WEBVTT

00:00:06.291 --> 00:00:13.208 align:center
ฉันจะได้เจอบกกี

00:00:16.500 --> 00:00:18.833 align:center
ฉันจะได้เจอบกกี

00:00:18.916 --> 00:00:20.833 align:center
จะพูดอะไรกับเขาดี

00:00:20.916 --> 00:00:22.958 align:center
ต้องคิดแล้ว

00:00:23.041 --> 00:00:24.208 align:center
พูดอะไรดีเนี่ย

00:00:24.291 --> 00:00:25.708 align:center
นาร์ แล้วเธอล่ะ

00:00:31.666 --> 00:00:32.708 align:center
ฉันไม่ได้

00:00:34.875 --> 00:00:36.500 align:center
เธอได้คนเดียว

00:00:47.208 --> 00:00:49.000 align:center
(โซล)

00:00:52.750 --> 00:00:55.416 align:center
(ไม่เป็นไรนะ เจนาร์
เตรียมกดตั๋วรอบใหม่ได้เลย)

00:00:55.500 --> 00:00:57.333 align:center
(ฉันไม่เคยพลาด)

00:00:57.416 --> 00:00:58.625 align:center
(เดี๋ยวบอกเคล็ดลับให้)

00:01:00.250 --> 00:01:02.375 align:center
(ขอบใจนะแช นี่สิเพื่อนแท้)

00:02:08.958 --> 00:02:10.958 align:center
(กะดึกเดิมพันฝัน)

00:02:11.625 --> 00:02:13.958 align:center
คิวตี้ อันยอง!

00:02:14.041 --> 00:02:16.708 align:center
พรุ่งนี้คือวันสงครามกดบัตรแล้วนะคะ

00:02:16.791 --> 00:02:19.375 align:center
เตรียมตัวให้พร้อม

00:02:19.875 --> 00:02:22.375 align:center
เจ็ด แปด เก้า สิบ

00:02:22.458 --> 00:02:24.416 align:center
(60 วันก่อนถึงวันคอนเสิร์ต)

00:02:24.500 --> 00:02:27.166 align:center
ฉันมีแค่ 1,120,000

00:02:27.250 --> 00:02:28.250 align:center
(ต้องใช้: 10,000,000)

00:02:28.333 --> 00:02:29.708 align:center
ตั๋วถูกสุดใบละเท่าไหร่นะ

00:02:31.125 --> 00:02:32.625 align:center
สามล้านหนึ่ง

00:02:32.708 --> 00:02:35.333 align:center
(ต้องมี: 11,980,000)

00:02:35.833 --> 00:02:39.250 align:center
โอเค งั้นฉันจะขยันจิ๊กเงิน

00:02:39.791 --> 00:02:43.333 align:center
ฉันต้องทำให้เธอได้ตั๋วคอนเสิร์ตเพอร์เพิลทีให้ได้

00:02:44.000 --> 00:02:47.166 align:center
ไม่คิดว่าจะได้ยินเธอพูด "ขยัน" กับ "จิ๊กเงิน"

00:02:47.250 --> 00:02:48.583 align:center
ในประโยคเดียวกันนะเนี่ย

00:02:51.791 --> 00:02:54.625 align:center
โอเค แถวๆ ห้องน้ำสัญญาณแรงสุด

00:02:54.708 --> 00:02:57.166 align:center
ไหนว่าจะไปเน็ตคาเฟ่แถวบ้านไม่ใช่เหรอ

00:02:57.666 --> 00:02:59.541 align:center
ตอนแรกก็ตั้งใจอย่างนั้น

00:02:59.625 --> 00:03:01.541 align:center
แต่ก็อยากมีแผนสำรองไว้ด้วย

00:03:02.041 --> 00:03:04.791 align:center
ถ้าพรุ่งนี้ฉันกลับบ้านช้าแล้วต้องกดบัตรที่นี่ล่ะ

00:03:07.375 --> 00:03:09.958 align:center
รู้รึเปล่า มุต สงครามกดบัตร
มันเป็นสงครามจริงๆ

00:03:10.041 --> 00:03:11.916 align:center
ฆ่าได้ฆ่า

00:03:13.666 --> 00:03:16.208 align:center
ฉันถึงได้เดินวนทั่วร้านเหมือนคนสติไม่ดี

00:03:16.291 --> 00:03:19.541 align:center
เพราะต้องหาจุดที่สัญญาณแรงสุดไง

00:03:21.666 --> 00:03:25.666 align:center
ไม่บอกบอสไปล่ะว่าเธอเข้ากะคืนพรุ่งนี้ไม่ได้

00:03:26.375 --> 00:03:28.875 align:center
เฮ่นโหลว เธอก็รู้นิสัยเขา

00:03:28.958 --> 00:03:30.416 align:center
เลือดจะไปลมจะมาเบอร์นั้นอะ

00:03:30.916 --> 00:03:34.541 align:center
อีกอย่าง เธอน่ะคิดได้ไง
ทำไมพรุ่งนี้ถึงควบสองกะ

00:03:35.083 --> 00:03:36.625 align:center
ก็รู้ๆ อยู่ว่าพรุ่งนี้ต้องกดบัตร

00:03:38.083 --> 00:03:40.333 align:center
ฉันจะได้หาเงินมาใส่โหลเร็วขึ้นไง

00:03:40.416 --> 00:03:45.041 align:center
ก็แค่ภาวนาให้โหลมันเต็มก่อนเข้ากะเช้าพรุ่งนี้

00:03:45.125 --> 00:03:46.166 align:center
ไม่น่าเป็นไปได้

00:03:47.708 --> 00:03:49.541 align:center
เอาน่า เธอสนใจสงครามกดบัตรไปเถอะ

00:03:49.625 --> 00:03:51.541 align:center
ปล่อยเรื่องเงินเป็นหน้าที่ฉันเอง

00:03:52.458 --> 00:03:54.333 align:center
เธอสองคนไม่กลับบ้านเหรอ

00:03:54.416 --> 00:03:55.541 align:center
- เดี๋ยวก็ขังซะเลย
- ค่ะ

00:03:55.625 --> 00:03:57.750 align:center
- จะไปแล้วค่ะ
- ไปแล้วค่ะ

00:04:00.375 --> 00:04:01.208 align:center
ขอโทษนะคะ

00:04:03.750 --> 00:04:06.666 align:center
(ปิด)

00:04:10.750 --> 00:04:13.625 align:center
(สแตนลีย์, ผู้จัดการ)

00:04:32.708 --> 00:04:33.541 align:center
ฮยอน

00:04:35.291 --> 00:04:36.416 align:center
ช่วยฉันหน่อยสิคะ

00:04:37.833 --> 00:04:39.375 align:center
ข้างนอกฝนตกหนักมากเลย

00:04:40.625 --> 00:04:41.875 align:center
ฉันหนาวจะแย่แล้ว

00:04:43.125 --> 00:04:44.875 align:center
ช่วยทำให้ฉันอุ่นขึ้นได้ไหมคะ

00:04:51.166 --> 00:04:52.333 align:center
ฉันควรทำไงดีคะ

00:04:55.416 --> 00:04:56.250 align:center
ฉัน…

00:04:57.833 --> 00:04:59.541 align:center
เปียกแฉะไปหมดเลย

00:05:22.958 --> 00:05:25.291 align:center
นะคะ อปป้า

00:05:54.833 --> 00:05:56.708 align:center
บอสคะ คุณสแตนลีย์

00:05:57.500 --> 00:05:58.750 align:center
เราไปรอข้างนอกดีไหม

00:05:59.250 --> 00:06:01.166 align:center
- คุณสแตนลีย์คะ
- เอะอะโวยวายอะไรกัน

00:06:03.750 --> 00:06:05.875 align:center
ใครทำเนี่ย น่ารังเกียจเป็นบ้า

00:06:06.375 --> 00:06:08.166 align:center
ทำไมถึงวาดบนหน้าฮยอนล่ะ

00:06:09.875 --> 00:06:12.208 align:center
ต้องเป็นคนที่อาฆาตบอสอยู่แน่ๆ

00:06:14.750 --> 00:06:16.750 align:center
ไอ้พวกเกรียน!

00:06:17.250 --> 00:06:20.083 align:center
เอาน้ำมันเขียวในร้านมาเช็ดสีพ่นออกให้เกลี้ยง

00:06:20.166 --> 00:06:21.916 align:center
- ได้ค่ะ
- ค่ะ

00:06:23.208 --> 00:06:25.625 align:center
ระวังอย่าไปลบหน้าฮยอนล่ะ

00:06:29.208 --> 00:06:32.041 align:center
"ระวังอย่าไปลบหน้าฮยอนล่ะ"

00:06:33.791 --> 00:06:34.625 align:center
โดนจับได้ซะแล้ว

00:06:38.666 --> 00:06:40.083 align:center
อีตานั่นยังป้วนเปี้ยนอยู่เลย

00:06:41.416 --> 00:06:42.541 align:center
ไม่ต้องสนเขาหรอก

00:06:43.041 --> 00:06:43.875 align:center
ไปเถอะ

00:06:49.791 --> 00:06:51.666 align:center
นายเด็กยกน้ำนั่นน่ากลัวชะมัด

00:06:52.166 --> 00:06:54.750 align:center
ช่วงนี้มาด้อมๆ มองๆ บ่อยมาก

00:06:55.291 --> 00:06:56.583 align:center
ดูน่าสงสัยนะ ว่าไหม

00:06:59.291 --> 00:07:00.541 align:center
เขาชื่ออินทระ

00:07:01.625 --> 00:07:04.041 align:center
เหมือนเขาจะแอบชอบฉัน

00:07:05.583 --> 00:07:07.041 align:center
แล้วเธอก็ชอบเขาเหรอ

00:07:08.666 --> 00:07:11.291 align:center
อย่าลืมคำของบกกีสิ

00:07:11.375 --> 00:07:12.541 align:center
เธอยังพูดเองเลย

00:07:12.625 --> 00:07:15.500 align:center
- "ถ้าบกกีไม่ต้องพึ่งผู้ชาย…"
- เอาจริง มุต

00:07:16.041 --> 00:07:19.166 align:center
แค่มีคนมาชอบฉัน
เธอก็ว้อแตกเกินไปหน่อยปะ

00:07:20.083 --> 00:07:22.208 align:center
ถ้ามีผู้ชายมาชอบบกกีแล้วจะยังไง

00:07:22.708 --> 00:07:23.750 align:center
เก็บอาการหน่อย

00:07:24.250 --> 00:07:25.625 align:center
อย่าทำตัวซาแซง

00:07:25.708 --> 00:07:27.083 align:center
อะไรคือซาแซง

00:07:27.708 --> 00:07:28.625 align:center
ถามกูเกิลเอาสิ

00:07:30.041 --> 00:07:31.291 align:center
(ซาแซงคืออะไร)

00:07:31.375 --> 00:07:33.875 align:center
(แฟนคลับที่หมกมุ่นกับไอดอลอย่างหนัก)

00:07:33.958 --> 00:07:34.833 align:center
(สิ่งที่ซาแซงทำ)

00:07:34.916 --> 00:07:36.208 align:center
(นั่งแท็กซี่คันดำไล่ตามไอดอล)

00:07:36.291 --> 00:07:37.125 align:center
(แอบส่งของขวัญ)

00:07:37.208 --> 00:07:38.041 align:center
โห แรงมาก

00:07:38.125 --> 00:07:39.000 align:center
(สวมรอยเป็นเจ้าหน้าที่)

00:07:39.083 --> 00:07:40.416 align:center
ไม่ดีๆ

00:07:43.583 --> 00:07:44.583 align:center
ตายๆ

00:07:47.041 --> 00:07:48.583 align:center
- บาย!
- บาย

00:08:02.041 --> 00:08:04.541 align:center
(เร็วๆ นี้)

00:08:04.625 --> 00:08:06.541 align:center
- สู้ๆ นะ
- เก่งมาก!

00:08:06.625 --> 00:08:07.833 align:center
(เจอกันในงานแฟนมีต)

00:08:07.916 --> 00:08:09.750 align:center
กรี๊ดนรกแตก!

00:08:10.916 --> 00:08:12.791 align:center
เราโชคดีจังเนอะ นาร์

00:08:14.291 --> 00:08:16.708 align:center
"เรา" ที่ไหน เธอคนเดียว ฉันไม่เกี่ยว

00:08:17.916 --> 00:08:20.250 align:center
- ฉันยังไม่ได้ตั๋วสักใบ
- อย่าพูดงั้น

00:08:20.916 --> 00:08:22.875 align:center
คืนนี้ทุกอย่างจะต้องเปลี่ยนไป

00:08:29.083 --> 00:08:31.583 align:center
บกกีจะจำเราได้ไหมอ่า

00:08:33.208 --> 00:08:34.291 align:center
รอไม่ไหวแล้ว

00:08:34.375 --> 00:08:38.166 align:center
อยากถ่ายเซลฟี่คู่บกกีไปให้แม่กับน้องดู

00:08:46.000 --> 00:08:48.250 align:center
ฝากหน่อย ฉันต้องเข้าไปหลังร้าน

00:08:48.750 --> 00:08:49.875 align:center
อันยองฮาเซโย

00:08:50.416 --> 00:08:53.333 align:center
ขอโทษค่ะ วันนี้เรารับเฉพาะเงินสด

00:08:53.416 --> 00:08:55.208 align:center
เครื่องสแกนบาร์โค้ดเสียน่ะค่ะ

00:08:55.875 --> 00:08:56.708 align:center
โอเค

00:09:02.083 --> 00:09:03.916 align:center
"ดินเนอร์ไหม" "ไปดินเนอร์กันนะ"

00:09:11.583 --> 00:09:13.208 align:center
- อ้าว
- บอกแล้วไงว่าให้แชทมาก่อน

00:09:13.291 --> 00:09:15.083 align:center
ถ้าอยากนัดเจอกันอะ

00:09:15.166 --> 00:09:17.166 align:center
ทำไมต้องมาดักลับๆ ล่อๆ ด้วย

00:09:18.000 --> 00:09:18.875 align:center
ขอโทษ

00:09:18.958 --> 00:09:21.041 align:center
รับนี่ไว้แทนคำขอโทษด้วยนะ

00:09:24.583 --> 00:09:26.166 align:center
รู้ได้ไงว่าฉันไม่ได้กินมื้อเช้า

00:09:29.708 --> 00:09:30.541 align:center
- นาร์
- อะไร

00:09:30.625 --> 00:09:31.625 align:center
ถามอะไรหน่อยได้ไหม

00:09:32.250 --> 00:09:34.708 align:center
ทำไมเพื่อนเธอถึงดูเหมือนไม่ชอบฉันล่ะ

00:09:35.666 --> 00:09:37.166 align:center
อย่าไปสนนาง

00:09:38.250 --> 00:09:39.416 align:center
นางมีฉันเป็นเพื่อนคนเดียว

00:09:39.500 --> 00:09:42.166 align:center
นางก็แค่อยากปกป้องฉัน

00:09:42.250 --> 00:09:44.333 align:center
เพราะนายหาว่าฉันอ้วน

00:09:45.291 --> 00:09:47.416 align:center
ใช่ เพื่อนฉันคิดว่านายนิสัยไม่ดี

00:09:49.041 --> 00:09:50.875 align:center
ฉันอ้วน

00:09:51.791 --> 00:09:52.625 align:center
แล้วไง

00:09:52.708 --> 00:09:53.541 align:center
ฉันรักหุ่นแบบนี้

00:09:53.625 --> 00:09:55.166 align:center
ฮื่อ ฉันก็รักเหมือนกัน

00:09:58.250 --> 00:09:59.416 align:center
หมายถึง…

00:09:59.500 --> 00:10:01.583 align:center
- ต้องเข้าไปละ
- นาร์ เดี๋ยว!

00:10:02.208 --> 00:10:03.041 align:center
ดินเนอร์

00:10:05.958 --> 00:10:06.791 align:center
ดินเนอร์ไหม

00:10:07.541 --> 00:10:09.166 align:center
ฉัน…

00:10:10.666 --> 00:10:13.875 align:center
เธออยากไปดินเนอร์กับฉันคืนนี้ไหม

00:10:14.583 --> 00:10:16.083 align:center
คืนนี้มีสงครามกดบัตร

00:10:16.166 --> 00:10:17.750 align:center
คืนนี้เหรอ

00:10:19.000 --> 00:10:20.000 align:center
งั้นพรุ่งนี้

00:10:20.083 --> 00:10:21.291 align:center
- พรุ่งนี้ได้ไหม
- ไปละ

00:10:21.375 --> 00:10:23.000 align:center
พรุ่งนี้ค่อยว่ากัน

00:10:32.500 --> 00:10:33.916 align:center
นาร์!

00:10:34.000 --> 00:10:35.000 align:center
ทำไมมาอยู่ตรงนี้

00:10:35.083 --> 00:10:36.708 align:center
เธอหายไปไหนมา ฉันเป็นห่วง

00:10:36.791 --> 00:10:38.583 align:center
ฉันก็ไปหลังร้าน เธอเป็นอะไรเนี่ย

00:10:39.625 --> 00:10:40.458 align:center
คือ…

00:10:42.208 --> 00:10:43.916 align:center
- อะไร
- คือว่า…

00:10:45.166 --> 00:10:46.000 align:center
คือ…

00:10:51.833 --> 00:10:53.416 align:center
อ๋อ คุณผู้หญิงนี่เอง

00:10:53.500 --> 00:10:55.000 align:center
สบายดีไหมคะ

00:10:55.083 --> 00:10:57.000 align:center
ขอคุยกับผู้จัดการหน่อย

00:10:57.083 --> 00:11:00.000 align:center
ขอโทษค่ะ วันนี้คุณสแตนลีย์ไม่มา

00:11:00.083 --> 00:11:01.750 align:center
มีอะไรให้ช่วยหรือเปล่าคะ

00:11:03.500 --> 00:11:08.083 align:center
ฉันแค่มาซื้อของร้านนี้
เพราะลูกๆ ชอบมาม่าเกาหลีนั่น

00:11:08.166 --> 00:11:11.375 align:center
แต่ห่อนึงราคาตั้ง 20,000 ได้ยังไง

00:11:12.541 --> 00:11:13.541 align:center
คืองี้

00:11:13.625 --> 00:11:16.666 align:center
ฉันซื้อแค่สิบแต่ทำไมถึงคิดเงิน 15 ห่อ

00:11:19.500 --> 00:11:20.500 align:center
ทำไม

00:11:21.000 --> 00:11:23.583 align:center
ขอโทษด้วยค่ะคุณผู้หญิง คนนี้เป็นพนักงานใหม่

00:11:23.666 --> 00:11:25.041 align:center
เพิ่งทำงานได้ไม่ถึงอาทิตย์

00:11:25.541 --> 00:11:27.000 align:center
สงสัยจะสะเพร่า

00:11:27.083 --> 00:11:29.041 align:center
เลยพิมพ์จำนวนผิดไปค่ะ

00:11:29.125 --> 00:11:31.541 align:center
เดี๋ยวฉันดูให้นะคะ

00:11:31.625 --> 00:11:32.541 align:center
ขอโทษจริงๆ ค่ะ

00:11:32.625 --> 00:11:34.708 align:center
"ขอโทษ" เหรอ
ไม่ใช่วันออกอีดควรให้อภัยนะยะ

00:11:35.500 --> 00:11:37.791 align:center
ที่นี่ไม่ฝึกพนักงานก่อนหรือไง

00:11:39.166 --> 00:11:41.625 align:center
เรียบร้อยค่ะ รบกวนตรวจสอบอีกที

00:11:41.708 --> 00:11:43.041 align:center
ถูกต้องไหมคะ

00:11:45.500 --> 00:11:46.333 align:center
(รสไก่แซ่บ)

00:11:47.166 --> 00:11:48.791 align:center
รับไปด้วยสิคะ

00:11:49.500 --> 00:11:52.333 align:center
นี่สินค้าออกใหม่พรุ่งนี้

00:11:52.416 --> 00:11:54.166 align:center
ให้ตัวอย่างฟรีเลยนะคะคุณผู้หญิง

00:11:55.875 --> 00:11:57.041 align:center
(นิคมัต รสเนื้อวัว)

00:11:58.875 --> 00:11:59.875 align:center
เอาอีก

00:12:01.500 --> 00:12:02.333 align:center
ให้เขาอีก

00:12:05.375 --> 00:12:06.500 align:center
เอามาอีก

00:12:09.333 --> 00:12:12.666 align:center
ควรทำงี้บ่อยๆ นะ ฉันจะได้ได้ของฟรีเยอะๆ

00:12:17.666 --> 00:12:20.166 align:center
ใช้หัวคิดก่อนขโมยด้วย

00:12:20.916 --> 00:12:24.125 align:center
บอกแล้วว่าต้องเลือกเป้าหมายดีๆ

00:12:24.208 --> 00:12:27.125 align:center
มนุษย์ป้าเนี่ยอันตรายสุด

00:12:27.958 --> 00:12:29.500 align:center
พวกนี้ตรวจใบเสร็จทุกครั้ง

00:12:29.583 --> 00:12:32.250 align:center
คิดผิดแค่ 100 รูเปียห์ยังรู้เลย

00:12:34.750 --> 00:12:37.916 align:center
ก็ฉันไม่รู้ว่านางเป็นคนแบบนั้นนี่

00:12:38.416 --> 00:12:40.416 align:center
- ฉันยังมือใหม่อะ
- มุต

00:12:41.041 --> 00:12:44.208 align:center
ตอนฉันทำงานใหม่ๆ ฉันก็รู้อยู่แล้ว

00:12:44.291 --> 00:12:46.916 align:center
คนอย่างป้าคนนั้นจะคำนวณหนักที่สุด

00:12:47.000 --> 00:12:49.541 align:center
แค่เห็นนางยืนเทียบราคาของในแถวก็รู้แล้ว

00:13:06.500 --> 00:13:09.000 align:center
นึกแล้วเชียว พวกแกชอบมาป้วนเปี้ยนหน้าร้านฉัน

00:13:09.083 --> 00:13:11.041 align:center
คิดถึงพวกเราอะดิ

00:13:11.583 --> 00:13:13.625 align:center
เราย้ายที่แล้ว ลุงยังมาหาเราอีก

00:13:14.916 --> 00:13:16.958 align:center
ฝีมือพวกแกแน่ๆ ที่ทำลายข้าวของหน้าร้านฉัน

00:13:17.041 --> 00:13:18.750 align:center
บอกแล้วว่าเขาต้องรู้ชัวร์

00:13:18.833 --> 00:13:21.333 align:center
- เงียบสิวะ
- มากล่าวหาเราทำไม มีหลักฐานเหรอ

00:13:24.416 --> 00:13:25.875 align:center
ฮัลโหล ตำรวจใช่ไหมครับ

00:13:25.958 --> 00:13:27.791 align:center
- เผ่นเร็ว ตำรวจ!
- ก่อนหน้านี้ผมโทรแจ้ง

00:13:27.875 --> 00:13:29.000 align:center
กลัวอะไรนักหนาวะ

00:13:29.083 --> 00:13:30.583 align:center
ผมเจอตัวการแล้ว

00:13:30.666 --> 00:13:32.083 align:center
- ผมคือคนที่โทรแจ้ง
- กิต

00:13:32.875 --> 00:13:34.291 align:center
ไปได้ยัง

00:13:34.375 --> 00:13:36.000 align:center
เดี๋ยวส่งโลไปให้ อยู่ไม่ไกลหรอก

00:13:36.083 --> 00:13:36.916 align:center
ใช่ๆ

00:13:37.541 --> 00:13:39.666 align:center
อยู่แถวนี้ ไม่ไกลมาก

00:13:39.750 --> 00:13:40.791 align:center
เฮ้ย จะไปไหน

00:13:40.875 --> 00:13:43.583 align:center
ไปควงสาวตัวเป็นๆ ที่ไม่ใช่ป้ายไงลุง

00:13:43.666 --> 00:13:44.500 align:center
เฮ้ย!

00:13:46.041 --> 00:13:46.875 align:center
ไอ้พวกเวร

00:13:49.541 --> 00:13:50.583 align:center
- สันดาน
- บ้าแล้ว

00:13:54.125 --> 00:13:56.541 align:center
(เพื่อคิวตี้)

00:13:59.625 --> 00:14:02.666 align:center
(แม่)

00:14:04.125 --> 00:14:05.125 align:center
ว่าไงแม่

00:14:05.208 --> 00:14:07.791 align:center
มุต ซิกิต มุต ซิกิต!

00:14:07.875 --> 00:14:09.000 align:center
ซิกิตเป็นอะไรเหรอแม่

00:14:09.083 --> 00:14:11.625 align:center
ซิกิตประสบอุบัติเหตุ

00:14:11.708 --> 00:14:14.791 align:center
- เดี๋ยวหนูรีบกลับบ้าน
- น้องหัวแตกเลือดอาบเลย

00:14:16.625 --> 00:14:17.541 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:14:18.291 --> 00:14:21.250 align:center
ฉันต้องกลับบ้าน
น้องชายเจออุบัติเหตุ แม่กำลังตกใจใหญ่

00:14:21.333 --> 00:14:22.916 align:center
- มุต แต่ตอนทุ่ม…
- ไม่

00:14:23.000 --> 00:14:25.083 align:center
ไม่ต้องห่วง ฉันจะกลับมาให้ทัน

00:14:25.166 --> 00:14:26.625 align:center
เธอยังสู้ศึกตบตั๋วได้แหละ

00:14:27.708 --> 00:14:28.541 align:center
โอเคๆ

00:14:30.291 --> 00:14:32.416 align:center
รีบกลับบ้านไป

00:14:38.625 --> 00:14:41.291 align:center
(คอนเสิร์ตเพอร์เพิลที 2025 ณ กรุงโซล
อีก 162 นาที)

00:15:09.375 --> 00:15:11.041 align:center
ก็บอกแล้วว่าไม่เป็นไร

00:15:11.125 --> 00:15:12.833 align:center
แต่แม่…

00:15:14.375 --> 00:15:15.708 align:center
แม่ก็เป็นแบบนี้ทุกที

00:15:17.000 --> 00:15:18.500 align:center
พี่ยังไม่ชินอีกเหรอ

00:15:19.958 --> 00:15:21.166 align:center
แม่ออกไปซื้อเบตาดีน

00:15:21.791 --> 00:15:22.916 align:center
ขวดนี้หมดแล้ว

00:15:28.541 --> 00:15:30.208 align:center
พี่บอกแล้วไง

00:15:30.291 --> 00:15:31.791 align:center
อย่าเพิ่ง

00:15:32.291 --> 00:15:33.833 align:center
พี่ไม่ต้องพูดซ้ำก็ได้

00:15:33.916 --> 00:15:36.666 align:center
แกไม่เคยฟังเลย พูดไปก็เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา

00:15:38.166 --> 00:15:40.375 align:center
มอเตอร์ไซค์ไม่ใช่ของแกนะ กิต

00:15:42.916 --> 00:15:44.125 align:center
แกเอาไปใช้จนพัง

00:15:44.208 --> 00:15:47.500 align:center
เนี่ย พี่ถึงได้ไม่อยากให้ใช้มอเตอร์ไซค์พ่อ

00:15:47.583 --> 00:15:49.750 align:center
ถ้าพ่อยังอยู่แล้วเห็นแกสภาพนี้…

00:15:49.833 --> 00:15:50.958 align:center
พูดถึงพ่ออีกแล้ว

00:15:51.041 --> 00:15:53.625 align:center
คิดว่าพ่อสนใจพี่มากเท่าที่พี่สนใจเขาเหรอ

00:15:55.625 --> 00:15:57.708 align:center
พี่ควรคิดถึงพวกเราที่ยังอยู่มากกว่า

00:15:58.708 --> 00:16:00.416 align:center
ไม่ถามสักคำว่าฉันเป็นไงบ้าง

00:16:01.250 --> 00:16:03.750 align:center
หรือถามว่าเกิดเรื่องได้ไงก็ยังดี

00:16:03.833 --> 00:16:07.666 align:center
(เจนาร์)

00:16:13.375 --> 00:16:15.375 align:center
(มุติ)

00:16:21.250 --> 00:16:23.375 align:center
(เจนาร์
สายที่ไม่ได้รับ)

00:16:24.125 --> 00:16:25.583 align:center
เจ้านายพี่โคตรเพี้ยน

00:16:25.666 --> 00:16:28.833 align:center
เขาตามฉันจนไปเจอที่นัดชิล

00:16:28.916 --> 00:16:30.666 align:center
แกกับเพื่อนๆ ก็โง่เกิน

00:16:31.166 --> 00:16:32.500 align:center
เขาเริ่มก่อนอะ

00:16:32.583 --> 00:16:34.791 align:center
แกก็ไม่น่าไปยุ่งกับเขา

00:16:36.541 --> 00:16:37.541 align:center
อะไรกันวะ

00:16:46.666 --> 00:16:47.833 align:center
คุณคะ ถือว่าขอร้อง

00:16:47.916 --> 00:16:49.833 align:center
อย่าให้เขายืมมอเตอร์ไซค์คุณ

00:16:49.916 --> 00:16:51.541 align:center
- พอเถอะพี่
- ฉันขอโทษจริงๆ

00:16:51.625 --> 00:16:54.083 align:center
ไม่คิดว่าจะเกิดเรื่องแบบนี้

00:16:54.750 --> 00:16:55.875 align:center
ไม่เป็นไร

00:16:56.375 --> 00:16:59.000 align:center
ไม่ใช่ความผิดคุณหรอก มันเป็นอุบัติเหตุ

00:16:59.083 --> 00:17:00.750 align:center
ยังดีนะที่เหตุไม่รุนแรง

00:17:00.833 --> 00:17:02.500 align:center
พี่ พอได้แล้ว

00:17:03.375 --> 00:17:06.416 align:center
แม่ก็หัดเลือกคนที่จะพามาบ้านบ้าง
ช่วยคิดเยอะๆ หน่อย

00:17:31.750 --> 00:17:32.958 align:center
คัมซาฮัมนีดา

00:17:34.166 --> 00:17:35.125 align:center
คัมซาฮัมนีดา

00:17:37.041 --> 00:17:37.875 align:center
(ปิด)

00:17:40.750 --> 00:17:43.333 align:center
ใครสั่งให้ปิดร้านตั้งแต่หัวค่ำขนาดนี้

00:17:46.875 --> 00:17:48.541 align:center
โอ๊ย

00:17:48.625 --> 00:17:50.083 align:center
ปวดท้อง

00:17:50.166 --> 00:17:51.833 align:center
สงสัยจะท้องเสีย

00:17:53.416 --> 00:17:54.291 align:center
มุติหายไปไหน

00:17:54.375 --> 00:17:56.500 align:center
แม่โทรมาตาม

00:17:56.583 --> 00:17:59.916 align:center
บอกว่าน้องชายเจออุบัติเหตุ
มุตเลยกลับบ้าน เป็นเรื่องด่วนค่ะ

00:18:00.000 --> 00:18:01.125 align:center
แล้วทำไมฉันไม่รู้เรื่อง

00:18:02.916 --> 00:18:04.125 align:center
โรงพยาบาลไหน

00:18:05.125 --> 00:18:07.416 align:center
- อะไรคะ
- น้องชายน่ะ เข้าโรงพยาบาลรึเปล่า

00:18:07.500 --> 00:18:08.916 align:center
เอ่อ คิดว่าอยู่บ้านนะคะ

00:18:09.000 --> 00:18:10.833 align:center
ถ้าอยู่บ้านก็แปลว่าอาการไม่หนักสิ

00:18:10.916 --> 00:18:12.666 align:center
ทำไมพี่สาวต้องลางาน

00:18:12.750 --> 00:18:18.000 align:center
คืองี้ค่ะ บอสบอกเองว่าหนูลางานวันนี้ได้

00:18:18.083 --> 00:18:20.000 align:center
จริงๆ นี่ก็ไม่ใช่กะหนู

00:18:20.083 --> 00:18:22.625 align:center
หนูแค่อยู่ช่วยมุติ

00:18:22.708 --> 00:18:25.041 align:center
งั้นปล่อยให้มุติกลับบ้านทำไม

00:18:25.583 --> 00:18:27.833 align:center
ถ้าเธอกับมุติหายหัวไปทั้งคู่แล้วใครจะเฝ้าร้าน

00:18:27.916 --> 00:18:28.750 align:center
ผีเหรอ

00:18:30.375 --> 00:18:32.875 align:center
ขืนกลับบ้านตอนนี้ ฉันจะไล่ออก

00:18:34.083 --> 00:18:37.250 align:center
วันนี้ฉันเจอพวกตัวป่วนมามากพอละ

00:18:42.333 --> 00:18:44.291 align:center
โอ๊ย!

00:18:44.375 --> 00:18:46.416 align:center
หนูต้องเข้าห้องน้ำ

00:18:46.500 --> 00:18:49.791 align:center
อั้นไม่ไหวแล้วค่ะ

00:19:00.666 --> 00:19:06.500 align:center
(หน้ากดบัตร
คอนเสิร์ตเพอร์เพิลที 2025 ณ กรุงโซล)

00:19:13.666 --> 00:19:14.583 align:center
(คิวที่ 268)

00:19:22.583 --> 00:19:25.458 align:center
(หน้ากดบัตร)

00:19:27.833 --> 00:19:32.333 align:center
(ขออภัย บัตรขายหมดแล้ว)

00:19:32.416 --> 00:19:36.625 align:center
(หมดแล้ว)

00:19:51.041 --> 00:19:52.916 align:center
ฉันไม่สนว่าจะเป็นเธอหรือเจนาร์

00:19:53.000 --> 00:19:54.958 align:center
ต้องมีคนเฝ้าร้านให้ดีที่สุด

00:19:58.500 --> 00:20:00.416 align:center
นาร์ เป็นไง ได้หรือเปล่า

00:20:01.458 --> 00:20:02.291 align:center
คิดว่าไง

00:20:03.583 --> 00:20:06.000 align:center
ถ้ากดได้ หน้าฉันจะเป็นงี้เหรอ

00:20:06.541 --> 00:20:07.750 align:center
ทำไปได้ยังไง

00:20:09.125 --> 00:20:11.708 align:center
มุต เธอก็รู้ว่ามันสำคัญกับฉันแค่ไหน

00:20:11.791 --> 00:20:13.375 align:center
เพอร์เพิลทีคือชีวิตของฉัน

00:20:13.916 --> 00:20:15.833 align:center
ขอโทษ แต่แฟนแม่แวะมา…

00:20:15.916 --> 00:20:17.833 align:center
แฟนแม่เหรอ

00:20:18.916 --> 00:20:20.541 align:center
เธอทำให้ฉันแพ้สงคราม

00:20:22.541 --> 00:20:24.333 align:center
ไม่ใช่เพราะน้องมอเตอร์ไซค์ล้ม

00:20:24.416 --> 00:20:27.458 align:center
แต่เพราะแฟนแม่เนี่ยนะ

00:20:28.000 --> 00:20:30.375 align:center
- แต่น้องฉันมอเตอร์ไซค์ล้มจริง
- มุต

00:20:31.083 --> 00:20:33.250 align:center
ช่วยอย่าเอา

00:20:33.333 --> 00:20:36.041 align:center
ปัญหาครอบครัวมาโยนใส่ฉันได้ไหม

00:20:37.166 --> 00:20:39.500 align:center
ทุกคนมีปัญหาของตัวเอง เธอไม่ได้มีคนเดียว

00:20:40.500 --> 00:20:42.833 align:center
- เธอจะไปไหน
- กลับบ้าน นี่ไม่ใช่กะฉัน

00:20:44.458 --> 00:20:46.875 align:center
(จับสลาก
ลุ้นไปเกาหลี)

00:20:59.083 --> 00:21:01.375 align:center
(ยินดีด้วย)

00:21:04.750 --> 00:21:10.875 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

00:21:10.958 --> 00:21:14.541 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์แอชา

00:21:14.625 --> 00:21:17.333 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู

00:21:18.208 --> 00:21:19.250 align:center
อธิษฐานเลย

00:21:21.375 --> 00:21:23.541 align:center
- เพอร์เพิลที ฟอร์เอเวอร์
- ฟอร์เอเวอร์!

00:21:24.333 --> 00:21:26.208 align:center
หนึ่ง สอง สาม!

00:21:27.750 --> 00:21:30.625 align:center
แฮปปี้เบิร์ธเดย์

00:21:45.333 --> 00:21:47.208 align:center
(เจนาร์ รับสายหน่อย)

00:21:48.833 --> 00:21:49.666 align:center
(ยกโทษให้ฉันนะ)

00:21:49.750 --> 00:21:51.583 align:center
(ฉันสัญญาว่าจะแก้ไขเรื่องนี้)

00:21:52.375 --> 00:21:53.541 align:center
โคตรโง่เลย ไอ้มุต

00:22:09.916 --> 00:22:12.833 align:center
(ตั๋วคอนเสิร์ตเพอร์เพิลทีที่เกาหลี
ขายด่วน แค่ 3.6 ล้าน)

00:22:12.916 --> 00:22:14.583 align:center
(ไปไม่ได้ละ ต้องพายายไปอุมเราะห์)

00:22:29.875 --> 00:22:32.208 align:center
(สู้ต่อไป เธอมาถูกทางแล้ว)

00:22:35.750 --> 00:22:38.125 align:center
(หวัดดี ราคานี้ลดได้ไหม)

00:22:38.208 --> 00:22:40.750 align:center
(ไม่ลดแล้วจ้า
รีบตัดสินใจนะ มีอีกคนสนใจอยู่)

00:22:43.708 --> 00:22:46.750 align:center
(สายจากมุติ)

00:22:49.875 --> 00:22:51.000 align:center
นาร์ รับสายหน่อย

00:22:57.041 --> 00:22:59.416 align:center
(มุติ สายที่ไม่ได้รับ)

00:23:03.000 --> 00:23:03.833 align:center
นาร์

00:23:04.958 --> 00:23:06.458 align:center
มีคนมาหาแน่ะ

00:23:23.458 --> 00:23:27.625 align:center
ขุ่นพระช่วย ได้แล้ว ขอบใจ อินทระ!

00:23:27.708 --> 00:23:30.791 align:center
ขอบคุณมากนะ อินทระ

00:23:31.583 --> 00:23:32.833 align:center
ไปได้มาจากไหน

00:23:32.916 --> 00:23:34.875 align:center
ซื้อในออนไลน์ มีคนขายต่อถูกๆ พอดี

00:23:34.958 --> 00:23:36.083 align:center
(หมดแล้ว)

00:23:36.166 --> 00:23:38.958 align:center
- เขาไปไม่ได้น่ะ
- แล้วไม่แพงเหรอ

00:23:39.041 --> 00:23:40.416 align:center
ไม่แพงหรอก

00:23:40.500 --> 00:23:42.125 align:center
สบายใจได้

