amazingly pretty.
I'd be happy to stare all day.

06:20.166 --> 06:21.875
Hey, let's take a photo.

06:26.708 --> 06:28.041
[camera shutter clicks]

06:28.875 --> 06:29.875
[Indra chuckles]

06:31.250 --> 06:33.083
[Indra laughing] Hey.

06:33.166 --> 06:34.916
-Look at us.
-[waitress] Excuse me.

06:35.000 --> 06:36.583
-Here's your cireng.
-Oh, great.

06:38.041 --> 06:39.625
-Thanks.
-[waitress] You're welcome.

06:41.333 --> 06:43.291
-Please enjoy.
-Thanks.

06:51.833 --> 06:53.833
Hey, why are you eating like that?

06:53.916 --> 06:55.708
Keep eating like that,
we'll be here forever!

06:55.791 --> 06:56.916
Here, eat like this.

06:57.000 --> 06:59.083
-You've already got yours.
-And I'll eat yours.

06:59.166 --> 07:00.708
[both laughing]

07:02.750 --> 07:03.916
Wow.

07:06.083 --> 07:09.416
-[coughs]
-Mm, mm.

07:09.500 --> 07:12.250
Miss, can I get some water?
The Teduh brand.

07:12.333 --> 07:14.583
Mm, if you're going
to drink bottled water…

07:14.666 --> 07:16.458
-Mm-hmm.
-…make sure it's Teduh.

07:16.541 --> 07:17.541
It's good for your skin.

07:17.625 --> 07:19.166
-[chuckling] Swallow your food.
-Oh.

07:19.250 --> 07:21.041
[both laughing]

07:21.708 --> 07:22.791
[waitress 2] Excuse me.

07:25.833 --> 07:27.791
Uh… Devi?

07:29.416 --> 07:30.791
How did you know I was here?

07:30.875 --> 07:33.250
I had no idea this is where you worked.

07:35.291 --> 07:37.750
Uh, Devi, this is Jenar. Devi.

07:42.708 --> 07:44.666
Here, your water.

07:51.208 --> 07:53.333
-Um--
-Who's that woman?

07:53.416 --> 07:55.666
Hmm? Uh, Devi?

07:55.750 --> 07:57.166
Mm-hmm.

07:57.791 --> 07:58.916
An old friend of mine.

08:01.333 --> 08:02.333
Oh.

08:06.208 --> 08:07.416
SEND MESSAGE

08:07.500 --> 08:09.125
["Goodbye, Badbye" playing]

08:09.208 --> 08:11.083
[singing along] ♪ I hate it ♪

08:12.541 --> 08:13.875
♪ So bad ♪

08:14.625 --> 08:16.541
[BOKI] I know, darling. I know.

08:24.166 --> 08:26.708
You can talk to me about anything at all.

08:26.791 --> 08:28.166
Anything.

08:28.250 --> 08:32.041
I don't want to lose anyone else
in my life, BOKI.

08:32.125 --> 08:33.333
Not after my dad.

08:39.458 --> 08:41.666
-Papa.
-Hey, you shouldn't be here.

08:42.166 --> 08:43.125
Where's your mother?

08:43.208 --> 08:44.583
I want to be with my dad.

08:44.666 --> 08:46.500
[sighs]

08:49.458 --> 08:50.916
I have to leave, Mut.

08:52.166 --> 08:54.958
What? Are we still gonna play?

08:55.041 --> 08:58.041
Later, sure. If work gives me a break.

08:58.125 --> 09:01.333
Then you can play with
everything you want.

09:02.583 --> 09:04.625
-Okay?
-Can we?

09:06.083 --> 09:07.750
-[Endah] Muti! Muti!
-Promise, Dad?

09:07.833 --> 09:09.625
[Endah] Muti, let's go home.

09:09.708 --> 09:11.083
[Muti] I don't want to!

09:11.166 --> 09:14.041
-Let's go home, darling.
-[Muti] Don't go, please!

09:14.125 --> 09:15.541
[Endah] Let's go home. Muti!

09:15.625 --> 09:18.250
[Muti] I don't want to!
I want to be with Dad!

09:19.666 --> 09:22.416
Dad! Don't go!

09:22.500 --> 09:25.000
-[melancholic music playing]
-[imperceptible]

09:33.333 --> 09:34.250
[Muti] Papa!

09:39.750 --> 09:40.708
Papa?

09:40.791 --> 09:43.291
Were you dreaming about Dad?

09:43.375 --> 09:45.375
Where's my dad, Mom?

09:46.458 --> 09:48.875
I want to be with my dad.

09:48.958 --> 09:51.583
He's not here. He's in Saudi, Mut.

09:51.666 --> 09:52.833
He's working.

09:53.416 --> 09:59.000
Last year, Dad promised
we were gonna play.

09:59.083 --> 10:02.666
It's been a year. Why isn't Dad back yet?

10:02.750 --> 10:05.208
What's happened, Mom?

10:05.291 --> 10:06.791
Everything's all right.

10:06.875 --> 10:09.666
-Go back to sleep, okay?
-I know you're lying.

10:10.541 --> 10:11.875
I saw you.

10:11.958 --> 10:14.083
You were fighting with him.

10:14.166 --> 10:16.916
It was because of me, wasn't it?

10:17.000 --> 10:18.750
Dad left because of me.

10:18.833 --> 10:21.750
-What did I do wrong, Mom?
-Muti, absolutely not.

10:21.833 --> 10:23.416
-[cries]
-Don't worry about it, Mut.

10:23.500 --> 10:25.875
So tell me why, Mom.

10:29.708 --> 10:32.791
Papa won't be back.

10:33.666 --> 10:37.250
-Mom, did Dad die?
-[sighs softly]

10:37.333 --> 10:40.750
-Mom, is Dad dead? Is he? [sobbing]
-[cries softly]

10:41.333 --> 10:43.666
[continues sobbing]

10:43.750 --> 10:47.916
If Dad's dead, who's gonna play with me?

10:48.000 --> 10:50.750
Who's gonna play with me?

10:51.541 --> 10:56.750
I miss my dad, Mom. I miss him so much.

10:56.833 --> 10:59.625
I want to hug him.

10:59.708 --> 11:03.916
And I want to play with him. [sobbing]

11:04.000 --> 11:08.083
Dad, Dad…

11:08.166 --> 11:10.291
-[melancholic music continues]
-Dad.

11:17.625 --> 11:18.791
[BOKI] You know…

11:21.708 --> 11:26.125
[sighs] …what I learned today is…

11:29.375 --> 11:32.458
eventually, people will abandon you.

11:38.166 --> 11:40.833
DID WE SAY SOMETHING WRONG?

11:40.916 --> 11:42.875
MAYBE SHE'S JUST TIRED.

11:42.958 --> 11:45.250
IS SOMETHING WRONG WITH PURPLE TEA?

11:45.333 --> 11:47.500
Yeah, it's not about…

11:48.750 --> 11:50.291
…Purple Tea, you know.

11:54.791 --> 11:56.416
[sighs] Guys…

11:56.500 --> 11:57.500
no matter what,

11:59.208 --> 12:01.500
you gotta fight before it's too late.

12:15.000 --> 12:15.833
77 FOLLOWING

12:20.083 --> 12:21.083
[quirky music playing]

12:26.875 --> 12:28.958
GIRLS LIKE HER
MUST COST A LOT TO FEED, RIGHT?

12:29.041 --> 12:31.208
SHE'S HEAVY ENOUGH ALREADY.

12:47.500 --> 12:48.625
645 FOLLOWERS

12:48.708 --> 12:50.333
77 FOLLOWING

12:57.875 --> 12:59.083
[cell phone chirps]

12:59.166 --> 13:03.125
INDRA - HI, BEAUTIFUL. THANKS FOR TODAY.
CAN'T WAIT FOR OUR NEXT DINNER.

13:06.583 --> 13:08.125
[kettle whistling]

13:08.875 --> 13:09.916
But…

13:12.375 --> 13:13.458
Is that right?

13:17.500 --> 13:18.833
Okay, I'll tell her now.

13:23.458 --> 13:25.375
-Mut.
-Yeah?

13:25.458 --> 13:28.750
You know, the roof is leaking
pretty often now.

13:29.333 --> 13:31.500
I get paid soon. I'll call a repairman.

13:32.208 --> 13:36.250
Uh, actually, I was just talking
the other day with Mr. Surya.

13:36.333 --> 13:38.083
[inhales]

13:38.166 --> 13:40.208
And he knows a guy who could fix it.

13:40.291 --> 13:41.916
No, I can handle it.

13:42.000 --> 13:43.166
I'm going out now, Mom.

13:43.666 --> 13:45.791
-See you.
-Bye.

13:47.833 --> 13:51.875
♪ Hurts so bad, but it's still good ♪

13:52.458 --> 13:56.125
♪ It's a goodbye, it's a badbye! ♪

14:01.583 --> 14:04.041
DISCOUNT

14:06.791 --> 14:08.083
What's that?

14:08.166 --> 14:11.375
[tuts] The boss is stressed out
because the skin care won't sell.

14:11.458 --> 14:12.833
They've all been discounted.

14:12.916 --> 14:15.000
Can you do it? I'm over it.

14:18.375 --> 14:19.416
What's the discount?

14:19.500 --> 14:20.791
Fifty thousand.

14:21.875 --> 14:23.041
DISCOUNT

14:23.625 --> 14:25.041
50,000 rupiah.

14:25.125 --> 14:26.291
Yeah, 50,000.

14:26.375 --> 14:29.125
The customer gets 30,000,
we keep 20.

14:29.208 --> 14:30.500
DISCOUNT 30K
BOREALISTIC

14:30.583 --> 14:32.375
And you need to cut out the snacks.

14:32.458 --> 14:35.083
-You're eating our savings, you know.
-Yeah, yeah.

14:35.166 --> 14:36.833
I'm serious, Jenar.

14:37.458 --> 14:38.291
Because…

14:39.875 --> 14:42.916
you and I have to buy tickets
to fly to Korea.

14:43.708 --> 14:46.000
I can't deal with the family drama here.

14:48.125 --> 14:50.083
I have to go to meet BOKI.

14:50.708 --> 14:52.375
All right, Mut. Just chill.

14:52.458 --> 14:54.333
I think you've gotten too relaxed.

14:54.416 --> 14:56.541
Because there's still a lot
we have to pay for.

15:00.416 --> 15:01.541
And another thing.

15:02.333 --> 15:04.458
You shouldn't ever accept stuff
from Indra.

15:05.916 --> 15:07.291
He might be…

15:09.583 --> 15:10.958
My instincts were right.

15:11.541 --> 15:13.500
He might have a disorder, Nar.

15:14.333 --> 15:16.208
The women he follows,

15:16.291 --> 15:17.708
-they're like…
-Like what?

15:19.500 --> 15:20.625
Just like you.

15:22.333 --> 15:23.500
"Just like you"?

15:23.583 --> 15:25.958
Meaning what? Say "fat."
I don't care.

15:27.250 --> 15:30.166
If a guy's interested in a fat girl,
that's a disorder?

15:30.250 --> 15:31.333
Is that what you mean?

15:31.416 --> 15:32.416
[crunches]

15:43.375 --> 15:44.416
[doorbell jingles]

15:50.083 --> 15:51.458
Hello there.

15:51.541 --> 15:52.541
Yes, hello.

15:52.625 --> 15:54.833
Are you interested in buying skin care?

15:54.916 --> 15:57.125
There is a discount for today only.

15:57.208 --> 15:58.333
Thirty thousand off.

15:58.416 --> 16:00.416
-Thirty thousand off?
-Yeah, it includes the lot.

16:00.500 --> 16:02.583
-Hmm.
-What a bargain. For today only.

16:03.333 --> 16:04.833
This is exactly what I'm looking for.

16:04.916 --> 16:07.083
Yeah, it's very good.
It works wonders for dry skin.

16:07.166 --> 16:08.250
-Amazing.
-It's so great.

16:08.333 --> 16:10.333
[Mr. Surya] Hey, grab that stuff there.

16:17.708 --> 16:18.958
Heard anything?

16:19.041 --> 16:21.000
I can't get a hold of her.

16:21.791 --> 16:23.125
Maybe the store is busy.

16:24.375 --> 16:27.291
It doesn't matter.
We need to keep moving anyway. Yeah?

16:27.791 --> 16:28.833
Sigit's right.

16:28.916 --> 16:30.541
It won't get fixed until tomorrow.

16:30.625 --> 16:34.375
The important thing is
we get everything out tonight,

16:34.458 --> 16:36.625
especially Muti's father's things,

16:36.708 --> 16:39.250
so they don't get dirty or damaged.

16:40.041 --> 16:40.875
Okay?

16:44.375 --> 16:45.208
[Endah] Sigit.

16:45.791 --> 16:47.541
I want you to head to the store.

16:48.125 --> 16:49.666
We need to hear from Mut.

16:50.166 --> 16:51.500
I'm worried.

16:52.208 --> 16:54.291
-Okay?
-All right, I'm going.

16:58.916 --> 17:00.083
[doorbell jingles]

17:06.583 --> 17:07.750
Tell me why…

17:09.750 --> 17:11.500
Uh, sir, e-toll, yes?

17:11.583 --> 17:13.750
-[man] Yes, thank you.
-Top up? Sure.

17:13.833 --> 17:18.166
Our machine is currently offline.
Would you like to buy a new card?

17:18.250 --> 17:19.250
[man] Oh, all right.

17:19.333 --> 17:20.583
[scanner beeping]

17:21.958 --> 17:23.875
120,000 for you.

17:25.125 --> 17:28.125
-Would you like to buy some skin care?
-Skin care? No, I'm good for now.

17:28.208 --> 17:29.708
[Jenar] Maybe for your girlfriend?

17:29.791 --> 17:31.125
-[man] No, thanks.
-[Jenar] Okay.

17:32.666 --> 17:33.833
-Here.
-Okay, thank you, miss.

17:33.916 --> 17:35.291
Have a great day.

17:35.833 --> 17:37.375
You can't keep freezing me out.

17:46.916 --> 17:49.000
Skin care for your girlfriend?

17:49.083 --> 17:50.958
Okay, this is about Devi, isn't it?

17:51.708 --> 17:52.833
Here me out, Jenar.

17:52.916 --> 17:55.833
I blurted out
that Devi was just a friend…

17:56.416 --> 17:58.750
but we used to go out,
and we ended it a long time ago.

17:58.833 --> 18:00.666
Let's discuss this later. I'm at work.

18:01.250 --> 18:03.291
Miss, I only bought one of these.

18:03.375 --> 18:05.291
Why does the receipt say three?

18:05.375 --> 18:07.750
Oh. Uh, that's the incorrect amount.

18:09.125 --> 18:10.625
Ah, gotcha!

18:11.208 --> 18:14.333
Are you deliberately overcharging
your customers?

18:15.125 --> 18:16.666
Are you? Remember me?

18:17.458 --> 18:18.666
From yesterday?

18:19.875 --> 18:21.041
Hey, listen up,

18:21.125 --> 18:24.291
I almost got ripped off
by this one yesterday.

18:24.375 --> 18:25.791
Ma'am, please.

18:25.875 --> 18:28.166
Oh, you're in cahoots with her?

18:28.250 --> 18:30.000
Don't trust these two.

18:30.083 --> 18:31.291
They're running a racket here.

18:31.791 --> 18:33.750
The both of them. Bandits.

18:33.833 --> 18:35.666
Uh, ma'am, be careful who you accuse.

18:35.750 --> 18:38.166
-What's up with you?
-Come on, don't get drawn into this.

18:38.250 --> 18:39.791
Stealing?

18:39.875 --> 18:41.541
[customers murmuring softly]

18:41.625 --> 18:43.083
Come on, you are.

18:44.250 --> 18:47.291
[chuckles] Yep, happened to me, too.

18:47.375 --> 18:49.541
-That's right.
-[Mrs. Popon] They are. It's obvious.

18:49.625 --> 18:51.708
Our purchases don't match up
with the receipts.

18:51.791 --> 18:53.208
I'd call that stealing.

18:53.291 --> 18:54.750
-Isn't it?
-Are you stealing from us?

18:54.833 --> 18:57.333
-She overcharged us. That's stealing.
-[murmuring indistinctly]

18:57.416 --> 18:59.250
Hey, you! What are you doing in here?

18:59.333 --> 19:01.666
-I should report you!
-[woman] Yeah, let's call the cops.

19:01.750 --> 19:02.583
Ah, Git.

19:03.208 --> 19:06.250
Uh, sis, read Mom's texts. Please?

19:06.333 --> 19:08.791
-[woman] This is ridiculous.
-Huh?

19:08.875 --> 19:10.541
-[woman] These people…
-[woman 2] Miss?

19:10.625 --> 19:12.000
-…are taking your money.
-Miss!

19:12.083 --> 19:15.750
This skin care expires in a few days.
I should've been informed, you know.

19:15.833 --> 19:19.291
What use is 30,000 off if I get cancer?
Who will pay for my funeral?

19:20.000 --> 19:21.583
30,000 rupiah?

19:23.625 --> 19:26.000
-[woman 3] Hey, I bought some of that.
-[Stanley] 30,000?

19:26.083 --> 19:28.083
-Yeah, mm-hmm.
-[Mrs. Popon] I'm calling the cops.

19:28.166 --> 19:30.333
-Exactly what happened to me.
-[Mrs. Popon] In fact,

19:30.416 --> 19:32.750
my husband's a policeman.
That's right.

19:32.833 --> 19:34.666
I'm gonna get him down here,

19:34.750 --> 19:36.916
-and then…
-[woman 3] How could she?

19:37.000 --> 19:38.416
…I'm phoning the media.

19:38.500 --> 19:39.916
[woman] Yeah, let's call the media.

19:40.000 --> 19:42.500
[Mrs. Popon] We need to shut
this store down. Am I right?

19:42.583 --> 19:45.833
I have a sister who's a reporter.
By tonight,

19:45.916 --> 19:47.208
-it'll be on TV.
-You wouldn't.

19:47.291 --> 19:48.791
-Try me.
-[Stanley] Mrs. Popon,

19:48.875 --> 19:50.416
this clerk only started recently.

19:50.500 --> 19:52.875
And from the beginning,
you've been such a loyal customer.

19:52.958 --> 19:55.625
-So?
-So she wouldn't dare try to cheat you.

19:55.708 --> 19:56.708
Oh, please!

19:56.791 --> 19:58.500
-That's just an excuse.
-[woman 2] Uh-huh.

19:58.583 --> 20:02.291
At the end of the day,
customer satisfaction is our primary care.

20:03.416 --> 20:05.375
And you're a most-valued customer.

20:05.458 --> 20:07.916
Then tell me,
why let these thieves rob me?

20:08.000 --> 20:11.000
-[woman] Why are you ripping us off?
-[woman 2] You're just making excuses.

20:11.083 --> 20:13.041
Look at the facts. Do you agree?

20:13.125 --> 20:15.041
-[all clamoring]
-Okay, okay, okay!

20:15.125 --> 20:17.458
To be fair and sort this…

20:20.416 --> 20:23.083
starting right now, that girl's fired!

20:25.208 --> 20:28.458
Go! Get your things
and leave now!

20:28.541 --> 20:30.000
[Mrs. Popon] Oh, you heard him.

20:30.083 --> 20:32.541
-[woman] That's right.
-Off you go! You're fired!

20:32.625 --> 20:35.000
-[woman 2] Good, get out!
-[women jeering]

20:35.083 --> 20:36.541
[woman 3] She should pay for this.

20:36.625 --> 20:37.875
Call the cops as well!

20:37.958 --> 20:39.708
-She took our money!
-That's it. Walk away!

20:39.791 --> 20:41.666
-Off you go!
-What are you still doing here?

20:41.750 --> 20:43.250
-Get out of here.
-You, too, go!

20:49.750 --> 20:51.458
[somber music playing]

20:52.583 --> 20:54.083
[breathing shakily]

21:00.208 --> 21:01.583
[sobbing]

21:22.875 --> 21:24.791
[somber music continues]

21:58.916 --> 22:00.541
[somber music continues]

22:04.166 --> 22:06.083
[engine revving]

22:06.166 --> 22:09.000
As long as we get no more leaks.
The rainy season's here.

22:09.083 --> 22:09.958
This should cover it.

22:10.041 --> 22:11.666
-Thank you.
-If we have any more issues,

22:11.750 --> 22:12.750
I'll call you again.

22:12.833 --> 22:14.041
-[man] Okay.
-[Mr. Surya] Okay?

22:14.125 --> 22:15.708
Thank you.

22:15.791 --> 22:16.750
Hey, Mut.

22:17.583 --> 22:20.916
Uh, your mom mentioned the other day
that there was trouble with the roof.

22:21.000 --> 22:24.083
Yeah, I fixed it.

22:24.166 --> 22:25.333
It's been fine so far.

22:25.416 --> 22:28.708
Oh, yeah. I saw that earlier.
You're pretty good.

22:28.791 --> 22:31.041
It's impressive,
knowing how to fix things.

22:31.125 --> 22:32.625
I learned from my dad.

22:34.791 --> 22:37.250
Oh, wait. Mut, you're home already?

22:38.541 --> 22:40.625
Mom, I found the plastic for the--

22:43.041 --> 22:44.333
Ma, who is this man?

22:44.916 --> 22:47.750
What's he doing in our family?
In our house?

22:49.375 --> 22:50.333
You marrying again?

22:50.416 --> 22:52.041
Have you forgotten Dad already?

22:52.125 --> 22:54.458
Mut, I know how much you miss your father.

22:54.541 --> 22:56.166
And you don't miss Dad, do you, Mom?

22:56.250 --> 22:57.125
[Sigit] Mut.

23:01.500 --> 23:03.833
Why won't you talk about him with me?

23:07.083 --> 23:09.458
I don't even know
where Dad's buried, Mom.

23:14.833 --> 23:16.208
[melancholic music playing]

23:21.916 --> 23:22.875
Mut,

23:22.958 --> 23:24.958
ever since your dad left us,

23:26.333 --> 23:29.125
all I've ever focused on is you and Sigit.

23:29.208 --> 23:31.833
I won't have to do that for much longer.

23:32.416 --> 23:35.125
Soon enough, you'll have
your own children to take care of.

23:37.291 --> 23:41.166
All I want is to have a friend
as I grow older.

23:42.541 --> 23:43.708
And, fortunately,

23:45.125 --> 23:47.166
Mr. Surya feels the same.

23:52.833 --> 23:53.666
Hey.

23:55.708 --> 23:57.708
-Sigit, what should I do?
-You need to call him.

23:57.791 --> 23:59.458
Ah, yes.

24:11.166 --> 24:14.708
["Goodbye, Badbye" playing]

24:31.791 --> 24:33.000
Papa?

24:33.083 --> 24:34.166
Muti?

24:34.250 --> 24:37.416
[in English and Korean]
♪ I hate it so bad ♪

24:37.500 --> 24:40.791
♪ Ain't good
But it's better than a badbye ♪

24:40.875 --> 24:44.416
♪ All I can do is continue to shout ♪

24:44.500 --> 24:46.541
[vocalizing]

24:47.875 --> 24:52.125
♪ It hurts so bad
But we're still good ♪

24:52.208 --> 24:55.416
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

24:55.500 --> 24:59.083
♪ You and me, we were different ♪

24:59.166 --> 25:02.791
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

25:02.875 --> 25:05.916
♪ Ooh, ooh, ohh, ohh ♪

25:07.041 --> 25:10.166
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

25:10.250 --> 25:14.291
♪ Ooh, ooh, ohh, ohh ♪

25:14.375 --> 25:18.208
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

25:18.291 --> 25:21.666
♪ I hate it so bad ♪

25:21.750 --> 25:25.000
♪ Ain't good
But it's better than a badbye ♪

25:25.083 --> 25:31.250
♪ Like the waves, the two of us broke ♪

25:32.166 --> 25:36.458
♪ It hurts so bad
But we're still good ♪

25:36.541 --> 25:39.708
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

25:39.791 --> 25:43.833
♪ You and me, we were different ♪

25:43.916 --> 25:47.125
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

25:47.208 --> 25:50.166
♪ Ooh, ooh, ohh, ohh ♪

25:51.333 --> 25:54.541
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

25:54.625 --> 25:58.625
♪ Ooh, ooh, ohh, ohh ♪

25:58.708 --> 26:02.541
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

26:05.666 --> 26:10.166
♪ They put the good in a goodbye
Good in a goodbye ♪

26:10.250 --> 26:12.166
[vocalizing]

26:13.291 --> 26:15.708
♪ You broke my heart, but it's too late ♪

26:15.791 --> 26:18.833
♪ I think it's too late ♪

26:20.625 --> 26:24.625
♪ You took my trust
for granted, baby ♪

26:24.708 --> 26:29.500
♪ And it's something that
I'll never get used to ♪

26:29.583 --> 26:31.416
♪ And baby ♪

26:31.500 --> 26:35.541
♪ It hurts so bad, but we're still good ♪

26:35.625 --> 26:38.750
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

26:38.833 --> 26:42.625
♪ You and me, we were different ♪

26:42.708 --> 26:46.166
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

26:46.250 --> 26:49.875
♪ It ain't perfect, but we did good ♪

26:49.958 --> 26:53.291
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

26:53.375 --> 26:57.750
♪ 'Cause there's nothing like me and you ♪

26:57.833 --> 27:01.041
♪ It's a goodbye
It's a badbye ♪

27:01.125 --> 27:04.708
♪ Ooh, ooh, ohh, ohh ♪

27:20.208 --> 27:21.666
♪ Goodbye ♪

27:22.166 --> 27:23.250
♪ Badbye ♪
