WEBVTT

00:11.458 --> 00:13.416
Au fond, je ressemble à mon père.

00:15.708 --> 00:16.833
C'est vrai que comme lui,

00:16.916 --> 00:19.458
j'ai fait un tas de conneries,
dans ma vie.

00:21.208 --> 00:22.458
Mais il suffit de…

00:22.541 --> 00:24.250
d'une seule action glorieuse,

00:24.833 --> 00:28.458
d'une seule chose que tu arranges,
pour que tout le reste soit oublié.

00:28.541 --> 00:29.583
Monsieur Ciaramitano?

00:29.666 --> 00:31.333
Oui. Oui, c'est moi.

00:31.416 --> 00:33.083
-Enchanté.
-Enchanté.

00:33.166 --> 00:36.125
Libero a tenu à ce que… Ce soit vous qui
veniez le chercher.

00:36.208 --> 00:37.583
-Oh, je suis content.
-Et…

00:37.666 --> 00:40.500
-On ne jette pas de mégots, ici.
-Non, non, non.

00:40.583 --> 00:42.416
Oui, pardon.
Oui, bien sûr, oui, oui… Je le ramasse.

00:42.500 --> 00:44.791
En plus, à la maison, on est très
écolos, très très… très respect de

00:44.875 --> 00:45.708
la planète.

00:45.791 --> 00:48.291
Libero le sait.
À fond sur l'électrique, et tout.

00:48.375 --> 00:52.250
À l'audience, le juge a statué que
Libero était autorisé à revenir.

00:52.333 --> 00:53.458
-Ce sera officialisé sans tarder.
-Génial.

00:53.541 --> 00:56.458
On fera une petite visite la semaine
prochaine pour voir si tout

00:56.541 --> 00:59.375
-se passe bien.
-Mais là, je… je peux l'emmener?

00:59.458 --> 01:00.291
Oui. Bien sûr. D'accord. Oui.

01:00.375 --> 01:01.208
Ah! Bon bah… bah alors, on y va, alors.

01:01.291 --> 01:02.000
Absolument.

01:02.083 --> 01:04.291
-Allez. Merci. T'es prêt? On y va. Allez.
-Au revoir.

01:04.375 --> 01:06.000
Qu'est-ce qu'y a? T'as l'air
tout stressé.

01:06.083 --> 01:09.208
Comment ça stressé? Je… je suis
pas stressé, je suis ému, c'est tout.

01:09.291 --> 01:12.291
Pourquoi?
Mais parce que tu sors enfin de ce foyer.

01:12.375 --> 01:14.083
Tu rentres à la maison. Hein?

01:14.166 --> 01:16.125
Fais un bisou. Allez, en voiture.

01:17.833 --> 01:18.833
Tu veux conduire?

01:21.208 --> 01:24.875
Oui, Lucia, t'en fais pas. Il est
avec moi.

01:24.958 --> 01:27.958
Nan, mais il faut que je te dise, j'y ai
pensé tout à l'heure-

01:28.041 --> 01:30.333
Allez, je peux pas m'éterniser, là.
Je suis au volant, hein? On arrive.

01:30.416 --> 01:32.791
-Ah là là… D'accord. À toute.
-Mamie aussi est stressée?

01:32.875 --> 01:35.500
Oh, tu sais bien qu'elle est du genre
anxieuse.

01:35.583 --> 01:40.000
S'te plaît, tu pourras lui dire que
j'ai pas envie qu'on discute de tout ça?

01:40.083 --> 01:43.416
D'accord. Oui.
Oui, oui, oui, on fera passer le message.

01:43.500 --> 01:44.875
Au moins comme ça, y aura personne qui
dira: "Oh là là, tu m'as manqué",

01:44.958 --> 01:47.250
-et tout.
-Eh oui t'es un garçon euh…

01:47.333 --> 01:48.625
réservé, et c'est…

01:48.708 --> 01:49.875
c'est une qualité.

01:49.958 --> 01:52.916
J'ai pas envie de montrer mes
émotions aux autres.

01:55.458 --> 01:59.458
Aucun problème. C'est… c'est ton droit.
Cela dit, la vérité, c'est que…

01:59.541 --> 02:02.166
oser exprimer ce qu'on ressent
au fond de soi…

02:02.250 --> 02:03.458
ça fait du bien, tu sais?

02:03.541 --> 02:08.041
Ça fait du bien à celui qui le dit,
et ça fait du bien à celui qui l'entend.

02:08.125 --> 02:09.625
C'est juste quatre petits mots: "Tu m'as
manqué",

02:09.708 --> 02:11.416
mais… ce que ça fait plaisir!

02:12.250 --> 02:13.583
Ça veut dire beaucoup.

02:14.750 --> 02:15.625
Ouais…

02:18.458 --> 02:20.458
Au fait, Libero, j'ai une question:

02:20.541 --> 02:22.708
pourquoi tu as tenu à ce que ce soit moi

02:22.791 --> 02:23.958
qui vienne te chercher?

02:24.041 --> 02:28.458
Ben… parce que je trouve qu'avec toi,
tout est toujours vachement plus léger.

02:28.541 --> 02:31.083
Ah! T'as vu?
Allez, tape-m'en cinq, fiston.

03:01.958 --> 03:05.291
Oh! Tû-tû-tût-- Nan, stop. On bouge plus.
On bouge plus.

03:12.291 --> 03:14.458
-C'est bon? Vous avez pigé le truc?
-Pigé, oui.

03:14.541 --> 03:15.375
Sobriété.

03:15.458 --> 03:16.666
-Bien sûr.
-Sobriété.

03:16.750 --> 03:17.583
Oui.

03:19.625 --> 03:23.541
-On peut lui faire un câlin, quand même?
-Je lui pose la question.

03:25.666 --> 03:26.791
Ils ont une demande.

03:26.875 --> 03:28.500
Mais à quoi ils jouent?

03:28.583 --> 03:31.125
-Mon Dieu, je rêve.
-Tu leur dis, du coup?

03:31.208 --> 03:34.458
-Et allez… c'est compliqué, pour changer.
-Et le voilà.

03:35.125 --> 03:36.791
-Salut.
-Coucou, Libero.

03:40.541 --> 03:43.333
-Bon…
-On peut au moins te faire un câlin?

03:43.416 --> 03:44.666
Tu acceptes un câlin?

03:45.500 --> 03:47.250
D'accord, mais un seul.

03:47.333 --> 03:48.833
Vous le faites tous en même temps.

03:48.916 --> 03:49.750
En une fois.

03:49.833 --> 03:51.125
-Câlin familial, hein? Ok.
-Allez.

03:51.208 --> 03:52.333
Une petite seconde.

03:53.000 --> 03:54.708
-Qu'est-ce qu'y a?
-Vous m'avez manqué.

03:54.791 --> 03:56.166
-Mon grand!
-Toi aussi.

03:56.875 --> 03:57.708
Bienvenue chez toi.

03:57.791 --> 03:59.625
-Mon chéri! Mon chéri…
-Ercole. Viens.

03:59.708 --> 04:00.541
Viens là, oui.

04:03.458 --> 04:04.833
Ce que ça fait du bien.

04:05.458 --> 04:08.083
-Ça oui!
-Il est revenu, ton frère. Tu vois?

04:08.166 --> 04:09.291
C'est pas beau, ça?

04:09.791 --> 04:12.916
-Oh mon Dieu… Mon Dieu, Libero…
-Tu m'as tellement manqué, mon grand.

04:13.000 --> 04:14.000
Tellement manqué.

04:15.708 --> 04:18.916
L'HISTOIRE DE MA FAMILLE

04:21.166 --> 04:23.791
-Coucou.
-Je te libère la place, t'inquiète.

04:23.875 --> 04:26.083
-T'as dormi dans le lit du haut?
-Oui.

04:26.166 --> 04:28.708
Mais j'ai pas touché à tes affaires.
Juré.

04:28.791 --> 04:29.625
Je te crois.

04:30.250 --> 04:32.875
Je suis vraiment content que tu sois
revenu.

04:34.375 --> 04:36.416
Libero, ce soir, tu veux qu'on mange
quoi?

04:36.500 --> 04:38.916
Euh…
euh… ben j'en sais rien. P't'être euh…

04:39.000 --> 04:40.125
des pâtes au thon?

04:40.208 --> 04:41.250
Des pâtes au thon?

04:41.333 --> 04:45.875
On demande à Gaetano de les faire, hein?
Ça vaut mieux. Qu'est-ce t'en dis?

04:45.958 --> 04:48.833
Et moi, tu me demandes pas?
Moi, je veux des côtelettes.

04:48.916 --> 04:50.541
Oh là, non. On fait qu'un seul plat.

04:50.625 --> 04:53.250
Pourquoi c'est le truc de Libero qu'on
mange?

04:53.333 --> 04:55.833
Ercole, on veut faire plaisir à
ton frère.

04:58.166 --> 05:01.083
Je suis sûr qu'elle est comme ça
juste parce qu'elle a peur que tu

05:01.166 --> 05:02.000
repartes.

05:03.250 --> 05:04.791
Ça va, je repartirai plus.

05:07.458 --> 05:09.041
Qu'est-ce que tu viens de dire?

05:09.125 --> 05:12.000
C'est pas la peine d'avoir peur que je
reparte, d'accord?

05:12.083 --> 05:14.750
C'est fini, je vous quitterai plus.
Même si…

05:15.250 --> 05:16.375
si on se dispute…

05:16.458 --> 05:19.125
ou que c'est vraiment dégueu, ce qu'on
mange.

05:19.708 --> 05:22.250
Tu peux pas savoir ce que je
suis contente.

05:25.250 --> 05:26.083
Salut.

05:26.666 --> 05:27.500
Coucou.

05:31.833 --> 05:33.833
Maria, quand est-ce que tu repars?

05:35.458 --> 05:36.916
Ben, pas là tout de suite.

05:37.000 --> 05:39.416
Je… je dois régler encore quelques trucs.

05:42.958 --> 05:46.166
Et… t'as parlé à Pau? Tu lui as
dit ce qu'il en était?

05:47.541 --> 05:48.375
Non.

05:49.083 --> 05:51.333
Tu crois pas qu'il est plus que temps?

05:57.541 --> 05:59.291
Si, et je m'efforce d'être rationnelle.

05:59.375 --> 06:02.375
Tous les matins, je me dis: "bon,
il faut définir les priorités."

06:02.458 --> 06:05.541
Est-ce que je fais le test ADN
d'abord avec toi? Ou avec Pau?

06:05.625 --> 06:08.208
Est-ce qu'il faut d'abord que je parle à
Pau?

06:08.291 --> 06:11.083
Et à ce moment-là, tout se brouille dans
ma tête,

06:11.166 --> 06:13.416
je comprends plus rien, j'angoisse et…

06:13.500 --> 06:15.750
-je procrastine.
-Mais Pau, est-ce que tu l'aimes?

06:15.833 --> 06:17.458
Parce que, c'est ça, la priorité,
je pense:

06:17.541 --> 06:18.791
savoir si tu l'aimes.

06:24.125 --> 06:26.666
Je t'ai dit ce que je faisais à chaque
fois…

06:26.750 --> 06:29.416
que je suis angoissé à cause d'un choix
difficile?

06:29.500 --> 06:32.500
Ah non? Je me fabrique un sous-marin.

06:32.583 --> 06:34.500
Comment ça, tu te fabriques un
sous-marin?

06:34.583 --> 06:36.916
C'est vrai? Je te l'ai jamais dit? Euhm…

06:37.000 --> 06:39.250
l'idée, c'est de s'enfermer dans un
sous-marin.

06:39.333 --> 06:41.708
Donc je le fais dans le lit, avec les
draps.

06:41.791 --> 06:44.291
Comme une cabane.
Et tu vois, une fois à l'intérieur,

06:44.375 --> 06:45.375
je pense plus à rien.

06:45.458 --> 06:47.958
Forcément, puisque que je suis
sous l'eau.

06:48.041 --> 06:51.541
Tout est sombre et feutré.
Personne ne me voit, là-dessous.

06:51.625 --> 06:55.583
Du coup, tout ce qui est obligations,
ça dégage. Plus rien à foutre.

06:55.666 --> 07:00.041
Tu peux me le fabriquer, ton sous-marin?
Je voudrais voir comment ça fait.

07:07.416 --> 07:11.833
Mesdames et messieurs, bienvenue à
bord du sous-marin "Questan-nanàfoutre".

07:12.333 --> 07:13.375
Génial, le nom!

07:14.666 --> 07:17.958
Vous êtes invités à laisser à l'extérieur
vos problèmes, préoccupations

07:18.041 --> 07:19.916
et angoisses, et…

07:21.166 --> 07:23.291
à en avoir rien à foutre de rien
ni personne.

07:23.375 --> 07:24.333
Bon voyage.

07:32.500 --> 07:35.708
Je suis bien, avec toi, à bord du
"Questan-nanàfoutre".

07:35.791 --> 07:36.625
Oui?

07:50.333 --> 07:52.541
-Bonne nuit, Ercole.
-Bonne nuit.

08:03.583 --> 08:05.708
Viens dormir en haut avec moi, si tu
veux.

08:05.791 --> 08:06.625
Pour de vrai?

08:07.333 --> 08:10.000
Mais on dort chacun dans un sens,
par contre.

08:23.583 --> 08:25.416
Allez… bonne nuit pour de vrai.

08:26.291 --> 08:27.291
Oui. Bonne nuit.

08:44.291 --> 08:45.291
Qu'est-ce qu'y a?

08:46.000 --> 08:47.708
Rien, je… je me disais juste…

08:49.458 --> 08:51.708
que j'avais réparé quelque chose, nan?

08:52.375 --> 08:55.666
Toi qui as l'habitude de foutre le
merdier, pour une fois oui, t'as réparé

08:55.750 --> 08:56.583
quelque chose.

08:57.500 --> 08:59.166
-Oui, mais pas tout.
-Ben euh… tout…

08:59.250 --> 09:00.083
tout!

09:00.166 --> 09:03.416
Il te faudrait bien quatre vies
pour remettre de l'ordre dans tout le

09:03.500 --> 09:05.041
bordel que t'as occasionné.

09:05.125 --> 09:06.083
D'accord. Bon.

09:06.750 --> 09:08.541
Alors je me contenterai de ça.

09:09.666 --> 09:14.208
Gaetano, je te suis très reconnaissante,
et ça, ça me paraît déjà incroyable.

09:16.208 --> 09:17.916
Je te plais encore, avoue-le.

09:18.916 --> 09:20.583
Oh, mais tu m'as jamais plu.

09:33.125 --> 09:36.125
T'as quand même pas cru que tous
les deux, on pourrait se remettre

09:36.208 --> 09:37.041
ensemble?

09:37.666 --> 09:38.500
Non.

09:40.125 --> 09:41.250
Bon, ça me rassure.

09:41.333 --> 09:44.750
Oui. Au moins ça prouve que t'es pas
complètement demeuré.

09:45.416 --> 09:47.958
C'est sans doute le moment de m'en aller.

09:48.666 --> 09:49.833
Tu veux t'en aller?

09:49.916 --> 09:50.750
Ben…

09:51.541 --> 09:52.875
Non mais c'est sûr, euh…

09:52.958 --> 09:56.666
c'est pas comme si y avait de la place
pour tout le monde, ici.

09:58.625 --> 09:59.458
Gaetano.

10:00.416 --> 10:02.541
-Tu reviens quand tu veux.
-Ah oui?

10:02.625 --> 10:04.041
-Oui.
-Bon.

10:05.250 --> 10:08.250
Eh si, en fait, y a peut-être encore une
chose que je peux réparer.

10:08.333 --> 10:11.166
Non, j'y ai réfléchi et je pense que
Valerio doit pas savoir. Sincèrement,

10:11.250 --> 10:12.583
il a pas besoin de ça.

10:13.875 --> 10:15.666
Après… Si t'es persuadé que…

10:18.083 --> 10:21.458
enfin, que ça permettrait de régler
les choses entre vous,

10:21.541 --> 10:24.958
j'en sais rien, peut-être qu'on…
qu'on peut en rediscuter.

11:00.250 --> 11:01.916
Un, deux, trois, quatre.

11:03.958 --> 11:04.791
Les tours.

11:08.000 --> 11:08.833
Allez hop!

11:13.041 --> 11:13.875
Ta main…

11:19.291 --> 11:20.125
On avance.

11:22.291 --> 11:23.708
Vas-y. Tout en douceur.

11:25.041 --> 11:26.166
Deux tours entiers.

11:31.416 --> 11:33.333
Attends, je sais plus. C'est ça?

11:33.916 --> 11:34.750
Tiens bien.

11:36.000 --> 11:36.875
Et je reviens.

12:04.333 --> 12:05.166
Enveloppe.

12:08.291 --> 12:11.625
On décompose. Un… deux… trois… quatre…

12:12.125 --> 12:14.000
cinq. Et…

12:17.166 --> 12:18.083
-Le jeté.
-Bam!

12:18.958 --> 12:20.583
Ici, attention à l'équilibre.

12:20.666 --> 12:22.458
Faut revoir la position des pieds.

12:22.541 --> 12:24.041
-Ils sont en place.
-Non.

12:34.041 --> 12:35.291
Waouh! Bravo!

12:35.375 --> 12:36.875
Bravo. Magnifique.

12:44.458 --> 12:46.458
-Hey. Qu'est-ce que tu fais là?
-Salut.

12:46.541 --> 12:50.625
Je… je voulais juste te parler cinq
minutes. Quand t'auras un moment.

12:50.708 --> 12:52.375
Il faut que ce soit maintenant?
Parce qu'on est un peu au milieu

12:52.458 --> 12:55.458
-d'une séance.
-Nan, nan, mais continuez. Bien sûr.

12:56.041 --> 12:58.708
Un pas en appelle toujours un autre,
en fait.

12:59.416 --> 13:00.250
Si tu te déplaces à droite, tu-

13:00.333 --> 13:01.166
Si t'as ouvert, tu dois refermer.

13:01.250 --> 13:03.500
Excuse-moi, on peut faire une pause?

13:04.833 --> 13:05.666
Bien sûr.

13:06.291 --> 13:07.166
Merci.

13:07.250 --> 13:10.666
Oh euh, je suis désolé de vous avoir
interrompus, là-haut.

13:12.125 --> 13:13.500
Ça va, c'est pas grave.

13:14.125 --> 13:16.875
J'aide Valeria parce que je lui dois un
service.

13:16.958 --> 13:19.416
Vivement que ça se termine, c'est
vraiment grotesque.

13:19.500 --> 13:22.750
Quoi? Mais pourquoi grotesque?
Tu- tu danses très bien.

13:22.833 --> 13:25.291
J'ai pas mal dansé, quand j'étais jeune.
Hèèy!

13:25.375 --> 13:28.166
J'avais le rythme dans la peau.
Ben voilà, faut croire que tu tiens

13:28.250 --> 13:29.083
ça de moi.

13:29.958 --> 13:31.291
Qu'est-ce que tu veux?

13:33.875 --> 13:35.500
Te dire que je pars demain.

13:37.125 --> 13:39.750
Tu vas pouvoir rentrer: je libère
les lieux.

13:41.833 --> 13:44.041
Et maman, qu'est-ce qu'elle en dit?

13:44.125 --> 13:47.375
Euh, ta mère dit que ça fera du bien.
Que tu reviennes.

13:51.833 --> 13:52.666
Bien.

13:53.750 --> 13:56.416
Je voulais te présenter des excuses
pour euh…

13:58.583 --> 14:00.291
le coup de la voiture, l'autre jour.

14:00.375 --> 14:03.250
J'ai- j'ai eu tort de réagir comme ça,
mais à chaque fois que je vois

14:03.333 --> 14:06.208
un poulet, ça me fait totalement vriller,
tu vois?

14:06.291 --> 14:09.291
Et donc, c'est pour ça que t'es venu?
Pour me dire ça?

14:09.375 --> 14:12.541
Non, je voulais aussi te présenter des
excuses…

14:12.625 --> 14:13.458
oui…

14:14.708 --> 14:16.708
pour avoir été un père nullissime.

14:17.250 --> 14:18.208
Une catastrophe.

14:22.250 --> 14:25.750
Ce que ton amie a su me rappeler de
manière très explicite…

14:27.458 --> 14:28.291
l'autre jour.

14:33.166 --> 14:34.000
Et c'est tout?

14:34.916 --> 14:36.166
Et… "c'est tout"…

14:36.250 --> 14:39.583
Demander pardon à son fils, tu crois
que c'est facile?

14:43.250 --> 14:44.416
On peut s'y remettre?

14:44.500 --> 14:45.375
Oui.

14:45.458 --> 14:47.375
Oui, oui, oui. Eh ben, je m'en allais, là.

14:47.458 --> 14:50.958
Euhm, mais avant, je voulais
juste te dire une petite chose, euh…

14:51.041 --> 14:53.041
Valeria. Je m'appelle Valeria.

14:53.125 --> 14:53.958
Oui…

14:56.708 --> 14:58.333
Je sais que tu me méprises.

14:59.666 --> 15:01.791
Mais c'est pas du tout réciproque.

15:02.416 --> 15:04.750
Toi, Valeria, tu m'es très sympathique.

15:09.458 --> 15:11.583
Tu es quelqu'un de bien, ça se voit.

15:12.750 --> 15:13.583
Super.

15:15.916 --> 15:16.750
Merci.

15:17.250 --> 15:18.083
De rien.

15:19.208 --> 15:20.291
Bon, je m'en vais.

15:24.875 --> 15:25.708
Alors…

15:26.541 --> 15:27.958
qu'est-ce qu'il voulait?

15:29.083 --> 15:30.791
Me dire qu'il partait demain.

15:32.875 --> 15:35.000
Je vais pouvoir rentrer à la maison.

15:36.416 --> 15:37.250
On s'y remet?

15:37.750 --> 15:39.333
-Quoi?
-On s'y remet?

15:39.416 --> 15:41.000
-Oui.
-Allez.

15:55.291 --> 15:56.708
J'arrive, une seconde.

15:59.583 --> 16:00.416
¡Hola!

16:02.625 --> 16:04.333
-Salut.
-Salut, toi.

16:11.500 --> 16:12.333
¡Hola!

16:15.541 --> 16:16.625
T'es arrivé quand?

16:17.875 --> 16:18.708
Euhm…

16:19.791 --> 16:22.041
Si tu permets, j'aimerais bien entrer.

16:22.125 --> 16:23.250
Oui… bien sûr.

16:23.333 --> 16:24.166
Merci.

16:27.166 --> 16:28.000
Je t'en prie.

16:33.583 --> 16:34.416
Tu vas bien?

16:35.666 --> 16:37.000
Oui oui, ça va, je suis juste…

16:37.083 --> 16:37.916
surprise.

16:40.250 --> 16:41.166
C'était le but.

16:43.083 --> 16:45.000
Je voulais te faire la surprise.

16:47.000 --> 16:50.375
Tu sais à quoi ça me fait penser, cette
situation, Maria?

16:50.458 --> 16:53.000
À ces mauvais films où il y a
toujours une histoire d'amant

16:53.083 --> 16:54.416
caché dans le placard.

16:59.875 --> 17:01.333
Bon… écoute, euh…

17:01.833 --> 17:03.333
il faut… que je te parle.

17:03.416 --> 17:05.458
Tu fais une de ces têtes. Vas-y,
je t'écoute.

17:05.541 --> 17:06.666
Je vais poser mon sac…

17:06.750 --> 17:10.208
et passer d'abord vite fait à la salle
de bain, si tu veux bien.

17:10.291 --> 17:11.416
-Nan.
-¿Cómo que no?

17:11.500 --> 17:16.291
Eh ben si ce que t'as à dire me fout en
rogne, tu pourras repartir tout de suite.

17:18.541 --> 17:20.916
Je ne cherche pas à te mettre en colère.

17:22.000 --> 17:22.833
Bon…

17:22.916 --> 17:27.083
ces derniers jours, je n'ai fait que
réfléchir à nous et à nos projets.

17:27.166 --> 17:29.125
Au stress que tout ça représente.

17:29.208 --> 17:31.833
Tu ne m'as rien dit, mais j'ai
bien compris.

17:31.916 --> 17:33.000
Je suis pas idiot.

17:33.833 --> 17:35.916
Je sais que

17:36.000 --> 17:37.208
tu as changé d'avis.

17:37.750 --> 17:40.291
Que… tu n'as plus envie de partir.

17:41.291 --> 17:42.541
Toute ta vie est ici.

17:43.291 --> 17:46.125
Alors que moi, ici… ça représente
rien pour moi.

17:48.083 --> 17:49.166
Tous les deux, on…

17:50.541 --> 17:53.791
enfin, c'est pas juste un compromis
qu'on doit trouver.

17:55.000 --> 17:57.833
On est confrontés à un truc bien plus
difficile.

17:59.041 --> 18:02.541
Il y a tout simplement un de nous qui
doit renoncer à tout.

18:03.666 --> 18:05.916
Putain, Maria… je sais pas quoi faire.

18:07.166 --> 18:08.166
Voilà, c'est dit.

18:12.541 --> 18:14.500
Oui, j'en suis là, moi aussi, et…

18:17.041 --> 18:20.000
Et y a une autre donnée qui fait que
les choses sont

18:20.083 --> 18:21.916
-pires que tu ne crois.
-Pires?

18:29.708 --> 18:31.833
L'enfant n'est peut-être pas de toi.

18:41.750 --> 18:43.916
Si tu veux t'en aller, je comprendrai.

18:44.000 --> 18:45.208
Dis pas de bêtises.

18:56.208 --> 18:57.041
Maria!

18:57.541 --> 18:59.375
Maria, j'ai une super nouvelle!

19:00.000 --> 19:03.416
Figure-toi que j'ai trouvé des friarielli
chez le primeur.

19:03.916 --> 19:06.625
Faut bien ça, vu comme ils rapetissent
quand tu-

19:06.708 --> 19:08.166
Salut, Demetrio. Ça va?

19:08.750 --> 19:09.583
Pau.

19:12.125 --> 19:14.375
-Tu vas bien?
-Bon, alors t'es revenu.

19:16.125 --> 19:19.083
-Euh… T'aimes ça, toi, les friarielli?
-Les quoi?

19:19.166 --> 19:21.208
C'est… c'est un genre de… broccoli.

19:21.291 --> 19:25.250
Ça se mange avec des saucisses. C'est une
spécialité napolitaine.

19:25.333 --> 19:27.791
Ah, ça se mange? Euh… Non, non, non, non.
Non… là de toute façon,

19:27.875 --> 19:29.541
je… je vais aller me reposer.

19:29.625 --> 19:30.750
Je suis un peu euh…

19:31.750 --> 19:34.416
Je sais plus, le mot ne me vient pas.
Je suis…

19:34.500 --> 19:36.333
voilà. C'est pas la joie.

19:36.833 --> 19:37.833
Mais… merci.

19:38.791 --> 19:40.750
-Je t'en prie.
-Merci.

19:43.916 --> 19:44.750
Eh.

19:50.791 --> 19:51.625
Alors?

19:52.541 --> 19:53.500
Tu lui as parlé?

19:54.416 --> 19:55.250
Eh oui…

19:59.458 --> 20:02.375
C'est une situation de merde et je
me fais honte.

20:10.416 --> 20:12.958
Il est plein, là. On peut plus rien
mettre.

20:13.625 --> 20:15.333
Ce t-shirt, tu me le laisses?

20:17.125 --> 20:17.958
Pourquoi?

20:18.041 --> 20:20.625
Tu crois que j'aurai pas le courage de
te le dire?

20:20.708 --> 20:21.541
Attends, je sais même pas ce que tu

20:21.625 --> 20:22.458
Que ça me fait de la peine que tu partes.

20:22.541 --> 20:23.666
Veux dire.

20:25.375 --> 20:27.041
Je suis pas comme toi, moi.

20:27.125 --> 20:29.625
J'ai l'habitude de dire ce que
je ressens.

20:33.166 --> 20:34.000
D'accord…

20:34.083 --> 20:36.583
Ça veut dire quoi, ça? Y a un
message caché ou…?

20:36.666 --> 20:38.083
Ben. Tu me l'as demandé.

20:39.458 --> 20:42.041
Ok. Demain, tu viens quand même
t'entraîner?

20:42.125 --> 20:44.125
Évidemment. Pourquoi je viendrais pas
m'entraîner demain?

20:44.208 --> 20:45.333
Eh, j'en sais rien.

20:45.416 --> 20:48.375
C'est impossible de savoir ce que tu
penses ou ce que tu vas faire.

20:48.458 --> 20:51.333
Peut-être que je suis un gars qui
a du mal à dire ce qu'il pense

20:51.416 --> 20:54.041
et ce qu'il veut faire.
T'as pas percuté, ça?

20:54.125 --> 20:55.958
Si. Évidemment, quelle question.

20:56.041 --> 20:59.250
Mais on doit considérer que c'est
comme ça et… c'est tout?

20:59.333 --> 21:01.416
Parler peu, en fait, ça te donne
l'impression d'avoir…

21:01.500 --> 21:04.291
un monde intérieur tellement plus
complexe que les autres et d'être

21:04.375 --> 21:06.083
tellement plus sensible… non?

21:07.875 --> 21:09.125
Qu'est-ce que tu veux?

21:09.208 --> 21:12.541
-Je suis censé dire quoi?
-Tu veux vraiment le savoir?

21:13.166 --> 21:14.250
S'te plaît. Vas-y.

21:17.708 --> 21:21.125
Il se passe un truc, en vrai, entre
toi et moi, oui ou non?

21:21.208 --> 21:22.458
S'il se passe un truc?

21:22.541 --> 21:25.625
Ce que l'on est l'un pour l'autre,
tu vas pas me dire que t'y as jamais

21:25.708 --> 21:26.541
réfléchi?

21:26.625 --> 21:30.458
Si, bien sûr. Enfin, on… On est
deux personnes qui s'apprécient vraiment.

21:30.541 --> 21:32.166
Ok, y a rien de plus que ça, pour toi?

21:32.250 --> 21:34.500
Si. Écoute… Tu m'as rendu un service et
je t'ai rendu un service.

21:34.583 --> 21:38.291
J'ai accepté de danser. C'est- c'est pour
toi que je le fais. Et je sais pas où ça

21:38.375 --> 21:40.833
nous mènera. On verra. Je veux dire…
c'est… C'est bon, c'est pas… c'est pas

21:40.916 --> 21:42.958
le genre de question à poser, quoi.

21:43.041 --> 21:46.583
Y a rien de plus normal que de poser ce
genre de questions.

21:46.666 --> 21:49.583
Tu sais comment ça s'appelle, les gens
comme toi?

21:52.083 --> 21:53.000
-Des lâches.
-Ok, va te faire foutre.

21:53.083 --> 21:55.500
Des lâches, et c'est tout! Qui obligent
toujours les gens comme moi à se

21:55.583 --> 21:56.416
mettre à nu

21:56.500 --> 21:59.291
et à faire le premier pas, putain.
Et j'en ai plus que marre d'être

21:59.375 --> 22:01.791
celle qui met ses tripes sur la table.
Y a pas de raison, tu vois? C'est pas

22:01.875 --> 22:04.541
juste que ce soit toujours à moi de le
faire.

22:04.625 --> 22:06.208
Qu'est-ce que tu veux, putain? Ça fait
des heures que tu me sers ton discours.

22:06.291 --> 22:08.958
J'y comprends rien! Qu'est-ce que tu
veux?

22:09.041 --> 22:11.333
-Rien.
-Rien…

22:12.250 --> 22:13.083
Putain…

22:14.583 --> 22:16.541
On se voit demain pour s'entraîner,
du coup,

22:16.625 --> 22:17.875
-ou pas?
-Euhm…

22:17.958 --> 22:21.541
je sais pas. Je m'en fous, en fait.
Tu… tu fais ce que tu veux.

22:21.625 --> 22:23.208
Te prends pas la tête.

22:26.166 --> 22:27.000
Allez, salut.

22:34.791 --> 22:35.625
Salut.

22:44.083 --> 22:46.000
Tiens, j'ai été te la chercher au
pressing.

22:46.083 --> 22:46.958
Oh, merci. Oui.

22:47.041 --> 22:50.625
Nan nan! La fourre pas dans ta valise,
tu vas la froisser! Je la pose là. Tu la

22:50.708 --> 22:52.208
-mettras demain.
-Demain…

22:52.291 --> 22:55.958
Et ce soir, je… je dors où, maintenant que
Valerio est revenu?

22:56.875 --> 22:57.708
Eh ben…

22:58.500 --> 23:02.000
je te laisse le lit pour cette nuit.
C'est bon, je… je vais prendre le canapé.

23:02.083 --> 23:03.833
-Ça ira très bien.
-Euh…

23:07.791 --> 23:09.166
Tu sais déjà où tu vas?

23:09.791 --> 23:10.625
À… Tenerife.

23:13.375 --> 23:14.666
On m'a proposé de…

23:15.375 --> 23:17.041
euh… reprendre un bowling

23:17.125 --> 23:18.000
à Tenerife.

23:19.125 --> 23:20.958
Un bowling à Tenerife, toi?

23:21.041 --> 23:22.041
Oui.

23:22.916 --> 23:25.958
Je veux que tu préviennes les garçons
que tu t'en vas demain. Qu'ils

23:26.041 --> 23:26.875
soient pas mis devant le fait accompli en

23:26.958 --> 23:27.791
Je leur ferais jamais ce coup-là.

23:27.875 --> 23:29.875
Se réveillant, d'accord?

23:30.375 --> 23:33.666
Si tu veux, on dort tous les deux
dans le lit, hein? On peut s'installer

23:33.750 --> 23:35.166
-tête-bêche.
-Nan, t'inquiète, ça ira.

23:35.250 --> 23:37.750
Bon. Bon. Je ronfle pas, tu sais.
Donc euh…

23:37.833 --> 23:41.791
Oui, oui, je sais. Et y a pas de souci.
Je prends le canapé. Merci.

23:47.458 --> 23:49.375
-Maman?
-Oui?

23:52.500 --> 23:53.333
Euhm…

23:56.458 --> 23:57.791
J- j'ai… une question.

23:58.291 --> 23:59.125
Pour moi?

24:00.083 --> 24:00.916
Pour vous deux.

24:01.000 --> 24:02.958
Ah, ben, ça doit être du sérieux?

24:10.416 --> 24:11.958
Je suis vraiment son fils?

24:17.625 --> 24:19.916
Je vous écoute. Je veux la vérité.

24:21.041 --> 24:22.166
Lucia, il veut la vérité.

24:22.250 --> 24:23.083
Oui.

24:24.166 --> 24:25.791
Tu veux savoir la vérité?

24:28.583 --> 24:30.083
Alors je vais te la dire.

24:33.208 --> 24:36.000
La vérité, c'est que, malheureusement
pour toi…

24:37.458 --> 24:39.416
tu es notre fils à tous les deux.

24:41.083 --> 24:42.000
Eh oui.

24:43.333 --> 24:44.291
À tous les deux.

24:44.375 --> 24:46.583
Y a absolument aucun doute, tu peux
me croire.

24:46.666 --> 24:47.500
Aucun.

24:47.583 --> 24:50.125
Tu attendais autre chose, comme réponse?
C'est ça?

24:50.208 --> 24:51.541
Bon… ben… en tout cas, maintenant,
t'es fixé.

24:51.625 --> 24:52.458
Désolé…

24:53.625 --> 24:56.125
-Dis-toi que ç'aurait pu être pire.
-voilà.

24:56.208 --> 24:59.541
-Évidemment, oui. Pire que ça.
-Nan, arrête tes bêtises.

24:59.625 --> 25:03.833
-Je plaisante. Je plaisante.
-Franchement, t'en as, des questions, toi!

25:04.791 --> 25:05.833
Valerio, Valerio.

25:09.458 --> 25:10.291
Réflexe!

25:12.000 --> 25:13.375
Waouh, il est con, lui!

25:17.041 --> 25:19.916
Tonton, pourquoi t'es pas resté
habiter chez ta fiancée?

25:20.000 --> 25:21.375
C'est pas ma fiancée.

25:21.916 --> 25:23.208
Bah, dommage pour toi.

25:23.291 --> 25:25.250
Parce qu'elle est vachement belle.

25:25.333 --> 25:26.666
Gna gna gna gna gna.

25:26.750 --> 25:28.000
Mais! Arrête-euh!

25:28.083 --> 25:30.583
C'est vrai, pourquoi t'es revenu,
en fait?

25:31.958 --> 25:34.750
Attends, c'est à moi de te poser
cette question.

25:34.833 --> 25:36.083
Pourquoi t'es revenu?

25:37.125 --> 25:37.958
Euh…

25:38.041 --> 25:40.708
C'est pas pour vous, si tu veux
tout savoir.

25:40.791 --> 25:42.416
C'est grâce à papy Gaetano.

25:43.583 --> 25:48.000
Au foyer, je commençais à être triste,
et… il m'a fait retrouver le sourire.

25:48.083 --> 25:49.541
Il me rappelle un peu papa.

25:49.625 --> 25:52.750
Toujours à rire, et tout. J'ai
envie d'être plus comme eux.

25:52.833 --> 25:57.000
J'crois que ça nous ferait du bien à
tous d'être un peu plus comme eux.

25:57.083 --> 25:59.500
-Ouais.
-Je me suis fait despawn.

26:00.958 --> 26:01.833
Eh! Eh! Eh! Eh! Eh!

26:01.916 --> 26:03.041
Ça va, crie pas.

26:04.166 --> 26:05.125
Tonton,

26:05.625 --> 26:07.833
je t'ai jamais vu heureux de
toute ma vie.

26:07.916 --> 26:08.833
Quoi?

26:08.916 --> 26:09.833
Je t'assure.

26:17.583 --> 26:18.416
Merci, Ercole.

26:19.166 --> 26:20.291
Faut que j'y aille.

26:20.958 --> 26:21.791
Où tu vas?

26:21.875 --> 26:24.250
-Faire un truc qui rend heureux!
-Eh ho!

26:33.291 --> 26:34.125
Bon,

26:34.208 --> 26:36.916
et maintenant, le truc du coton-tige,
faut qu'y en ait un de nous deux

26:37.000 --> 26:40.791
Évidemment, oui. Si c'est pas l'un
c'est l'autre, a priori, non?

26:40.875 --> 26:41.708
Qui le fasse nan?

26:41.791 --> 26:45.458
Bah, je peux demander, quand même…
C'est la première fois que…

26:50.166 --> 26:51.166
Dans la bouche.

26:52.625 --> 26:53.458
Euhm…

26:54.208 --> 26:56.416
On est bien sûrs de vouloir faire ça?

26:57.166 --> 26:59.583
Es una situación un poco incómoda, Maria.

27:00.625 --> 27:01.708
Ça va, je le fais.

27:14.000 --> 27:14.833
Et voilà.

27:15.458 --> 27:17.458
Allez, y a… plus qu'à l'envoyer

27:17.958 --> 27:21.208
-en analyse et ça prend une semaine
-Nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan.

27:21.291 --> 27:22.625
Pour le résultat. non.

27:23.125 --> 27:24.708
On va devoir prendre des décisions.

27:24.791 --> 27:26.875
Vous voulez vraiment faire en fonction de
ce truc?

27:26.958 --> 27:28.541
De ce bâtonnet de merde?

27:28.625 --> 27:30.041
Qu'est-ce que ça veut dire, ça?

27:30.125 --> 27:32.166
T'as une autre solution à proposer?

27:32.250 --> 27:33.916
Disons que je pense que c'est le moment
idéal

27:34.000 --> 27:34.958
d'être sincères.

27:36.791 --> 27:39.333
Tous les trois, on doit se dire la vérité.

27:39.416 --> 27:40.375
Pau,

27:40.458 --> 27:43.166
-je dis toujours la vérité, moi.
-Bueno.

27:43.916 --> 27:44.750
Super.

27:45.250 --> 27:46.333
Alors toi d'abord.

27:48.750 --> 27:51.375
Tu aimerais, toi, que cet enfant soit
le tien?

27:51.458 --> 27:53.375
Eh… moi, oui. J'adorerais.

27:53.458 --> 27:55.958
Euh- Une petite seconde. Euh…

27:56.041 --> 27:58.750
c'est quoi, ça? À quoi on joue?
Qu'est- Qu'est-ce qui se passe?

27:58.833 --> 27:59.833
À ton tour, Maria.

27:59.916 --> 28:01.833
Tu es vraiment amoureuse de moi?

28:03.125 --> 28:04.916
Je t'en prie, pas de panique.

28:05.000 --> 28:06.791
La vérité ne me fait pas peur.

28:07.375 --> 28:10.791
Bon, tu veux qu'on se fasse du mal?
On va se faire du mal.

28:14.291 --> 28:16.666
Je sais pas si je suis amoureuse de toi.

28:18.708 --> 28:19.541
Et voilà.

28:21.291 --> 28:22.125
Et toi alors?

28:22.708 --> 28:24.375
Toi, t'es amoureux de moi?

28:25.791 --> 28:26.708
Ça, à mon avis,

28:27.625 --> 28:29.500
c'est pas la question la plus pertinente.

28:29.583 --> 28:31.166
-Ah non?
-Non, Maria.

28:31.250 --> 28:33.708
Moi, je sais ce qu'il faut demander à
Pau.

28:33.791 --> 28:35.666
Ah oui? Et c'est quoi?

28:35.750 --> 28:37.291
Toi, tu veux un enfant?

28:45.708 --> 28:46.541
Non.

28:48.416 --> 28:49.250
Pas comme ça.

28:52.375 --> 28:53.208
Merde, Maria…

28:54.291 --> 28:55.791
Quand je t'ai rencontrée,

28:56.416 --> 28:58.208
c'était comme un rêve éveillé.

28:59.208 --> 29:03.625
Tu sais que j'ai tout de suite été prêt à
changer de vie pour être avec toi.

29:03.708 --> 29:06.583
Seulement, le rêve est en train de
prendre une autre forme.

29:06.666 --> 29:09.875
Qui implique une maison…
une famille très présente et…

29:09.958 --> 29:11.166
sacrément nombreuse.

29:12.083 --> 29:16.458
Ça implique aussi un travail, un chien,
qui sait, ou en tout cas un enfant.

29:16.541 --> 29:19.250
-Ou deux.
-Donc en fait, tu me quittes.

29:19.333 --> 29:22.333
Ce que je dis, c'est que si on a
tous les trois dit la vérité,

29:22.416 --> 29:24.958
en se basant sur ce qu'on ressent
vraiment,

29:25.916 --> 29:27.416
alors on sait ce qui est…

29:28.125 --> 29:30.250
enfin ce qui peut assurer notre bonheur à
tous.

29:30.333 --> 29:32.041
C'est bien ça: tu me quittes.

29:35.208 --> 29:36.041
Maria…

29:37.500 --> 29:38.333
à ta place,

29:40.250 --> 29:44.583
vu la situation, je voudrais que ce soit
Demetrio, le père de mon enfant.

29:49.416 --> 29:50.250
Et en plus…

29:50.333 --> 29:52.541
tu… viens de me dire que tu ne
m'aimais pas.

29:52.625 --> 29:53.458
Eh non!

29:54.333 --> 29:56.750
-Non non, c'est pas ce que j'ai dit.
-Si.

29:56.833 --> 29:57.666
Non.

29:59.125 --> 30:00.833
J'ai dit qu'il était possible

30:02.125 --> 30:03.458
que je ne t'aime plus.

30:04.000 --> 30:05.125
Non, me touche pas.

30:06.583 --> 30:09.083
Arrête de te poser en grand philosophe,

30:09.166 --> 30:12.541
parce qu'au fond, tu sais quoi?
T'es qu'une grosse merde.

30:20.791 --> 30:21.750
Aïe. Au secours!

30:21.833 --> 30:23.125
Je suis attaqué par

30:23.208 --> 30:24.708
deux cafards géants.

30:24.791 --> 30:25.750
Ils m'agressent!

30:25.833 --> 30:27.375
Au secours! Aïe!

30:27.458 --> 30:28.583
-Qu'il est bête.
-Aïe!

30:28.666 --> 30:29.958
Appelez la police!

30:30.041 --> 30:33.500
Je suis en train de me faire tabasser par
ces deux microbes…

30:33.583 --> 30:36.000
Mais tabassez-vous entre vous! Par pitié!

30:36.875 --> 30:40.583
Attaquez- vous l'un l'autre, hein? C'est
mieux. Allez-y, allez!

30:49.083 --> 30:52.208
Y a quelques jours, papa est venu me
voir ici, à Rome.

30:52.291 --> 30:54.500
J'ai dit à personne qu'on s'était vus.

30:54.583 --> 30:57.625
Il m'a raconté qu'il avait ouvert un
restau à Gênes, qui, à mon avis,

30:57.708 --> 30:58.833
n'existe déjà plus.

30:59.875 --> 31:03.333
Et il voulait fêter ça. Marquer le coup.
Alors il m'a dit: "allez on va aller

31:03.416 --> 31:05.833
se faire faire un tatouage, soyons fous".

31:05.916 --> 31:07.041
Ouais… euh…

31:07.125 --> 31:10.791
Y a un poème d'Emily Dickinson que
Maria m'a fait lire un jour,

31:10.875 --> 31:12.375
qui dit… un truc comme ça:

31:12.458 --> 31:14.041
Dis toute la vérité,

31:14.125 --> 31:15.541
mais dis-la obliquement…

31:16.583 --> 31:17.833
car la vérité

31:18.458 --> 31:20.250
doit éblouir peu à peu…

31:21.416 --> 31:22.250
sinon,

31:22.333 --> 31:24.125
tout le monde serait aveugle."

31:27.000 --> 31:29.625
Mais bon, moi, obliquement, je sais pas
faire…

31:29.708 --> 31:30.666
alors je lui ai dit…

31:30.750 --> 31:32.041
Papa, j'ai un cancer.

31:38.375 --> 31:39.208
Papa…

31:40.583 --> 31:41.500
j'ai un cancer.

31:51.666 --> 31:52.500
Excusez-moi.

31:58.166 --> 32:01.083
Et j'aimerais que tu restes ici à Rome,
avec moi.

32:01.166 --> 32:04.125
Que…
tu fasses la connaissance des garçons…

32:04.708 --> 32:06.250
et… enfin, que…

32:06.750 --> 32:08.666
que dans les mois qui viennent,

32:08.750 --> 32:10.000
tu sois là pour eux…

32:10.083 --> 32:11.083
tu vois?

32:13.208 --> 32:14.041
D'accord, oui.

32:16.166 --> 32:17.833
Ça devrait pas être un souci.

32:17.916 --> 32:18.750
Mon euhm…

32:19.458 --> 32:21.375
Mon associé… au restaurant,

32:21.875 --> 32:22.708
c'est…

32:23.375 --> 32:25.416
pas le genre à faire des histoires.

32:25.500 --> 32:28.500
Et j'aimerais aussi que tu m'aides à
l'annoncer à maman, parce que je l'ai

32:28.583 --> 32:31.250
-pas encore fait.
-Ah bon… tu lui as pas dit?

32:31.333 --> 32:32.166
Non.

32:32.250 --> 32:35.208
J'ai quand même peur que ta mère
n'ait pas très envie de me voir.

32:35.291 --> 32:38.291
Nan, t'en fais pas, elle te supportera.
Ça ira très bien.

32:38.375 --> 32:42.708
Vu les circonstances, je crois qu'il va
nous falloir quelqu'un comme toi.

32:42.791 --> 32:43.625
Ah…

32:43.708 --> 32:46.083
Pour apporter un peu de joie dans tout ça.

32:46.166 --> 32:48.208
Les garçons vont en avoir besoin.

32:51.458 --> 32:52.291
Oui, je vois.

32:54.375 --> 32:55.916
Tu te souviens d'Agostino?

32:56.958 --> 32:58.666
-Qui?
-Agostino.

32:59.500 --> 33:01.083
C'est un bon pote. On a fait

33:01.166 --> 33:02.250
notre service ensemble.

33:02.333 --> 33:03.250
En Sardaigne.

33:03.791 --> 33:04.625
Non.

33:04.708 --> 33:07.375
C'est devenu un ponte de la chirurgie
orthopédique.

33:07.458 --> 33:08.291
Ici, à Rome.

33:08.375 --> 33:11.708
Ce que je peux faire, c'est lui passer un
coup de fil et…

33:11.791 --> 33:15.125
et grâce à lui, tu pourras avoir
un rendez-vous tout de suite, tu vois?

33:15.208 --> 33:17.041
Pas la peine… d'attendre des semaines.

33:17.125 --> 33:20.375
-Un rendez-vous pour quoi, papa?
-Comment ça, pour quoi?

33:20.458 --> 33:22.958
Il te faut au moins un deuxième
avis, non?

33:23.500 --> 33:26.250
Nan nan, pardon, je crois que t'as
pas compris…

33:26.333 --> 33:27.375
Je sais déjà qu'il y a plus rien à faire.

33:27.458 --> 33:30.541
Non! On doit faire quelque chose! Y a
toujours quelque chose à faire!

33:30.625 --> 33:32.416
Papa, écoute, y a des fois où…

33:33.208 --> 33:34.541
non, y a rien à faire.

33:35.083 --> 33:36.166
Tu peux me croire.

33:44.500 --> 33:45.625
Dans ce cas-là, je…

33:49.208 --> 33:52.000
Fausto, tout ce que je peux te dire,
c'est que-

33:52.083 --> 33:53.916
je crois pas que j'y arriverai.

33:55.375 --> 33:56.291
J'en sais rien.

33:57.916 --> 34:00.125
Non… j'arriverai pas à regarder…

34:01.166 --> 34:02.125
mon fils mourir.

34:02.875 --> 34:03.708
Non.

34:06.500 --> 34:08.375
Je suis pas du tout à la hauteur.

34:08.458 --> 34:09.583
Rester auprès de toi,

34:09.666 --> 34:11.041
je peux pas faire ça.

34:12.875 --> 34:14.666
C'est au-dessus de mes forces.

34:20.500 --> 34:21.333
Fausto.

34:22.208 --> 34:23.416
J'en suis incapable.

34:30.541 --> 34:31.541
Pars pas… attends.

34:31.625 --> 34:33.916
-Attends.
-Nan. Nan, nan, papa, papa. S'te plaît.

34:34.000 --> 34:35.250
Vraiment… S'te plaît.

34:39.083 --> 34:39.916
Fausto.

34:42.291 --> 34:44.833
Et voilà, y a pas eu de tatouage,
pour moi.

34:44.916 --> 34:48.250
Je l'ai laissé là, et je sais qu'il est
immédiatement retourné d'où il était

34:48.333 --> 34:49.708
venu. Je dois dire que…

34:52.041 --> 34:53.916
je comprends ce qu'il a ressenti.

34:54.000 --> 34:54.958
Sincèrement.

34:55.791 --> 34:58.708
Mais ça reste la plus grande déception de
ma vie.

35:02.208 --> 35:04.291
J'ai toujours tout pardonné à papa.

35:04.375 --> 35:05.375
Tout.

35:06.291 --> 35:08.875
Mais ça… qu'il choisisse de m'abandonner…

35:09.375 --> 35:11.166
à un moment comme celui-là…

35:13.333 --> 35:14.541
c'est impardonnable.

35:16.416 --> 35:17.416
Non, en fait, je…

35:17.916 --> 35:18.791
Je comprends pas.

35:18.875 --> 35:20.833
Je saluerai les garçons pour toi.

35:23.666 --> 35:24.500
Lucia.

35:27.666 --> 35:30.125
-Lucia.
-Non, je veux rien entendre.

35:30.208 --> 35:31.458
Lucia, s'il te plaît.

35:34.208 --> 35:35.125
Va-t'en, allez.

35:35.625 --> 35:36.625
Laisse-moi t'expliquer.

35:36.708 --> 35:37.666
Nan, tu dégages!

36:02.708 --> 36:03.541
Euhm…

36:27.125 --> 36:29.083
J'espère que tu ne m'en veux pas.

36:33.916 --> 36:35.416
J'essaierai de t'appeler.

36:36.083 --> 36:38.041
Si tu en as envie, tu me réponds.

36:38.666 --> 36:40.500
Si tu préfères pas, tant pis.

36:41.458 --> 36:42.291
D'accord?

36:44.666 --> 36:46.083
Je peux tout comprendre.

36:47.625 --> 36:48.458
Oui, entendu.

36:50.458 --> 36:51.291
Ciao.

36:54.750 --> 36:55.583
Ciao.

37:02.500 --> 37:06.708
Dernier appel pour les passagers
du vol BA 553 à destination de Londres

37:06.791 --> 37:08.083
Heathrow.

37:16.041 --> 37:17.041
Au revoir, Maria.

38:54.208 --> 38:55.041
Coucou.

38:56.000 --> 38:56.916
J'ai tout raté.

39:01.875 --> 39:03.083
Bah, tu sais, Maria,

39:04.041 --> 39:05.791
l'Espagne, c'est très surcôté.

39:05.875 --> 39:08.291
Ils se la jouent progressistes, mais y a
qu'à voir leurs-

39:08.375 --> 39:11.875
Je te parle pas de l'Espagne. C'est moi
qui suis une ratée.

39:17.500 --> 39:18.333
Valeria!

39:23.291 --> 39:25.541
Je dois faire un truc qui rend heureux!

39:25.625 --> 39:26.916
Je suis ravie pour toi.

39:27.000 --> 39:28.958
Eh, mais ça te concerne. Attends.

39:29.041 --> 39:31.458
Non, rentre chez toi. Je crois que c'est
mieux.

39:31.541 --> 39:32.958
Oh, arrête-toi. Attends-moi!

39:33.041 --> 39:37.083
Nan, rentre chez toi, je te dis. J'ai pas
du tout envie de te parler.

39:37.166 --> 39:39.750
Tu devrais t'arrêter, parce qu'au-dessus
de ta tête, y a une énorme araignée!

39:39.833 --> 39:44.208
-Valeria, s'te plaît, là. Arrête-toi.
-T'es chiant. Laisse-moi tranquille.

39:44.291 --> 39:45.125
Eh, mais s'il te plaît. Pourquoi tu

39:45.208 --> 39:46.041
Wooh! Mais t'es malade, toi?

39:46.125 --> 39:47.541
Veux pas m'écouter?

39:49.625 --> 39:50.583
Valerio!
m'écouter?
