WEBVTT

00:00:06.291 --> 00:00:13.208 align:center
Tôi sẽ được gặp Boki!

00:00:16.500 --> 00:00:18.833 align:center
Tôi sẽ được gặp Boki!

00:00:18.916 --> 00:00:20.833 align:center
Tôi nên nói gì với cô ấy nhỉ?

00:00:20.916 --> 00:00:22.958 align:center
Phải nghĩ đã!

00:00:23.041 --> 00:00:24.208 align:center
Tôi nên nói gì nhỉ?

00:00:24.291 --> 00:00:25.708 align:center
Nar, cô thì sao?

00:00:31.666 --> 00:00:32.708 align:center
Tôi không trúng.

00:00:34.875 --> 00:00:36.500 align:center
Cô trúng rồi.

00:00:52.750 --> 00:00:55.416 align:center
ĐỪNG LO, JENAR…
CHUẨN BỊ CHO ĐỢT MỞ BÁN VÉ TỚI

00:00:55.500 --> 00:00:57.333 align:center
TÔI CHƯA TỪNG THẤT BẠI.

00:00:57.416 --> 00:00:58.625 align:center
TÔI SẼ CHIA SẺ VÀI MÁNH!

00:01:00.250 --> 00:01:02.375 align:center
CẢM ƠN, CHAE! BẠN ĐÚNG LÀ BẠN TỐT!

00:02:08.958 --> 00:02:10.958 align:center
CA KHUYA CỦA FAN

00:02:11.541 --> 00:02:13.958 align:center
<i>Chào Cuties!</i>

00:02:14.041 --> 00:02:16.708 align:center
<i>Ngày mai là cuộc chiến săn vé rồi!</i>

00:02:16.791 --> 00:02:19.375 align:center
<i>Hãy đảm bảo bạn đã sẵn sàng!</i>

00:02:19.875 --> 00:02:22.375 align:center
Bảy, tám, chín, mười.

00:02:22.458 --> 00:02:24.416 align:center
CÒN 60 NGÀY TRƯỚC BUỔI BIỂU DIỄN

00:02:24.500 --> 00:02:27.166 align:center
Tôi chỉ có 1.120.000.

00:02:27.250 --> 00:02:28.250 align:center
CẦN: 10.000.000

00:02:28.333 --> 00:02:29.708 align:center
Vé rẻ nhất bao nhiêu?

00:02:31.125 --> 00:02:32.625 align:center
3,1 triệu lận.

00:02:32.708 --> 00:02:35.333 align:center
CẦN: 11.980.000

00:02:35.833 --> 00:02:39.250 align:center
Được rồi. Vậy thì
tôi sẽ siêng ăn chặn hơn.

00:02:39.791 --> 00:02:43.333 align:center
Tôi sẽ đảm bảo
cô có được vé đi xem Purple Tea.

00:02:44.000 --> 00:02:47.166 align:center
Không thể ngờ là
cô sẽ dùng từ "siêng" và "ăn chặn"

00:02:47.250 --> 00:02:48.583 align:center
trong một câu đấy.

00:02:51.791 --> 00:02:54.625 align:center
Được rồi. Tín hiệu mạnh nhất
ở gần nhà vệ sinh.

00:02:54.708 --> 00:02:57.166 align:center
Tôi tưởng cô định qua quán net gần nhà?

00:02:57.666 --> 00:02:59.541 align:center
Kế hoạch ban đầu là thế.

00:02:59.625 --> 00:03:01.541 align:center
Nhưng tôi muốn có kế hoạch B.

00:03:02.041 --> 00:03:04.791 align:center
Nhỡ mai tôi không thể về sớm
và phải săn ở đây thì sao?

00:03:07.375 --> 00:03:09.958 align:center
Mut, cuộc chiến săn vé
là đúng theo nghĩa đen đấy.

00:03:10.041 --> 00:03:11.916 align:center
Là chuyện sống còn đấy.

00:03:13.666 --> 00:03:16.208 align:center
Nên tôi cứ lòng vòng khắp tiệm như dở hơi

00:03:16.291 --> 00:03:19.541 align:center
tìm chỗ có tín hiệu khỏe nhất.

00:03:21.666 --> 00:03:25.666 align:center
Cô bảo sếp mai cô không thể
làm ca khuya rồi mà?

00:03:26.375 --> 00:03:28.875 align:center
Thôi nào, cô biết anh ta thế nào mà.

00:03:28.958 --> 00:03:30.416 align:center
Anh ta đổi ý như thay áo.

00:03:30.916 --> 00:03:34.541 align:center
Hơn nữa, cô nghĩ gì thế?
Tại sao mai cô lại định làm hai ca?

00:03:35.083 --> 00:03:36.625 align:center
Mai là ngày săn vé mà.

00:03:38.083 --> 00:03:40.333 align:center
Để tôi có thể mau mau lấp đầy lọ.

00:03:40.416 --> 00:03:45.041 align:center
Cầu khấn đến ca sáng mai là nó đầy.

00:03:45.125 --> 00:03:46.166 align:center
Có mà mơ.

00:03:47.708 --> 00:03:49.541 align:center
Tập trung vào săn vé đi.

00:03:49.625 --> 00:03:51.541 align:center
Để chuyện tiền nong cho tôi.

00:03:52.458 --> 00:03:54.333 align:center
Hai cô không về à?

00:03:54.416 --> 00:03:55.541 align:center
- Tôi nhốt nhé?
- Có.

00:03:55.625 --> 00:03:57.750 align:center
- Về đây, sếp.
- Về đây ạ.

00:04:00.375 --> 00:04:01.208 align:center
Xin phép.

00:04:03.750 --> 00:04:06.666 align:center
ĐÓNG CỬA

00:04:10.750 --> 00:04:13.625 align:center
STANLEY, QUẢN LÝ

00:04:32.708 --> 00:04:33.541 align:center
Huyn?

00:04:35.291 --> 00:04:36.416 align:center
Giúp tôi với.

00:04:37.833 --> 00:04:39.375 align:center
Trời mưa to quá,

00:04:40.625 --> 00:04:41.875 align:center
còn tôi rét quá.

00:04:43.125 --> 00:04:44.875 align:center
Anh sưởi ấm cho tôi nhé?

00:04:51.166 --> 00:04:52.333 align:center
Tôi phải sao đây?

00:04:55.416 --> 00:04:56.250 align:center
Tôi…

00:04:57.833 --> 00:04:59.541 align:center
Tôi ướt sũng rồi.

00:05:22.958 --> 00:05:25.291 align:center
Đi mà, <i>oppa</i> ơi.

00:05:54.833 --> 00:05:56.708 align:center
Sếp ơi? Anh Stanley.

00:05:57.500 --> 00:05:58.750 align:center
Ta có nên chờ ở ngoài?

00:05:59.250 --> 00:06:01.166 align:center
- Sếp? Anh Stanley.
- Sao ồn thế?

00:06:03.750 --> 00:06:05.875 align:center
Ai làm đây? Tởm quá.

00:06:06.375 --> 00:06:08.166 align:center
Sao họ lại vẽ lên mặt Huyn?

00:06:09.875 --> 00:06:12.208 align:center
Hẳn là có kẻ thù hằn sếp ghê lắm.

00:06:14.750 --> 00:06:16.750 align:center
Bọn khốn!

00:06:17.250 --> 00:06:20.083 align:center
Vào tiệm lấy dầu tràm lau sạch vết sơn đi.

00:06:20.166 --> 00:06:21.916 align:center
- Vâng, sếp.
- Vâng.

00:06:23.208 --> 00:06:25.625 align:center
Cẩn thận không lau bong cả mặt Huyn.

00:06:29.208 --> 00:06:32.041 align:center
"Cẩn thận không lau bong cả mặt Huyn".

00:06:33.791 --> 00:06:34.625 align:center
Bắt quả tang.

00:06:38.666 --> 00:06:40.083 align:center
Anh ta vẫn quanh quẩn.

00:06:41.416 --> 00:06:42.541 align:center
Kệ anh ta đi.

00:06:43.041 --> 00:06:43.875 align:center
Đi nào.

00:06:49.791 --> 00:06:51.666 align:center
Gã giao nước bệnh hoạn ghê.

00:06:52.166 --> 00:06:54.750 align:center
Dạo này cứ loanh quanh ở đây.

00:06:55.291 --> 00:06:56.583 align:center
Khả nghi nhỉ?

00:06:59.291 --> 00:07:00.541 align:center
Đó là Indra.

00:07:01.625 --> 00:07:04.041 align:center
Hình như anh ta thích tôi.

00:07:05.583 --> 00:07:07.041 align:center
Cô thích anh ta à?

00:07:08.666 --> 00:07:11.291 align:center
Hãy nhớ lời Boki nói.

00:07:11.375 --> 00:07:12.541 align:center
Chính cô cũng nói:

00:07:12.625 --> 00:07:15.500 align:center
- "Nếu Boki không cần đàn ông…"
- Thôi mà, Mut.

00:07:16.041 --> 00:07:19.166 align:center
Có chàng trai bắt đầu thích tôi,
mà cô đã phát khùng rồi.

00:07:20.083 --> 00:07:22.208 align:center
Nhỡ có người thích Boki thì sao?

00:07:22.708 --> 00:07:23.750 align:center
Hãy kiềm chế đi.

00:07:24.250 --> 00:07:25.625 align:center
Đừng có làm <i>sasaeng.</i>

00:07:25.708 --> 00:07:27.083 align:center
<i>Sasaeng</i> là gì?

00:07:27.708 --> 00:07:28.625 align:center
Lên Google mà tra.

00:07:30.041 --> 00:07:31.291 align:center
SASAENG LÀ GÌ?

00:07:31.375 --> 00:07:33.875 align:center
FAN HÂM MỘ ÁM ẢNH CỰC ĐOAN VỚI THẦN TƯỢNG

00:07:33.958 --> 00:07:34.833 align:center
CHUYỆN SASAENG LÀM

00:07:34.916 --> 00:07:36.208 align:center
ĐI TAXI ĐEN THEO THẦN TƯỢNG

00:07:36.291 --> 00:07:37.125 align:center
LÉN TẶNG QUÀ

00:07:37.208 --> 00:07:38.041 align:center
Trời đất ơi.

00:07:38.125 --> 00:07:39.000 align:center
GIẢ LÀM NHÂN VIÊN

00:07:39.083 --> 00:07:40.416 align:center
Ôi, không!

00:07:43.583 --> 00:07:44.583 align:center
Trời ơi!

00:07:47.041 --> 00:07:48.583 align:center
- Tạm biệt!
- Tạm biệt!

00:08:02.041 --> 00:08:04.541 align:center
SẮP RA MẮT!

00:08:04.625 --> 00:08:06.541 align:center
- Cố lên nha!
- Giỏi lắm!

00:08:06.625 --> 00:08:07.833 align:center
HẸN GẶP Ở HỌP FAN

00:08:07.916 --> 00:08:09.750 align:center
Trời ơi!

00:08:10.916 --> 00:08:12.791 align:center
Chúng ta may mắn quá, Nar.

00:08:14.291 --> 00:08:16.708 align:center
"Chúng ta" ư? Mỗi cô thôi, đâu phải tôi.

00:08:17.916 --> 00:08:20.250 align:center
- Tôi còn chưa có vé.
- Đừng nói thế.

00:08:20.916 --> 00:08:22.875 align:center
Tối nay mọi chuyện sẽ thay đổi.

00:08:29.083 --> 00:08:31.583 align:center
Liệu Boki có nhớ chúng ta không?

00:08:33.208 --> 00:08:34.291 align:center
Tôi nóng lòng

00:08:34.375 --> 00:08:38.166 align:center
được khoe ảnh tự sướng với Boki
với mẹ và em trai lắm.

00:08:46.000 --> 00:08:48.250 align:center
Lo vụ này đi, tôi ra đằng sau.

00:08:48.750 --> 00:08:49.875 align:center
Xin chào.

00:08:50.416 --> 00:08:53.333 align:center
Xin lỗi, hôm nay,
chúng tôi chỉ nhận tiền mặt.

00:08:53.416 --> 00:08:55.208 align:center
Máy EDC của chúng tôi bị hỏng.

00:08:55.875 --> 00:08:56.708 align:center
Được.

00:09:02.083 --> 00:09:03.916 align:center
"Bữa tối?" "Cùng ăn tối nhé".

00:09:11.583 --> 00:09:13.208 align:center
- Chào.
- Đã bảo nhắn trước

00:09:13.291 --> 00:09:15.083 align:center
nếu muốn gặp tôi cơ mà!

00:09:15.166 --> 00:09:17.166 align:center
Sao anh cứ rình rập tôi vậy?

00:09:18.000 --> 00:09:18.875 align:center
Xin lỗi.

00:09:18.958 --> 00:09:21.041 align:center
Coi như đây là lời xin lỗi nha.

00:09:24.583 --> 00:09:26.166 align:center
Sao anh biết tôi bỏ bữa sáng?

00:09:29.708 --> 00:09:30.541 align:center
- Nar.
- Gì?

00:09:30.625 --> 00:09:31.625 align:center
Tôi hỏi được không?

00:09:32.250 --> 00:09:34.708 align:center
Sao bạn cô có vẻ không ưa tôi?

00:09:35.666 --> 00:09:37.166 align:center
Kệ cô ấy.

00:09:38.250 --> 00:09:39.416 align:center
Cô ấy có mỗi tôi là bạn.

00:09:39.500 --> 00:09:42.166 align:center
Cô ấy chỉ bênh vực tôi

00:09:42.250 --> 00:09:44.333 align:center
vì anh chê tôi mập thôi.

00:09:45.291 --> 00:09:47.416 align:center
Cô ấy nghĩ anh là đồ khốn.

00:09:49.041 --> 00:09:50.875 align:center
Tôi mập mà.

00:09:51.791 --> 00:09:52.625 align:center
Thì sao chứ?

00:09:52.708 --> 00:09:53.541 align:center
Tôi yêu bản thân.

00:09:53.625 --> 00:09:55.166 align:center
Tôi cũng yêu.

00:09:58.250 --> 00:09:59.416 align:center
Ý tôi là…

00:09:59.500 --> 00:10:01.583 align:center
- Tôi vào đây.
- Nar, chờ đã!

00:10:02.208 --> 00:10:03.041 align:center
Ăn tối.

00:10:05.958 --> 00:10:06.791 align:center
Ăn tối?

00:10:07.541 --> 00:10:09.166 align:center
Tôi…

00:10:10.666 --> 00:10:13.875 align:center
Tối nay cô có muốn đi ăn cùng tôi không?

00:10:14.583 --> 00:10:16.083 align:center
Tối nay là cuộc chiến săn vé.

00:10:16.166 --> 00:10:17.750 align:center
Là tối nay sao?

00:10:19.000 --> 00:10:20.000 align:center
Ngày mai?

00:10:20.083 --> 00:10:21.291 align:center
- Mai thì sao?
- Bai.

00:10:21.375 --> 00:10:23.000 align:center
Mai nói sau.

00:10:32.500 --> 00:10:33.916 align:center
Nar!

00:10:34.000 --> 00:10:35.000 align:center
Sao cô lại ở đây?

00:10:35.083 --> 00:10:36.708 align:center
Cô đi đâu thế? Tôi lo quá.

00:10:36.791 --> 00:10:38.583 align:center
Tôi ra sau… Cô làm sao thế?

00:10:39.625 --> 00:10:40.458 align:center
Là…

00:10:42.208 --> 00:10:43.916 align:center
- Sao?
- Là…

00:10:45.166 --> 00:10:46.000 align:center
Là…

00:10:51.833 --> 00:10:53.416 align:center
Là bà ạ.

00:10:53.500 --> 00:10:55.000 align:center
Bà có khỏe không ạ?

00:10:55.083 --> 00:10:57.000 align:center
Tôi muốn nói chuyện với quản lý.

00:10:57.083 --> 00:11:00.000 align:center
Xin lỗi. Anh Stanley hôm nay đi vắng.

00:11:00.083 --> 00:11:01.750 align:center
Tôi giúp được gì ạ?

00:11:03.500 --> 00:11:08.083 align:center
Tôi chỉ mua hàng ở đây
bởi vì con tôi mê loại mì này.

00:11:08.166 --> 00:11:11.375 align:center
Tại sao một túi có giá tận 20.000?

00:11:12.541 --> 00:11:13.541 align:center
Là thế này.

00:11:13.625 --> 00:11:16.666 align:center
Tôi mua mười gói, tại sao bị tính 15 gói?

00:11:19.500 --> 00:11:20.500 align:center
Tại sao?

00:11:21.000 --> 00:11:23.583 align:center
Xin lỗi, thưa bà. Cô ấy là nhân viên mới.

00:11:23.666 --> 00:11:25.041 align:center
Cô ấy làm chưa đến một tuần.

00:11:25.541 --> 00:11:27.000 align:center
Có lẽ cô ấy bất cẩn

00:11:27.083 --> 00:11:29.041 align:center
nên nhập nhầm số lượng.

00:11:29.125 --> 00:11:31.541 align:center
Để tôi tính cho bà.

00:11:31.625 --> 00:11:32.541 align:center
Rất xin lỗi.

00:11:32.625 --> 00:11:34.708 align:center
"Xin lỗi" ư? Có phải Lễ Eid al-Firt đâu.

00:11:35.500 --> 00:11:37.791 align:center
Không đào tạo nhân viên trước à?

00:11:39.166 --> 00:11:41.625 align:center
Đây ạ. Mời kiểm tra lại.

00:11:41.708 --> 00:11:43.041 align:center
Đúng chưa ạ?

00:11:45.500 --> 00:11:46.333 align:center
VỊ GÀ CAY

00:11:47.166 --> 00:11:48.791 align:center
Thưa bà, hãy cầm cái này.

00:11:49.500 --> 00:11:52.333 align:center
Mai sẽ ra mắt sản phẩm này.

00:11:52.416 --> 00:11:54.166 align:center
Xin tặng hàng dùng thử, bà Popon.

00:11:55.875 --> 00:11:57.041 align:center
NIKMAT
VỊ THỊT BÒ

00:11:58.875 --> 00:11:59.875 align:center
Nữa đi.

00:12:01.500 --> 00:12:02.333 align:center
Nữa đi.

00:12:05.375 --> 00:12:06.500 align:center
Nữa đi.

00:12:09.333 --> 00:12:12.666 align:center
Phải làm thế này thường xuyên hơn.
Tôi hay được tặng lắm.

00:12:17.666 --> 00:12:20.166 align:center
Nghĩ trước khi ăn chặn chứ!

00:12:20.916 --> 00:12:24.125 align:center
Đã bảo phải chọn đối tượng cẩn thận mà.

00:12:24.208 --> 00:12:27.125 align:center
Người như bà ta là nguy hiểm nhất.

00:12:27.958 --> 00:12:29.500 align:center
Họ luôn kiểm tra biên lai!

00:12:29.583 --> 00:12:32.250 align:center
Chênh 100 rupiah họ cũng sẽ nhận ra.

00:12:34.750 --> 00:12:37.916 align:center
Tôi không biết bà ấy là người kiểu đó.

00:12:38.416 --> 00:12:40.416 align:center
- Tôi vẫn gà mà.
- Mut.

00:12:41.041 --> 00:12:44.208 align:center
Hồi tôi gà, tôi đã biết rồi.

00:12:44.291 --> 00:12:46.916 align:center
Người như bà ta là tính toán nhất.

00:12:47.000 --> 00:12:49.541 align:center
Có thể thấy qua cách
họ so sánh giá trên kệ.

00:13:06.500 --> 00:13:09.000 align:center
Biết ngay! Mấy đứa bay
cứ lởn vởn quanh tiệm.

00:13:09.083 --> 00:13:11.041 align:center
Anh nhớ bọn này à?

00:13:11.583 --> 00:13:13.625 align:center
Bọn tôi đi rồi mà anh vẫn đi tìm.

00:13:14.916 --> 00:13:16.958 align:center
Chắc chắn bọn bay phá hoại cửa tiệm.

00:13:17.041 --> 00:13:18.750 align:center
Đã bảo anh ta sẽ đoán ra mà.

00:13:18.833 --> 00:13:21.333 align:center
- Im đi.
- Có chứng cứ không mà đổ tội?

00:13:24.416 --> 00:13:25.875 align:center
Alô? Cảnh sát phải không?

00:13:25.958 --> 00:13:27.791 align:center
- Chạy mau. Cảnh sát!
- Nãy tôi gọi.

00:13:27.875 --> 00:13:29.000 align:center
Sợ cái gì?

00:13:29.083 --> 00:13:30.583 align:center
Tôi tìm thấy thủ phạm rồi.

00:13:30.666 --> 00:13:32.083 align:center
- Tôi là người báo án.
- Git.

00:13:32.875 --> 00:13:34.291 align:center
Đi mau nào.

00:13:34.375 --> 00:13:36.000 align:center
Tôi sẽ gửi định vị. Gần thôi.

00:13:36.083 --> 00:13:36.916 align:center
Vâng.

00:13:37.541 --> 00:13:39.666 align:center
Gần thôi. Không xa đâu.

00:13:39.750 --> 00:13:40.791 align:center
Này! Đi đâu thế?

00:13:40.875 --> 00:13:43.583 align:center
Đi chơi với gái thật,
không phải bìa các-tông.

00:13:43.666 --> 00:13:44.500 align:center
Này!

00:13:46.041 --> 00:13:46.875 align:center
Lũ khốn!

00:13:49.541 --> 00:13:50.583 align:center
- Đồ chó.
- Đồ điên.

00:13:54.125 --> 00:13:56.541 align:center
DÀNH CHO CUTIES

00:13:59.625 --> 00:14:02.666 align:center
MẸ

00:14:04.125 --> 00:14:05.125 align:center
Alô, mẹ ạ?

00:14:05.208 --> 00:14:07.791 align:center
<i>Mut. Sigit!</i>

00:14:07.875 --> 00:14:09.000 align:center
Nó làm sao ạ?

00:14:09.083 --> 00:14:11.625 align:center
<i>Thằng bé bị tai nạn.</i>

00:14:11.708 --> 00:14:14.791 align:center
- Con về ngay đây.
- <i>Nó chảy máu ghê lắm.</i>

00:14:16.625 --> 00:14:17.541 align:center
Chuyện gì thế?

00:14:18.291 --> 00:14:21.250 align:center
Tôi phải về. Em tôi bị tai nạn.
Mẹ tôi đang hoảng.

00:14:21.333 --> 00:14:22.916 align:center
- Nhưng 7:00 tối…
- Không.

00:14:23.000 --> 00:14:25.083 align:center
Đừng lo. Tôi sẽ quay lại đúng giờ.

00:14:25.166 --> 00:14:26.625 align:center
Cô vẫn có thể săn vé.

00:14:27.708 --> 00:14:28.541 align:center
Được rồi.

00:14:30.291 --> 00:14:32.416 align:center
Về đi.

00:14:38.625 --> 00:14:41.291 align:center
BUỔI BIỂU DIỄN PURPLE TEA 2025 Ở SEOUL
162 PHÚT

00:15:09.375 --> 00:15:11.041 align:center
Đã bảo không sao mà.

00:15:11.125 --> 00:15:12.833 align:center
Nhưng mẹ…

00:15:14.375 --> 00:15:15.708 align:center
Mẹ toàn như thế.

00:15:17.000 --> 00:15:18.500 align:center
Chị không hiểu mẹ à?

00:15:19.958 --> 00:15:21.166 align:center
Mẹ đi mua sát trùng rồi.

00:15:21.791 --> 00:15:22.916 align:center
Cái này hết rồi.

00:15:28.541 --> 00:15:30.208 align:center
Đã bảo…

00:15:30.291 --> 00:15:31.791 align:center
Đừng bắt đầu.

00:15:32.291 --> 00:15:33.833 align:center
Đừng có nhai đi nhai lại.

00:15:33.916 --> 00:15:36.666 align:center
Em có nghe đâu! Toàn nước đổ lá khoai.

00:15:38.166 --> 00:15:40.375 align:center
Đó không phải xe của em, Git.

00:15:42.916 --> 00:15:44.125 align:center
Em dùng rồi làm hỏng.

00:15:44.208 --> 00:15:47.500 align:center
Thế nên chị mới lưỡng lự
không cho em đi xe của bố.

00:15:47.583 --> 00:15:49.750 align:center
Nếu bố còn sống và thấy em thế này…

00:15:49.833 --> 00:15:50.958 align:center
Lại bố.

00:15:51.041 --> 00:15:53.625 align:center
Chị nghĩ bố quan tâm nhiều như chị à?

00:15:55.625 --> 00:15:57.708 align:center
Chị nên nghĩ về mọi người ở đây đi.

00:15:58.708 --> 00:16:00.416 align:center
Chị còn chẳng hỏi thăm em.

00:16:01.250 --> 00:16:03.750 align:center
Ít nhất cũng hỏi tai nạn thế nào chứ.

00:16:21.250 --> 00:16:23.375 align:center
JENAR
CUỘC GỌI NHỠ

00:16:24.125 --> 00:16:25.583 align:center
Sếp của chị bị điên.

00:16:25.666 --> 00:16:28.833 align:center
Anh ta bám theo
và tìm thấy tụ điểm của em.

00:16:28.916 --> 00:16:30.666 align:center
Em và lũ bạn cũng dốt nữa!

00:16:31.166 --> 00:16:32.500 align:center
Anh ta gây sự trước.

00:16:32.583 --> 00:16:34.791 align:center
Lẽ ra cứ kệ anh ta đi chứ!

00:16:36.541 --> 00:16:37.541 align:center
Cái quái gì?

00:16:46.666 --> 00:16:47.833 align:center
Chú ơi, xin chú.

00:16:47.916 --> 00:16:49.833 align:center
Đừng cho nó mượn xe nữa.

00:16:49.916 --> 00:16:51.541 align:center
- Thôi đi, Mut.
- Chú xin lỗi.

00:16:51.625 --> 00:16:54.083 align:center
Chú không ngờ lại như vậy.

00:16:54.750 --> 00:16:55.875 align:center
Không sao.

00:16:56.375 --> 00:16:59.000 align:center
Không phải tại anh.
Tai nạn không may thôi.

00:16:59.083 --> 00:17:00.750 align:center
Ơn trời là không nghiêm trọng!

00:17:00.833 --> 00:17:02.500 align:center
Muti! Thôi đi.

00:17:03.375 --> 00:17:06.416 align:center
Đưa ai về thì mẹ phải nghĩ chứ.
Lựa chọn cho đúng.

00:17:31.750 --> 00:17:32.958 align:center
Cảm ơn!

00:17:34.166 --> 00:17:35.125 align:center
Cảm ơn.

00:17:37.041 --> 00:17:37.875 align:center
ĐÓNG CỬA

00:17:40.750 --> 00:17:43.333 align:center
Ai cho cô đóng cửa sớm như vậy?

00:17:46.875 --> 00:17:48.541 align:center
Ui da…

00:17:48.625 --> 00:17:50.083 align:center
Tôi đau bụng quá!

00:17:50.166 --> 00:17:51.833 align:center
Hình như bị tiêu chảy.

00:17:53.416 --> 00:17:54.291 align:center
Muti đâu?

00:17:54.375 --> 00:17:56.500 align:center
Mẹ cô ấy gọi.

00:17:56.583 --> 00:17:59.916 align:center
Em trai cô ấy bị tai nạn
nên cô ấy chạy về. Khẩn cấp lắm.

00:18:00.000 --> 00:18:01.125 align:center
Sao tôi không biết?

00:18:02.916 --> 00:18:04.125 align:center
Bệnh viện nào?

00:18:05.125 --> 00:18:07.416 align:center
- Hả?
- Em cô ấy. Có nằm viện không?

00:18:07.500 --> 00:18:08.916 align:center
Hình như ở nhà.

00:18:09.000 --> 00:18:10.833 align:center
Nếu ở nhà thì đâu có nghiêm trọng!

00:18:10.916 --> 00:18:12.666 align:center
Sao cô ta lại bỏ việc?

00:18:12.750 --> 00:18:18.000 align:center
Thế này nhé.
Anh đã đồng ý cho tôi nghỉ phép.

00:18:18.083 --> 00:18:20.000 align:center
Đây thực ra không phải ca của tôi.

00:18:20.083 --> 00:18:22.625 align:center
Tôi chỉ đang giúp Muti thôi.

00:18:22.708 --> 00:18:25.041 align:center
Tại sao cô lại để Muti về?

00:18:25.583 --> 00:18:27.833 align:center
Nếu cả hai đi mất, ai sẽ trông tiệm?

00:18:27.916 --> 00:18:28.750 align:center
Ma à?

00:18:30.375 --> 00:18:32.875 align:center
Nếu cô về, tôi sẽ đuổi cô luôn!

00:18:34.083 --> 00:18:37.250 align:center
Hôm nay tôi phải đối phó
với đám gây rối đủ rồi!

00:18:42.333 --> 00:18:44.291 align:center
Ui da!

00:18:44.375 --> 00:18:46.416 align:center
Tôi thật sự cần đi vệ sinh mà.

00:18:46.500 --> 00:18:49.791 align:center
Tôi không nhịn nổi nữa!

00:19:00.666 --> 00:19:06.500 align:center
TRANG BÁN VÉ
BUỔI BIỂU DIỄN PURPLE TEA 2025 Ở SEOUL

00:19:13.666 --> 00:19:14.583 align:center
268 NGƯỜI

00:19:22.583 --> 00:19:25.458 align:center
TRANG BÁN VÉ

00:19:27.833 --> 00:19:32.333 align:center
XIN LỖI, ĐÃ BÁN HẾT VÉ

00:19:32.416 --> 00:19:36.625 align:center
HẾT VÉ

00:19:51.041 --> 00:19:52.916 align:center
Tôi mặc kệ đó là cô hay Jenar,

00:19:53.000 --> 00:19:54.958 align:center
cô phải tận lực trông quầy chứ!

00:19:58.500 --> 00:20:00.416 align:center
Nar. Sao rồi? Có được không?

00:20:01.458 --> 00:20:02.291 align:center
Cô nghĩ sao?

00:20:03.583 --> 00:20:06.000 align:center
Nếu được, mặt tôi sẽ thế này à?

00:20:06.541 --> 00:20:07.750 align:center
Sao cô nỡ?

00:20:09.125 --> 00:20:11.708 align:center
Cô biết nó rất quan trọng với tôi mà, Mut.

00:20:11.791 --> 00:20:13.375 align:center
Purple Tea là cuộc đời tôi!

00:20:13.916 --> 00:20:15.833 align:center
Xin lỗi, nhưng bạn trai mẹ tôi đến…

00:20:15.916 --> 00:20:17.833 align:center
Bạn trai mẹ cô?

00:20:18.916 --> 00:20:20.541 align:center
Cô làm tôi thua trận…

00:20:22.541 --> 00:20:24.333 align:center
không phải vì em cô bị tai nạn,

00:20:24.416 --> 00:20:27.458 align:center
mà vì bạn trai mẹ cô sao?

00:20:28.000 --> 00:20:30.375 align:center
- Nhưng nó bị tai nạn thật.
- Mut!

00:20:31.083 --> 00:20:33.250 align:center
Đừng có trút

00:20:33.333 --> 00:20:36.041 align:center
việc nhà cô lên đầu tôi được không?

00:20:37.166 --> 00:20:39.500 align:center
Ai chẳng có chuyện, đâu chỉ mình cô.

00:20:40.500 --> 00:20:42.833 align:center
- Cô đi đâu thế?
- Về nhà. Có phải ca tôi đâu.

00:20:44.458 --> 00:20:46.875 align:center
RÚT THĂM MAY MẮN
CHUYẾN ĐI HÀN QUỐC

00:20:59.083 --> 00:21:01.375 align:center
CHÚC MỪNG

00:21:04.750 --> 00:21:10.875 align:center
<i>Chúc mừng sinh nhật</i>

00:21:10.958 --> 00:21:14.541 align:center
<i>Chúc mừng sinh nhật Ae Cha</i>

00:21:14.625 --> 00:21:17.333 align:center
<i>Chúc mừng sinh nhật</i>

00:21:18.208 --> 00:21:19.250 align:center
<i>Ước đi nào.</i>

00:21:21.375 --> 00:21:23.541 align:center
<i>- Purple Tea mãi mãi!</i>
<i>- Mãi mãi!</i>

00:21:24.333 --> 00:21:26.208 align:center
<i>Một, hai, ba!</i>

00:21:27.750 --> 00:21:30.625 align:center
<i>Chúc mừng sinh nhật.</i>

00:21:45.333 --> 00:21:47.208 align:center
JENAR, NGHE MÁY ĐI MÀ

00:21:48.833 --> 00:21:49.666 align:center
THA THỨ CHO TÔI

00:21:49.750 --> 00:21:51.583 align:center
TÔI HỨA SẼ SỬA SAI

00:21:52.375 --> 00:21:53.541 align:center
Đúng là đồ ngốc, Mut.

00:22:09.916 --> 00:22:12.833 align:center
VÉ XEM PURPLE TEA Ở HÀN QUỐC
GIẢM GIÁ NHANH. CHỈ 3,6 TRIỆU

00:22:12.916 --> 00:22:14.583 align:center
TÔI BẬN. PHẢI ĐƯA BÀ ĐI UMRAH!

00:22:29.875 --> 00:22:32.208 align:center
HÃY VỮNG BƯỚC! BẠN ĐANG ĐI ĐÚNG ĐƯỜNG!

00:22:35.750 --> 00:22:38.125 align:center
CHÀO. GIÁ CÓ THƯƠNG LƯỢNG ĐƯỢC KHÔNG?

00:22:38.208 --> 00:22:40.750 align:center
GIÁ ẤN ĐỊNH. MAU LÊN, CÓ NGƯỜI ĐANG HỎI.

00:22:43.708 --> 00:22:46.750 align:center
CUỘC GỌI TỪ MUTI

00:22:49.875 --> 00:22:51.000 align:center
Nar, nhấc máy đi mà.

00:22:57.041 --> 00:22:59.416 align:center
MUTI, CUỘC GỌI NHỠ

00:23:03.000 --> 00:23:03.833 align:center
Nar.

00:23:04.958 --> 00:23:06.458 align:center
Có người tìm con.

00:23:23.458 --> 00:23:27.625 align:center
Trời ơi, tôi nhận! Cảm ơn, Indra!

00:23:27.708 --> 00:23:30.791 align:center
Cảm ơn nhiều, Indra!

00:23:31.583 --> 00:23:32.833 align:center
Anh mua ở đâu vậy?

00:23:32.916 --> 00:23:34.875 align:center
Tôi mua trên mạng. Có người bán rẻ.

00:23:34.958 --> 00:23:36.083 align:center
HẾT VÉ

00:23:36.166 --> 00:23:38.958 align:center
- Họ không đi được.
- Không đắt sao?

00:23:39.041 --> 00:23:40.416 align:center
Không hề.

00:23:40.500 --> 00:23:42.125 align:center
Đừng lo.

00:26:30.291 --> 00:26:35.291 align:center
Biên dịch: Trang Tran
c.
- Không đắt sao?

