WEBVTT

00:00:08.916 --> 00:00:11.458 align:center
<i>- Chuẩn bị cấp cứu xong chưa?</i>
- Sao vậy?

00:00:16.458 --> 00:00:17.583 align:center
<i>Được rồi.</i>

00:00:37.208 --> 00:00:41.250 align:center
XE CẤP CỨU

00:01:03.500 --> 00:01:04.708 align:center
Có anh ở đây rồi.

00:01:17.291 --> 00:01:20.833 align:center
CÂU CHUYỆN CỦA GIA ĐÌNH TÔI

00:01:24.333 --> 00:01:26.083 align:center
- Nó không nghe máy!
- Bọn con đói!

00:01:26.166 --> 00:01:27.666 align:center
Bà đến đây!

00:01:28.166 --> 00:01:30.750 align:center
Valerio, mẹ đây. Sao con không nghe máy?

00:01:30.833 --> 00:01:32.416 align:center
Mẹ đuổi bố con đi rồi.

00:01:32.500 --> 00:01:34.833 align:center
Ông ấy tệ lắm, như mọi khi.
Mẹ sẽ giải thích sau.

00:01:48.041 --> 00:01:49.041 align:center
Maria. Demetrio.

00:01:49.125 --> 00:01:51.083 align:center
- Bác Lucia, bác phải đi với cháu.
- Đi đâu?

00:01:52.000 --> 00:01:54.625 align:center
- Cháu sẽ ở với bọn trẻ. Hai người đi đi.
- Sao thế?

00:01:54.708 --> 00:01:56.500 align:center
- Khi xuống cháu sẽ giải thích.
- Maria!

00:01:57.000 --> 00:01:58.583 align:center
- Maria, sao thế?
- Đi nào.

00:01:58.666 --> 00:01:59.750 align:center
Sao thế ạ?

00:02:00.250 --> 00:02:05.458 align:center
Hai đứa vào phòng đi. Nào, đi thôi.
Để chú xem các con làm bài tập chưa nào.

00:02:07.833 --> 00:02:10.000 align:center
Đừng là cả hai đứa, Maria. Đừng là cả hai.

00:02:11.291 --> 00:02:12.666 align:center
Bình tĩnh, bác Lucia.

00:02:13.500 --> 00:02:15.166 align:center
Không nghiêm trọng đâu, rồi xem.

00:02:21.416 --> 00:02:22.541 align:center
Nó còn sống chứ?

00:02:23.166 --> 00:02:24.500 align:center
Có, nó còn sống.

00:02:24.583 --> 00:02:28.833 align:center
Họ vừa đưa nó vào phòng mổ.
Ngoài ra anh không biết gì nữa.

00:02:38.541 --> 00:02:40.541 align:center
Đã có chuyện tồi tệ.

00:02:41.500 --> 00:02:42.333 align:center
Hả?

00:02:42.833 --> 00:02:44.916 align:center
Không, mọi chuyện vẫn ổn.

00:02:46.458 --> 00:02:47.291 align:center
Chú Demetrio.

00:02:47.833 --> 00:02:51.958 align:center
Khi bố mất, mọi người bắt
con và Ercole ở nhà và chẳng ai nói gì.

00:02:52.500 --> 00:02:53.875 align:center
Nhưng chú sai rồi.

00:02:53.958 --> 00:02:56.583 align:center
Nếu chú Valerio gặp chuyện không hay,

00:02:56.666 --> 00:02:58.541 align:center
bọn con muốn ở bên cạnh chú ấy.

00:02:58.625 --> 00:03:01.416 align:center
- Hai đứa, chú ấy…
- Đừng "hai đứa" với bọn con.

00:03:01.916 --> 00:03:03.333 align:center
Chú Valerio đang ở đâu ạ?

00:03:07.583 --> 00:03:10.500 align:center
Ở bệnh viện. Chú ấy bị tai nạn.
Chú cũng không biết gì hơn.

00:03:10.583 --> 00:03:12.375 align:center
Vậy thì đưa bọn con đến đó đi.

00:03:12.916 --> 00:03:14.583 align:center
Cả nhà bảo chú ở đây với các con.

00:03:14.666 --> 00:03:17.750 align:center
- Chú không thể quyết định đưa…
- Có. Chú có thể.

00:03:18.291 --> 00:03:20.333 align:center
Với bọn con, chú cũng như chú Valerio,

00:03:20.416 --> 00:03:23.125 align:center
cô Maria, và bà.

00:03:24.333 --> 00:03:26.583 align:center
Bọn con nghe lời mọi người như nhau.

00:03:35.375 --> 00:03:36.291 align:center
Cảm ơn.

00:03:43.083 --> 00:03:46.000 align:center
À… Valeria, cô bé…

00:03:46.083 --> 00:03:48.541 align:center
Ừ. Tôi biết con bé là ai.

00:03:52.041 --> 00:03:53.583 align:center
Cháu đã chứng kiến vụ tai nạn à?

00:03:54.333 --> 00:03:55.166 align:center
Vâng.

00:03:56.000 --> 00:03:57.125 align:center
Anh ấy…

00:03:57.208 --> 00:03:59.625 align:center
Anh ấy đang đi theo cháu.
Anh ấy muốn nói chuyện.

00:04:01.083 --> 00:04:05.416 align:center
Cháu nghĩ đây là lỗi của cháu,
vì cháu không muốn nói chuyện với anh ấy.

00:04:07.916 --> 00:04:09.708 align:center
Cháu không biết phải xin lỗi thế nào.

00:04:09.791 --> 00:04:13.500 align:center
Cháu không cần xin lỗi ai cả.
Để làm gì chứ? Đó là một tai nạn.

00:04:13.583 --> 00:04:14.916 align:center
Không, nhìn bác này.

00:04:17.375 --> 00:04:18.541 align:center
Hôm nay không được khóc.

00:04:19.333 --> 00:04:20.833 align:center
Không cần phải khóc.

00:04:21.500 --> 00:04:23.458 align:center
Nếu muốn ở đây với bọn bác,
cháu không được…

00:04:23.958 --> 00:04:25.875 align:center
Không được khóc. Đừng rơi nước mắt.

00:04:30.000 --> 00:04:32.250 align:center
- Chào buổi tối. Chào.
- À, xin chào.

00:04:33.791 --> 00:04:34.875 align:center
Sergio.

00:04:34.958 --> 00:04:36.208 align:center
Chào Lucia.

00:04:41.416 --> 00:04:45.000 align:center
Hứa đi, anh sẽ cho em biết tất cả nhé?
Dù thế nào em cũng muốn biết.

00:04:46.166 --> 00:04:48.583 align:center
Hai xương sườn bị gãy,
mà không có gì nghiêm trọng.

00:04:49.083 --> 00:04:50.875 align:center
Phức tạp nhất là một khối máu tụ.

00:04:52.458 --> 00:04:54.166 align:center
Và… Và thế… Thế thôi sao?

00:04:54.250 --> 00:04:58.041 align:center
Phải. Chấn thương đầu.
Nhưng khối máu tụ khá lớn.

00:04:59.333 --> 00:05:00.458 align:center
Và?

00:05:00.541 --> 00:05:02.500 align:center
Họ đang mổ cho thằng bé, Lucia.

00:05:02.583 --> 00:05:04.583 align:center
Giờ ta chỉ có thể chờ đợi.

00:05:08.875 --> 00:05:10.791 align:center
Anh ở đây với bọn em được không?

00:05:11.625 --> 00:05:14.458 align:center
Có bắn đại bác anh cũng không đi đâu.

00:05:18.083 --> 00:05:19.000 align:center
Ôi.

00:05:19.875 --> 00:05:21.291 align:center
Xin bác đừng gay gắt quá.

00:05:21.375 --> 00:05:24.166 align:center
Chính cháu quyết định đưa chúng tới.
Cháu sẽ chịu trách nhiệm.

00:05:24.708 --> 00:05:25.791 align:center
Vậy thôi ạ.

00:05:27.083 --> 00:05:28.750 align:center
Hai đứa ra kia ngồi đi.

00:05:35.708 --> 00:05:36.833 align:center
Cháu đã làm đúng.

00:05:37.916 --> 00:05:39.250 align:center
Cháu đã làm đúng.

00:05:44.458 --> 00:05:45.541 align:center
Ăn sô-cô-la không?

00:05:46.375 --> 00:05:48.000 align:center
Sô-cô-la sữa hay đắng?

00:05:48.875 --> 00:05:49.958 align:center
Đắng.

00:05:51.375 --> 00:05:52.958 align:center
Ta không hợp cạ rồi.

00:05:55.291 --> 00:05:57.458 align:center
Sao lại có người làm
công việc như anh nhỉ…

00:05:59.333 --> 00:06:01.875 align:center
Nhìn người ta đau khổ cả ngày.

00:06:01.958 --> 00:06:04.916 align:center
Tôi làm việc để thấy mọi người khỏe lên.

00:06:05.958 --> 00:06:08.291 align:center
Vậy, vì anh là chuyên gia, nói xem…

00:06:09.541 --> 00:06:12.458 align:center
Những lúc thế này, ta nên làm gì?
Anh sẽ làm gì?

00:06:13.625 --> 00:06:15.416 align:center
Tôi không biết anh nên làm gì.

00:06:16.708 --> 00:06:19.083 align:center
Nhưng tôi biết anh không nên làm gì.

00:06:19.791 --> 00:06:25.041 align:center
Cố tỏ ra mạnh mẽ, giữ sự kiểm soát
hay lý trí chẳng ích gì đâu…

00:06:25.125 --> 00:06:27.750 align:center
Những ai cố kiểm soát mọi thứ
luôn gục ngã.

00:06:27.833 --> 00:06:30.708 align:center
Họ gục ngã, đúng nghĩa là
ngay trên vòng tay mình luôn.

00:06:30.791 --> 00:06:32.833 align:center
Vậy phải canh chừng Lucia rồi.

00:06:32.916 --> 00:06:35.833 align:center
Tôi đã canh chừng kể từ khi cô ấy đến đây.

00:06:35.916 --> 00:06:37.833 align:center
Mà nếu ai đó gục ngã, anh sẽ làm gì?

00:06:38.333 --> 00:06:40.500 align:center
- Cho họ hít muối amoniac à?
- Muối amoniac?

00:06:41.000 --> 00:06:43.500 align:center
Họ chỉ dùng nó hồi thế kỷ 19 thôi!

00:06:43.583 --> 00:06:45.625 align:center
- Vậy thì dùng cái gì?
- Anh đỡ họ.

00:06:46.583 --> 00:06:48.166 align:center
Để họ khỏi ngã và bị đau.

00:06:49.000 --> 00:06:51.250 align:center
Tôi là bậc thầy trong việc đó.

00:06:56.708 --> 00:06:59.416 align:center
Gia đình chị yêu quý nhau thật.
Nhìn là biết.

00:07:01.958 --> 00:07:05.958 align:center
Tôi sẽ gọi đây là một nồi lẩu thập cẩm
tình yêu hơn là một gia đình.

00:07:09.208 --> 00:07:11.083 align:center
Tất cả chỉ cố bám víu lấy nhau.

00:07:12.625 --> 00:07:16.583 align:center
Chà, vậy thì ai cũng nên có
một nồi lẩu thập cẩm tình yêu.

00:07:17.541 --> 00:07:19.000 align:center
Mọi người may mắn thật.

00:07:19.083 --> 00:07:20.291 align:center
May mắn gì chứ?

00:07:21.041 --> 00:07:22.291 align:center
Cố gắng cả đấy.

00:07:24.333 --> 00:07:26.583 align:center
Phải chấp nhận khuyết điểm của nhau,

00:07:27.958 --> 00:07:29.750 align:center
tha thứ khi họ sai lầm.

00:07:30.583 --> 00:07:32.541 align:center
Và còn phải cực kỳ cố gắng.

00:07:35.166 --> 00:07:36.875 align:center
Nhưng có đáng không?

00:07:40.208 --> 00:07:42.875 align:center
Không có họ,
có lẽ tôi đã không giữ đứa bé.

00:07:42.958 --> 00:07:44.375 align:center
Chị có con à?

00:07:45.416 --> 00:07:46.500 align:center
Ở trong này.

00:07:53.500 --> 00:07:55.833 align:center
Và tôi thấy đỡ sợ hơn…

00:07:57.791 --> 00:07:59.625 align:center
nhờ nồi lẩu thập cẩm đó.

00:08:02.250 --> 00:08:06.916 align:center
Nên khi chào đời,
đứa bé đã có sẵn một nùi yêu thương rồi.

00:08:14.208 --> 00:08:16.041 align:center
PHÒNG CHỜ

00:08:16.541 --> 00:08:17.375 align:center
Maria.

00:08:18.583 --> 00:08:21.166 align:center
Bác Lucia, bác sĩ đến.

00:08:23.208 --> 00:08:26.583 align:center
Dậy đi, con yêu. Ừ, ngồi lên, như thế này.

00:08:26.666 --> 00:08:28.208 align:center
- Gaetano.
- Hả?

00:08:28.291 --> 00:08:30.166 align:center
- Lại đây.
- À…

00:08:34.375 --> 00:08:35.708 align:center
Tôi xin cập nhật tình hình.

00:08:36.208 --> 00:08:38.166 align:center
- Chúng tôi đã loại bỏ khối máu tụ.
- Ôi.

00:08:38.250 --> 00:08:41.250 align:center
Nhưng Valerio đã rơi vào
trạng thái hôn mê.

00:08:41.333 --> 00:08:43.416 align:center
- Không, tôi ổn.
- Để anh đỡ. Ừ.

00:08:45.125 --> 00:08:47.166 align:center
- Ôi Chúa ơi!
- Không, đợi đã!

00:08:47.250 --> 00:08:48.250 align:center
Ông ơi!

00:08:50.125 --> 00:08:55.541 align:center
- Anh sẽ không sao đâu.
- Ông không sao. Ông cũng không sao.

00:08:56.958 --> 00:08:59.583 align:center
Tôi chưa thể đoán trước được gì.

00:08:59.666 --> 00:09:02.583 align:center
Hãy về nghỉ ngơi đi.
Có gì chúng tôi sẽ thông báo.

00:09:02.666 --> 00:09:04.500 align:center
Không, không đời nào.

00:09:05.000 --> 00:09:07.125 align:center
- Xin lỗi?
- Tôi sẽ không đi đâu cả.

00:09:09.583 --> 00:09:10.625 align:center
Tôi cũng vậy.

00:09:11.416 --> 00:09:13.416 align:center
Bác sĩ, cô phải chấp nhận thôi.

00:09:13.500 --> 00:09:15.833 align:center
Không có con trai tôi,
tôi sẽ không đi đâu cả.

00:09:15.916 --> 00:09:18.125 align:center
Các vị không thể ở hết trong này.

00:09:18.208 --> 00:09:19.875 align:center
- Được chứ.
- Cháu sẽ ở đây.

00:09:19.958 --> 00:09:22.833 align:center
Xin lỗi, bác sĩ, cho tôi gặp cô một chút.

00:09:26.250 --> 00:09:28.916 align:center
Tôi hiểu họ. Họ sẽ không đi đâu.
Có đuổi cũng vô ích.

00:09:29.000 --> 00:09:31.541 align:center
Mong rằng cô có thể cho qua lần này,

00:09:31.625 --> 00:09:33.208 align:center
và tôi sẽ để mắt đến họ.

00:09:33.291 --> 00:09:34.625 align:center
Đừng lo.

00:09:35.958 --> 00:09:38.166 align:center
Sergio, anh thấy chuyện này bình thường ư?

00:09:38.708 --> 00:09:40.041 align:center
- Bình thường?
- Phải.

00:09:41.708 --> 00:09:43.458 align:center
Cô thấy họ bình thường à?

00:10:15.166 --> 00:10:17.000 align:center
Khi hôn mê, con vẫn đẹp trai.

00:10:21.000 --> 00:10:22.916 align:center
Mẹ không đáng phải mất thêm con nữa.

00:10:24.958 --> 00:10:25.791 align:center
Không.

00:10:31.291 --> 00:10:33.041 align:center
Không thể được, Valerio.

00:10:37.750 --> 00:10:40.916 align:center
Con cần bao lâu cũng được,
nhưng con phải tỉnh lại.

00:10:46.625 --> 00:10:49.333 align:center
Vì không ai gượng dậy nổi hai lần đâu.

00:10:53.291 --> 00:10:55.250 align:center
Mẹ sẽ kiệt sức.

00:10:55.333 --> 00:10:56.583 align:center
Mẹ sẽ vỡ vụn mất.

00:10:57.166 --> 00:10:59.666 align:center
Mẹ sẽ không khóc đâu. Xin lỗi con.

00:11:04.208 --> 00:11:06.500 align:center
Con vẫn hay nói gì, hả?

00:11:07.916 --> 00:11:09.083 align:center
"Khóc thì dễ rồi".

00:11:58.500 --> 00:12:00.666 align:center
TIẾNG GỌI NƠI HOANG DÃ
NHỮNG CON HỔ Ở MOMPRACEM

00:12:04.416 --> 00:12:07.750 align:center
Bố muốn đọc cho con
tất cả sách bố đã đọc cho Faustino.

00:12:08.250 --> 00:12:10.208 align:center
Và con sẽ tỉnh lại. Để rồi xem.

00:12:11.500 --> 00:12:15.666 align:center
Chuẩn bị đi,
vì đầu em sắp quay mòng mòng đấy.

00:12:17.458 --> 00:12:19.583 align:center
Sắp tới sẽ là những ngày tra tấn.

00:12:20.458 --> 00:12:23.833 align:center
Cả nhà sẽ nói chuyện với em
cho đến khi em chảy máu tai.

00:12:26.083 --> 00:12:29.083 align:center
Người ta nói
trò chuyện với người hôn mê rất có ích.

00:12:29.750 --> 00:12:32.041 align:center
- <i>Em biết chị là cô giáo mà.</i>
- Để rồi xem.

00:12:32.625 --> 00:12:35.166 align:center
Chị đã đọc mọi thứ về hôn mê.

00:12:36.500 --> 00:12:39.125 align:center
Không ai biết em có thể nghe được gì, hay…

00:12:39.916 --> 00:12:41.416 align:center
nhìn thấy gì khi đang ở trong đó.

00:12:41.500 --> 00:12:43.791 align:center
Nhưng nhiều người nói,

00:12:44.291 --> 00:12:47.375 align:center
khi hôn mê, họ thấy những người đã mất

00:12:47.458 --> 00:12:50.250 align:center
và những người chưa chào đời.

00:12:52.041 --> 00:12:54.333 align:center
- Rõ là vớ vẩn.
- <i>Valè.</i>

00:12:55.041 --> 00:12:56.083 align:center
Valerio.

00:12:56.750 --> 00:12:58.250 align:center
Anh phải nói với em điều này.

00:12:58.875 --> 00:13:00.666 align:center
Có thể…

00:13:02.458 --> 00:13:03.791 align:center
Anh sẽ được làm cha.

00:13:04.291 --> 00:13:05.625 align:center
Ừ, anh đấy…

00:13:05.708 --> 00:13:08.958 align:center
"Buck không biết đọc báo,

00:13:09.041 --> 00:13:12.458 align:center
nếu không nó đã biết tai họa đang cận kề,

00:13:12.541 --> 00:13:17.083 align:center
không chỉ với nó, mà với tất cả
những loài chó vùng nước lớn, đầy cơ bắp…"

00:13:21.000 --> 00:13:23.000 align:center
<i>Em đã cầu nguyện rất nhiều.</i>

00:13:23.083 --> 00:13:25.791 align:center
<i>Em đã xuống nhà nguyện của bệnh viện.</i>

00:13:26.458 --> 00:13:27.916 align:center
Và biết em đã làm gì không?

00:13:29.916 --> 00:13:31.208 align:center
Em đã lập một lời thề.

00:13:32.208 --> 00:13:33.416 align:center
<i>Nếu anh tỉnh lại,</i>

00:13:33.916 --> 00:13:36.083 align:center
<i>ngoài việc anh sẽ không thấy em nữa,</i>

00:13:36.666 --> 00:13:39.041 align:center
em sẽ từ bỏ khiêu vũ mãi mãi.

00:13:41.458 --> 00:13:43.375 align:center
Em sẽ không nhảy nữa. Vậy thôi.

00:13:57.791 --> 00:14:01.125 align:center
Anh tưởng tượng ra một đứa bé tóc vàng,

00:14:01.208 --> 00:14:02.833 align:center
mắt xanh,

00:14:02.916 --> 00:14:06.166 align:center
với khuôn mặt rất bố láo.

00:14:06.250 --> 00:14:07.583 align:center
Giống như em.

00:14:09.541 --> 00:14:11.625 align:center
Ý anh không phải em bố láo.

00:14:14.875 --> 00:14:16.333 align:center
Dù sao thì, chị quyết rồi.

00:14:17.750 --> 00:14:19.208 align:center
Nó sẽ có tên là Fausto.

00:14:22.458 --> 00:14:26.458 align:center
- Em cảm nhận được chứ?
- "…từ vịnh Puget Sound đến tận San Diego.

00:14:26.541 --> 00:14:32.291 align:center
Vì những kẻ đang lặn lội
giữa bóng tối nơi Bắc Cực…"

00:14:41.166 --> 00:14:42.708 align:center
Tỉnh dậy đi, Valerio.

00:14:45.041 --> 00:14:46.041 align:center
Tỉnh dậy đi.

00:14:47.041 --> 00:14:49.625 align:center
Em nổi tiếng ở bệnh viện này rồi đấy.

00:14:50.791 --> 00:14:52.625 align:center
Bọn em có làm phiền ai đâu?

00:14:52.708 --> 00:14:56.083 align:center
Em ở đây bảy ngày liên tục rồi.
Đó là chuyện chưa ai thấy ở đây.

00:14:56.166 --> 00:14:58.041 align:center
CHĂM SÓC ĐẶC BIỆT

00:14:58.125 --> 00:15:00.333 align:center
Anh tốt với bọn em quá.

00:15:00.416 --> 00:15:01.958 align:center
Ai cũng nghĩ vậy.

00:15:02.458 --> 00:15:04.708 align:center
- Anh làm gì chứ, Lucia?
- Là con người anh thôi.

00:15:04.791 --> 00:15:07.541 align:center
Trông thì chẳng có gì,
nhưng việc anh làm thật phi thường.

00:15:07.625 --> 00:15:10.333 align:center
Anh chỉ mang đồ ăn cho cả nhà vài lần.
Cũng đâu có…

00:15:10.416 --> 00:15:12.208 align:center
Không, Sergio. Anh…

00:15:12.958 --> 00:15:15.083 align:center
Anh rất… duyên dáng.

00:15:15.625 --> 00:15:18.583 align:center
Đó là điều mà cả gia đình em không có.

00:15:24.375 --> 00:15:26.125 align:center
Em có kết quả rồi.

00:15:27.625 --> 00:15:28.583 align:center
Kết quả gì?

00:15:29.625 --> 00:15:31.333 align:center
Xét nghiệm huyết thống.

00:15:32.041 --> 00:15:32.875 align:center
Ra vậy.

00:15:35.000 --> 00:15:36.458 align:center
Em vẫn chưa mở email.

00:15:36.958 --> 00:15:38.041 align:center
Em còn đợi gì nữa?

00:15:38.541 --> 00:15:39.458 align:center
Em đợi anh.

00:15:39.958 --> 00:15:41.250 align:center
Cảm ơn em.

00:15:48.125 --> 00:15:49.875 align:center
- Anh muốn đọc chứ?
- Không.

00:15:50.875 --> 00:15:53.833 align:center
Ngộ nhỡ anh không phải cha đứa bé thì sao?
Sẽ thế nào?

00:15:54.333 --> 00:15:57.791 align:center
- Chà, Maria, anh không biết nữa.
- Em mong là anh.

00:15:59.125 --> 00:16:00.833 align:center
Như vậy mọi thứ sẽ dễ hơn.

00:16:01.666 --> 00:16:02.500 align:center
Đọc đi.

00:16:11.625 --> 00:16:12.458 align:center
Sao?

00:16:17.708 --> 00:16:18.791 align:center
Không phải anh.

00:16:21.333 --> 00:16:23.875 align:center
Anh biết mà. Ý anh là…

00:16:24.541 --> 00:16:26.375 align:center
Anh đã biết từ đầu.

00:16:26.875 --> 00:16:29.458 align:center
Nếu là anh thì sẽ quá kỳ lạ.

00:16:29.541 --> 00:16:32.625 align:center
- Anh có thất vọng không?
- Không, sao phải thế?

00:16:33.541 --> 00:16:36.083 align:center
Ý anh là, khi gần gũi nhau,
cũng có phải là…

00:16:36.583 --> 00:16:38.583 align:center
chúng ta nghĩ sẽ có đâu, ý anh là…

00:16:39.333 --> 00:16:40.666 align:center
Và dù sao đi nữa,

00:16:40.750 --> 00:16:41.833 align:center
Maria…

00:16:42.583 --> 00:16:43.958 align:center
- Maria!
- Ừm?

00:16:45.250 --> 00:16:49.583 align:center
Nghe này, không sao cả. Thực ra anh mong
mọi chuyện diễn ra như thế này.

00:16:50.375 --> 00:16:51.750 align:center
À. Vậy thì tốt quá rồi.

00:16:56.583 --> 00:16:58.125 align:center
Em ra với mọi người đây.

00:17:11.125 --> 00:17:14.166 align:center
Chú ơi, ở đây ai cũng nói thầm.

00:17:14.250 --> 00:17:18.083 align:center
Con và Ercole nghĩ
chú cần một cú sốc mạnh.

00:17:22.250 --> 00:17:23.291 align:center
Đếm đến ba nhé.

00:17:24.500 --> 00:17:25.333 align:center
Một.

00:17:26.000 --> 00:17:26.833 align:center
Hai.

00:17:27.708 --> 00:17:28.541 align:center
Ba.

00:17:28.625 --> 00:17:30.041 align:center
- Đồ khốn!
- Chó đẻ!

00:17:30.125 --> 00:17:33.083 align:center
- Khốn kiếp! Cặn bã!
- Chó đẻ! Ngu si! Đồ đểu!

00:17:33.166 --> 00:17:34.625 align:center
- Đồ khốn!
- Hâm đơ! Chó má!

00:17:34.708 --> 00:17:37.041 align:center
- Khốn kiếp! Đồ đểu!
- Đồ cặn bã!

00:17:37.125 --> 00:17:39.291 align:center
- Cho mày chết!
- Ngu si! Con hoang!

00:17:39.375 --> 00:17:42.041 align:center
- Chết đi! Khốn kiếp!
- Cặn bã!

00:17:42.125 --> 00:17:43.333 align:center
Này!

00:17:43.416 --> 00:17:45.333 align:center
- Biến đi!
- Này!

00:17:46.000 --> 00:17:47.333 align:center
Ồn ào gì thế?

00:17:47.416 --> 00:17:49.250 align:center
- Bọn con xong rồi.
- Chà…

00:17:49.333 --> 00:17:52.916 align:center
- Chú ấy sẽ sớm tỉnh dậy.
- Tỉnh dậy vì hai đứa hét lên à?

00:17:54.708 --> 00:17:55.708 align:center
Đi nào.

00:17:56.500 --> 00:17:57.625 align:center
Con chào chú.

00:17:57.708 --> 00:17:59.125 align:center
Chú dậy đi nhé.

00:18:12.375 --> 00:18:13.875 align:center
Giờ em làm cả nhà bực rồi đấy.

00:18:14.791 --> 00:18:17.375 align:center
Nghe chúng nói chưa? Em phải tỉnh lại đi.

00:18:17.458 --> 00:18:21.041 align:center
Chúng không chịu nổi nữa.
Chúng mệt và đói rồi. Em phải tỉnh lại đi.

00:18:25.791 --> 00:18:27.250 align:center
Valerio?

00:18:28.375 --> 00:18:30.250 align:center
Này! Đủ rồi đấy.

00:18:30.333 --> 00:18:33.541 align:center
Em lì lợm quá. Anh cũng mệt mỏi lắm rồi.

00:18:37.375 --> 00:18:38.583 align:center
Đây rồi!

00:18:39.791 --> 00:18:42.083 align:center
Sao? Em thế nào?

00:18:42.583 --> 00:18:43.625 align:center
Anh Fausto.

00:18:47.208 --> 00:18:49.041 align:center
Tất cả tình cảm này…

00:18:50.625 --> 00:18:52.916 align:center
đang dồn hết lên đầu em.

00:18:53.958 --> 00:18:55.583 align:center
Nó khiến em ngạt thở.

00:18:56.166 --> 00:18:58.791 align:center
- Mà em được tiếp thêm năng lượng chứ?
- Phải.

00:18:59.291 --> 00:19:01.166 align:center
Valè, đây cũng là điều mà anh cần.

00:19:01.666 --> 00:19:03.833 align:center
Vì mỗi suy nghĩ

00:19:04.333 --> 00:19:06.041 align:center
đều là một sự bùng nổ của sự sống.

00:19:06.750 --> 00:19:09.833 align:center
Ừ thì đừng nghĩ nhiều về anh quá,
vì anh cũng muốn nghỉ, nhưng…

00:19:09.916 --> 00:19:13.166 align:center
Em hiểu rồi đúng không?
Cả nhà không được phép quên anh.

00:19:14.333 --> 00:19:16.541 align:center
- Em sẽ không quên anh đâu.
- Tốt.

00:19:19.416 --> 00:19:20.250 align:center
Mà này.

00:19:21.250 --> 00:19:24.666 align:center
Còn một điều cuối cùng, Valè.
Em 30 tuổi rồi.

00:19:24.750 --> 00:19:27.916 align:center
Đừng ôm đống trách nhiệm nữa.

00:19:28.000 --> 00:19:31.416 align:center
Em phải "rock and roll" hơn.
Hiểu chứ? "Rock and roll".

00:19:31.500 --> 00:19:34.625 align:center
- "Rock and roll".
- "Rock and roll". Cuộc đời cũng như biển.

00:19:34.708 --> 00:19:38.791 align:center
Bơi trong đó thì mệt.
Nhưng nếu lướt trên nó, em sẽ thấy vui.

00:19:39.291 --> 00:19:40.416 align:center
Rõ chưa?

00:19:41.083 --> 00:19:42.416 align:center
Tạm biệt, Faustino.

00:19:43.875 --> 00:19:44.875 align:center
Cảm ơn anh.

00:19:52.291 --> 00:19:53.291 align:center
Tạm biệt, Valè.

00:20:43.416 --> 00:20:44.791 align:center
Thằng bé tỉnh rồi.

00:21:56.083 --> 00:22:01.500 align:center
VÀI TUẦN SAU

00:22:15.458 --> 00:22:16.291 align:center
Chào.

00:22:17.958 --> 00:22:20.000 align:center
- Anh đến làm gì?
- Anh đã tìm em.

00:22:20.708 --> 00:22:22.208 align:center
Anh gọi mà em không nghe.

00:22:23.708 --> 00:22:25.125 align:center
Anh còn bấm chuông bà hàng xóm.

00:22:25.750 --> 00:22:28.958 align:center
"Cô ta không ở đây.
Cô ta tìm được việc rồi. Đồ khốn!

00:22:29.750 --> 00:22:30.916 align:center
Biến đi!"

00:22:34.541 --> 00:22:35.375 align:center
Anh muốn gì?

00:22:36.416 --> 00:22:37.541 align:center
Muốn nói chuyện.

00:22:40.125 --> 00:22:41.333 align:center
Ta nói chuyện nhé?

00:22:45.791 --> 00:22:47.833 align:center
Nhanh lên đấy, kẻo họ khó chịu.

00:22:50.000 --> 00:22:51.166 align:center
Ôi dào!

00:23:01.458 --> 00:23:02.291 align:center
Nói đi.

00:23:04.500 --> 00:23:07.250 align:center
Không, anh chỉ thấy kỳ lạ thôi, Valè.

00:23:07.333 --> 00:23:09.750 align:center
Sau những gì xảy ra, ta chưa…

00:23:09.833 --> 00:23:11.541 align:center
Ta chưa gặp nhau. Ta chưa nói chuyện.

00:23:12.250 --> 00:23:13.916 align:center
Không, anh nói đúng. Ừm…

00:23:15.083 --> 00:23:17.833 align:center
Em nghĩ em nên
để anh ở bên gia đình, vậy thôi.

00:23:18.333 --> 00:23:21.875 align:center
Ừ, cả nhà nói rồi.
Họ còn nói em ở với anh suốt thời gian đó.

00:23:23.083 --> 00:23:26.958 align:center
Nên anh muốn cảm ơn em.

00:23:28.208 --> 00:23:29.291 align:center
Có đáng gì đâu.

00:23:30.125 --> 00:23:32.208 align:center
Còn về cuộc thi nhảy…

00:23:33.541 --> 00:23:35.541 align:center
Là tối nay, nhưng anh rất xin lỗi,

00:23:35.625 --> 00:23:37.708 align:center
anh không làm được, hiểu chứ?

00:23:37.791 --> 00:23:40.833 align:center
Ý anh là, anh bị gãy hai xương sườn,
đầu thì đang quay quay.

00:23:40.916 --> 00:23:44.416 align:center
Và anh xin lỗi, vì chắc ta nhảy
cũng chẳng ra gì đâu, nhưng…

00:23:47.000 --> 00:23:48.750 align:center
Anh không muốn bỏ dở việc gì.

00:23:48.833 --> 00:23:51.791 align:center
Đừng lo, không quan trọng đâu.
Chuyện vớ vẩn ấy mà.

00:23:52.375 --> 00:23:54.416 align:center
Em cũng bỏ khiêu vũ rồi, nên đừng lo.

00:23:54.500 --> 00:23:55.416 align:center
Vì sao chứ?

00:23:55.916 --> 00:23:58.958 align:center
Vì… Vì em đã thề.

00:24:00.458 --> 00:24:01.750 align:center
Em thề thế nào?

00:24:01.833 --> 00:24:04.125 align:center
Kệ đi. Em không nhảy nữa, chấm hết.

00:24:05.500 --> 00:24:09.333 align:center
Không sao đâu. Em quay lại làm đây.

00:24:09.416 --> 00:24:10.750 align:center
Và…

00:24:12.375 --> 00:24:13.958 align:center
Em mừng là anh vẫn ổn.

00:24:15.375 --> 00:24:16.333 align:center
Cảm ơn em.

00:24:21.166 --> 00:24:22.458 align:center
<i>Chào các con.</i>

00:24:22.541 --> 00:24:24.083 align:center
- Con chào mẹ.
- Chào mẹ.

00:24:24.583 --> 00:24:25.500 align:center
<i>Các con ổn chứ?</i>

00:24:26.083 --> 00:24:27.666 align:center
Ổn ạ. Mẹ đang ở đâu?

00:24:27.750 --> 00:24:29.833 align:center
<i>Ở Bristol, ở nhà một người bạn.</i>

00:24:29.916 --> 00:24:31.833 align:center
Chú Valerio đã khỏe hơn chưa?

00:24:32.333 --> 00:24:34.291 align:center
<i>Dạ, khỏe như bình thường rồi ạ.</i>

00:24:34.375 --> 00:24:36.958 align:center
Chà, cũng không hẳn là như bình thường.

00:24:37.041 --> 00:24:40.458 align:center
<i>Mẹ vui lắm. Mẹ biết các con đã rất ngoan.</i>

00:24:42.500 --> 00:24:45.791 align:center
Mẹ xin được nói chuyện với các con
vì mẹ muốn nói là…

00:24:46.625 --> 00:24:47.750 align:center
mẹ thấy ổn hơn rồi.

00:24:47.833 --> 00:24:49.541 align:center
<i>Và mẹ hy vọng</i>

00:24:49.625 --> 00:24:52.166 align:center
có thể sớm được ở gần các con.

00:24:52.250 --> 00:24:54.041 align:center
- <i>Mẹ xin lỗi…</i>
- Chờ đã.

00:24:57.958 --> 00:25:01.458 align:center
Ở đây bọn con ổn lắm.
Mẹ không phải lo cho bọn con đâu.

00:25:01.541 --> 00:25:05.541 align:center
<i>Đây là gia đình của bọn con,</i>
<i>và bọn con vui khi ở bên cả nhà.</i>

00:25:06.666 --> 00:25:08.833 align:center
Phải, bọn con rất vui.

00:25:11.333 --> 00:25:13.500 align:center
Giờ mẹ lại buồn. Con biết mà.

00:25:13.583 --> 00:25:16.000 align:center
Không, mẹ thề đấy.

00:25:16.791 --> 00:25:18.125 align:center
Mẹ mừng cho các con.

00:25:18.625 --> 00:25:22.750 align:center
<i>Chà, khi nào mẹ thấy sẵn sàng,</i>
<i>mẹ có thể đến thăm bọn con.</i>

00:25:22.833 --> 00:25:26.291 align:center
Con nghĩ ta có thể tìm cách
để tất cả được ở bên nhau.

00:25:27.833 --> 00:25:29.291 align:center
Các con có thể…

00:25:30.083 --> 00:25:33.166 align:center
Các con có thể tha thứ cho mẹ
vì những gì mẹ đã làm không?

00:25:34.791 --> 00:25:36.916 align:center
Vì mọi lỗi lầm mẹ đã gây ra…

00:25:38.416 --> 00:25:39.500 align:center
Mẹ thật tệ.

00:25:39.583 --> 00:25:41.625 align:center
Ở đây, bọn con được
thoải mái phạm sai lầm.

00:25:41.708 --> 00:25:44.500 align:center
Vì gần như ai ở đây cũng sai suốt ấy mà.

00:25:47.875 --> 00:25:50.291 align:center
Mẹ yêu các con rất nhiều.

00:25:52.083 --> 00:25:54.666 align:center
<i>Mẹ sẽ sớm gặp các con. Mẹ nhớ các con.</i>

00:25:54.750 --> 00:25:55.958 align:center
<i>- Chào các con.</i>
- Chào mẹ.

00:25:56.041 --> 00:25:57.333 align:center
- <i>Chào.</i>
- Chào mẹ.

00:26:07.166 --> 00:26:08.791 align:center
Em nghĩ là đủ hết rồi.

00:26:09.333 --> 00:26:11.416 align:center
Em ở cùng cô bạn nào thế?

00:26:11.916 --> 00:26:14.708 align:center
Một đồng nghiệp ở Fiumicino.
Em kể với anh rồi.

00:26:14.791 --> 00:26:18.083 align:center
- Ôi, Fiumicino ư? Xa thế à?
- Còn hơn là Chiapas.

00:26:19.541 --> 00:26:21.958 align:center
Em có việc dạy thay ở gần đó.

00:26:22.041 --> 00:26:24.458 align:center
Cách mười phút thôi. Như thế tiện hơn.

00:26:24.541 --> 00:26:27.500 align:center
Nhưng nếu em cần gì…

00:26:27.583 --> 00:26:28.750 align:center
Maria, anh ở đây.

00:26:28.833 --> 00:26:31.166 align:center
Nếu em cần đi khám, anh sẽ đưa em đi.

00:26:31.750 --> 00:26:34.791 align:center
- Được rồi, nhưng không cần đâu.
- Anh sẵn lòng mà.

00:26:36.333 --> 00:26:37.500 align:center
Vậy em sẽ gọi anh.

00:26:44.291 --> 00:26:45.208 align:center
Để anh tiễn em.

00:26:46.333 --> 00:26:47.250 align:center
Cảm ơn anh.

00:26:56.208 --> 00:26:58.041 align:center
Không, Ercolino!

00:26:59.666 --> 00:27:00.791 align:center
Mấy bà cháu làm gì thế?

00:27:01.583 --> 00:27:04.041 align:center
Đang ăn món Mousse bố con làm.

00:27:04.125 --> 00:27:04.958 align:center
Ra thế.

00:27:05.041 --> 00:27:07.083 align:center
Món Mousse ngon nhất lịch sử nhân loại.

00:27:07.166 --> 00:27:09.125 align:center
- Thật à?
- Không, Valerio!

00:27:10.208 --> 00:27:11.750 align:center
Dù sao thì, các con xứng đáng mà.

00:27:11.833 --> 00:27:14.291 align:center
Vì các con xử lý tình huống với mẹ con

00:27:14.375 --> 00:27:16.375 align:center
tốt hơn bất kỳ ai trong nhà.

00:27:17.916 --> 00:27:20.666 align:center
Thế hệ trẻ cho con "hít khói" rồi.

00:27:20.750 --> 00:27:22.333 align:center
Cũng phải dũng cảm đấy ạ.

00:27:22.833 --> 00:27:24.375 align:center
Nhưng bọn con đã làm đúng.

00:27:24.875 --> 00:27:28.166 align:center
Khi nhận ra chỉ bọn con
mới có thể giải quyết vấn đề,

00:27:28.250 --> 00:27:29.708 align:center
bọn con phải làm thôi.

00:27:29.791 --> 00:27:32.000 align:center
Đó là nghĩa vụ và bọn con phải làm.

00:27:32.083 --> 00:27:33.166 align:center
Ừm.

00:27:33.250 --> 00:27:35.625 align:center
Ercolino nói cứ như
Tù trưởng Sitting Bull ấy.

00:27:39.500 --> 00:27:41.375 align:center
Câu cuối cùng con nói là gì?

00:27:41.958 --> 00:27:43.791 align:center
Đó là nghĩa vụ và bọn con phải làm.

00:28:10.375 --> 00:28:12.000 align:center
- Ai thế?
- <i>Valerio.</i>

00:28:18.291 --> 00:28:19.666 align:center
Anh thôi đi được không?

00:28:26.291 --> 00:28:27.291 align:center
Này!

00:28:28.250 --> 00:28:30.333 align:center
- Đừng bấm chuông nữa!
- Ra đây!

00:28:30.416 --> 00:28:31.458 align:center
Anh muốn gì?

00:28:31.541 --> 00:28:33.750 align:center
- Ta phải đi, Valeria.
- Đi đâu?

00:28:33.833 --> 00:28:36.250 align:center
Đi nhảy. Ta phải nhảy!

00:28:36.333 --> 00:28:39.416 align:center
- Anh nói gì thế? Không, thôi nào.
- Ra đây đi!

00:28:40.250 --> 00:28:41.958 align:center
- Valeria! Mau lên!
- Đi nào!

00:28:42.041 --> 00:28:43.791 align:center
- Nào! Đi thôi!
- Cô Valeria!

00:28:43.875 --> 00:28:45.250 align:center
- Lại đây!
- Cô Valeria!

00:28:45.333 --> 00:28:48.416 align:center
- Mau lên!
- Cô Valeria!

00:28:49.958 --> 00:28:52.583 align:center
Thề thốt cái con khỉ, Valè!

00:29:00.458 --> 00:29:04.458 align:center
Chào buổi tối, và chào mừng quý vị đến với

00:29:04.541 --> 00:29:07.416 align:center
Cuộc thi Ngôi sao Vũ điệu Caribe
lần thứ 14!

00:29:07.500 --> 00:29:10.041 align:center
Xin hãy dành
một tràng pháo tay nồng nhiệt.

00:29:10.125 --> 00:29:12.750 align:center
Cảm ơn nhiều.
Nó cũng làm tôi phấn chấn hơn.

00:29:12.833 --> 00:29:16.041 align:center
Valerio. Làm ơn, anh phải bình tĩnh.

00:29:16.916 --> 00:29:18.250 align:center
Chỉ có anh và em thôi.

00:29:18.333 --> 00:29:21.875 align:center
Ta sẽ đắm chìm
trong làn sóng của đam mê và tài năng…

00:29:21.958 --> 00:29:23.791 align:center
Đây là gara ở nhà. Đừng hoảng.

00:29:23.875 --> 00:29:24.958 align:center
Hãy bắt đầu với…

00:29:25.041 --> 00:29:27.583 align:center
- Y như gara của ta.
- Ừ, chỉ sáng hơn thôi.

00:29:27.666 --> 00:29:29.083 align:center
Nhưng y hệt gara của ta.

00:29:41.000 --> 00:29:43.083 align:center
Ta phải nói chuyện trong phòng vệ sinh à?

00:29:43.166 --> 00:29:44.000 align:center
Xin lỗi.

00:29:45.083 --> 00:29:47.666 align:center
Anh sẽ nói nhanh thôi.

00:29:47.750 --> 00:29:51.375 align:center
Anh đã nghĩ rất nhiều về đứa bé này

00:29:51.458 --> 00:29:54.166 align:center
đến nỗi anh thấy
mình đã tạo ra một mối liên kết với nó.

00:29:54.250 --> 00:29:58.666 align:center
Nên anh muốn làm cha của thằng bé,
dù em và anh không yêu nhau.

00:30:00.583 --> 00:30:03.041 align:center
Có những người không biết
mình sinh ra để làm gì.

00:30:03.125 --> 00:30:05.416 align:center
Anh không hợp với công việc nặng nhọc

00:30:05.500 --> 00:30:07.833 align:center
hay bôn ba đây đó. Anh không làm được.

00:30:07.916 --> 00:30:11.833 align:center
Anh là một người cha.
Maria, anh là một người cha đẳng cấp.

00:30:11.916 --> 00:30:13.666 align:center
Anh có thể là người cha vĩ đại nhất.

00:30:13.750 --> 00:30:15.000 align:center
Thật à?

00:30:21.708 --> 00:30:23.958 align:center
Anh muốn ở bên nó trong mọi bước đi.

00:30:24.041 --> 00:30:26.708 align:center
Anh muốn thấy thằng bé…
Anh muốn biết cân nặng của nó,

00:30:26.791 --> 00:30:29.708 align:center
nghe nhịp tim của nó.
Anh muốn thấy nó chào đời.

00:30:30.708 --> 00:30:33.041 align:center
Điều anh nói thật đẹp đẽ.

00:30:33.125 --> 00:30:35.250 align:center
Em nghĩ thế thật hay em nghĩ anh điên?

00:30:35.333 --> 00:30:37.583 align:center
Điên hay không thì sao chứ?

00:30:53.541 --> 00:30:55.291 align:center
- Sao em lại cười?
- Sao thế?

00:30:55.375 --> 00:30:56.833 align:center
Chỉ là một ý nghĩ thôi.

00:30:57.416 --> 00:30:58.458 align:center
Ý nghĩ gì?

00:30:58.541 --> 00:31:01.041 align:center
Nếu hai anh là một người…

00:31:01.125 --> 00:31:05.375 align:center
Được chứ? Đúng thế. Mỗi người 50%.

00:31:05.458 --> 00:31:07.750 align:center
- À. Nửa này nửa nọ.
- Ừm.

00:31:07.833 --> 00:31:10.583 align:center
Nửa này nửa nọ.
Hai anh sẽ là một gã phi thường.

00:31:11.666 --> 00:31:14.458 align:center
Nhưng giờ tôi đã ở một đẳng cấp khác.

00:31:15.041 --> 00:31:17.541 align:center
Tôi không muốn dính dáng đến…

00:31:17.625 --> 00:31:19.666 align:center
đàn ông, đính hôn hay cặp kè.

00:31:19.750 --> 00:31:21.750 align:center
- Bất cứ điều gì vướng víu.
- Hiểu rồi.

00:31:29.833 --> 00:31:31.958 align:center
Rất tốt.

00:31:32.041 --> 00:31:34.666 align:center
Thưa quý vị, sàn nhảy đang rực cháy…

00:31:34.750 --> 00:31:36.625 align:center
- Sao thế?
- Valè, giúp anh.

00:31:37.208 --> 00:31:39.166 align:center
Ui da… Đợi đã, được rồi.

00:31:39.250 --> 00:31:42.166 align:center
Cặp đôi thứ năm, Ciaramitano và Munno.

00:31:42.250 --> 00:31:43.958 align:center
Chúa ơi, bắt đầu rồi.

00:31:44.583 --> 00:31:47.041 align:center
- Không, Sergiolì. Trả tiền đi.
- Sao lại là tôi? Ê!

00:31:47.125 --> 00:31:48.875 align:center
- Họ đây rồi!
- Chú ơi!

00:31:48.958 --> 00:31:50.208 align:center
Một cặp rất giỏi.

00:31:50.291 --> 00:31:53.125 align:center
- Cố lên!
- Chú cố lên!

00:31:53.208 --> 00:31:55.791 align:center
- Valerio! Valeria!
- Valerio! Valeria!

00:31:55.875 --> 00:31:57.375 align:center
Valerio! Valeria!

00:32:04.791 --> 00:32:06.291 align:center
Cháu xinh quá!

00:32:43.083 --> 00:32:45.041 align:center
- Tuyệt vời!
- Giỏi quá!

00:32:59.458 --> 00:33:02.166 align:center
- Tuyệt!
- Cố lên!

00:33:09.250 --> 00:33:10.291 align:center
Nhảy đẹp lắm!

00:33:38.958 --> 00:33:41.333 align:center
- Giỏi lắm, Valerio!
- Chà!

00:33:49.000 --> 00:33:50.000 align:center
Hoan hô!

00:33:52.333 --> 00:33:53.625 align:center
- Chúa ơi!
- Dừng lại!

00:33:53.708 --> 00:33:55.583 align:center
- Valerio!
- Làm ơn dừng nhạc.

00:33:55.666 --> 00:33:57.416 align:center
- Dừng nhạc.
- Valerio.

00:33:57.500 --> 00:33:58.916 align:center
- Tiếc quá.
- Đủ rồi.

00:33:59.000 --> 00:34:01.041 align:center
- Màn biểu diễn kết thúc.
- Đủ rồi.

00:34:01.125 --> 00:34:02.458 align:center
- Anh đau à?
- Không.

00:34:02.541 --> 00:34:04.458 align:center
- Em nói là đủ rồi mà.
- Tiếp tục đi.

00:34:04.541 --> 00:34:06.083 align:center
- Hai người sẽ bỏ cuộc?
- Không.

00:34:06.166 --> 00:34:08.291 align:center
- Vâng, bọn tôi bỏ cuộc.
- Ta phải tiếp tục…

00:34:08.375 --> 00:34:09.750 align:center
Chờ một chút.

00:34:11.375 --> 00:34:13.333 align:center
- Cậu ấy gọi bác kìa, bác Gaetano.
- Bố à?

00:34:14.291 --> 00:34:16.500 align:center
Valerio, đừng làm gì ngu ngốc.

00:34:17.958 --> 00:34:20.333 align:center
- Sao thế? Cái…
- Ông phải giúp tôi.

00:34:20.416 --> 00:34:23.166 align:center
- Sao? Để bố giúp, đi nào.
- Không, không phải thế này.

00:34:23.250 --> 00:34:24.791 align:center
Ông nói ông từng nhảy.

00:34:24.875 --> 00:34:27.375 align:center
Ừ, chà, như mọi người thôi. Thi thoảng…

00:34:27.458 --> 00:34:29.625 align:center
- Ông nhảy được không?
- Có, một chút. Sao?

00:34:29.708 --> 00:34:32.041 align:center
- Nhảy với cô ấy đi.
- Không được đâu.

00:34:32.125 --> 00:34:34.708 align:center
Làm ơn. Điều này rất quan trọng với tôi.

00:34:36.291 --> 00:34:37.625 align:center
- Quan trọng à?
- Phải.

00:34:38.125 --> 00:34:41.625 align:center
- Cuộc thi cần phải tiếp tục.
- Khoan. Tôi muốn nói cái này.

00:34:41.708 --> 00:34:44.541 align:center
Valerio. Ta không thể làm thế đâu.

00:34:44.625 --> 00:34:46.583 align:center
- Ta phải làm cho xong.
- Ta không thể…

00:34:47.333 --> 00:34:48.500 align:center
Cứ để ông ấy nói.

00:34:48.583 --> 00:34:50.958 align:center
Ở đây có các giám khảo quốc tế.
Đây là một cuộc thi.

00:34:51.041 --> 00:34:54.833 align:center
- Tôi hiểu. Mà đây là cuộc sống, phải chứ?
- Thì sao?

00:34:54.916 --> 00:34:59.250 align:center
Anh bạn, cuộc sống là khi ta mắc lỗi,
đứng dậy và bắt đầu lại. Phải chứ?

00:34:59.333 --> 00:35:01.500 align:center
Thưa khán giả,
quý vị hiểu điều vừa xảy ra chứ?

00:35:01.583 --> 00:35:03.625 align:center
Sao? Quý vị có đồng ý với tôi không?

00:35:04.125 --> 00:35:06.166 align:center
Quý vị có đồng ý với tôi không?

00:35:06.250 --> 00:35:09.375 align:center
- Phải thế chứ!
- Ông nội!

00:35:09.458 --> 00:35:12.000 align:center
- Cảm ơn.
- Ông nội!

00:35:14.875 --> 00:35:17.541 align:center
- Lại đây nào, tình yêu của mẹ.
- Cảm ơn.

00:35:18.375 --> 00:35:19.625 align:center
Có đau không?

00:35:19.708 --> 00:35:21.208 align:center
Cố lên, Gaetano!

00:35:22.833 --> 00:35:25.458 align:center
Bác không biết phải làm gì. Bác không…

00:35:25.541 --> 00:35:27.250 align:center
- Có hai điều quan trọng.
- Điều gì?

00:35:27.333 --> 00:35:29.708 align:center
- Một là bỏ kính ra.
- À, được rồi.

00:35:31.375 --> 00:35:33.250 align:center
Được rồi. Sao nữa?

00:35:33.833 --> 00:35:34.833 align:center
Cười lên.

00:35:37.916 --> 00:35:39.666 align:center
Năm, sáu, bảy, tám.

00:35:47.916 --> 00:35:50.375 align:center
- Tốt lắm, Gaetano!
- Cố lên, bác Gaetano!

00:36:21.625 --> 00:36:23.208 align:center
Này!

00:36:35.625 --> 00:36:38.416 align:center
Này, cho bọn tôi điểm mười đi!

00:36:38.500 --> 00:36:40.041 align:center
Giỏi quá!

00:36:42.791 --> 00:36:44.333 align:center
Bác giỏi lắm, bác Gaetano!

00:37:00.333 --> 00:37:04.791 align:center
- Dù sao thì, sau cuộc đoàn tụ gia đình…
- Cô ấy đâu rồi? Valeria đâu?

00:37:06.083 --> 00:37:08.458 align:center
- Này!
- Con bé đi rồi. Nó đi đằng kia.

00:37:09.416 --> 00:37:11.291 align:center
- Chờ đã.
- Buông tôi ra.

00:37:11.375 --> 00:37:12.541 align:center
- Chờ đã.
- Sao thế?

00:37:12.625 --> 00:37:15.333 align:center
Một cô gái như thế chỉ đến
một lần thôi. Nhớ đấy.

00:37:15.916 --> 00:37:20.166 align:center
Con bé sẽ mang đến một ngàn vấn đề,
và cả ngàn cung bậc cảm xúc, bố hứa.

00:37:20.250 --> 00:37:24.583 align:center
Rồi sau đó ra sao thì tùy.
Nhưng bố vẫn còn một điều để dạy con.

00:37:26.500 --> 00:37:28.250 align:center
Con không được sợ cuộc sống.

00:37:29.291 --> 00:37:31.250 align:center
Giống như con không được sợ nhảy.

00:37:32.458 --> 00:37:33.291 align:center
Được chứ?

00:37:35.208 --> 00:37:36.958 align:center
- Cảm ơn.
- Không có gì.

00:37:53.833 --> 00:37:54.666 align:center
Valè!

00:37:57.833 --> 00:37:59.500 align:center
Valè, xin em đấy.

00:38:01.375 --> 00:38:02.250 align:center
Anh yêu em.

00:38:04.666 --> 00:38:06.708 align:center
- Gì cơ?
- Anh yêu em.

00:38:06.791 --> 00:38:09.875 align:center
Thật đấy. Anh chưa từng nói thế với ai.
Nghe anh đã.

00:38:09.958 --> 00:38:11.166 align:center
Anh thấy thế ở đây.

00:38:12.083 --> 00:38:13.458 align:center
Từ rất lâu rồi.

00:38:14.708 --> 00:38:16.958 align:center
Đừng đùa em. Được chứ?

00:38:17.958 --> 00:38:19.416 align:center
- Làm ơn.
- Khoan, nghe này.

00:38:21.583 --> 00:38:22.666 align:center
Anh yêu em.

00:38:23.250 --> 00:38:24.291 align:center
Anh yêu em.

00:38:38.083 --> 00:38:39.208 align:center
Nói lại đi.

00:38:40.625 --> 00:38:41.625 align:center
Anh yêu em.

00:39:07.416 --> 00:39:10.750 align:center
<i>Những lời hứa</i>
<i>cũng chỉ có giá trị đến thế mà thôi.</i>

00:39:13.041 --> 00:39:15.916 align:center
<i>Và mọi thứ đều ít nhiều xảy ra</i>
<i>một cách tình cờ.</i>

00:39:16.000 --> 00:39:18.333 align:center
<i>Bạn nói dối, rồi tiết lộ sự thật…</i>

00:39:18.416 --> 00:39:21.875 align:center
- Sergiolino! Đây!
- Không!

00:39:21.958 --> 00:39:24.000 align:center
<i>Những chuyện không thể ngờ tới</i>
<i>luôn xảy ra.</i>

00:39:24.083 --> 00:39:25.708 align:center
Không thể tin nổi! Ui da!

00:39:25.791 --> 00:39:27.041 align:center
<i>Và các liên kết hình thành.</i>

00:39:27.125 --> 00:39:30.375 align:center
Gì mà ồn ào thế? Faustino không ngủ được.

00:39:30.458 --> 00:39:31.625 align:center
Con yêu nhỉ?

00:39:31.708 --> 00:39:35.833 align:center
<i>Điều quan trọng là mỗi người đều hạnh phúc</i>
<i>theo cách riêng của mình.</i>

00:39:36.416 --> 00:39:38.125 align:center
Mẹ ơi.

00:39:38.208 --> 00:39:39.333 align:center
Ồn ào gì thế?

00:39:39.416 --> 00:39:41.375 align:center
Ở đây như cái chợ.

00:39:41.458 --> 00:39:44.125 align:center
- Toàn trẻ con. Em đẹp quá.
- Cục cưng của mẹ.

00:39:44.208 --> 00:39:46.708 align:center
<i>Và hạnh phúc không bao giờ đến</i>
<i>như ta mong đợi.</i>

00:39:46.791 --> 00:39:47.750 align:center
Ngủ một lúc nào.

00:39:47.833 --> 00:39:50.541 align:center
Ta ra mắng mọi người vì làm ồn nhé?

00:39:50.625 --> 00:39:53.708 align:center
<i>Đôi khi đó là</i>
<i>một cơn động đất xới tung cuộc đời bạn…</i>

00:39:53.791 --> 00:39:54.875 align:center
Đúng là ồn ào.

00:39:57.916 --> 00:40:00.791 align:center
<i>Đôi khi nó ở ngay trước mắt</i>
<i>mà bạn không nhận ra.</i>

00:40:03.833 --> 00:40:08.083 align:center
Ai thế? Lại đây! Mẹ kiếp! Lại đây!

00:40:15.000 --> 00:40:19.666 align:center
<i>Vậy nên, thật nhiều khoảnh khắc bùng nổ</i>
<i>hạnh phúc cùng nhau sẽ tạo nên gia đình.</i>

00:40:20.291 --> 00:40:23.333 align:center
<i>Nhưng gia đình là một từ lỗi thời.</i>

00:40:24.333 --> 00:40:28.541 align:center
<i>Như Maria đã nói,</i>
<i>đây là một nồi lẩu thập cẩm tình yêu.</i>

00:40:29.666 --> 00:40:33.375 align:center
<i>Và có những người chỉ có thể tồn tại</i>
<i>trong nồi lẩu thập cẩm này</i>

00:40:33.458 --> 00:40:35.666 align:center
<i>một thời gian ngắn.</i>

00:40:36.416 --> 00:40:39.500 align:center
<i>Họ phải rất cố gắng</i>
<i>mới có thể lo cho người khác.</i>

00:40:40.041 --> 00:40:42.666 align:center
<i>Vì bản chất của họ là cô đơn.</i>

00:40:43.166 --> 00:40:44.708 align:center
Đủ rồi!

00:40:44.791 --> 00:40:46.125 align:center
<i>Họ là thế.</i>

00:40:47.208 --> 00:40:49.000 align:center
<i>Nhưng dù sao tôi vẫn yêu họ.</i>

00:40:49.083 --> 00:40:51.916 align:center
Fausto ngậm bánh mì trong miệng, trời ạ!

00:41:09.250 --> 00:41:10.458 align:center
Đi đấy à?

00:41:11.208 --> 00:41:12.291 align:center
Chào Valerio.

00:41:14.125 --> 00:41:15.875 align:center
Ông còn chưa chào bọn trẻ.

00:41:16.500 --> 00:41:17.541 align:center
Bố không thể.

00:41:18.041 --> 00:41:19.750 align:center
Đau lòng lắm.

00:41:21.416 --> 00:41:23.333 align:center
Ông không thể ở lại thật sao?

00:41:24.000 --> 00:41:25.416 align:center
Sao? À.

00:41:27.583 --> 00:41:28.875 align:center
Con hiểu bố mà.

00:41:30.541 --> 00:41:31.791 align:center
Ông là thế mà.

00:41:34.125 --> 00:41:35.833 align:center
Bố lại làm con thất vọng rồi.

00:41:38.916 --> 00:41:41.791 align:center
Cũng đâu thể đòi hỏi
ở ông nhiều hơn thế này.

00:41:41.875 --> 00:41:43.833 align:center
Bố đã cố hết sức.

00:41:45.208 --> 00:41:46.708 align:center
Để sửa chữa một phần nhỏ.

00:41:52.625 --> 00:41:53.458 align:center
Được rồi.

00:42:06.666 --> 00:42:07.708 align:center
Bố xin lỗi.

00:42:09.416 --> 00:42:10.458 align:center
Bố xin lỗi.

00:42:44.333 --> 00:42:45.416 align:center
Con chào bố.

00:45:05.625 --> 00:45:08.583 align:center
Biên dịch: Nathalie Nguyen
n nhỏ.

