WEBVTT

00:06.291 --> 00:13.208
Tôi sẽ được gặp Boki!

00:16.500 --> 00:18.833
Tôi sẽ được gặp Boki!

00:18.916 --> 00:20.833
Tôi nên nói gì với cô ấy nhỉ?

00:20.916 --> 00:22.958
Phải nghĩ đã!

00:23.041 --> 00:24.208
Tôi nên nói gì nhỉ?

00:24.291 --> 00:25.708
Nar, cô thì sao?

00:31.666 --> 00:32.708
Tôi không trúng.

00:34.875 --> 00:36.500
Cô trúng rồi.

00:52.750 --> 00:55.416
ĐỪNG LO, JENAR…
CHUẨN BỊ CHO ĐỢT MỞ BÁN VÉ TỚI

00:55.500 --> 00:57.333
TÔI CHƯA TỪNG THẤT BẠI.

00:57.416 --> 00:58.625
TÔI SẼ CHIA SẺ VÀI MÁNH!

01:00.250 --> 01:02.375
CẢM ƠN, CHAE! BẠN ĐÚNG LÀ BẠN TỐT!

02:08.958 --> 02:10.958
CA KHUYA CỦA FAN

02:11.541 --> 02:13.958
<i>Chào Cuties!</i>

02:14.041 --> 02:16.708
<i>Ngày mai là cuộc chiến săn vé rồi!</i>

02:16.791 --> 02:19.375
<i>Hãy đảm bảo bạn đã sẵn sàng!</i>

02:19.875 --> 02:22.375
Bảy, tám, chín, mười.

02:22.458 --> 02:24.416
CÒN 60 NGÀY TRƯỚC BUỔI BIỂU DIỄN

02:24.500 --> 02:27.166
Tôi chỉ có 1.120.000.

02:27.250 --> 02:28.250
CẦN: 10.000.000

02:28.333 --> 02:29.708
Vé rẻ nhất bao nhiêu?

02:31.125 --> 02:32.625
3,1 triệu lận.

02:32.708 --> 02:35.333
CẦN: 11.980.000

02:35.833 --> 02:39.250
Được rồi. Vậy thì
tôi sẽ siêng ăn chặn hơn.

02:39.791 --> 02:43.333
Tôi sẽ đảm bảo
cô có được vé đi xem Purple Tea.

02:44.000 --> 02:47.166
Không thể ngờ là
cô sẽ dùng từ "siêng" và "ăn chặn"

02:47.250 --> 02:48.583
trong một câu đấy.

02:51.791 --> 02:54.625
Được rồi. Tín hiệu mạnh nhất
ở gần nhà vệ sinh.

02:54.708 --> 02:57.166
Tôi tưởng cô định qua quán net gần nhà?

02:57.666 --> 02:59.541
Kế hoạch ban đầu là thế.

02:59.625 --> 03:01.541
Nhưng tôi muốn có kế hoạch B.

03:02.041 --> 03:04.791
Nhỡ mai tôi không thể về sớm
và phải săn ở đây thì sao?

03:07.375 --> 03:09.958
Mut, cuộc chiến săn vé
là đúng theo nghĩa đen đấy.

03:10.041 --> 03:11.916
Là chuyện sống còn đấy.

03:13.666 --> 03:16.208
Nên tôi cứ lòng vòng khắp tiệm như dở hơi

03:16.291 --> 03:19.541
tìm chỗ có tín hiệu khỏe nhất.

03:21.666 --> 03:25.666
Cô bảo sếp mai cô không thể
làm ca khuya rồi mà?

03:26.375 --> 03:28.875
Thôi nào, cô biết anh ta thế nào mà.

03:28.958 --> 03:30.416
Anh ta đổi ý như thay áo.

03:30.916 --> 03:34.541
Hơn nữa, cô nghĩ gì thế?
Tại sao mai cô lại định làm hai ca?

03:35.083 --> 03:36.625
Mai là ngày săn vé mà.

03:38.083 --> 03:40.333
Để tôi có thể mau mau lấp đầy lọ.

03:40.416 --> 03:45.041
Cầu khấn đến ca sáng mai là nó đầy.

03:45.125 --> 03:46.166
Có mà mơ.

03:47.708 --> 03:49.541
Tập trung vào săn vé đi.

03:49.625 --> 03:51.541
Để chuyện tiền nong cho tôi.

03:52.458 --> 03:54.333
Hai cô không về à?

03:54.416 --> 03:55.541
- Tôi nhốt nhé?
- Có.

03:55.625 --> 03:57.750
- Về đây, sếp.
- Về đây ạ.

04:00.375 --> 04:01.208
Xin phép.

04:03.750 --> 04:06.666
ĐÓNG CỬA

04:10.750 --> 04:13.625
STANLEY, QUẢN LÝ

04:32.708 --> 04:33.541
Huyn?

04:35.291 --> 04:36.416
Giúp tôi với.

04:37.833 --> 04:39.375
Trời mưa to quá,

04:40.625 --> 04:41.875
còn tôi rét quá.

04:43.125 --> 04:44.875
Anh sưởi ấm cho tôi nhé?

04:51.166 --> 04:52.333
Tôi phải sao đây?

04:55.416 --> 04:56.250
Tôi…

04:57.833 --> 04:59.541
Tôi ướt sũng rồi.

05:22.958 --> 05:25.291
Đi mà, <i>oppa</i> ơi.

05:54.833 --> 05:56.708
Sếp ơi? Anh Stanley.

05:57.500 --> 05:58.750
Ta có nên chờ ở ngoài?

05:59.250 --> 06:01.166
- Sếp? Anh Stanley.
- Sao ồn thế?

06:03.750 --> 06:05.875
Ai làm đây? Tởm quá.

06:06.375 --> 06:08.166
Sao họ lại vẽ lên mặt Huyn?

06:09.875 --> 06:12.208
Hẳn là có kẻ thù hằn sếp ghê lắm.

06:14.750 --> 06:16.750
Bọn khốn!

06:17.250 --> 06:20.083
Vào tiệm lấy dầu tràm lau sạch vết sơn đi.

06:20.166 --> 06:21.916
- Vâng, sếp.
- Vâng.

06:23.208 --> 06:25.625
Cẩn thận không lau bong cả mặt Huyn.

06:29.208 --> 06:32.041
"Cẩn thận không lau bong cả mặt Huyn".

06:33.791 --> 06:34.625
Bắt quả tang.

06:38.666 --> 06:40.083
Anh ta vẫn quanh quẩn.

06:41.416 --> 06:42.541
Kệ anh ta đi.

06:43.041 --> 06:43.875
Đi nào.

06:49.791 --> 06:51.666
Gã giao nước bệnh hoạn ghê.

06:52.166 --> 06:54.750
Dạo này cứ loanh quanh ở đây.

06:55.291 --> 06:56.583
Khả nghi nhỉ?

06:59.291 --> 07:00.541
Đó là Indra.

07:01.625 --> 07:04.041
Hình như anh ta thích tôi.

07:05.583 --> 07:07.041
Cô thích anh ta à?

07:08.666 --> 07:11.291
Hãy nhớ lời Boki nói.

07:11.375 --> 07:12.541
Chính cô cũng nói:

07:12.625 --> 07:15.500
- "Nếu Boki không cần đàn ông…"
- Thôi mà, Mut.

07:16.041 --> 07:19.166
Có chàng trai bắt đầu thích tôi,
mà cô đã phát khùng rồi.

07:20.083 --> 07:22.208
Nhỡ có người thích Boki thì sao?

07:22.708 --> 07:23.750
Hãy kiềm chế đi.

07:24.250 --> 07:25.625
Đừng có làm <i>sasaeng.</i>

07:25.708 --> 07:27.083
<i>Sasaeng</i> là gì?

07:27.708 --> 07:28.625
Lên Google mà tra.

07:30.041 --> 07:31.291
SASAENG LÀ GÌ?

07:31.375 --> 07:33.875
FAN HÂM MỘ ÁM ẢNH CỰC ĐOAN VỚI THẦN TƯỢNG

07:33.958 --> 07:34.833
CHUYỆN SASAENG LÀM

07:34.916 --> 07:36.208
ĐI TAXI ĐEN THEO THẦN TƯỢNG

07:36.291 --> 07:37.125
LÉN TẶNG QUÀ

07:37.208 --> 07:38.041
Trời đất ơi.

07:38.125 --> 07:39.000
GIẢ LÀM NHÂN VIÊN

07:39.083 --> 07:40.416
Ôi, không!

07:43.583 --> 07:44.583
Trời ơi!

07:47.041 --> 07:48.583
- Tạm biệt!
- Tạm biệt!

08:02.041 --> 08:04.541
SẮP RA MẮT!

08:04.625 --> 08:06.541
- Cố lên nha!
- Giỏi lắm!

08:06.625 --> 08:07.833
HẸN GẶP Ở HỌP FAN

08:07.916 --> 08:09.750
Trời ơi!

08:10.916 --> 08:12.791
Chúng ta may mắn quá, Nar.

08:14.291 --> 08:16.708
"Chúng ta" ư? Mỗi cô thôi, đâu phải tôi.

08:17.916 --> 08:20.250
- Tôi còn chưa có vé.
- Đừng nói thế.

08:20.916 --> 08:22.875
Tối nay mọi chuyện sẽ thay đổi.

08:29.083 --> 08:31.583
Liệu Boki có nhớ chúng ta không?

08:33.208 --> 08:34.291
Tôi nóng lòng

08:34.375 --> 08:38.166
được khoe ảnh tự sướng với Boki
với mẹ và em trai lắm.

08:46.000 --> 08:48.250
Lo vụ này đi, tôi ra đằng sau.

08:48.750 --> 08:49.875
Xin chào.

08:50.416 --> 08:53.333
Xin lỗi, hôm nay,
chúng tôi chỉ nhận tiền mặt.

08:53.416 --> 08:55.208
Máy EDC của chúng tôi bị hỏng.

08:55.875 --> 08:56.708
Được.

09:02.083 --> 09:03.916
"Bữa tối?" "Cùng ăn tối nhé".

09:11.583 --> 09:13.208
- Chào.
- Đã bảo nhắn trước

09:13.291 --> 09:15.083
nếu muốn gặp tôi cơ mà!

09:15.166 --> 09:17.166
Sao anh cứ rình rập tôi vậy?

09:18.000 --> 09:18.875
Xin lỗi.

09:18.958 --> 09:21.041
Coi như đây là lời xin lỗi nha.

09:24.583 --> 09:26.166
Sao anh biết tôi bỏ bữa sáng?

09:29.708 --> 09:30.541
- Nar.
- Gì?

09:30.625 --> 09:31.625
Tôi hỏi được không?

09:32.250 --> 09:34.708
Sao bạn cô có vẻ không ưa tôi?

09:35.666 --> 09:37.166
Kệ cô ấy.

09:38.250 --> 09:39.416
Cô ấy có mỗi tôi là bạn.

09:39.500 --> 09:42.166
Cô ấy chỉ bênh vực tôi

09:42.250 --> 09:44.333
vì anh chê tôi mập thôi.

09:45.291 --> 09:47.416
Cô ấy nghĩ anh là đồ khốn.

09:49.041 --> 09:50.875
Tôi mập mà.

09:51.791 --> 09:52.625
Thì sao chứ?

09:52.708 --> 09:53.541
Tôi yêu bản thân.

09:53.625 --> 09:55.166
Tôi cũng yêu.

09:58.250 --> 09:59.416
Ý tôi là…

09:59.500 --> 10:01.583
- Tôi vào đây.
- Nar, chờ đã!

10:02.208 --> 10:03.041
Ăn tối.

10:05.958 --> 10:06.791
Ăn tối?

10:07.541 --> 10:09.166
Tôi…

10:10.666 --> 10:13.875
Tối nay cô có muốn đi ăn cùng tôi không?

10:14.583 --> 10:16.083
Tối nay là cuộc chiến săn vé.

10:16.166 --> 10:17.750
Là tối nay sao?

10:19.000 --> 10:20.000
Ngày mai?

10:20.083 --> 10:21.291
- Mai thì sao?
- Bai.

10:21.375 --> 10:23.000
Mai nói sau.

10:32.500 --> 10:33.916
Nar!

10:34.000 --> 10:35.000
Sao cô lại ở đây?

10:35.083 --> 10:36.708
Cô đi đâu thế? Tôi lo quá.

10:36.791 --> 10:38.583
Tôi ra sau… Cô làm sao thế?

10:39.625 --> 10:40.458
Là…

10:42.208 --> 10:43.916
- Sao?
- Là…

10:45.166 --> 10:46.000
Là…

10:51.833 --> 10:53.416
Là bà ạ.

10:53.500 --> 10:55.000
Bà có khỏe không ạ?

10:55.083 --> 10:57.000
Tôi muốn nói chuyện với quản lý.

10:57.083 --> 11:00.000
Xin lỗi. Anh Stanley hôm nay đi vắng.

11:00.083 --> 11:01.750
Tôi giúp được gì ạ?

11:03.500 --> 11:08.083
Tôi chỉ mua hàng ở đây
bởi vì con tôi mê loại mì này.

11:08.166 --> 11:11.375
Tại sao một túi có giá tận 20.000?

11:12.541 --> 11:13.541
Là thế này.

11:13.625 --> 11:16.666
Tôi mua mười gói, tại sao bị tính 15 gói?

11:19.500 --> 11:20.500
Tại sao?

11:21.000 --> 11:23.583
Xin lỗi, thưa bà. Cô ấy là nhân viên mới.

11:23.666 --> 11:25.041
Cô ấy làm chưa đến một tuần.

11:25.541 --> 11:27.000
Có lẽ cô ấy bất cẩn

11:27.083 --> 11:29.041
nên nhập nhầm số lượng.

11:29.125 --> 11:31.541
Để tôi tính cho bà.

11:31.625 --> 11:32.541
Rất xin lỗi.

11:32.625 --> 11:34.708
"Xin lỗi" ư? Có phải Lễ Eid al-Firt đâu.

11:35.500 --> 11:37.791
Không đào tạo nhân viên trước à?

11:39.166 --> 11:41.625
Đây ạ. Mời kiểm tra lại.

11:41.708 --> 11:43.041
Đúng chưa ạ?

11:45.500 --> 11:46.333
VỊ GÀ CAY

11:47.166 --> 11:48.791
Thưa bà, hãy cầm cái này.

11:49.500 --> 11:52.333
Mai sẽ ra mắt sản phẩm này.

11:52.416 --> 11:54.166
Xin tặng hàng dùng thử, bà Popon.

11:55.875 --> 11:57.041
NIKMAT
VỊ THỊT BÒ

11:58.875 --> 11:59.875
Nữa đi.

12:01.500 --> 12:02.333
Nữa đi.

12:05.375 --> 12:06.500
Nữa đi.

12:09.333 --> 12:12.666
Phải làm thế này thường xuyên hơn.
Tôi hay được tặng lắm.

12:17.666 --> 12:20.166
Nghĩ trước khi ăn chặn chứ!

12:20.916 --> 12:24.125
Đã bảo phải chọn đối tượng cẩn thận mà.

12:24.208 --> 12:27.125
Người như bà ta là nguy hiểm nhất.

12:27.958 --> 12:29.500
Họ luôn kiểm tra biên lai!

12:29.583 --> 12:32.250
Chênh 100 rupiah họ cũng sẽ nhận ra.

12:34.750 --> 12:37.916
Tôi không biết bà ấy là người kiểu đó.

12:38.416 --> 12:40.416
- Tôi vẫn gà mà.
- Mut.

12:41.041 --> 12:44.208
Hồi tôi gà, tôi đã biết rồi.

12:44.291 --> 12:46.916
Người như bà ta là tính toán nhất.

12:47.000 --> 12:49.541
Có thể thấy qua cách
họ so sánh giá trên kệ.

13:06.500 --> 13:09.000
Biết ngay! Mấy đứa bay
cứ lởn vởn quanh tiệm.

13:09.083 --> 13:11.041
Anh nhớ bọn này à?

13:11.583 --> 13:13.625
Bọn tôi đi rồi mà anh vẫn đi tìm.

13:14.916 --> 13:16.958
Chắc chắn bọn bay phá hoại cửa tiệm.

13:17.041 --> 13:18.750
Đã bảo anh ta sẽ đoán ra mà.

13:18.833 --> 13:21.333
- Im đi.
- Có chứng cứ không mà đổ tội?

13:24.416 --> 13:25.875
Alô? Cảnh sát phải không?

13:25.958 --> 13:27.791
- Chạy mau. Cảnh sát!
- Nãy tôi gọi.

13:27.875 --> 13:29.000
Sợ cái gì?

13:29.083 --> 13:30.583
Tôi tìm thấy thủ phạm rồi.

13:30.666 --> 13:32.083
- Tôi là người báo án.
- Git.

13:32.875 --> 13:34.291
Đi mau nào.

13:34.375 --> 13:36.000
Tôi sẽ gửi định vị. Gần thôi.

13:36.083 --> 13:36.916
Vâng.

13:37.541 --> 13:39.666
Gần thôi. Không xa đâu.

13:39.750 --> 13:40.791
Này! Đi đâu thế?

13:40.875 --> 13:43.583
Đi chơi với gái thật,
không phải bìa các-tông.

13:43.666 --> 13:44.500
Này!

13:46.041 --> 13:46.875
Lũ khốn!

13:49.541 --> 13:50.583
- Đồ chó.
- Đồ điên.

13:54.125 --> 13:56.541
DÀNH CHO CUTIES

13:59.625 --> 14:02.666
MẸ

14:04.125 --> 14:05.125
Alô, mẹ ạ?

14:05.208 --> 14:07.791
<i>Mut. Sigit!</i>

14:07.875 --> 14:09.000
Nó làm sao ạ?

14:09.083 --> 14:11.625
<i>Thằng bé bị tai nạn.</i>

14:11.708 --> 14:14.791
- Con về ngay đây.
- <i>Nó chảy máu ghê lắm.</i>

14:16.625 --> 14:17.541
Chuyện gì thế?

14:18.291 --> 14:21.250
Tôi phải về. Em tôi bị tai nạn.
Mẹ tôi đang hoảng.

14:21.333 --> 14:22.916
- Nhưng 7:00 tối…
- Không.

14:23.000 --> 14:25.083
Đừng lo. Tôi sẽ quay lại đúng giờ.

14:25.166 --> 14:26.625
Cô vẫn có thể săn vé.

14:27.708 --> 14:28.541
Được rồi.

14:30.291 --> 14:32.416
Về đi.

14:38.625 --> 14:41.291
BUỔI BIỂU DIỄN PURPLE TEA 2025 Ở SEOUL
162 PHÚT

15:09.375 --> 15:11.041
Đã bảo không sao mà.

15:11.125 --> 15:12.833
Nhưng mẹ…

15:14.375 --> 15:15.708
Mẹ toàn như thế.

15:17.000 --> 15:18.500
Chị không hiểu mẹ à?

15:19.958 --> 15:21.166
Mẹ đi mua sát trùng rồi.

15:21.791 --> 15:22.916
Cái này hết rồi.

15:28.541 --> 15:30.208
Đã bảo…

15:30.291 --> 15:31.791
Đừng bắt đầu.

15:32.291 --> 15:33.833
Đừng có nhai đi nhai lại.

15:33.916 --> 15:36.666
Em có nghe đâu! Toàn nước đổ lá khoai.

15:38.166 --> 15:40.375
Đó không phải xe của em, Git.

15:42.916 --> 15:44.125
Em dùng rồi làm hỏng.

15:44.208 --> 15:47.500
Thế nên chị mới lưỡng lự
không cho em đi xe của bố.

15:47.583 --> 15:49.750
Nếu bố còn sống và thấy em thế này…

15:49.833 --> 15:50.958
Lại bố.

15:51.041 --> 15:53.625
Chị nghĩ bố quan tâm nhiều như chị à?

15:55.625 --> 15:57.708
Chị nên nghĩ về mọi người ở đây đi.

15:58.708 --> 16:00.416
Chị còn chẳng hỏi thăm em.

16:01.250 --> 16:03.750
Ít nhất cũng hỏi tai nạn thế nào chứ.

16:21.250 --> 16:23.375
JENAR
CUỘC GỌI NHỠ

16:24.125 --> 16:25.583
Sếp của chị bị điên.

16:25.666 --> 16:28.833
Anh ta bám theo
và tìm thấy tụ điểm của em.

16:28.916 --> 16:30.666
Em và lũ bạn cũng dốt nữa!

16:31.166 --> 16:32.500
Anh ta gây sự trước.

16:32.583 --> 16:34.791
Lẽ ra cứ kệ anh ta đi chứ!

16:36.541 --> 16:37.541
Cái quái gì?

16:46.666 --> 16:47.833
Chú ơi, xin chú.

16:47.916 --> 16:49.833
Đừng cho nó mượn xe nữa.

16:49.916 --> 16:51.541
- Thôi đi, Mut.
- Chú xin lỗi.

16:51.625 --> 16:54.083
Chú không ngờ lại như vậy.

16:54.750 --> 16:55.875
Không sao.

16:56.375 --> 16:59.000
Không phải tại anh.
Tai nạn không may thôi.

16:59.083 --> 17:00.750
Ơn trời là không nghiêm trọng!

17:00.833 --> 17:02.500
Muti! Thôi đi.

17:03.375 --> 17:06.416
Đưa ai về thì mẹ phải nghĩ chứ.
Lựa chọn cho đúng.

17:31.750 --> 17:32.958
Cảm ơn!

17:34.166 --> 17:35.125
Cảm ơn.

17:37.041 --> 17:37.875
ĐÓNG CỬA

17:40.750 --> 17:43.333
Ai cho cô đóng cửa sớm như vậy?

17:46.875 --> 17:48.541
Ui da…

17:48.625 --> 17:50.083
Tôi đau bụng quá!

17:50.166 --> 17:51.833
Hình như bị tiêu chảy.

17:53.416 --> 17:54.291
Muti đâu?

17:54.375 --> 17:56.500
Mẹ cô ấy gọi.

17:56.583 --> 17:59.916
Em trai cô ấy bị tai nạn
nên cô ấy chạy về. Khẩn cấp lắm.

18:00.000 --> 18:01.125
Sao tôi không biết?

18:02.916 --> 18:04.125
Bệnh viện nào?

18:05.125 --> 18:07.416
- Hả?
- Em cô ấy. Có nằm viện không?

18:07.500 --> 18:08.916
Hình như ở nhà.

18:09.000 --> 18:10.833
Nếu ở nhà thì đâu có nghiêm trọng!

18:10.916 --> 18:12.666
Sao cô ta lại bỏ việc?

18:12.750 --> 18:18.000
Thế này nhé.
Anh đã đồng ý cho tôi nghỉ phép.

18:18.083 --> 18:20.000
Đây thực ra không phải ca của tôi.

18:20.083 --> 18:22.625
Tôi chỉ đang giúp Muti thôi.

18:22.708 --> 18:25.041
Tại sao cô lại để Muti về?

18:25.583 --> 18:27.833
Nếu cả hai đi mất, ai sẽ trông tiệm?

18:27.916 --> 18:28.750
Ma à?

18:30.375 --> 18:32.875
Nếu cô về, tôi sẽ đuổi cô luôn!

18:34.083 --> 18:37.250
Hôm nay tôi phải đối phó
với đám gây rối đủ rồi!

18:42.333 --> 18:44.291
Ui da!

18:44.375 --> 18:46.416
Tôi thật sự cần đi vệ sinh mà.

18:46.500 --> 18:49.791
Tôi không nhịn nổi nữa!

19:00.666 --> 19:06.500
TRANG BÁN VÉ
BUỔI BIỂU DIỄN PURPLE TEA 2025 Ở SEOUL

19:13.666 --> 19:14.583
268 NGƯỜI

19:22.583 --> 19:25.458
TRANG BÁN VÉ

19:27.833 --> 19:32.333
XIN LỖI, ĐÃ BÁN HẾT VÉ

19:32.416 --> 19:36.625
HẾT VÉ

19:51.041 --> 19:52.916
Tôi mặc kệ đó là cô hay Jenar,

19:53.000 --> 19:54.958
cô phải tận lực trông quầy chứ!

19:58.500 --> 20:00.416
Nar. Sao rồi? Có được không?

20:01.458 --> 20:02.291
Cô nghĩ sao?

20:03.583 --> 20:06.000
Nếu được, mặt tôi sẽ thế này à?

20:06.541 --> 20:07.750
Sao cô nỡ?

20:09.125 --> 20:11.708
Cô biết nó rất quan trọng với tôi mà, Mut.

20:11.791 --> 20:13.375
Purple Tea là cuộc đời tôi!

20:13.916 --> 20:15.833
Xin lỗi, nhưng bạn trai mẹ tôi đến…

20:15.916 --> 20:17.833
Bạn trai mẹ cô?

20:18.916 --> 20:20.541
Cô làm tôi thua trận…

20:22.541 --> 20:24.333
không phải vì em cô bị tai nạn,

20:24.416 --> 20:27.458
mà vì bạn trai mẹ cô sao?

20:28.000 --> 20:30.375
- Nhưng nó bị tai nạn thật.
- Mut!

20:31.083 --> 20:33.250
Đừng có trút

20:33.333 --> 20:36.041
việc nhà cô lên đầu tôi được không?

20:37.166 --> 20:39.500
Ai chẳng có chuyện, đâu chỉ mình cô.

20:40.500 --> 20:42.833
- Cô đi đâu thế?
- Về nhà. Có phải ca tôi đâu.

20:44.458 --> 20:46.875
RÚT THĂM MAY MẮN
CHUYẾN ĐI HÀN QUỐC

20:59.083 --> 21:01.375
CHÚC MỪNG

21:04.750 --> 21:10.875
<i>Chúc mừng sinh nhật</i>

21:10.958 --> 21:14.541
<i>Chúc mừng sinh nhật Ae Cha</i>

21:14.625 --> 21:17.333
<i>Chúc mừng sinh nhật</i>

21:18.208 --> 21:19.250
<i>Ước đi nào.</i>

21:21.375 --> 21:23.541
<i>- Purple Tea mãi mãi!</i>
<i>- Mãi mãi!</i>

21:24.333 --> 21:26.208
<i>Một, hai, ba!</i>

21:27.750 --> 21:30.625
<i>Chúc mừng sinh nhật.</i>

21:45.333 --> 21:47.208
JENAR, NGHE MÁY ĐI MÀ

21:48.833 --> 21:49.666
THA THỨ CHO TÔI

21:49.750 --> 21:51.583
TÔI HỨA SẼ SỬA SAI

21:52.375 --> 21:53.541
Đúng là đồ ngốc, Mut.

22:09.916 --> 22:12.833
VÉ XEM PURPLE TEA Ở HÀN QUỐC
GIẢM GIÁ NHANH. CHỈ 3,6 TRIỆU

22:12.916 --> 22:14.583
TÔI BẬN. PHẢI ĐƯA BÀ ĐI UMRAH!

22:29.875 --> 22:32.208
HÃY VỮNG BƯỚC! BẠN ĐANG ĐI ĐÚNG ĐƯỜNG!

22:35.750 --> 22:38.125
CHÀO. GIÁ CÓ THƯƠNG LƯỢNG ĐƯỢC KHÔNG?

22:38.208 --> 22:40.750
GIÁ ẤN ĐỊNH. MAU LÊN, CÓ NGƯỜI ĐANG HỎI.

22:43.708 --> 22:46.750
CUỘC GỌI TỪ MUTI

22:49.875 --> 22:51.000
Nar, nhấc máy đi mà.

22:57.041 --> 22:59.416
MUTI, CUỘC GỌI NHỠ

23:03.000 --> 23:03.833
Nar.

23:04.958 --> 23:06.458
Có người tìm con.

23:23.458 --> 23:27.625
Trời ơi, tôi nhận! Cảm ơn, Indra!

23:27.708 --> 23:30.791
Cảm ơn nhiều, Indra!

23:31.583 --> 23:32.833
Anh mua ở đâu vậy?

23:32.916 --> 23:34.875
Tôi mua trên mạng. Có người bán rẻ.

23:34.958 --> 23:36.083
HẾT VÉ

23:36.166 --> 23:38.958
- Họ không đi được.
- Không đắt sao?

23:39.041 --> 23:40.416
Không hề.

23:40.500 --> 23:42.125
Đừng lo.

26:30.291 --> 26:35.291
Biên dịch: Trang Tran
c.
- Không đắt sao?
