WEBVTT

00:06.291 --> 00:13.208
ฉันจะได้เจอบกกี

00:16.500 --> 00:18.833
ฉันจะได้เจอบกกี

00:18.916 --> 00:20.833
จะพูดอะไรกับเขาดี

00:20.916 --> 00:22.958
ต้องคิดแล้ว

00:23.041 --> 00:24.208
พูดอะไรดีเนี่ย

00:24.291 --> 00:25.708
นาร์ แล้วเธอล่ะ

00:31.666 --> 00:32.708
ฉันไม่ได้

00:34.875 --> 00:36.500
เธอได้คนเดียว

00:47.208 --> 00:49.000
(โซล)

00:52.750 --> 00:55.416
(ไม่เป็นไรนะ เจนาร์
เตรียมกดตั๋วรอบใหม่ได้เลย)

00:55.500 --> 00:57.333
(ฉันไม่เคยพลาด)

00:57.416 --> 00:58.625
(เดี๋ยวบอกเคล็ดลับให้)

01:00.250 --> 01:02.375
(ขอบใจนะแช นี่สิเพื่อนแท้)

02:08.958 --> 02:10.958
(กะดึกเดิมพันฝัน)

02:11.625 --> 02:13.958
คิวตี้ อันยอง!

02:14.041 --> 02:16.708
พรุ่งนี้คือวันสงครามกดบัตรแล้วนะคะ

02:16.791 --> 02:19.375
เตรียมตัวให้พร้อม

02:19.875 --> 02:22.375
เจ็ด แปด เก้า สิบ

02:22.458 --> 02:24.416
(60 วันก่อนถึงวันคอนเสิร์ต)

02:24.500 --> 02:27.166
ฉันมีแค่ 1,120,000

02:27.250 --> 02:28.250
(ต้องใช้: 10,000,000)

02:28.333 --> 02:29.708
ตั๋วถูกสุดใบละเท่าไหร่นะ

02:31.125 --> 02:32.625
สามล้านหนึ่ง

02:32.708 --> 02:35.333
(ต้องมี: 11,980,000)

02:35.833 --> 02:39.250
โอเค งั้นฉันจะขยันจิ๊กเงิน

02:39.791 --> 02:43.333
ฉันต้องทำให้เธอได้ตั๋วคอนเสิร์ตเพอร์เพิลทีให้ได้

02:44.000 --> 02:47.166
ไม่คิดว่าจะได้ยินเธอพูด "ขยัน" กับ "จิ๊กเงิน"

02:47.250 --> 02:48.583
ในประโยคเดียวกันนะเนี่ย

02:51.791 --> 02:54.625
โอเค แถวๆ ห้องน้ำสัญญาณแรงสุด

02:54.708 --> 02:57.166
ไหนว่าจะไปเน็ตคาเฟ่แถวบ้านไม่ใช่เหรอ

02:57.666 --> 02:59.541
ตอนแรกก็ตั้งใจอย่างนั้น

02:59.625 --> 03:01.541
แต่ก็อยากมีแผนสำรองไว้ด้วย

03:02.041 --> 03:04.791
ถ้าพรุ่งนี้ฉันกลับบ้านช้าแล้วต้องกดบัตรที่นี่ล่ะ

03:07.375 --> 03:09.958
รู้รึเปล่า มุต สงครามกดบัตร
มันเป็นสงครามจริงๆ

03:10.041 --> 03:11.916
ฆ่าได้ฆ่า

03:13.666 --> 03:16.208
ฉันถึงได้เดินวนทั่วร้านเหมือนคนสติไม่ดี

03:16.291 --> 03:19.541
เพราะต้องหาจุดที่สัญญาณแรงสุดไง

03:21.666 --> 03:25.666
ไม่บอกบอสไปล่ะว่าเธอเข้ากะคืนพรุ่งนี้ไม่ได้

03:26.375 --> 03:28.875
เฮ่นโหลว เธอก็รู้นิสัยเขา

03:28.958 --> 03:30.416
เลือดจะไปลมจะมาเบอร์นั้นอะ

03:30.916 --> 03:34.541
อีกอย่าง เธอน่ะคิดได้ไง
ทำไมพรุ่งนี้ถึงควบสองกะ

03:35.083 --> 03:36.625
ก็รู้ๆ อยู่ว่าพรุ่งนี้ต้องกดบัตร

03:38.083 --> 03:40.333
ฉันจะได้หาเงินมาใส่โหลเร็วขึ้นไง

03:40.416 --> 03:45.041
ก็แค่ภาวนาให้โหลมันเต็มก่อนเข้ากะเช้าพรุ่งนี้

03:45.125 --> 03:46.166
ไม่น่าเป็นไปได้

03:47.708 --> 03:49.541
เอาน่า เธอสนใจสงครามกดบัตรไปเถอะ

03:49.625 --> 03:51.541
ปล่อยเรื่องเงินเป็นหน้าที่ฉันเอง

03:52.458 --> 03:54.333
เธอสองคนไม่กลับบ้านเหรอ

03:54.416 --> 03:55.541
- เดี๋ยวก็ขังซะเลย
- ค่ะ

03:55.625 --> 03:57.750
- จะไปแล้วค่ะ
- ไปแล้วค่ะ

04:00.375 --> 04:01.208
ขอโทษนะคะ

04:03.750 --> 04:06.666
(ปิด)

04:10.750 --> 04:13.625
(สแตนลีย์, ผู้จัดการ)

04:32.708 --> 04:33.541
ฮยอน

04:35.291 --> 04:36.416
ช่วยฉันหน่อยสิคะ

04:37.833 --> 04:39.375
ข้างนอกฝนตกหนักมากเลย

04:40.625 --> 04:41.875
ฉันหนาวจะแย่แล้ว

04:43.125 --> 04:44.875
ช่วยทำให้ฉันอุ่นขึ้นได้ไหมคะ

04:51.166 --> 04:52.333
ฉันควรทำไงดีคะ

04:55.416 --> 04:56.250
ฉัน…

04:57.833 --> 04:59.541
เปียกแฉะไปหมดเลย

05:22.958 --> 05:25.291
นะคะ อปป้า

05:54.833 --> 05:56.708
บอสคะ คุณสแตนลีย์

05:57.500 --> 05:58.750
เราไปรอข้างนอกดีไหม

05:59.250 --> 06:01.166
- คุณสแตนลีย์คะ
- เอะอะโวยวายอะไรกัน

06:03.750 --> 06:05.875
ใครทำเนี่ย น่ารังเกียจเป็นบ้า

06:06.375 --> 06:08.166
ทำไมถึงวาดบนหน้าฮยอนล่ะ

06:09.875 --> 06:12.208
ต้องเป็นคนที่อาฆาตบอสอยู่แน่ๆ

06:14.750 --> 06:16.750
ไอ้พวกเกรียน!

06:17.250 --> 06:20.083
เอาน้ำมันเขียวในร้านมาเช็ดสีพ่นออกให้เกลี้ยง

06:20.166 --> 06:21.916
- ได้ค่ะ
- ค่ะ

06:23.208 --> 06:25.625
ระวังอย่าไปลบหน้าฮยอนล่ะ

06:29.208 --> 06:32.041
"ระวังอย่าไปลบหน้าฮยอนล่ะ"

06:33.791 --> 06:34.625
โดนจับได้ซะแล้ว

06:38.666 --> 06:40.083
อีตานั่นยังป้วนเปี้ยนอยู่เลย

06:41.416 --> 06:42.541
ไม่ต้องสนเขาหรอก

06:43.041 --> 06:43.875
ไปเถอะ

06:49.791 --> 06:51.666
นายเด็กยกน้ำนั่นน่ากลัวชะมัด

06:52.166 --> 06:54.750
ช่วงนี้มาด้อมๆ มองๆ บ่อยมาก

06:55.291 --> 06:56.583
ดูน่าสงสัยนะ ว่าไหม

06:59.291 --> 07:00.541
เขาชื่ออินทระ

07:01.625 --> 07:04.041
เหมือนเขาจะแอบชอบฉัน

07:05.583 --> 07:07.041
แล้วเธอก็ชอบเขาเหรอ

07:08.666 --> 07:11.291
อย่าลืมคำของบกกีสิ

07:11.375 --> 07:12.541
เธอยังพูดเองเลย

07:12.625 --> 07:15.500
- "ถ้าบกกีไม่ต้องพึ่งผู้ชาย…"
- เอาจริง มุต

07:16.041 --> 07:19.166
แค่มีคนมาชอบฉัน
เธอก็ว้อแตกเกินไปหน่อยปะ

07:20.083 --> 07:22.208
ถ้ามีผู้ชายมาชอบบกกีแล้วจะยังไง

07:22.708 --> 07:23.750
เก็บอาการหน่อย

07:24.250 --> 07:25.625
อย่าทำตัวซาแซง

07:25.708 --> 07:27.083
อะไรคือซาแซง

07:27.708 --> 07:28.625
ถามกูเกิลเอาสิ

07:30.041 --> 07:31.291
(ซาแซงคืออะไร)

07:31.375 --> 07:33.875
(แฟนคลับที่หมกมุ่นกับไอดอลอย่างหนัก)

07:33.958 --> 07:34.833
(สิ่งที่ซาแซงทำ)

07:34.916 --> 07:36.208
(นั่งแท็กซี่คันดำไล่ตามไอดอล)

07:36.291 --> 07:37.125
(แอบส่งของขวัญ)

07:37.208 --> 07:38.041
โห แรงมาก

07:38.125 --> 07:39.000
(สวมรอยเป็นเจ้าหน้าที่)

07:39.083 --> 07:40.416
ไม่ดีๆ

07:43.583 --> 07:44.583
ตายๆ

07:47.041 --> 07:48.583
- บาย!
- บาย

08:02.041 --> 08:04.541
(เร็วๆ นี้)

08:04.625 --> 08:06.541
- สู้ๆ นะ
- เก่งมาก!

08:06.625 --> 08:07.833
(เจอกันในงานแฟนมีต)

08:07.916 --> 08:09.750
กรี๊ดนรกแตก!

08:10.916 --> 08:12.791
เราโชคดีจังเนอะ นาร์

08:14.291 --> 08:16.708
"เรา" ที่ไหน เธอคนเดียว ฉันไม่เกี่ยว

08:17.916 --> 08:20.250
- ฉันยังไม่ได้ตั๋วสักใบ
- อย่าพูดงั้น

08:20.916 --> 08:22.875
คืนนี้ทุกอย่างจะต้องเปลี่ยนไป

08:29.083 --> 08:31.583
บกกีจะจำเราได้ไหมอ่า

08:33.208 --> 08:34.291
รอไม่ไหวแล้ว

08:34.375 --> 08:38.166
อยากถ่ายเซลฟี่คู่บกกีไปให้แม่กับน้องดู

08:46.000 --> 08:48.250
ฝากหน่อย ฉันต้องเข้าไปหลังร้าน

08:48.750 --> 08:49.875
อันยองฮาเซโย

08:50.416 --> 08:53.333
ขอโทษค่ะ วันนี้เรารับเฉพาะเงินสด

08:53.416 --> 08:55.208
เครื่องสแกนบาร์โค้ดเสียน่ะค่ะ

08:55.875 --> 08:56.708
โอเค

09:02.083 --> 09:03.916
"ดินเนอร์ไหม" "ไปดินเนอร์กันนะ"

09:11.583 --> 09:13.208
- อ้าว
- บอกแล้วไงว่าให้แชทมาก่อน

09:13.291 --> 09:15.083
ถ้าอยากนัดเจอกันอะ

09:15.166 --> 09:17.166
ทำไมต้องมาดักลับๆ ล่อๆ ด้วย

09:18.000 --> 09:18.875
ขอโทษ

09:18.958 --> 09:21.041
รับนี่ไว้แทนคำขอโทษด้วยนะ

09:24.583 --> 09:26.166
รู้ได้ไงว่าฉันไม่ได้กินมื้อเช้า

09:29.708 --> 09:30.541
- นาร์
- อะไร

09:30.625 --> 09:31.625
ถามอะไรหน่อยได้ไหม

09:32.250 --> 09:34.708
ทำไมเพื่อนเธอถึงดูเหมือนไม่ชอบฉันล่ะ

09:35.666 --> 09:37.166
อย่าไปสนนาง

09:38.250 --> 09:39.416
นางมีฉันเป็นเพื่อนคนเดียว

09:39.500 --> 09:42.166
นางก็แค่อยากปกป้องฉัน

09:42.250 --> 09:44.333
เพราะนายหาว่าฉันอ้วน

09:45.291 --> 09:47.416
ใช่ เพื่อนฉันคิดว่านายนิสัยไม่ดี

09:49.041 --> 09:50.875
ฉันอ้วน

09:51.791 --> 09:52.625
แล้วไง

09:52.708 --> 09:53.541
ฉันรักหุ่นแบบนี้

09:53.625 --> 09:55.166
ฮื่อ ฉันก็รักเหมือนกัน

09:58.250 --> 09:59.416
หมายถึง…

09:59.500 --> 10:01.583
- ต้องเข้าไปละ
- นาร์ เดี๋ยว!

10:02.208 --> 10:03.041
ดินเนอร์

10:05.958 --> 10:06.791
ดินเนอร์ไหม

10:07.541 --> 10:09.166
ฉัน…

10:10.666 --> 10:13.875
เธออยากไปดินเนอร์กับฉันคืนนี้ไหม

10:14.583 --> 10:16.083
คืนนี้มีสงครามกดบัตร

10:16.166 --> 10:17.750
คืนนี้เหรอ

10:19.000 --> 10:20.000
งั้นพรุ่งนี้

10:20.083 --> 10:21.291
- พรุ่งนี้ได้ไหม
- ไปละ

10:21.375 --> 10:23.000
พรุ่งนี้ค่อยว่ากัน

10:32.500 --> 10:33.916
นาร์!

10:34.000 --> 10:35.000
ทำไมมาอยู่ตรงนี้

10:35.083 --> 10:36.708
เธอหายไปไหนมา ฉันเป็นห่วง

10:36.791 --> 10:38.583
ฉันก็ไปหลังร้าน เธอเป็นอะไรเนี่ย

10:39.625 --> 10:40.458
คือ…

10:42.208 --> 10:43.916
- อะไร
- คือว่า…

10:45.166 --> 10:46.000
คือ…

10:51.833 --> 10:53.416
อ๋อ คุณผู้หญิงนี่เอง

10:53.500 --> 10:55.000
สบายดีไหมคะ

10:55.083 --> 10:57.000
ขอคุยกับผู้จัดการหน่อย

10:57.083 --> 11:00.000
ขอโทษค่ะ วันนี้คุณสแตนลีย์ไม่มา

11:00.083 --> 11:01.750
มีอะไรให้ช่วยหรือเปล่าคะ

11:03.500 --> 11:08.083
ฉันแค่มาซื้อของร้านนี้
เพราะลูกๆ ชอบมาม่าเกาหลีนั่น

11:08.166 --> 11:11.375
แต่ห่อนึงราคาตั้ง 20,000 ได้ยังไง

11:12.541 --> 11:13.541
คืองี้

11:13.625 --> 11:16.666
ฉันซื้อแค่สิบแต่ทำไมถึงคิดเงิน 15 ห่อ

11:19.500 --> 11:20.500
ทำไม

11:21.000 --> 11:23.583
ขอโทษด้วยค่ะคุณผู้หญิง คนนี้เป็นพนักงานใหม่

11:23.666 --> 11:25.041
เพิ่งทำงานได้ไม่ถึงอาทิตย์

11:25.541 --> 11:27.000
สงสัยจะสะเพร่า

11:27.083 --> 11:29.041
เลยพิมพ์จำนวนผิดไปค่ะ

11:29.125 --> 11:31.541
เดี๋ยวฉันดูให้นะคะ

11:31.625 --> 11:32.541
ขอโทษจริงๆ ค่ะ

11:32.625 --> 11:34.708
"ขอโทษ" เหรอ
ไม่ใช่วันออกอีดควรให้อภัยนะยะ

11:35.500 --> 11:37.791
ที่นี่ไม่ฝึกพนักงานก่อนหรือไง

11:39.166 --> 11:41.625
เรียบร้อยค่ะ รบกวนตรวจสอบอีกที

11:41.708 --> 11:43.041
ถูกต้องไหมคะ

11:45.500 --> 11:46.333
(รสไก่แซ่บ)

11:47.166 --> 11:48.791
รับไปด้วยสิคะ

11:49.500 --> 11:52.333
นี่สินค้าออกใหม่พรุ่งนี้

11:52.416 --> 11:54.166
ให้ตัวอย่างฟรีเลยนะคะคุณผู้หญิง

11:55.875 --> 11:57.041
(นิคมัต รสเนื้อวัว)

11:58.875 --> 11:59.875
เอาอีก

12:01.500 --> 12:02.333
ให้เขาอีก

12:05.375 --> 12:06.500
เอามาอีก

12:09.333 --> 12:12.666
ควรทำงี้บ่อยๆ นะ ฉันจะได้ได้ของฟรีเยอะๆ

12:17.666 --> 12:20.166
ใช้หัวคิดก่อนขโมยด้วย

12:20.916 --> 12:24.125
บอกแล้วว่าต้องเลือกเป้าหมายดีๆ

12:24.208 --> 12:27.125
มนุษย์ป้าเนี่ยอันตรายสุด

12:27.958 --> 12:29.500
พวกนี้ตรวจใบเสร็จทุกครั้ง

12:29.583 --> 12:32.250
คิดผิดแค่ 100 รูเปียห์ยังรู้เลย

12:34.750 --> 12:37.916
ก็ฉันไม่รู้ว่านางเป็นคนแบบนั้นนี่

12:38.416 --> 12:40.416
- ฉันยังมือใหม่อะ
- มุต

12:41.041 --> 12:44.208
ตอนฉันทำงานใหม่ๆ ฉันก็รู้อยู่แล้ว

12:44.291 --> 12:46.916
คนอย่างป้าคนนั้นจะคำนวณหนักที่สุด

12:47.000 --> 12:49.541
แค่เห็นนางยืนเทียบราคาของในแถวก็รู้แล้ว

13:06.500 --> 13:09.000
นึกแล้วเชียว พวกแกชอบมาป้วนเปี้ยนหน้าร้านฉัน

13:09.083 --> 13:11.041
คิดถึงพวกเราอะดิ

13:11.583 --> 13:13.625
เราย้ายที่แล้ว ลุงยังมาหาเราอีก

13:14.916 --> 13:16.958
ฝีมือพวกแกแน่ๆ ที่ทำลายข้าวของหน้าร้านฉัน

13:17.041 --> 13:18.750
บอกแล้วว่าเขาต้องรู้ชัวร์

13:18.833 --> 13:21.333
- เงียบสิวะ
- มากล่าวหาเราทำไม มีหลักฐานเหรอ

13:24.416 --> 13:25.875
ฮัลโหล ตำรวจใช่ไหมครับ

13:25.958 --> 13:27.791
- เผ่นเร็ว ตำรวจ!
- ก่อนหน้านี้ผมโทรแจ้ง

13:27.875 --> 13:29.000
กลัวอะไรนักหนาวะ

13:29.083 --> 13:30.583
ผมเจอตัวการแล้ว

13:30.666 --> 13:32.083
- ผมคือคนที่โทรแจ้ง
- กิต

13:32.875 --> 13:34.291
ไปได้ยัง

13:34.375 --> 13:36.000
เดี๋ยวส่งโลไปให้ อยู่ไม่ไกลหรอก

13:36.083 --> 13:36.916
ใช่ๆ

13:37.541 --> 13:39.666
อยู่แถวนี้ ไม่ไกลมาก

13:39.750 --> 13:40.791
เฮ้ย จะไปไหน

13:40.875 --> 13:43.583
ไปควงสาวตัวเป็นๆ ที่ไม่ใช่ป้ายไงลุง

13:43.666 --> 13:44.500
เฮ้ย!

13:46.041 --> 13:46.875
ไอ้พวกเวร

13:49.541 --> 13:50.583
- สันดาน
- บ้าแล้ว

13:54.125 --> 13:56.541
(เพื่อคิวตี้)

13:59.625 --> 14:02.666
(แม่)

14:04.125 --> 14:05.125
ว่าไงแม่

14:05.208 --> 14:07.791
มุต ซิกิต มุต ซิกิต!

14:07.875 --> 14:09.000
ซิกิตเป็นอะไรเหรอแม่

14:09.083 --> 14:11.625
ซิกิตประสบอุบัติเหตุ

14:11.708 --> 14:14.791
- เดี๋ยวหนูรีบกลับบ้าน
- น้องหัวแตกเลือดอาบเลย

14:16.625 --> 14:17.541
เกิดอะไรขึ้น

14:18.291 --> 14:21.250
ฉันต้องกลับบ้าน
น้องชายเจออุบัติเหตุ แม่กำลังตกใจใหญ่

14:21.333 --> 14:22.916
- มุต แต่ตอนทุ่ม…
- ไม่

14:23.000 --> 14:25.083
ไม่ต้องห่วง ฉันจะกลับมาให้ทัน

14:25.166 --> 14:26.625
เธอยังสู้ศึกตบตั๋วได้แหละ

14:27.708 --> 14:28.541
โอเคๆ

14:30.291 --> 14:32.416
รีบกลับบ้านไป

14:38.625 --> 14:41.291
(คอนเสิร์ตเพอร์เพิลที 2025 ณ กรุงโซล
อีก 162 นาที)

15:09.375 --> 15:11.041
ก็บอกแล้วว่าไม่เป็นไร

15:11.125 --> 15:12.833
แต่แม่…

15:14.375 --> 15:15.708
แม่ก็เป็นแบบนี้ทุกที

15:17.000 --> 15:18.500
พี่ยังไม่ชินอีกเหรอ

15:19.958 --> 15:21.166
แม่ออกไปซื้อเบตาดีน

15:21.791 --> 15:22.916
ขวดนี้หมดแล้ว

15:28.541 --> 15:30.208
พี่บอกแล้วไง

15:30.291 --> 15:31.791
อย่าเพิ่ง

15:32.291 --> 15:33.833
พี่ไม่ต้องพูดซ้ำก็ได้

15:33.916 --> 15:36.666
แกไม่เคยฟังเลย พูดไปก็เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา

15:38.166 --> 15:40.375
มอเตอร์ไซค์ไม่ใช่ของแกนะ กิต

15:42.916 --> 15:44.125
แกเอาไปใช้จนพัง

15:44.208 --> 15:47.500
เนี่ย พี่ถึงได้ไม่อยากให้ใช้มอเตอร์ไซค์พ่อ

15:47.583 --> 15:49.750
ถ้าพ่อยังอยู่แล้วเห็นแกสภาพนี้…

15:49.833 --> 15:50.958
พูดถึงพ่ออีกแล้ว

15:51.041 --> 15:53.625
คิดว่าพ่อสนใจพี่มากเท่าที่พี่สนใจเขาเหรอ

15:55.625 --> 15:57.708
พี่ควรคิดถึงพวกเราที่ยังอยู่มากกว่า

15:58.708 --> 16:00.416
ไม่ถามสักคำว่าฉันเป็นไงบ้าง

16:01.250 --> 16:03.750
หรือถามว่าเกิดเรื่องได้ไงก็ยังดี

16:03.833 --> 16:07.666
(เจนาร์)

16:13.375 --> 16:15.375
(มุติ)

16:21.250 --> 16:23.375
(เจนาร์
สายที่ไม่ได้รับ)

16:24.125 --> 16:25.583
เจ้านายพี่โคตรเพี้ยน

16:25.666 --> 16:28.833
เขาตามฉันจนไปเจอที่นัดชิล

16:28.916 --> 16:30.666
แกกับเพื่อนๆ ก็โง่เกิน

16:31.166 --> 16:32.500
เขาเริ่มก่อนอะ

16:32.583 --> 16:34.791
แกก็ไม่น่าไปยุ่งกับเขา

16:36.541 --> 16:37.541
อะไรกันวะ

16:46.666 --> 16:47.833
คุณคะ ถือว่าขอร้อง

16:47.916 --> 16:49.833
อย่าให้เขายืมมอเตอร์ไซค์คุณ

16:49.916 --> 16:51.541
- พอเถอะพี่
- ฉันขอโทษจริงๆ

16:51.625 --> 16:54.083
ไม่คิดว่าจะเกิดเรื่องแบบนี้

16:54.750 --> 16:55.875
ไม่เป็นไร

16:56.375 --> 16:59.000
ไม่ใช่ความผิดคุณหรอก มันเป็นอุบัติเหตุ

16:59.083 --> 17:00.750
ยังดีนะที่เหตุไม่รุนแรง

17:00.833 --> 17:02.500
พี่ พอได้แล้ว

17:03.375 --> 17:06.416
แม่ก็หัดเลือกคนที่จะพามาบ้านบ้าง
ช่วยคิดเยอะๆ หน่อย

17:31.750 --> 17:32.958
คัมซาฮัมนีดา

17:34.166 --> 17:35.125
คัมซาฮัมนีดา

17:37.041 --> 17:37.875
(ปิด)

17:40.750 --> 17:43.333
ใครสั่งให้ปิดร้านตั้งแต่หัวค่ำขนาดนี้

17:46.875 --> 17:48.541
โอ๊ย

17:48.625 --> 17:50.083
ปวดท้อง

17:50.166 --> 17:51.833
สงสัยจะท้องเสีย

17:53.416 --> 17:54.291
มุติหายไปไหน

17:54.375 --> 17:56.500
แม่โทรมาตาม

17:56.583 --> 17:59.916
บอกว่าน้องชายเจออุบัติเหตุ
มุตเลยกลับบ้าน เป็นเรื่องด่วนค่ะ

18:00.000 --> 18:01.125
แล้วทำไมฉันไม่รู้เรื่อง

18:02.916 --> 18:04.125
โรงพยาบาลไหน

18:05.125 --> 18:07.416
- อะไรคะ
- น้องชายน่ะ เข้าโรงพยาบาลรึเปล่า

18:07.500 --> 18:08.916
เอ่อ คิดว่าอยู่บ้านนะคะ

18:09.000 --> 18:10.833
ถ้าอยู่บ้านก็แปลว่าอาการไม่หนักสิ

18:10.916 --> 18:12.666
ทำไมพี่สาวต้องลางาน

18:12.750 --> 18:18.000
คืองี้ค่ะ บอสบอกเองว่าหนูลางานวันนี้ได้

18:18.083 --> 18:20.000
จริงๆ นี่ก็ไม่ใช่กะหนู

18:20.083 --> 18:22.625
หนูแค่อยู่ช่วยมุติ

18:22.708 --> 18:25.041
งั้นปล่อยให้มุติกลับบ้านทำไม

18:25.583 --> 18:27.833
ถ้าเธอกับมุติหายหัวไปทั้งคู่แล้วใครจะเฝ้าร้าน

18:27.916 --> 18:28.750
ผีเหรอ

18:30.375 --> 18:32.875
ขืนกลับบ้านตอนนี้ ฉันจะไล่ออก

18:34.083 --> 18:37.250
วันนี้ฉันเจอพวกตัวป่วนมามากพอละ

18:42.333 --> 18:44.291
โอ๊ย!

18:44.375 --> 18:46.416
หนูต้องเข้าห้องน้ำ

18:46.500 --> 18:49.791
อั้นไม่ไหวแล้วค่ะ

19:00.666 --> 19:06.500
(หน้ากดบัตร
คอนเสิร์ตเพอร์เพิลที 2025 ณ กรุงโซล)

19:13.666 --> 19:14.583
(คิวที่ 268)

19:22.583 --> 19:25.458
(หน้ากดบัตร)

19:27.833 --> 19:32.333
(ขออภัย บัตรขายหมดแล้ว)

19:32.416 --> 19:36.625
(หมดแล้ว)

19:51.041 --> 19:52.916
ฉันไม่สนว่าจะเป็นเธอหรือเจนาร์

19:53.000 --> 19:54.958
ต้องมีคนเฝ้าร้านให้ดีที่สุด

19:58.500 --> 20:00.416
นาร์ เป็นไง ได้หรือเปล่า

20:01.458 --> 20:02.291
คิดว่าไง

20:03.583 --> 20:06.000
ถ้ากดได้ หน้าฉันจะเป็นงี้เหรอ

20:06.541 --> 20:07.750
ทำไปได้ยังไง

20:09.125 --> 20:11.708
มุต เธอก็รู้ว่ามันสำคัญกับฉันแค่ไหน

20:11.791 --> 20:13.375
เพอร์เพิลทีคือชีวิตของฉัน

20:13.916 --> 20:15.833
ขอโทษ แต่แฟนแม่แวะมา…

20:15.916 --> 20:17.833
แฟนแม่เหรอ

20:18.916 --> 20:20.541
เธอทำให้ฉันแพ้สงคราม

20:22.541 --> 20:24.333
ไม่ใช่เพราะน้องมอเตอร์ไซค์ล้ม

20:24.416 --> 20:27.458
แต่เพราะแฟนแม่เนี่ยนะ

20:28.000 --> 20:30.375
- แต่น้องฉันมอเตอร์ไซค์ล้มจริง
- มุต

20:31.083 --> 20:33.250
ช่วยอย่าเอา

20:33.333 --> 20:36.041
ปัญหาครอบครัวมาโยนใส่ฉันได้ไหม

20:37.166 --> 20:39.500
ทุกคนมีปัญหาของตัวเอง เธอไม่ได้มีคนเดียว

20:40.500 --> 20:42.833
- เธอจะไปไหน
- กลับบ้าน นี่ไม่ใช่กะฉัน

20:44.458 --> 20:46.875
(จับสลาก
ลุ้นไปเกาหลี)

20:59.083 --> 21:01.375
(ยินดีด้วย)

21:04.750 --> 21:10.875
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

21:10.958 --> 21:14.541
แฮปปี้เบิร์ธเดย์แอชา

21:14.625 --> 21:17.333
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

21:18.208 --> 21:19.250
อธิษฐานเลย

21:21.375 --> 21:23.541
- เพอร์เพิลที ฟอร์เอเวอร์
- ฟอร์เอเวอร์!

21:24.333 --> 21:26.208
หนึ่ง สอง สาม!

21:27.750 --> 21:30.625
แฮปปี้เบิร์ธเดย์

21:45.333 --> 21:47.208
(เจนาร์ รับสายหน่อย)

21:48.833 --> 21:49.666
(ยกโทษให้ฉันนะ)

21:49.750 --> 21:51.583
(ฉันสัญญาว่าจะแก้ไขเรื่องนี้)

21:52.375 --> 21:53.541
โคตรโง่เลย ไอ้มุต

22:09.916 --> 22:12.833
(ตั๋วคอนเสิร์ตเพอร์เพิลทีที่เกาหลี
ขายด่วน แค่ 3.6 ล้าน)

22:12.916 --> 22:14.583
(ไปไม่ได้ละ ต้องพายายไปอุมเราะห์)

22:29.875 --> 22:32.208
(สู้ต่อไป เธอมาถูกทางแล้ว)

22:35.750 --> 22:38.125
(หวัดดี ราคานี้ลดได้ไหม)

22:38.208 --> 22:40.750
(ไม่ลดแล้วจ้า
รีบตัดสินใจนะ มีอีกคนสนใจอยู่)

22:43.708 --> 22:46.750
(สายจากมุติ)

22:49.875 --> 22:51.000
นาร์ รับสายหน่อย

22:57.041 --> 22:59.416
(มุติ สายที่ไม่ได้รับ)

23:03.000 --> 23:03.833
นาร์

23:04.958 --> 23:06.458
มีคนมาหาแน่ะ

23:23.458 --> 23:27.625
ขุ่นพระช่วย ได้แล้ว ขอบใจ อินทระ!

23:27.708 --> 23:30.791
ขอบคุณมากนะ อินทระ

23:31.583 --> 23:32.833
ไปได้มาจากไหน

23:32.916 --> 23:34.875
ซื้อในออนไลน์ มีคนขายต่อถูกๆ พอดี

23:34.958 --> 23:36.083
(หมดแล้ว)

23:36.166 --> 23:38.958
- เขาไปไม่ได้น่ะ
- แล้วไม่แพงเหรอ

23:39.041 --> 23:40.416
ไม่แพงหรอก

23:40.500 --> 23:42.125
สบายใจได้
