WEBVTT

00:00:12.750 --> 00:00:17.458 align:center
Làm cha khi đang bị bệnh có
hai hậu quả như sau.

00:00:18.166 --> 00:00:21.458 align:center
Thứ nhất, nó giúp tôi vượt qua
giai đoạn tồi tệ này.

00:00:21.541 --> 00:00:23.791 align:center
Bố! Mau lên, chương trình sắp bắt đầu.

00:00:23.875 --> 00:00:25.083 align:center
Bố đến đây!

00:00:25.708 --> 00:00:26.833 align:center
<i>Trước kẻ mạnh…</i>

00:00:29.500 --> 00:00:32.208 align:center
<i>Marco, tôi đã chứng kiến</i>
<i>những kỳ tích của anh.</i>

00:00:32.291 --> 00:00:33.166 align:center
Cẩn thận.

00:00:33.250 --> 00:00:36.166 align:center
<i>Nên mỗi khi tôi ngộp thở</i>
<i>vì những suy nghĩ buồn bã,</i>

00:00:36.250 --> 00:00:39.458 align:center
<i>các con tôi đều nhận ra</i>
<i>và bắt tôi làm những việc vui vẻ.</i>

00:00:39.541 --> 00:00:41.125 align:center
<i>Ví dụ như ăn bỏng ngô.</i>

00:00:41.208 --> 00:00:44.291 align:center
Từ từ thôi, kẻo anh bị nghẹn.
Anh con sẽ nghẹn mất.

00:00:45.041 --> 00:00:50.250 align:center
<i>Nếu bạn sắp chết, hãy lấp đầy căn nhà</i>
<i>bằng các con và bỏng ngô.</i>

00:00:51.166 --> 00:00:53.625 align:center
CÂU CHUYỆN CỦA GIA ĐÌNH TÔI

00:01:03.000 --> 00:01:05.125 align:center
Dù sao cũng cảm ơn anh vì đã đi cùng.

00:01:05.625 --> 00:01:07.125 align:center
Em rất cảm kích.

00:01:07.875 --> 00:01:10.125 align:center
Nếu anh hối hận và muốn về…

00:01:10.208 --> 00:01:12.208 align:center
- Không…
- Thật đấy, Demetrio, em hiểu.

00:01:12.291 --> 00:01:14.583 align:center
Không, không phải thế, chỉ là…

00:01:16.500 --> 00:01:17.625 align:center
Vậy là gì?

00:01:20.125 --> 00:01:21.541 align:center
Không thể là anh được.

00:01:25.416 --> 00:01:27.750 align:center
Maria, anh không thể là bố của đứa bé.

00:01:29.083 --> 00:01:30.166 align:center
Vì sao?

00:01:30.250 --> 00:01:31.083 align:center
Chà…

00:01:32.791 --> 00:01:36.541 align:center
Vì anh bị vô sinh.
Anh biết điều đó từ khi 17 tuổi.

00:01:38.250 --> 00:01:40.041 align:center
Vậy sao không nói với em ngay?

00:01:42.041 --> 00:01:43.833 align:center
Anh muốn em thấy tội lỗi.

00:01:57.750 --> 00:01:58.583 align:center
Maria.

00:02:00.375 --> 00:02:01.333 align:center
Anh xin lỗi.

00:02:02.416 --> 00:02:03.916 align:center
Thế này lại tốt hơn, thật đấy.

00:02:04.416 --> 00:02:06.000 align:center
Thế này là khỏi lấn cấn.

00:02:09.458 --> 00:02:10.458 align:center
Cô Maria?

00:02:10.541 --> 00:02:11.750 align:center
Mời vào.

00:02:14.958 --> 00:02:18.291 align:center
- Anh là bố đứa bé à?
- Không. Anh ấy bị vô sinh.

00:02:19.041 --> 00:02:19.958 align:center
Thôi nào.

00:02:20.583 --> 00:02:22.125 align:center
Không có ý xúc phạm đâu, Demetrio.

00:02:25.375 --> 00:02:26.750 align:center
Tất cả đều ổn.

00:02:27.416 --> 00:02:30.458 align:center
Các chỉ số đều ở mức bình thường.
Thai nhi bám chắc,

00:02:31.125 --> 00:02:32.625 align:center
nằm ở vị trí thuận lợi.

00:02:36.208 --> 00:02:38.541 align:center
Giờ tôi sẽ cho cô nghe.

00:02:41.958 --> 00:02:43.041 align:center
Đây rồi.

00:02:55.041 --> 00:02:56.458 align:center
Demetrio, anh nghe thấy chứ?

00:03:10.375 --> 00:03:11.250 align:center
Chà.

00:03:19.000 --> 00:03:21.166 align:center
Bắt đầu đơn giản thôi nhé.

00:03:21.250 --> 00:03:24.208 align:center
Em sẽ làm mẫu một bước,
anh cố làm theo nhé.

00:03:24.291 --> 00:03:27.750 align:center
Một, hai, ba, bốn,

00:03:27.833 --> 00:03:31.083 align:center
năm, sáu, bảy, tám.

00:03:31.166 --> 00:03:33.250 align:center
Một, hai, ba, bốn…

00:03:33.333 --> 00:03:35.250 align:center
- Năm, sáu… Nhanh hơn chút.
- Ê!

00:03:35.333 --> 00:03:38.541 align:center
Một, hai, ba và bốn, năm, sáu, bảy, tám.

00:03:38.625 --> 00:03:41.375 align:center
Một, hai, ba, bốn, năm, sáu, bảy, tám.

00:03:41.458 --> 00:03:43.083 align:center
- Chịu thôi.
- Một, hai, ba… Hả?

00:03:43.166 --> 00:03:44.250 align:center
Anh không làm được.

00:03:44.333 --> 00:03:47.583 align:center
Làm ơn đi, đừng khắt khe với bản thân quá.
Cứ để mọi thứ tự nhiên.

00:03:47.666 --> 00:03:50.083 align:center
Chẳng có gì tự nhiên cả.
Anh chịu, Valeria.

00:03:50.166 --> 00:03:52.958 align:center
Thế này đi, em sẽ bật nhạc, được chứ?

00:03:54.708 --> 00:03:55.708 align:center
Em sẽ đứng ở đây.

00:03:56.208 --> 00:03:58.250 align:center
Đặt tay lên hông em. Đúng thế.

00:03:58.750 --> 00:04:01.250 align:center
Năm, sáu, bảy, và…

00:04:01.333 --> 00:04:05.000 align:center
Một, hai, ba, ừ. Một, hai,

00:04:05.083 --> 00:04:09.541 align:center
ba, bốn, năm, sáu, bảy, tám.

00:04:09.625 --> 00:04:12.166 align:center
Một, hai, ba, bốn.

00:04:14.375 --> 00:04:16.458 align:center
Cảm nhận được năng lượng chưa? Hả?

00:04:21.125 --> 00:04:22.791 align:center
Anh chẳng cảm nhận được gì.

00:04:23.791 --> 00:04:26.000 align:center
Chà, thì anh vẫn hơi cứng mà.

00:04:26.500 --> 00:04:27.875 align:center
Anh chịu thôi, Valeria.

00:04:27.958 --> 00:04:31.666 align:center
- Thôi nào, ta vừa bắt đầu.
- Không, anh không thể. Anh chịu.

00:04:40.250 --> 00:04:42.750 align:center
Valè, anh phải nhảy cho mình,

00:04:42.833 --> 00:04:44.541 align:center
chứ không phải cho người khác.

00:04:44.625 --> 00:04:48.416 align:center
Anh không nhảy vì anh không biết nhảy.
Nó đơn giản hơn thế nhiều.

00:04:48.500 --> 00:04:52.291 align:center
Thế này đi. Ngày mai ta thử lại.
Hôm nay không phải ngày của anh.

00:04:58.583 --> 00:05:02.083 align:center
Giờ bố sẽ đẩy thật mạnh rồi con đạp nhé.
Sẵn sàng chưa?

00:05:02.166 --> 00:05:06.125 align:center
Và… Đi đi, con yêu.
Giỏi lắm, đừng dừng lại! Tiếp tục đi!

00:05:06.916 --> 00:05:11.458 align:center
Tiếp tục… Giỏi lắm!
Đừng nhìn xuống. Đạp tiếp đi.

00:05:11.541 --> 00:05:14.916 align:center
Giỏi lắm, con yêu. Con giỏi lắm!

00:05:18.916 --> 00:05:20.375 align:center
Đón bóng sớm hơn đi.

00:05:22.041 --> 00:05:23.833 align:center
Bác nghĩ cháu làm mẹ được chứ?

00:05:25.416 --> 00:05:28.875 align:center
Quan trọng gì? Cháu phải thấy
cháu làm được, không phải bác.

00:05:29.375 --> 00:05:31.333 align:center
Cháu không có bản năng làm mẹ.

00:05:31.416 --> 00:05:33.875 align:center
Bản năng làm mẹ là cái gì chứ?

00:05:33.958 --> 00:05:37.208 align:center
Nhìn bác đi.
Bác có hai đứa con mà chẳng thay đổi gì.

00:05:37.291 --> 00:05:39.375 align:center
Hôm trước bác vừa khóc vì hạnh phúc

00:05:39.458 --> 00:05:42.416 align:center
thì hôm sau đã muốn
bỏ chúng ở trại mồ côi rồi.

00:05:43.666 --> 00:05:44.875 align:center
Ercole, cố lên!

00:05:44.958 --> 00:05:47.916 align:center
Bác biết đấy,
có khả năng đứa bé là con của Demetrio.

00:05:48.416 --> 00:05:50.000 align:center
Đón bóng nào.

00:05:50.083 --> 00:05:52.541 align:center
Ôi, có… Có khả năng ư?

00:05:52.625 --> 00:05:54.458 align:center
- Cũng chẳng quan trọng vì…
- Không.

00:05:54.541 --> 00:05:56.708 align:center
Chỉ là… khả năng đó rất thấp.

00:05:56.791 --> 00:05:59.416 align:center
Không quan trọng. Vì nó không quan trọng.

00:05:59.500 --> 00:06:03.000 align:center
Chỉ là cháu thấy ý nghĩ rằng
Demetrio có thể là bố đứa bé…

00:06:06.083 --> 00:06:07.541 align:center
thật tuyệt vời.

00:06:07.625 --> 00:06:09.250 align:center
Nào, Ercole, tập trung!

00:06:11.625 --> 00:06:14.416 align:center
Maria, cháu muốn gì từ cuộc sống?

00:06:15.208 --> 00:06:17.625 align:center
Pau vừa đi à, hay hai đứa vừa chia tay?

00:06:17.708 --> 00:06:19.583 align:center
Cháu có yêu thằng Tây Ban Nha đó không?

00:06:19.666 --> 00:06:22.875 align:center
- Sao bác phải hùng hổ lên thế?
- Đâu có.

00:06:22.958 --> 00:06:26.083 align:center
Cháu chỉ đang cố giải thích
là cháu thấy bối rối.

00:06:26.666 --> 00:06:30.833 align:center
Dù sao thì vẫn ổn cả. Cháu và Pau vẫn ổn.
Cháu vui khi có con với anh ấy.

00:06:30.916 --> 00:06:32.583 align:center
- Ừm.
- Không sao cả.

00:06:32.666 --> 00:06:33.500 align:center
Ừm.

00:06:34.833 --> 00:06:37.125 align:center
Thằng bé đánh không nổi một quả nữa.

00:06:37.625 --> 00:06:41.958 align:center
Bác hiểu chứ, bác Gaetano? Cháu thấy
rất bồn chồn, chẳng biết tả sao nữa.

00:06:42.041 --> 00:06:46.250 align:center
Dù biết cháu không thể làm bố,
cháu vẫn thấy mình đầy sức mạnh.

00:06:47.541 --> 00:06:49.833 align:center
Bác cứ nghĩ là cháu đồng tính cơ đấy.

00:06:50.625 --> 00:06:51.583 align:center
Thật sao?

00:06:52.708 --> 00:06:53.708 align:center
Phải.

00:06:54.791 --> 00:06:56.125 align:center
Chà!

00:06:56.208 --> 00:06:57.250 align:center
- Bác Gaetano?
- Sao?

00:06:57.333 --> 00:07:00.791 align:center
- Theo bác, nếu lúc thiếu niên mà vô sinh…
- Ừm?

00:07:00.875 --> 00:07:02.875 align:center
Cháu sẽ vô sinh mãi mãi à?

00:07:07.000 --> 00:07:08.458 align:center
- Demetrio.
- Dạ?

00:07:08.541 --> 00:07:09.458 align:center
Nói thật nhé.

00:07:10.208 --> 00:07:13.125 align:center
Sáng nay cháu có…

00:07:13.208 --> 00:07:15.708 align:center
- Có "tự sướng" không?
- Sao ạ?

00:07:15.791 --> 00:07:18.041 align:center
Cháu kiêng được bao nhiêu ngày rồi?

00:07:18.541 --> 00:07:21.666 align:center
- Cháu không biết, chắc là mười ngày.
- Vậy ổn rồi.

00:07:22.291 --> 00:07:23.375 align:center
- Sao?
- Sao gì?

00:07:23.458 --> 00:07:25.958 align:center
- Đi xét nghiệm khả năng sinh sản thôi!
- Cái xe đẩy!

00:07:26.041 --> 00:07:30.500 align:center
Ở đây nói tinh trùng phải được mang đến
phòng thí nghiệm trong vòng 20 phút.

00:07:30.583 --> 00:07:33.166 align:center
Không được lâu lắm nhỉ. Demetrio?

00:07:33.250 --> 00:07:34.166 align:center
Đi nào.

00:07:34.666 --> 00:07:37.083 align:center
Ở đây còn nói… À, cái này quan trọng đây.

00:07:37.166 --> 00:07:41.250 align:center
Phải để nó tiếp xúc liên tục với cơ thể
để giữ nhiệt độ ổn định.

00:07:41.333 --> 00:07:46.666 align:center
Tốt nhất là
kẹp giữa hai chân hoặc dưới nách.

00:07:47.666 --> 00:07:49.958 align:center
Có nghe bác nói không thế, Demetrio?

00:07:51.208 --> 00:07:52.500 align:center
- Xong rồi à?
- Chưa.

00:07:52.583 --> 00:07:54.083 align:center
Chúa ơi, sao chưa xong?

00:07:54.166 --> 00:07:57.916 align:center
Vì bác cứ đứng nói ở ngoài này.
Cháu không làm được. Bác đi đi.

00:07:58.000 --> 00:07:59.000 align:center
- Chúa ơi!
- Ôi!

00:07:59.083 --> 00:08:02.000 align:center
Bác không hiểu nổi cái sự e dè này.

00:08:02.083 --> 00:08:03.708 align:center
Các cháu cứng nhắc quá đấy.

00:08:07.166 --> 00:08:08.083 align:center
- Bác Gaetano?
- Ừ?

00:08:08.166 --> 00:08:09.000 align:center
- Bác Gaetano!
- Ừ!

00:08:09.083 --> 00:08:10.875 align:center
- Cháu xong rồi.
- Giỏi lắm.

00:08:10.958 --> 00:08:12.791 align:center
Đi nào. Ta chỉ có 20 phút thôi.

00:08:12.875 --> 00:08:15.208 align:center
- Bác lái à?
- Không. Cháu thuộc đường ở đây hơn.

00:08:15.291 --> 00:08:16.625 align:center
- Đi nào.
- Nhưng…

00:08:16.708 --> 00:08:17.875 align:center
Đi…

00:08:17.958 --> 00:08:20.708 align:center
Chúa ơi, lại gì nữa đây? Sao thế?

00:08:20.791 --> 00:08:25.666 align:center
- Hoặc là cháu lái, hoặc cháu giữ cái lọ.
- Để bác giữ cho. Bác không như cháu đâu…

00:08:27.333 --> 00:08:29.041 align:center
- Này, chúc mừng nhé.
- Dạ?

00:08:29.125 --> 00:08:31.166 align:center
Ừ! Nào, đi thôi!

00:08:33.166 --> 00:08:34.375 align:center
Lên xe, bác Gaetano!

00:08:41.041 --> 00:08:45.166 align:center
<i>Như tôi đã nói, có hai đứa con bên cạnh</i>
<i>khi đối mặt với bệnh tật</i>

00:08:45.250 --> 00:08:46.916 align:center
<i>đôi khi cũng là một lợi thế.</i>

00:08:47.000 --> 00:08:51.291 align:center
<i>Nhưng cũng chẳng thiếu những lúc</i>
<i>mọi thứ trở nên nặng nề hơn nhiều.</i>

00:08:52.791 --> 00:08:55.041 align:center
<i>Tôi chỉ nói chuyện này với Demetrio.</i>

00:08:58.875 --> 00:09:00.625 align:center
- Không thể nào.
- Sao?

00:09:00.708 --> 00:09:03.041 align:center
Khỉ thật, bị kẹt rồi.

00:09:03.125 --> 00:09:04.583 align:center
- "Kẹt" là sao?
- Ừ.

00:09:04.666 --> 00:09:06.208 align:center
- Vậy ta sẽ đứng im à?
- Ừ.

00:09:06.291 --> 00:09:09.083 align:center
Bấm nút kia đi! Gọi ai đó, làm gì đi chứ?

00:09:10.583 --> 00:09:11.583 align:center
Họ có trả lời không?

00:09:11.666 --> 00:09:14.291 align:center
Ai? Đây đâu phải điện thoại,
nút báo động mà.

00:09:16.125 --> 00:09:17.875 align:center
Có ai ở đó không?

00:09:18.416 --> 00:09:20.208 align:center
Tôi không có sóng, Demetrio. Còn cậu?

00:09:22.083 --> 00:09:23.291 align:center
Tôi cũng không.

00:09:23.958 --> 00:09:25.333 align:center
Tôi không thở được, Demetrio.

00:09:25.416 --> 00:09:27.166 align:center
Được rồi, bình tĩnh.

00:09:27.250 --> 00:09:29.833 align:center
Đừng bảo tôi bình tĩnh! Làm gì đi!
Bấm nút đi chứ.

00:09:29.916 --> 00:09:31.666 align:center
Cậu sẽ làm mọi thứ tệ hơn đấy.

00:09:31.750 --> 00:09:33.833 align:center
Khó thở quá.
Không có không khí, tôi không…

00:09:33.916 --> 00:09:35.291 align:center
Cứu!

00:09:35.375 --> 00:09:37.791 align:center
Cứu, bọn tôi bị mắc kẹt! Cứu với!

00:09:37.875 --> 00:09:40.000 align:center
Fausto!

00:09:40.083 --> 00:09:42.250 align:center
Fausto! Nghe tôi nói này.

00:09:42.333 --> 00:09:43.500 align:center
- Bình tĩnh.
- Sao?

00:09:43.583 --> 00:09:45.041 align:center
Lại đây. Được rồi…

00:09:45.125 --> 00:09:48.291 align:center
Này! Ta đang ở bệnh viện đấy.
Có thể có chuyện gì được chứ?

00:09:48.791 --> 00:09:51.458 align:center
Cứ chờ vài phút rồi họ sẽ đưa ta ra thôi.

00:09:52.708 --> 00:09:54.666 align:center
Tốt. Thở đi.

00:09:56.791 --> 00:09:57.833 align:center
Tốt.

00:09:58.458 --> 00:09:59.375 align:center
Tốt.

00:10:06.291 --> 00:10:07.541 align:center
- Demetrio.
- Ừm?

00:10:08.041 --> 00:10:11.958 align:center
Tôi không sợ chết.
Tôi chẳng quan tâm đâu, tôi thề.

00:10:14.750 --> 00:10:16.916 align:center
Nếu chỉ có một mình, tôi sẽ chẳng sao.

00:10:17.458 --> 00:10:19.208 align:center
Nhưng còn lũ trẻ.

00:10:20.166 --> 00:10:22.375 align:center
Trẻ con làm đảo lộn mọi thứ.

00:10:23.041 --> 00:10:24.041 align:center
Cái…

00:10:24.916 --> 00:10:28.208 align:center
Cái ý nghĩ khi bỏ chúng lại một mình.

00:10:30.500 --> 00:10:32.583 align:center
Khi không thể nhìn thấy chúng nữa.

00:10:33.625 --> 00:10:34.458 align:center
Nó…

00:10:38.916 --> 00:10:40.166 align:center
thật khủng khiếp.

00:10:43.541 --> 00:10:45.875 align:center
Sống một mình vẫn hơn.

00:10:46.708 --> 00:10:50.708 align:center
Không có con, không có ai đau khổ vì cậu.

00:10:50.791 --> 00:10:52.208 align:center
Một mình.

00:10:58.333 --> 00:11:01.041 align:center
Tôi không đồng ý với cậu lắm đâu.

00:11:02.750 --> 00:11:04.833 align:center
Biết tôi ghen tị nhất với cậu
về điều gì không?

00:11:06.583 --> 00:11:09.291 align:center
Thời gian cậu ở bên Ercole và Libero.

00:11:09.791 --> 00:11:11.625 align:center
Đó là điều quan trọng nhất.

00:11:14.291 --> 00:11:15.541 align:center
Ở một mình tốt hơn ư?

00:11:15.625 --> 00:11:16.833 align:center
Còn lâu nhé.

00:11:16.916 --> 00:11:18.916 align:center
Ở một mình tệ lắm, Fausto.

00:11:20.250 --> 00:11:21.791 align:center
Cô đơn đúng là như hạch.

00:11:25.041 --> 00:11:26.333 align:center
Nếu được chọn,

00:11:27.250 --> 00:11:29.500 align:center
tôi sẽ có bốn, năm đứa con.

00:11:31.166 --> 00:11:32.291 align:center
- Ôi!
- Chà.

00:11:32.375 --> 00:11:33.958 align:center
- Nó chạy rồi à?
- Ừ.

00:11:34.041 --> 00:11:35.125 align:center
Nó chạy rồi!

00:11:37.000 --> 00:11:41.583 align:center
- Cậu tè ra quần rồi!
- Không, ị ra quần luôn ấy.

00:11:41.666 --> 00:11:43.000 align:center
Chúa ơi, Demetrio.

00:11:43.083 --> 00:11:46.041 align:center
- Mặt cậu như cắt không còn giọt máu ấy.
- Demè!

00:11:50.250 --> 00:11:51.083 align:center
<i>Tạm biệt.</i>

00:11:55.541 --> 00:11:56.625 align:center
Sao?

00:11:57.458 --> 00:11:58.625 align:center
Thế nào rồi?

00:11:58.708 --> 00:12:01.375 align:center
- Hai ngày nữa cháu sẽ có kết quả.
- À.

00:12:01.458 --> 00:12:05.500 align:center
Họ nói gần như không thể có
đáp án nào khác.

00:12:05.583 --> 00:12:08.750 align:center
Nếu có thì nghĩa là
lần đầu họ chẩn đoán sai.

00:12:08.833 --> 00:12:11.750 align:center
Ừ, nhưng cũng đâu thể
loại trừ việc đó, phải chứ?

00:12:11.833 --> 00:12:14.250 align:center
- Bác biết điều tồi tệ nhất là gì không?
- Là gì?

00:12:14.750 --> 00:12:18.875 align:center
Là cháu không thể ngừng nghĩ về nó.
Cháu thực sự mong nó là con cháu.

00:12:19.500 --> 00:12:22.500 align:center
Cảm xúc khi có con
là cảm xúc mạnh mẽ nhất bác từng có.

00:12:25.250 --> 00:12:26.625 align:center
Nhưng bác cũng đã mất một đứa.

00:12:28.791 --> 00:12:30.041 align:center
Từ khi Fausto ra đi,

00:12:30.541 --> 00:12:33.500 align:center
bác thấy như bị chặt mất
bàn chân hay cánh tay vậy.

00:12:34.333 --> 00:12:36.166 align:center
Bác vẫn còn cánh tay kia mà.

00:12:36.250 --> 00:12:38.375 align:center
Bác vẫn còn một cậu con trai.

00:12:45.000 --> 00:12:46.791 align:center
- Nào, đi thôi bác.
- Đi nào.

00:12:49.125 --> 00:12:50.833 align:center
Không phải vấn đề là sao chứ?

00:12:50.916 --> 00:12:53.416 align:center
Em muốn biết giới tính của đứa bé.

00:12:54.875 --> 00:12:57.333 align:center
Được rồi, mai em sẽ gọi anh.

00:12:57.416 --> 00:12:59.250 align:center
Em cũng nhớ anh. Chào tình yêu.

00:13:14.375 --> 00:13:15.416 align:center
Maria.

00:13:16.583 --> 00:13:19.041 align:center
Em không sấy tóc được đâu.
Anh vừa bật máy rửa bát.

00:13:19.125 --> 00:13:21.416 align:center
- Sẽ sập điện mất.
- Em sẽ nhanh thôi.

00:13:23.208 --> 00:13:27.166 align:center
Tối nay ngủ với em nhé.
Anh ngủ trên ghế thì bất công quá.

00:13:29.541 --> 00:13:30.750 align:center
Em đẹp lắm.

00:13:32.291 --> 00:13:33.416 align:center
Anh vừa nói gì?

00:13:33.500 --> 00:13:36.291 align:center
Anh ta không ghen nếu em ngủ cùng anh sao?

00:13:36.875 --> 00:13:38.125 align:center
Không, không hề.

00:13:40.291 --> 00:13:42.000 align:center
- Biết mà.
- Ôi, em xin lỗi.

00:13:42.083 --> 00:13:44.458 align:center
Chỉ em chỗ bảng điện đi, em sẽ ra đó.

00:13:44.541 --> 00:13:46.291 align:center
Mà sao anh ta không ghen?

00:13:46.375 --> 00:13:49.500 align:center
Em không biết nữa, Demetrio.
Làm sao em biết được? Vì…

00:13:50.500 --> 00:13:54.000 align:center
Em không cho anh ấy lý do để ghen.
Dân Catalonia mà, chắc họ không ghen.

00:13:54.083 --> 00:13:56.375 align:center
- Và ta là bạn. Bảng điện đâu?
- Không.

00:13:56.458 --> 00:13:59.500 align:center
Không. Biết anh nghĩ
vì sao Pau không ghen chứ?

00:14:00.333 --> 00:14:02.333 align:center
Vì anh ta không thèm để mắt đến anh.

00:14:02.416 --> 00:14:05.291 align:center
Anh ta không coi anh ra gì.
Anh ta không coi anh là đối thủ,

00:14:05.375 --> 00:14:08.250 align:center
một kẻ có thể cướp em
khỏi anh ta, hiểu chứ?

00:14:08.750 --> 00:14:10.666 align:center
Anh nói gì thế? Cướp em sao?

00:14:11.166 --> 00:14:12.916 align:center
Không có gì.

00:14:13.000 --> 00:14:15.708 align:center
Chỉ là… lời nói…

00:14:16.833 --> 00:14:18.416 align:center
của những…

00:14:18.500 --> 00:14:21.041 align:center
người đàn ông tự ti…

00:14:21.125 --> 00:14:24.333 align:center
sẽ đi bật lại cầu dao
và tắt máy rửa bát thôi.

00:14:44.916 --> 00:14:46.208 align:center
Chúa ơi.

00:14:47.000 --> 00:14:49.666 align:center
Xin lỗi, thưa cô.
Tôi sẽ quay lại với cô ngay.

00:14:49.750 --> 00:14:51.541 align:center
- Vâng.
- Thành thật xin lỗi.

00:14:53.083 --> 00:14:55.750 align:center
Bà Lucia. Tôi cần gặp bà… Lucia!

00:14:55.833 --> 00:14:57.125 align:center
- Lucia, nghe này.
- Không.

00:14:57.208 --> 00:14:59.583 align:center
Anh chưa hề chợp mắt.
Anh cần nói chuyện với em.

00:14:59.666 --> 00:15:03.208 align:center
- Gaetano, tôi đang làm việc.
- Còn anh đang đau khổ. Nghe anh đi.

00:15:03.291 --> 00:15:05.166 align:center
Anh cần cho Valerio biết sự thật.

00:15:05.250 --> 00:15:07.500 align:center
Xin lỗi cô, đây là chuyện tế nhị.

00:15:07.583 --> 00:15:09.833 align:center
- Riêng tư.
- Đây là lúc thích hợp sao?

00:15:09.916 --> 00:15:12.333 align:center
Anh đã bỏ lỡ quá nhiều cơ hội,
mà giờ anh ở đây rồi.

00:15:12.416 --> 00:15:14.041 align:center
Ngay đây, trước mặt em!

00:15:14.125 --> 00:15:17.125 align:center
Suốt cả cuộc đời,
ta có bao nhiêu cơ hội chứ?

00:15:17.208 --> 00:15:19.375 align:center
Đây là cơ hội của anh, Lucia.

00:15:19.458 --> 00:15:22.291 align:center
- Xin lỗi, thưa cô.
- Là lần này! Ui da!

00:15:24.291 --> 00:15:26.500 align:center
Gaetano, tôi đang làm việc.
Tôi đang thử việc.

00:15:26.583 --> 00:15:28.666 align:center
- Muốn tôi bị đuổi à?
- Nghe này.

00:15:28.750 --> 00:15:31.791 align:center
Anh không thể tiếp tục sống
trừ khi cho Valerio biết sự thật!

00:15:31.875 --> 00:15:34.416 align:center
Sự thật mà anh nói
không phải việc của anh.

00:15:34.500 --> 00:15:35.500 align:center
- Không ư?
- Không.

00:15:35.583 --> 00:15:37.541 align:center
Anh đã lừa dối tôi vài lần.

00:15:37.625 --> 00:15:40.375 align:center
- Em cũng vậy.
- Đừng nói với tôi về sự thật.

00:15:40.458 --> 00:15:43.500 align:center
Anh là người cuối cùng trên đời
được nói về sự thật.

00:15:46.666 --> 00:15:49.666 align:center
Mà anh và Valerio cần làm rõ
một số thứ, phải chứ?

00:15:52.833 --> 00:15:55.666 align:center
- Có ba cách để làm rõ mọi chuyện.
- Vậy à?

00:15:55.750 --> 00:15:58.583 align:center
Anh có thể nói anh không phải bố nó
và khiến nó tan nát,

00:15:58.666 --> 00:16:01.875 align:center
hoặc anh có thể làm bố của nó,
mà lần này, hãy yêu thương nó thật lòng.

00:16:08.875 --> 00:16:10.250 align:center
Cách thứ ba là gì?

00:16:11.916 --> 00:16:14.541 align:center
- Bỏ đi, như mọi khi.
- Ừm.

00:16:14.625 --> 00:16:16.125 align:center
Chúa ơi, Libero gọi.

00:16:16.208 --> 00:16:18.708 align:center
Libero, mọi chuyện ổn chứ cưng?

00:16:18.791 --> 00:16:20.041 align:center
- Sao thế?
- Suỵt!

00:16:20.958 --> 00:16:24.833 align:center
- Không… Bà đang làm việc.
- Để anh, đưa đây.

00:16:25.583 --> 00:16:27.750 align:center
Libero. Ông Gaetano đây.

00:16:28.666 --> 00:16:31.500 align:center
Ông sẽ đến, đừng lo.
Ta sẽ làm gì đó vui vẻ.

00:16:31.583 --> 00:16:34.041 align:center
Đừng lo. Chào con, Libero. Chào.

00:16:34.125 --> 00:16:35.541 align:center
Anh sẽ đến đó.

00:16:36.041 --> 00:16:37.291 align:center
Anh chắc chứ?

00:16:37.833 --> 00:16:39.916 align:center
Anh chắc, Lucia. Đừng lo.

00:16:41.500 --> 00:16:45.041 align:center
- Bài kiểm tra thế nào, Ercole?
- Tốt, con không sai câu nào.

00:16:45.125 --> 00:16:48.416 align:center
Giỏi quá! Thấy chưa?
Học với chú là giỏi ngay!

00:16:48.916 --> 00:16:49.916 align:center
Con giỏi lắm.

00:16:50.000 --> 00:16:51.041 align:center
Cái gì thế? Này!

00:16:51.583 --> 00:16:52.583 align:center
Này!

00:16:53.083 --> 00:16:54.708 align:center
Nào, lên xe. Đi thôi!

00:16:55.208 --> 00:16:57.166 align:center
Chú Valerio biết
ông trộm xe của chú ấy chứ?

00:16:57.250 --> 00:16:59.875 align:center
Nay chú Valerio nghỉ làm,
không cần đến xe.

00:16:59.958 --> 00:17:02.583 align:center
- Con làm gì ở đây?
- Con xin phép rồi.

00:17:02.666 --> 00:17:06.458 align:center
Nói nhiều quá. Lên xe đi,
kẻo không có ngựa mà xem đâu. Nào!

00:17:12.958 --> 00:17:15.041 align:center
- Con "Why Bother".
- Không, cháu bận tâm gì?

00:17:15.125 --> 00:17:17.541 align:center
Đó là tên con ngựa. Tỉnh dậy đi, Demè.

00:17:17.625 --> 00:17:21.333 align:center
- Cược con "Why Bother" thắng, năm euro.
- Có con "Guarracino", một ăn 17.

00:17:21.416 --> 00:17:22.750 align:center
Hoàn hảo. Chọn nó đi.

00:17:22.833 --> 00:17:24.250 align:center
- Ừ.
- Tên nó cũng hay.

00:17:24.333 --> 00:17:26.083 align:center
Con thích à? Vậy đổi đi.

00:17:26.166 --> 00:17:28.916 align:center
"Guarracino" thắng, mười euro.
"Why Bother" tốp ba, năm euro.

00:17:29.000 --> 00:17:30.166 align:center
- Đặt đi.
- Chào.

00:17:30.250 --> 00:17:31.833 align:center
- Chào.
- Gì ấy nhỉ?

00:17:31.916 --> 00:17:34.958 align:center
Con "Why Bother" tốp ba,
con "Guarracino" thắng.

00:17:35.041 --> 00:17:36.208 align:center
Thôi nào, Demetrio!

00:17:44.916 --> 00:17:45.833 align:center
Guarracino! Chạy đi!

00:17:45.916 --> 00:17:47.083 align:center
- Chạy đi!
- Chạy đi!

00:17:49.125 --> 00:17:50.625 align:center
Cố lên!

00:17:50.708 --> 00:17:52.250 align:center
- Guarracino!
- Chạy đi!

00:17:52.333 --> 00:17:54.375 align:center
Chạy đi!

00:17:57.791 --> 00:17:59.041 align:center
Chạy đi!

00:17:59.625 --> 00:18:00.458 align:center
Chạy đi!

00:18:04.791 --> 00:18:06.125 align:center
Giỏi lắm!

00:18:08.500 --> 00:18:09.958 align:center
Giỏi quá!

00:18:10.541 --> 00:18:11.791 align:center
Tuyệt vời!

00:18:11.875 --> 00:18:14.708 align:center
Một trăm, hai trăm. Ba trăm năm mươi euro.

00:18:14.791 --> 00:18:17.250 align:center
Thắng lớn quá nhỉ? Ừ, 50 euro cho Ercole.

00:18:17.333 --> 00:18:19.041 align:center
Bỏ vào túi trước nhé?

00:18:20.083 --> 00:18:23.583 align:center
Libero cũng được 50 euro.
Ông được 150 euro, được chứ?

00:18:23.666 --> 00:18:25.416 align:center
Còn chú Demetrio? Chú ấy đi cùng mà.

00:18:25.500 --> 00:18:27.166 align:center
- Đây!
- Chú không liên quan.

00:18:27.250 --> 00:18:30.208 align:center
- Không sao, thật đấy.
- Demetrio, cháu có vận đỏ.

00:18:30.291 --> 00:18:33.125 align:center
- Sao cháu nhận được?
- Cầm đi, không là ở đây đến mai đó.

00:18:33.208 --> 00:18:35.125 align:center
- Thôi nào, cầm đi. Ôi!
- Vâng.

00:18:35.625 --> 00:18:37.791 align:center
- Mai ta quay lại nhé?
- Không.

00:18:37.875 --> 00:18:40.000 align:center
Cá cược ngựa dễ "đi bụi" lắm.

00:18:40.083 --> 00:18:42.500 align:center
Kinh nghiệm xương máu của ông đấy. Bỏ đi.

00:18:44.583 --> 00:18:47.208 align:center
- Bọn con ra xem ngựa nhé?
- Ừ, đi đi.

00:18:47.291 --> 00:18:48.500 align:center
- Đi nào.
- Đi đi.

00:18:48.583 --> 00:18:51.083 align:center
Đừng đứng sau lưng chúng
kẻo bị đá bay đấy.

00:18:53.291 --> 00:18:57.125 align:center
Với bọn cháu, chúng chưa bao giờ vui
như khi chúng đi với bác. Chưa hề.

00:18:58.208 --> 00:19:00.708 align:center
Lẽ ra bác có thể là một ông bố tốt nhỉ?

00:19:00.791 --> 00:19:02.333 align:center
Bác rất giống Fausto.

00:19:02.833 --> 00:19:05.041 align:center
Đó là lý do
cháu luôn yêu quý bác, bác Gaetano.

00:19:07.375 --> 00:19:09.583 align:center
Kể cho bác một điều bác đã bỏ lỡ về nó đi.

00:19:09.666 --> 00:19:10.916 align:center
Bác muốn biết gì?

00:19:11.666 --> 00:19:13.083 align:center
Gì cũng được.

00:19:16.125 --> 00:19:17.833 align:center
Một lần, ừm…

00:19:17.916 --> 00:19:20.750 align:center
Cũng là những ngày cuối rồi.

00:19:20.833 --> 00:19:22.541 align:center
Cháu thấy cậu ấy hơi lo lắng.

00:19:22.625 --> 00:19:25.333 align:center
Nên cháu hỏi:
"Fausto, sao cậu lo lắng thế?"

00:19:25.416 --> 00:19:27.000 align:center
Cậu ấy nhìn cháu và nói…

00:19:27.083 --> 00:19:30.375 align:center
"Vì sao à, Demetrio?
Vì đây là lần đầu tôi chết".

00:19:45.458 --> 00:19:47.625 align:center
- Ta sẽ đi đâu ạ?
- Ừ, nên làm gì tiếp nhỉ?

00:19:47.708 --> 00:19:50.208 align:center
Ôi… Xin lỗi, nửa tiếng nữa con phải về.

00:19:50.291 --> 00:19:51.750 align:center
Sao sớm thế?

00:19:51.833 --> 00:19:53.500 align:center
Cái chỗ đó là nhà tù hay gì?

00:19:54.000 --> 00:19:57.333 align:center
- Được rồi. Con lái đi.
- "Con lái đi" là sao?

00:19:57.416 --> 00:19:58.791 align:center
- Không biết lái à?
- Không ạ.

00:19:58.875 --> 00:19:59.958 align:center
Không ư?

00:20:00.041 --> 00:20:03.125 align:center
Ở tuổi nó, bác đã lái xe đua rồi.
Phụ lái, rồi lái chính.

00:20:03.208 --> 00:20:06.208 align:center
- Ông đùa con à?
- Ai biết? Cái gì ông chẳng dám làm.

00:20:06.291 --> 00:20:08.916 align:center
Nghĩ ông "chém gió" đúng không?
Nhìn đây này.

00:20:09.458 --> 00:20:10.708 align:center
Đi với ông nào.

00:20:12.666 --> 00:20:14.875 align:center
Ai bụng yếu thì xuống xe đi.

00:20:14.958 --> 00:20:17.583 align:center
Không được nôn
lên thảm của chú Valerio đâu.

00:20:17.666 --> 00:20:21.916 align:center
Không, đừng lo. Ông đùa thôi.
Nhỉ? Bác Gaetano, thắt dây an toàn đi.

00:20:22.000 --> 00:20:23.666 align:center
- Sẵn sàng chưa?
- Để làm gì?

00:20:23.750 --> 00:20:25.458 align:center
- Con phải về…
- Sẵn sàng chưa?

00:20:25.541 --> 00:20:27.708 align:center
- Để làm gì ạ?
- Nói gì giờ? Rồi à? Rồi ạ.

00:20:32.458 --> 00:20:35.083 align:center
Bác Gaetano! Không, bác Gaetano! Không!

00:20:35.166 --> 00:20:37.041 align:center
Không, bác Gaetano!

00:20:40.041 --> 00:20:41.708 align:center
Bác Gaetano!

00:20:54.250 --> 00:20:55.625 align:center
Cứu!

00:20:55.708 --> 00:20:57.083 align:center
Bác Gaetano! Không!

00:20:57.166 --> 00:20:59.416 align:center
Cứu!

00:21:01.583 --> 00:21:02.875 align:center
Bám chắc nhé!

00:21:08.125 --> 00:21:09.625 align:center
Bác Gaetano!

00:21:17.125 --> 00:21:18.250 align:center
Dừng lại!

00:21:18.333 --> 00:21:21.000 align:center
Biết ngay mà! Chết tiệt, bác Gaetano!

00:21:21.083 --> 00:21:22.625 align:center
Đừng lo, người quen cả mà.

00:21:25.625 --> 00:21:28.166 align:center
- Chào sĩ quan.
- Vui lòng tắt máy.

00:21:28.250 --> 00:21:30.125 align:center
- Dĩ nhiên rồi.
- Bằng lái và đăng ký xe.

00:21:30.208 --> 00:21:32.708 align:center
- Vâng, có ngay.
- Cái ông già này.

00:21:32.791 --> 00:21:34.083 align:center
Biết gì không?

00:21:34.166 --> 00:21:38.583 align:center
Bọn tôi vừa có
một khoảnh khắc hưng phấn tột độ.

00:21:38.666 --> 00:21:41.000 align:center
Biết vì sao không? Bọn tôi vừa biết

00:21:41.083 --> 00:21:42.416 align:center
thằng cháu tôi ở đằng sau

00:21:42.500 --> 00:21:46.541 align:center
được chọn đánh giải U14 Wimbledon.

00:21:46.625 --> 00:21:50.208 align:center
- Bác nói gì thế?
- Vâng… Thưa sĩ quan, đăng ký xe đây.

00:21:50.291 --> 00:21:52.833 align:center
Ông biết là trong xe có trẻ nhỏ chứ?

00:21:52.916 --> 00:21:54.875 align:center
Vâng, chắc chắn rồi.

00:21:54.958 --> 00:21:56.875 align:center
- Mà đây không phải xe của tôi.
- Không ư?

00:21:56.958 --> 00:21:57.958 align:center
Không phải.

00:21:58.625 --> 00:21:59.791 align:center
Có vấn đề gì thế?

00:22:00.375 --> 00:22:02.541 align:center
- Cô ta muốn gì nhỉ?
- Bác Gaetano, im đi.

00:22:02.625 --> 00:22:04.416 align:center
- Xin lỗi?
- Không có gì.

00:22:04.500 --> 00:22:06.833 align:center
Ta. Ta ta.

00:22:06.916 --> 00:22:10.583 align:center
Anh phải uyển chuyển, mềm mại, nhẹ nhàng.

00:22:11.166 --> 00:22:14.500 align:center
Nhún nhảy giúp anh uyển chuyển, hiểu chứ?

00:22:15.416 --> 00:22:16.250 align:center
Ta.

00:22:21.875 --> 00:22:23.666 align:center
- Rồi.
- Anh Demetrio.

00:22:23.750 --> 00:22:25.250 align:center
Lại còn điện thoại nữa.

00:22:25.750 --> 00:22:26.750 align:center
Sao?

00:22:27.500 --> 00:22:28.750 align:center
Em không hiểu.

00:22:30.375 --> 00:22:32.333 align:center
- Tôi sẽ phạt ông 173 euro.
- Được rồi.

00:22:32.416 --> 00:22:35.416 align:center
- Và tôi sẽ thu bằng lái của ông!
- Đồ ngạo mạn!

00:22:35.500 --> 00:22:37.791 align:center
Đừng để tôi báo cáo ông vì xúc phạm…

00:22:37.875 --> 00:22:41.000 align:center
Mặc đồng phục một cái
là nghĩ mình quan trọng nhỉ.

00:22:41.083 --> 00:22:43.958 align:center
- Sao? Cư xử cho đàng hoàng đi!
- Cho tôi xin đi!

00:22:44.041 --> 00:22:44.875 align:center
Ta phải đi thôi.

00:22:44.958 --> 00:22:47.875 align:center
- Xin lỗi!
- Dĩ nhiên rồi, lũ ngạo mạn!

00:22:47.958 --> 00:22:51.625 align:center
- Đây là xe của tôi.
- Không, bọn tôi sẽ tịch thu xe.

00:22:51.708 --> 00:22:52.916 align:center
Ý chị là sao? Vì sao?

00:22:53.000 --> 00:22:54.833 align:center
Vì người mà anh cho mượn xe

00:22:54.916 --> 00:22:56.125 align:center
muốn thể hiện.

00:22:56.208 --> 00:22:58.625 align:center
Không! Ông ta… Ông ta lấy trộm của tôi.

00:22:58.708 --> 00:23:01.583 align:center
- Tôi không cho ông ta mượn.
- Xin lỗi. Nghe này.

00:23:01.666 --> 00:23:03.750 align:center
- Bọn tôi là cha con, cùng dòng máu.
- Im đi!

00:23:03.833 --> 00:23:05.291 align:center
Không thể là ăn trộm được.

00:23:05.375 --> 00:23:08.041 align:center
- Không đúng. Nhìn tôi này.
- Ông hoang tưởng rồi.

00:23:08.125 --> 00:23:12.416 align:center
Nếu bị các vị thu xe,
tôi sẽ chịu thiệt hại rất lớn.

00:23:12.500 --> 00:23:13.833 align:center
- Rất tiếc.
- Xin chị.

00:23:13.916 --> 00:23:16.458 align:center
Anh muốn tôi nói gì? Đi mà bảo bố anh ấy!

00:23:17.375 --> 00:23:19.000 align:center
Sao ông phải hại đời tôi thế?

00:23:19.083 --> 00:23:21.458 align:center
Ông lấy xe làm gì? Tôi đã làm gì ông?

00:23:21.541 --> 00:23:23.041 align:center
Đi mà nói với cô Rottenmeier.

00:23:23.125 --> 00:23:25.000 align:center
- Sao ông dám…
- Tôi làm gì ông?

00:23:25.083 --> 00:23:28.125 align:center
Tôi hiểu là rất khó,
nhưng anh ấy cần xe để đi làm.

00:23:28.208 --> 00:23:30.041 align:center
Có giải pháp nào khác không?

00:23:30.125 --> 00:23:33.041 align:center
Rất tiếc. Không may, đó là luật.
Bọn tôi không có…

00:23:33.125 --> 00:23:35.708 align:center
- Đây là ai?
- Cháu không biết, bác Gaetano.

00:23:35.791 --> 00:23:37.833 align:center
- Cô là ai?
- Ông thấy anh ấy không ổn chứ?

00:23:37.916 --> 00:23:40.000 align:center
Ta quen nhau à? Cô là ai?

00:23:40.083 --> 00:23:41.875 align:center
Ông đừng thế này nữa được không?

00:23:41.958 --> 00:23:44.916 align:center
Em cười chết mất, Valerio.
Em nói rồi, phải không?

00:23:45.000 --> 00:23:47.541 align:center
Họ chẳng khác gì nhau. Luôn là lỗi của họ.

00:23:47.625 --> 00:23:50.166 align:center
Vì ông, như mọi người cha tồi tệ khác,

00:23:50.250 --> 00:23:53.000 align:center
làm đủ chuyện tồi tệ
rồi lại tỏ ra thanh cao!

00:23:53.083 --> 00:23:54.750 align:center
- Như không có gì.
- Thanh cao!

00:23:54.833 --> 00:23:56.333 align:center
Phải! Con trai ông đang mắc kẹt!

00:23:56.416 --> 00:23:58.291 align:center
Anh ấy là một cái nồi áp suất!

00:23:58.375 --> 00:24:00.375 align:center
Và ông cứ phải khiến
mọi chuyện tồi tệ hơn.

00:24:00.458 --> 00:24:03.583 align:center
Vì ông, anh ấy đã đến sống với tôi!
Vì ông quay về đấy!

00:24:03.666 --> 00:24:05.666 align:center
Sao ông không biến đi?

00:24:05.750 --> 00:24:06.583 align:center
- Này!
- Xin lỗi?

00:24:06.666 --> 00:24:08.416 align:center
- Bắt ông ta đi?
- Tiếc là không được.

00:24:08.500 --> 00:24:10.250 align:center
- Bình tĩnh.
- Không thể tin nổi.

00:24:10.333 --> 00:24:12.541 align:center
- Đưa con nhỏ khó ưa này…
- Ông nghĩ…

00:24:12.625 --> 00:24:15.000 align:center
- Dừng lại! Bác Gaetano!
- Valeria!

00:24:15.083 --> 00:24:18.208 align:center
- Ở đây có trẻ con!
- Valeria!

00:24:18.291 --> 00:24:21.583 align:center
Tôi có ý này! Quên vé phạt đi.

00:24:21.666 --> 00:24:25.541 align:center
Hãy quên vé phạt đi.
Có vẻ các vị có những vấn đề lớn hơn đấy.

00:24:25.625 --> 00:24:26.458 align:center
Cảm ơn nhiều.

00:24:26.541 --> 00:24:27.833 align:center
- Được rồi.
- Cảm ơn.

00:24:27.916 --> 00:24:29.916 align:center
- Cảm ơn.
- Tôi không bắt tay ông!

00:24:30.000 --> 00:24:32.583 align:center
- Đi đi!
- Vào xe. Vào xe ngay!

00:24:32.666 --> 00:24:34.250 align:center
Tôi không muốn khơi lại…

00:24:34.333 --> 00:24:37.166 align:center
- Bác Gaetano, ta phải đi!
- Mời đi cho!

00:24:40.458 --> 00:24:41.833 align:center
Gặp anh ở nhà.

00:25:24.958 --> 00:25:25.958 align:center
Này.

00:25:27.125 --> 00:25:29.125 align:center
- Anh đưa họ về rồi à?
- Ừ.

00:25:29.625 --> 00:25:31.250 align:center
Nghe này, em xin lỗi vì lúc nãy.

00:25:31.333 --> 00:25:35.041 align:center
Em đã phản ứng thái quá
và có lẽ đã nói những điều không nên.

00:25:35.958 --> 00:25:36.958 align:center
Cảm ơn em.

00:25:41.375 --> 00:25:42.500 align:center
Ổn cả chứ?

00:25:43.583 --> 00:25:44.541 align:center
Ổn.

00:25:44.625 --> 00:25:47.333 align:center
Anh thay đồ thể thao rồi ta đi tập nhé?

00:25:47.416 --> 00:25:49.583 align:center
- Bây giờ á?
- Còn khi nào nữa?

00:25:50.125 --> 00:25:52.250 align:center
Chính em nói lúc nào cũng tốt mà.

00:25:52.333 --> 00:25:56.000 align:center
Anh có thể tập vào buổi tối và buổi sáng,
trước khi đi làm.

00:25:59.208 --> 00:26:00.541 align:center
- Em còn đợi gì?
- Ừ.

00:26:01.125 --> 00:26:02.333 align:center
Valeria.

00:26:02.833 --> 00:26:04.458 align:center
- Sao?
- Anh sẽ vượt qua.

00:26:04.541 --> 00:26:08.333 align:center
Anh thề. Chưa rõ bằng cách nào,
mà anh sẽ vượt qua. Vì em nói đúng.

00:26:08.416 --> 00:26:10.916 align:center
Phải đón nhận tất cả
và cho đi hết những gì có thể.

00:26:11.000 --> 00:26:12.500 align:center
Nếu không thì sống để làm gì?

00:26:12.583 --> 00:26:14.333 align:center
Anh trai anh cũng từng nói thế.

00:26:14.416 --> 00:26:16.541 align:center
"Nhảy đi, Valerio. Nhảy đi".

00:26:16.625 --> 00:26:19.750 align:center
Một, hai, ba, bốn. Một, hai, ba, bốn.

00:26:19.833 --> 00:26:24.041 align:center
Một, hai, ba, bốn, năm, sáu.
Ra đằng trước, và…

00:26:24.125 --> 00:26:26.708 align:center
Một, hai, ba, bốn, năm, sáu. Một, hai, ba…

00:26:26.791 --> 00:26:28.291 align:center
- Bước tango.
- Ôi!

00:26:28.375 --> 00:26:30.666 align:center
Một, hai, ba, bốn. Chậm thôi.

00:26:30.750 --> 00:26:36.791 align:center
Bảy, tám và một, hai,
ba, bốn, năm, sáu, bảy, tám…

00:26:39.333 --> 00:26:43.833 align:center
Một, hai, ba, bốn, năm, sáu. Chuẩn bị! Và…

00:26:43.916 --> 00:26:47.333 align:center
Lên! Xin lỗi.

00:26:51.041 --> 00:26:52.625 align:center
Ta phải làm gì nào?

00:26:53.166 --> 00:26:55.083 align:center
Em cần một cái lò xo.

00:26:55.166 --> 00:26:58.458 align:center
Anh cần làm như vừa xong
để nâng em lên. Được chứ?

00:26:58.541 --> 00:27:01.500 align:center
Anh kéo sang bên này và em đẩy từ bên này.

00:27:01.583 --> 00:27:03.875 align:center
- Nhé? Làm cho em xem.
- Hiểu rồi. Lên nào.

00:27:04.541 --> 00:27:06.750 align:center
Ôi, đúng rồi. Tốt.

00:27:06.833 --> 00:27:07.875 align:center
Lên!

00:27:10.958 --> 00:27:13.708 align:center
Anh… Chết tiệt! Chết tiệt… Mẹ kiếp!

00:27:15.125 --> 00:27:16.250 align:center
- Được rồi…
- Xin lỗi!

00:27:16.333 --> 00:27:19.666 align:center
- Như thế này em đau đấy.
- Em đau à? Anh xin lỗi.

00:27:20.166 --> 00:27:21.000 align:center
Nào, bắt đầu!

00:27:21.083 --> 00:27:25.375 align:center
Ngoài làm lò xo,
anh cũng cần hạ thấp trọng tâm nữa.

00:27:25.458 --> 00:27:28.041 align:center
- Không phải em sẽ làm hết à?
- Em cần sức của anh.

00:27:28.125 --> 00:27:29.583 align:center
- Không phải sao?
- Để bật lên.

00:27:29.666 --> 00:27:32.000 align:center
- Ừ, gần như vậy. Nào.
- Bình tĩnh.

00:27:32.791 --> 00:27:34.833 align:center
- Tập trung nhé.
- Hạ thấp trọng tâm. Ừ.

00:27:34.916 --> 00:27:36.875 align:center
- Nhìn ra trước!
- Anh đang nhìn đây!

00:27:36.958 --> 00:27:39.291 align:center
Ba, hai, một…

00:27:40.250 --> 00:27:43.458 align:center
- Tuyệt! Thế chứ! Trời ạ!
- Quay lại!

00:27:44.166 --> 00:27:45.250 align:center
- Được rồi!
- Quay!

00:27:45.333 --> 00:27:46.875 align:center
- Quay!
- Quay hướng nào?

00:27:46.958 --> 00:27:47.958 align:center
À ừ, phải.

00:27:48.500 --> 00:27:50.583 align:center
Chậm thôi!

00:27:50.666 --> 00:27:51.875 align:center
Tốt hơn rồi.

00:27:58.541 --> 00:28:01.500 align:center
Ercole ngủ rồi. Tôi cũng đi ngủ đây.

00:28:10.333 --> 00:28:11.250 align:center
Sao thế?

00:28:11.333 --> 00:28:12.708 align:center
Anh phải bỏ thôi.

00:28:16.208 --> 00:28:18.000 align:center
Anh là một con voi, anh…

00:28:19.666 --> 00:28:21.541 align:center
Đi đến đâu là đổ vỡ đến đó.

00:28:22.458 --> 00:28:24.541 align:center
Ừ. Đúng đấy. Anh đúng là con voi.

00:28:24.625 --> 00:28:26.833 align:center
Voi vụng về, nhưng không xấu bụng.

00:28:26.916 --> 00:28:28.083 align:center
- Ừm.
- Ừm.

00:28:31.375 --> 00:28:32.833 align:center
Giờ còn ai gọi nữa?

00:28:33.500 --> 00:28:35.500 align:center
- Libero.
- Ồ.

00:28:36.375 --> 00:28:37.708 align:center
Chào cưng. Sao thế?

00:28:37.791 --> 00:28:39.916 align:center
Chào bà. Ông Gaetano có đó không ạ?

00:28:40.000 --> 00:28:41.791 align:center
- Có, ông Gaetano đây.
- Sao?

00:28:41.875 --> 00:28:44.333 align:center
- <i>Cho con gặp ông nhé?</i>
- Để bà chuyển máy.

00:28:47.083 --> 00:28:47.916 align:center
Chào.

00:28:48.875 --> 00:28:50.166 align:center
Libero, ông vừa bật loa.

00:28:50.250 --> 00:28:52.916 align:center
Tối nay con không ngủ được.

00:28:53.000 --> 00:28:53.833 align:center
<i>Thế à.</i>

00:28:54.333 --> 00:28:55.500 align:center
<i>Ừ, ông cũng vậy.</i>

00:28:56.375 --> 00:28:57.791 align:center
<i>Nghe này, Libero.</i>

00:28:59.250 --> 00:29:01.291 align:center
Sao con không về nhà nhỉ?

00:29:01.375 --> 00:29:04.208 align:center
<i>Ông kể chuyện cho con dễ ngủ được không?</i>

00:29:04.708 --> 00:29:08.416 align:center
Chuyện à? Ông không biết
câu chuyện bịa nào cả, Libero.

00:29:09.291 --> 00:29:10.125 align:center
Ừ thì…

00:29:10.750 --> 00:29:13.416 align:center
- Ông có thể kể chuyện thật.
- Cũng được ạ.

00:29:14.208 --> 00:29:16.666 align:center
<i>Vậy để xem nào… Ừm…</i>

00:29:16.750 --> 00:29:18.541 align:center
Ngày xửa ngày xưa…

00:29:19.166 --> 00:29:21.875 align:center
Có một con chó! Đúng rồi, một con chó.

00:29:21.958 --> 00:29:23.291 align:center
Tên nó là Tom.

00:29:23.375 --> 00:29:25.625 align:center
Nó là… Đúng rồi, một con Dobermann.

00:29:25.708 --> 00:29:28.250 align:center
<i>Bố con yêu nó lắm.</i>

00:29:28.333 --> 00:29:31.583 align:center
- Con màu đen ạ?
- <i>Đúng rồi, con màu đen. Tốt.</i>

00:29:31.666 --> 00:29:34.958 align:center
<i>Một buổi sáng,</i>
<i>khi cả nhà tỉnh dậy, Tom đã đi mất.</i>

00:29:35.041 --> 00:29:37.375 align:center
<i>Không thấy đâu cả. Cả nhà tìm khắp nơi.</i>

00:29:37.458 --> 00:29:39.000 align:center
Biến mất không dấu vết.

00:29:39.708 --> 00:29:41.625 align:center
Vài tháng sau,

00:29:41.708 --> 00:29:43.875 align:center
cả nhà đi biển ở Gaeta.

00:29:44.750 --> 00:29:47.708 align:center
Một hôm, ông dậy sớm.
Ông đang ở bên ngoài lều

00:29:47.791 --> 00:29:51.000 align:center
thì thấy ở ngoài cổng khu cắm trại
có một con chó.

00:29:51.833 --> 00:29:53.416 align:center
Nó là chó màu đen!

00:29:53.500 --> 00:29:55.083 align:center
Một con Dobermann!

00:29:55.750 --> 00:29:57.125 align:center
<i>Thế là ông nói: "Tom đấy".</i>

00:29:57.208 --> 00:29:59.541 align:center
- Không phải nó, ông nhỉ?
- <i>Có, ông nghĩ là nó mà.</i>

00:29:59.625 --> 00:30:00.625 align:center
Ừ, đúng rồi.

00:30:00.708 --> 00:30:03.416 align:center
Bà nói không phải,
nhưng ông nghĩ đấy là nó.

00:30:03.500 --> 00:30:05.458 align:center
Câu chuyện kết thúc thế nào ạ?

00:30:06.333 --> 00:30:10.708 align:center
<i>Kết thúc là cả nhà mang nó về.</i>
<i>Bọn ông mang nó về nhà. Sau vài tháng,</i>

00:30:10.791 --> 00:30:13.375 align:center
Tom cắn tay bà.

00:30:15.458 --> 00:30:16.750 align:center
Không!

00:30:16.833 --> 00:30:19.625 align:center
<i>Thế là ông nhận ra</i>
<i>nó không thể là Tom được,</i>

00:30:19.708 --> 00:30:23.166 align:center
<i>vì Tom sẽ không bao giờ cắn tay bà.</i>

00:30:23.250 --> 00:30:26.583 align:center
- Rồi con chó đó ra sao ạ?
- À, ông đưa nó đến trại chó.

00:30:26.666 --> 00:30:29.000 align:center
- Không, Gaetano! Im đi. Chúa ơi.
- Chà…

00:30:29.083 --> 00:30:31.916 align:center
Ông có thể giữ
một con chó cắn tay bà sao? Thôi nào.

00:30:33.083 --> 00:30:37.375 align:center
<i>Ông biết. Ông nói rồi,</i>
<i>ông không biết câu chuyện bịa nào cả.</i>

00:30:37.458 --> 00:30:41.708 align:center
Chuyện thật không phải lúc nào cũng
kết thúc có hậu. Sự thật có thể rất buồn.

00:30:42.291 --> 00:30:45.875 align:center
Không, con cũng không thích
những câu chuyện như vậy,

00:30:45.958 --> 00:30:49.083 align:center
với những cái kết có hậu
mà ta thừa biết là giả.

00:30:49.875 --> 00:30:51.375 align:center
Bố cũng thường nói thế.

00:30:53.208 --> 00:30:55.166 align:center
"Bố cũng thường nói thế".

00:30:56.625 --> 00:30:59.625 align:center
<i>Bố con rất thích câu chuyện này.</i>

00:31:00.791 --> 00:31:03.416 align:center
Cảm ơn ông. Chúc ông ngủ ngon.

00:31:03.500 --> 00:31:04.750 align:center
<i>Ngủ ngon, Libero.</i>

00:31:16.375 --> 00:31:18.916 align:center
- Hút một điếu thuốc nào.
- Ừ, hút đi.

00:31:27.541 --> 00:31:31.208 align:center
Giờ nào ổn hơn?
Tuần này còn trống lúc 4 giờ chiều thứ Ba

00:31:31.291 --> 00:31:32.666 align:center
và 10 giờ sáng thứ Tư.

00:31:32.750 --> 00:31:33.708 align:center
Chào buổi sáng.

00:31:34.291 --> 00:31:36.500 align:center
Không, 11 giờ sáng thứ Tư không được.

00:31:36.583 --> 00:31:39.083 align:center
Xin lỗi, tôi cần lấy kết quả.

00:31:39.166 --> 00:31:40.625 align:center
Làm ơn đợi ở đằng kia.

00:31:41.125 --> 00:31:42.125 align:center
Cảm ơn.

00:32:02.750 --> 00:32:03.625 align:center
Này.

00:32:04.208 --> 00:32:05.500 align:center
- Chào.
- Sao rồi?

00:32:06.000 --> 00:32:06.958 align:center
Chà…

00:32:09.583 --> 00:32:11.375 align:center
Cậu đang sợ.

00:32:12.125 --> 00:32:14.291 align:center
Tôi không sợ. Tôi chỉ lo thôi.

00:32:16.458 --> 00:32:19.916 align:center
Vì cậu thích có con, Demetrio.

00:32:21.041 --> 00:32:21.875 align:center
Đúng.

00:32:24.833 --> 00:32:26.125 align:center
Vậy thì thở đi.

00:32:26.625 --> 00:32:30.000 align:center
- Tôi đang thở mà.
- Không, thở sâu hơn.

00:32:44.250 --> 00:32:46.333 align:center
Giờ thì hãy nhắm mắt lại.

00:32:47.958 --> 00:32:50.541 align:center
Nhắm mắt lại.

00:33:01.041 --> 00:33:05.750 align:center
Tiếp tục đi, Demetrio, tiếp tục đi.

00:33:10.000 --> 00:33:10.833 align:center
Xin lỗi?

00:33:11.833 --> 00:33:12.666 align:center
Xin lỗi?

00:33:12.750 --> 00:33:14.833 align:center
Anh là Demetrio Nasta?

00:33:14.916 --> 00:33:15.916 align:center
À, vâng.

00:33:16.416 --> 00:33:17.500 align:center
Kết quả của anh đây.

00:33:21.791 --> 00:33:24.166 align:center
Phải rồi!

00:33:24.666 --> 00:33:26.125 align:center
Tuyệt!

00:33:26.208 --> 00:33:29.833 align:center
Tuyệt vời!

00:33:33.708 --> 00:33:36.583 align:center
Maria!

00:33:37.375 --> 00:33:40.000 align:center
- Marì! Maria, anh có tin tuyệt vời!
- Sao thế?

00:33:40.083 --> 00:33:41.833 align:center
Anh không vô sinh.

00:33:41.916 --> 00:33:44.875 align:center
Khoa học nói thế đấy!
Anh không vô sinh. Anh…

00:33:45.916 --> 00:33:47.416 align:center
- Vậy thì?
- Vậy sao?

00:33:47.500 --> 00:33:50.000 align:center
Vậy là anh có thể có con, Maria.

00:33:50.083 --> 00:33:52.916 align:center
Nên anh rất vui và… Maria…

00:36:10.708 --> 00:36:13.708 align:center
Biên dịch: Nathalie Nguyen
a…

