WEBVTT

00:12.750 --> 00:17.583
아픈 채로 아빠 노릇을 하면서
두 가지 결과를 얻었어

00:18.166 --> 00:21.458
한 가지는 그 덕분에
끔찍한 시기를 견딘 거야

00:21.541 --> 00:23.791
아빠, 빨리 와요, 이제 시작해요

00:23.875 --> 00:25.083
갈게!

00:25.750 --> 00:26.833
아들이 우선이지

00:29.500 --> 00:32.208
마르코, 너 엄청나게 잘하더라

00:32.291 --> 00:33.166
들어간다

00:33.250 --> 00:36.166
슬픈 생각에 사로잡힐 때마다

00:36.250 --> 00:39.458
아이들이 눈치채고는
내게 신나는 걸 하자고 했어

00:39.541 --> 00:41.125
예를 들면 팝콘 먹기

00:41.208 --> 00:44.291
하나씩 줘, 목에 걸리겠다

00:45.041 --> 00:50.333
죽음을 앞두고 있다면
집에 아이들과 팝콘을 두도록 해

00:51.166 --> 00:53.625
"우리 가족은"

01:03.000 --> 01:05.000
어쨌든 같이 와 줘서 고마워

01:06.125 --> 01:07.125
진심이야

01:07.875 --> 01:10.125
혹시 후회돼서 집에 가고 싶으면…

01:10.208 --> 01:12.208
- 아니야
- 가도 돼, 이해해

01:12.291 --> 01:14.583
아니, 그게 아니라…

01:16.500 --> 01:17.500
뭔데?

01:20.125 --> 01:21.541
내 아이가 아니야

01:25.916 --> 01:27.750
내가 아빠일 리 없다고

01:29.041 --> 01:30.166
왜?

01:30.250 --> 01:31.250
그게…

01:32.750 --> 01:36.541
나 불임이야, 17살 때 진단받았어

01:38.250 --> 01:39.958
그걸 왜 이제 와서 말해?

01:42.041 --> 01:43.833
너 죄책감 느끼라고

01:57.750 --> 01:58.583
마리

02:00.250 --> 02:01.333
미안해

02:02.416 --> 02:03.791
이게 낫다

02:04.375 --> 02:06.000
이제 해결됐으니까

02:09.458 --> 02:10.458
마리아 씨

02:10.541 --> 02:11.750
들어오세요

02:14.958 --> 02:15.958
아이 아버지세요?

02:16.041 --> 02:18.291
아뇨, 이분은 불임이래요

02:19.041 --> 02:20.041
왜 그래?

02:20.583 --> 02:22.125
창피한 거 아니야

02:25.375 --> 02:26.750
아무런 문제 없네요

02:27.416 --> 02:30.458
수치는 전부 정상이고
태아도 잘 자리 잡았어요

02:31.125 --> 02:32.625
위치도 좋고요

02:36.208 --> 02:38.208
심장 소리를 들려드릴게요

02:41.958 --> 02:43.125
들리시죠?

02:55.041 --> 02:55.875
데메, 들려?

03:19.000 --> 03:21.166
간단한 것부터 시작하자

03:21.250 --> 03:24.208
스텝을 보여 줄 테니까 따라 해 봐

03:24.291 --> 03:27.750
하나, 둘, 셋, 넷

03:27.833 --> 03:31.083
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

03:31.166 --> 03:33.250
하나, 둘, 셋, 넷

03:33.333 --> 03:35.250
- 다섯, 여섯… 좀 더 빨리
- 잠깐만!

03:35.333 --> 03:38.541
하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

03:38.625 --> 03:41.375
하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 일곱, 여덟

03:41.458 --> 03:43.083
- 못 하겠어
- 하나, 둘, 셋…

03:43.166 --> 03:44.250
난 이거 못 해

03:44.333 --> 03:47.583
왜 그렇게 자신감이 없어?
그냥 자연스럽게 해 봐

03:47.666 --> 03:50.083
난 그게 안 돼, 못 하겠다고

03:50.166 --> 03:52.750
그럼 이건 어때? 음악을 틀자

03:54.750 --> 03:55.708
내가 앞에 설게

03:56.208 --> 03:58.250
손을 허리에 얹어, 그렇지

03:58.750 --> 04:01.250
다섯, 여섯, 일곱, 그리고…

04:01.333 --> 04:05.000
하나, 둘, 셋
그리고 하나, 둘

04:05.083 --> 04:09.541
셋, 넷, 다섯, 여섯, 일곱, 여덟

04:09.625 --> 04:12.166
하나, 둘, 셋, 넷

04:14.333 --> 04:16.458
에너지가 느껴져?

04:21.125 --> 04:22.791
아무것도 안 느껴져

04:23.791 --> 04:25.916
네가 좀 뻣뻣하긴 해

04:26.500 --> 04:28.708
- 나 포기할래
- 방금 시작했잖아

04:28.791 --> 04:31.666
아니, 못 하겠어, 난 못 한다고

04:40.250 --> 04:44.541
발레, 춤은 남이 아니라
너를 위해 추는 거야

04:44.625 --> 04:48.416
난 춤을 못 춰서 안 추는 거야
그게 전부라고

04:48.500 --> 04:49.833
이렇게 하자

04:49.916 --> 04:52.333
내일 다시 하는 거야
오늘은 안 되겠어

04:58.416 --> 05:02.083
아빠가 힘껏 밀어줄게, 알았지?

05:02.166 --> 05:06.125
자, 출발!
잘하고 있어, 멈추지 마!

05:06.916 --> 05:11.458
계속… 잘한다!
밑에 보지 말고 페달을 밟아

05:12.041 --> 05:14.875
잘한다, 우리 아들, 최고야!

05:18.875 --> 05:20.375
좀 더 빨리 가야지

05:22.041 --> 05:23.833
내가 엄마가 된 모습이 상상돼요?

05:25.375 --> 05:28.750
남의 의견은 상관없어
네가 스스로 상상해 봐야지

05:29.375 --> 05:31.333
난 모성애가 없어요

05:31.416 --> 05:33.916
모성애가 대체 뭔데?

05:34.000 --> 05:37.208
날 봐, 애를 둘이나 낳고도
하나도 안 변했잖아

05:37.291 --> 05:39.375
하루는 행복해서 울다가

05:39.458 --> 05:42.291
다음 날은 애들을
보육원에 버리고 싶었어

05:43.666 --> 05:44.916
에르콜레, 힘내

05:45.000 --> 05:48.333
사실 데메트리오의 아이일
가능성도 있었어요

05:48.416 --> 05:50.000
공에 다가가

05:50.083 --> 05:52.541
가능성이라니?

05:52.625 --> 05:54.458
- 그게 중요한 건 아니고…
- 아니지

05:54.541 --> 05:56.708
그냥 희박한 가능성이 있었어요

05:56.791 --> 05:59.416
이제는 없지만요

05:59.500 --> 06:03.000
그냥 데메트리오가
아이 아빠가 된다면…

06:06.083 --> 06:07.541
정말 좋을 것 같았어요

06:07.625 --> 06:09.250
에르콜레, 집중해야지

06:11.625 --> 06:14.416
네가 인생에서 원하는 게 뭐야?

06:15.208 --> 06:17.625
파우는 집에 간 거야?
아니면 헤어진 거야?

06:17.708 --> 06:19.583
그 스페인 남자 사랑해?

06:19.666 --> 06:22.875
- 왜 이렇게 공격적으로 나와요?
- 그런 거 아니야

06:22.958 --> 06:26.083
내가 혼란스럽다는 걸
말하려던 거예요

06:26.666 --> 06:28.083
아무튼 다 해결됐어요

06:28.166 --> 06:30.833
파우랑 사이도 좋고
파우의 아이라서 기뻐요

06:31.708 --> 06:32.916
다 괜찮아요

06:34.833 --> 06:37.125
공을 매번 놓치네

06:37.625 --> 06:38.875
내 말 이해해요?

06:38.958 --> 06:41.958
온몸이 들썩거리는데
설명할 수가 없어요

06:42.041 --> 06:46.250
내가 아빠가 아닌 걸 아는데도
힘이 넘쳐요

06:47.541 --> 06:49.833
난 네가 게이인 줄 알았어

06:50.625 --> 06:51.666
정말요?

06:52.666 --> 06:53.708
그래

06:56.208 --> 06:57.250
- 가에타노
- 왜?

06:57.333 --> 07:00.791
아저씨가 보기에
10대 때 불임 판정을 받으면

07:00.875 --> 07:02.875
그게 평생 가요?

07:07.000 --> 07:08.458
- 데메트리오
- 네?

07:08.541 --> 07:09.458
솔직히 말해 봐

07:10.166 --> 07:13.125
오늘 아침에 혹시…

07:13.208 --> 07:15.708
- 쳤어?
- 네?

07:15.791 --> 07:18.041
며칠 동안 참았어?

07:19.041 --> 07:21.666
- 글쎄요, 10일?
- 그럼 됐네

07:22.250 --> 07:24.958
- 뭐가요?
- 뭐긴, 정자 검사하러 가자

07:25.041 --> 07:25.958
내 카트!

07:26.041 --> 07:30.500
여기 보니까 20분 안에
정자를 검사실에 갖다줘야 한대

07:30.583 --> 07:33.166
20분이면 촉박해, 데메트리오

07:33.250 --> 07:34.583
가자

07:34.666 --> 07:37.083
또 뭐라고 했냐면…
중요한 게 나오네

07:37.166 --> 07:41.250
온도를 유지하려면
신체에 대고 있어야 한대

07:41.333 --> 07:46.666
다리나 겨드랑이 사이에
끼우는 게 좋다네

07:47.666 --> 07:49.958
데메트리오, 내 말 들었어?

07:51.208 --> 07:52.500
- 다 했어?
- 아니요

07:52.583 --> 07:54.083
젠장, 왜?

07:54.166 --> 07:57.916
여기서 떠들면 못 하겠으니까
제발 저리 좀 가세요

07:58.000 --> 07:59.000
나 참

07:59.083 --> 08:02.000
나 정말 이해가 안 되네

08:02.083 --> 08:03.708
너희 세대는 꽉 막혔어

08:07.166 --> 08:08.083
- 가에타노
- 왜?

08:08.166 --> 08:09.000
- 가에타노!
- 왜?

08:09.083 --> 08:10.875
- 다 했어요
- 잘됐다

08:10.958 --> 08:12.791
가자, 20분밖에 없어

08:12.875 --> 08:15.208
- 아저씨가 운전해요?
- 아니, 네가 길을 잘 알잖아

08:15.291 --> 08:16.625
- 가자
- 근데…

08:16.708 --> 08:17.875
가야지

08:17.958 --> 08:20.708
제발, 또 왜 이래? 뭐가 문젠데?

08:20.791 --> 08:22.791
내가 운전하면
통을 못 들고 있잖아요

08:22.875 --> 08:25.666
내가 들게, 난 너와 달리…

08:27.333 --> 08:28.500
축하한다

08:29.125 --> 08:31.166
좋았어, 가자!

08:33.166 --> 08:34.250
빨리 타요

08:41.041 --> 08:45.166
아까 말했듯이
아이 둘과 함께 병을 마주하면

08:45.250 --> 08:46.916
때로는 좋은 점도 있어

08:47.000 --> 08:51.291
하지만 그 외는 모든 게
무겁게 느껴질 때가 더 많지

08:52.708 --> 08:55.041
이건 데메트리오만 아는 이야기야

08:58.875 --> 09:00.625
- 설마
- 뭔데?

09:00.708 --> 09:03.000
젠장, 멈췄어

09:03.083 --> 09:04.583
- 멈췄다니?
- 그래

09:04.666 --> 09:06.208
- 엘리베이터가?
- 그래

09:06.291 --> 09:09.083
저 버튼 눌러
누굴 부르든지, 뭐라도 해 봐

09:10.458 --> 09:11.583
대답은 해?

09:11.666 --> 09:14.291
누가? 이거 전화가 아니라
비상벨이야

09:16.125 --> 09:17.875
누구 없어요?

09:18.375 --> 09:20.208
신호가 안 잡혀, 넌?

09:22.083 --> 09:23.291
나도 안 잡혀

09:23.958 --> 09:25.333
숨을 못 쉬겠어

09:25.416 --> 09:27.166
알았어, 진정해

09:27.250 --> 09:29.833
그런 말 하지 말고 도와줘
버튼이라도 눌러 봐

09:29.916 --> 09:31.625
가만히 있는 게 나아

09:31.708 --> 09:33.833
숨을 못 쉬겠어, 산소가 없잖아

09:33.916 --> 09:37.791
도와주세요! 우리 여기 갇혔어요!

09:37.875 --> 09:40.000
파우스토!

09:40.083 --> 09:42.250
파우스토, 내 말 들어

09:42.333 --> 09:43.500
- 진정해
- 뭐?

09:43.583 --> 09:45.041
앉아 봐, 그렇지

09:45.125 --> 09:48.708
여긴 병원이야
설마 무슨 일이 생기겠어?

09:48.791 --> 09:51.458
조금만 기다리면
우릴 꺼내 줄 거야

09:52.708 --> 09:54.708
좋아, 호흡해

09:56.791 --> 09:57.833
옳지

09:58.458 --> 09:59.458
잘하네

10:06.291 --> 10:07.250
데메

10:08.041 --> 10:11.958
난 죽는 게 두렵지 않아
정말 아무렇지도 않다고

10:14.750 --> 10:16.916
나 혼자였다면 괜찮을 텐데

10:17.458 --> 10:19.208
애들이 있잖아

10:20.166 --> 10:22.375
역시 애들이 모든 걸 망친다니까

10:23.041 --> 10:24.041
애들만…

10:24.916 --> 10:28.208
애들만 두고 가는 생각을 하거나

10:30.500 --> 10:32.583
다시는 애들을
볼 수 없다고 생각하면

10:33.625 --> 10:34.625
정말…

10:38.916 --> 10:40.208
너무 끔찍해

10:43.541 --> 10:45.875
혼자인 게 낫구나

10:46.708 --> 10:50.708
아이들도 없고
나 때문에 고통받는 사람도 없이

10:50.791 --> 10:52.208
그냥 나 혼자인 게

10:58.333 --> 11:01.041
그 말에는 동의 못 하겠다

11:02.750 --> 11:04.875
내가 제일 부러운 게 뭔지 알아?

11:06.583 --> 11:09.291
네가 에르콜레와 리베로와
함께 보낸 시간

11:09.791 --> 11:11.458
그게 제일 중요한 거야

11:14.208 --> 11:15.541
혼자인 게 낫다고?

11:15.625 --> 11:16.833
말도 안 돼

11:16.916 --> 11:18.916
혼자인 건 구려

11:20.250 --> 11:21.791
외로운 감정은 개같다고

11:25.041 --> 11:26.333
만약 나라면

11:27.250 --> 11:29.500
아이를 네다섯은 낳았을 거야

11:31.166 --> 11:32.291
됐다

11:32.375 --> 11:33.958
- 고쳐진 건가?
- 그래

11:34.041 --> 11:35.125
고쳐졌다!

11:37.000 --> 11:41.583
- 너 오줌 지렸냐?
- 아니, 똥 지린 것 같아

11:41.666 --> 11:43.000
미치겠다

11:43.083 --> 11:46.041
- 얼굴이 하얗게 질렸더라
- 데메!

11:50.208 --> 11:51.083
안녕히 계세요

11:55.541 --> 11:56.625
그래서?

11:57.458 --> 11:58.625
어떻게 됐어?

11:58.708 --> 12:01.375
이틀 뒤에 결과 나온대요

12:01.458 --> 12:05.500
결과가 달라질 가능성은
사실상 없다네요

12:05.583 --> 12:08.750
그럼 처음에 결과가
잘못 나왔다는 거니까

12:08.833 --> 12:11.375
그래도 가능성을
아예 배제할 순 없지

12:12.333 --> 12:14.666
- 최악인 게 뭔지 알아요?
- 뭔데?

12:14.750 --> 12:18.875
그 아이가 내 아이였으면 좋겠다는
생각을 멈출 수가 없어요

12:19.500 --> 12:22.583
아이를 가졌을 때의 감정은
어떤 것과도 비교할 수 없지

12:25.250 --> 12:26.625
하지만 난 잃기도 했어

12:28.791 --> 12:30.458
파우스토가 떠난 뒤로

12:30.541 --> 12:33.500
내 팔이나 발이 잘려 나간 것 같아

12:34.333 --> 12:36.166
남은 팔이 있잖아요

12:36.250 --> 12:38.375
아들이 하나 더 있으니

12:45.000 --> 12:46.791
- 갑시다
- 그래

12:49.125 --> 12:50.833
괜찮다는 게 무슨 소리야?

12:50.916 --> 12:53.416
난 아기 성별이 궁금한데

12:54.875 --> 12:56.916
그래, 내일 전화할게

12:57.416 --> 12:59.125
나도 보고 싶어, 안녕

13:14.375 --> 13:15.416
마리

13:16.583 --> 13:19.041
머리 말리면 안 돼
식기 세척기 돌리고 있어

13:19.125 --> 13:20.750
- 전기 나가
- 빨리 할게

13:23.208 --> 13:27.166
오늘은 나랑 같이 자자
너만 소파에서 자면 좀 그렇지

13:29.541 --> 13:30.750
너 정말 예쁘다

13:32.291 --> 13:33.416
뭐라고?

13:33.500 --> 13:36.291
같이 자면
그 남자가 질투 안 할까?

13:36.875 --> 13:38.125
전혀 안 해

13:40.291 --> 13:42.000
- 이럴 줄 알았어
- 미안

13:42.083 --> 13:44.458
전기 차단기 어디 있어?
내가 가서 켤게

13:44.541 --> 13:46.291
왜 질투를 안 하지?

13:46.375 --> 13:49.500
모르지, 내가 어떻게 알아?
왜냐하면…

13:50.375 --> 13:51.791
질투할 이유가 없으니까

13:51.875 --> 13:54.000
카탈루냐 사람이라
그런 걸 수도 있고

13:54.083 --> 13:55.166
그리고 우린 친구잖아

13:55.250 --> 13:56.375
- 차단기 어디 있어?
- 아니

13:56.458 --> 13:59.500
아니야, 내 생각에
파우가 질투 안 하는 건

14:00.333 --> 14:02.333
내가 안중에도 없어서야

14:02.416 --> 14:05.291
날 경쟁자로 여기지 않는 거지

14:05.375 --> 14:08.250
내가 널 빼앗을 거란
생각조차 안 해서

14:08.750 --> 14:10.625
무슨 소리야? 날 빼앗다니?

14:11.125 --> 14:12.916
아니야

14:13.000 --> 14:15.708
뭐, 그냥…

14:16.791 --> 14:21.041
자신 없는 남자가 하는 소리지

14:21.125 --> 14:24.333
가서 차단기 올리고
식기 세척기나 꺼야겠다

14:44.916 --> 14:46.208
미치겠네

14:47.000 --> 14:49.666
죄송해요, 금방 다시 올게요

14:49.750 --> 14:51.541
- 네
- 죄송합니다

14:53.041 --> 14:54.541
루치아 씨와 대화를 좀…

14:54.625 --> 14:55.750
루치아!

14:55.833 --> 14:57.125
- 내 말 들어
- 아니

14:57.208 --> 14:59.583
할 말이 있어서 한숨도 못 잤어

14:59.666 --> 15:01.875
- 나 일하고 있잖아
- 난 고통받고 있어

15:01.958 --> 15:03.208
내 말 좀 들어 봐

15:03.291 --> 15:05.166
발레리오한테 사실대로 말해야겠어

15:05.250 --> 15:07.500
죄송합니다, 손님
중요한 얘기라서요

15:07.583 --> 15:09.833
- 사적인 문제예요
- 지금 이래야 해?

15:09.916 --> 15:12.333
그동안 많은 기회를 놓쳤지만
드디어 여기까지 왔어

15:12.416 --> 15:14.041
내가 당신 앞에 있다고!

15:14.125 --> 15:17.125
사는 동안 기회라는 게
몇 번이나 오겠어?

15:17.208 --> 15:19.375
이게 내 기회야

15:19.458 --> 15:21.625
- 죄송합니다
- 지금이 기회라고!

15:24.291 --> 15:26.500
나 지금 수습 기간이야

15:26.583 --> 15:28.666
- 잘리는 꼴 보고 싶어?
- 내 말 들어 봐

15:28.750 --> 15:31.791
발레에게 진실을 말하지 않으면
이대로 살아갈 수 없어

15:31.875 --> 15:34.416
당신은 진실을 말하는
사람이 아니야

15:34.500 --> 15:35.500
- 그래?
- 그래

15:35.583 --> 15:37.541
날 두고 여러 번 바람피웠잖아

15:37.625 --> 15:40.375
- 당신도 피웠지
- 진실 운운하지 마

15:40.458 --> 15:43.500
당신은 그런 얘기를 할 자격 없어

15:46.666 --> 15:49.666
하지만 나랑 발레리오 사이에
정리해야 할 게 있어

15:52.791 --> 15:55.666
- 세 가지 방법이 있어
- 그래?

15:55.750 --> 15:58.583
당신이 아빠가 아니라고 해서
애한테 상처를 주든지

15:58.666 --> 16:01.875
그냥 아빠가 돼서
이번엔 진짜로 사랑해 주는 거야

16:08.875 --> 16:10.250
세 번째 방법은?

16:11.916 --> 16:13.208
늘 그랬듯이 떠나는 거지

16:14.625 --> 16:16.125
세상에, 리베로다

16:16.208 --> 16:18.708
리베로, 무슨 일 있니?

16:18.791 --> 16:20.083
- 뭐래?
- 쉿

16:20.958 --> 16:24.833
- 아니, 할머니 일하고 있어
- 내가 갈게, 줘 봐

16:25.583 --> 16:27.750
리베로, 가에타노야

16:28.625 --> 16:31.500
내가 갈게, 걱정하지 마
같이 재미있게 놀자

16:31.583 --> 16:34.041
걱정 말고, 끊으렴

16:34.125 --> 16:35.416
내가 갈게

16:36.041 --> 16:37.291
괜찮겠어?

16:37.833 --> 16:39.916
당연하지, 걱정하지 마

16:41.500 --> 16:45.041
- 시험 어땠어?
- 잘 봤어요, 실수도 안 하고

16:45.125 --> 16:48.375
잘했어! 봤지?
나랑 공부하니까 좋잖아

16:48.875 --> 16:49.916
수고했어

16:50.000 --> 16:51.041
뭐야? 이봐요!

16:51.583 --> 16:53.000
저기요!

16:53.083 --> 16:55.125
어서 타, 가자!

16:55.208 --> 16:57.166
발레리오 삼촌이
차 훔친 거 알아요?

16:57.250 --> 16:59.875
삼촌 오늘 쉬어서 차 필요 없어

16:59.958 --> 17:02.583
- 넌 여기서 뭐 해?
- 허락받고 나왔어요

17:02.666 --> 17:06.458
말이 너무 많네
빨리 안 타면 경기 놓친다, 가자

17:12.958 --> 17:15.041
- '와이 보더'
- 무슨 소리예요?

17:15.125 --> 17:17.541
말 이름이야, 정신 좀 차려

17:17.625 --> 17:21.333
- 와이 보더에 5유로 걸어야지
- 구아라치노는 17 대 1이에요

17:21.416 --> 17:22.750
걔한테 거세요

17:22.833 --> 17:24.250
- 그래
- 이름이 마음에 들어요

17:24.333 --> 17:26.083
그래? 그럼 바꾸자

17:26.166 --> 17:28.916
구아라치노 1등에 10유로
와이 보더 3위 안에 5유로

17:29.000 --> 17:30.166
- 서둘러
- 안녕하세요

17:30.250 --> 17:31.833
- 안녕하세요
- 뭐라고 했죠?

17:31.916 --> 17:34.958
와이 보더는 3위 이내
구아라치노는 1등

17:35.041 --> 17:36.208
제발, 데메!

17:44.916 --> 17:45.833
구아라치노!

17:45.916 --> 17:47.083
- 달려!
- 가자!

17:49.125 --> 17:50.625
제발!

17:50.708 --> 17:52.250
- 구아라치노!
- 가자!

17:52.333 --> 17:53.541
달려!

17:57.916 --> 17:59.041
빨리!

17:59.625 --> 18:00.458
가자!

18:04.791 --> 18:06.125
이겼다!

18:08.500 --> 18:09.791
됐다!

18:10.541 --> 18:11.791
좋았어!

18:11.875 --> 18:14.708
100, 200유로
총 350유로야, 얘들아

18:14.791 --> 18:17.250
우리가 해냈네
에르콜레한테 50유로

18:17.333 --> 18:19.041
앞주머니에 넣어

18:20.083 --> 18:23.583
리베로도 50유로
난 150유로, 맞지?

18:23.666 --> 18:25.416
데메트리오는요? 같이 왔는데

18:25.500 --> 18:27.166
- 받아
- 아냐, 난 괜찮아

18:27.250 --> 18:30.208
- 정말 괜찮아요
- 데메, 네가 행운을 줬어

18:30.291 --> 18:33.125
- 못 받겠어요
- 받아, 내일까지 실랑이할래?

18:33.208 --> 18:35.125
- 빨리 받아
- 알았어요

18:35.625 --> 18:37.166
내일 또 올 거예요?

18:37.250 --> 18:40.000
아니, 경마는
전 재산을 날리는 지름길이야

18:40.083 --> 18:42.291
내가 경험해 봐서 알아
여기서 그만두자

18:44.583 --> 18:47.166
- 말 보러 가도 돼요?
- 그래

18:47.250 --> 18:48.500
- 가자
- 다녀와

18:48.583 --> 18:51.125
말 뒤에 서 있지 마
그러다 발에 차인다

18:53.291 --> 18:57.125
오늘처럼 애들이
즐거워한 적이 없어요

18:58.166 --> 19:00.708
나도 좋은 아빠가
될 수 있었을 텐데

19:00.791 --> 19:02.333
아저씨랑 파우스토랑 닮았어요

19:02.833 --> 19:05.041
내가 그래서 아저씨를
항상 좋아했던 거예요

19:07.375 --> 19:09.583
내가 모르는 아들 얘기 좀 해 줘

19:09.666 --> 19:10.916
뭘 알고 싶은데요?

19:11.666 --> 19:12.625
뭐든

19:16.125 --> 19:17.833
한번은…

19:17.916 --> 19:20.750
그때가 마지막쯤이었어요

19:20.833 --> 19:25.333
파우스토가 너무 긴장돼 보이길래
왜 그러냐고 물어봤죠

19:25.416 --> 19:27.000
그랬더니 날 보면서 말했어요

19:27.083 --> 19:30.375
'왜 그러냐고?
죽는 건 처음이잖아'

19:45.458 --> 19:47.625
- 어디 가요?
- 그러게, 우리 뭐 할까?

19:47.708 --> 19:50.208
죄송한데 30분 뒤에 가야 해요

19:50.291 --> 19:51.750
벌써 가?

19:51.833 --> 19:53.500
감옥과 다를 바 없네

19:54.000 --> 19:57.333
- 좋아, 네가 운전해
- 그게 무슨 소리예요?

19:57.416 --> 19:58.791
- 너 운전 못 해?
- 못 하죠

19:58.875 --> 19:59.958
그래?

20:00.041 --> 20:01.916
난 쟤 나이 때 랠리 드라이버였어

20:02.000 --> 20:03.125
코드라이버로 시작했지

20:03.208 --> 20:06.208
- 농담이죠?
- 글쎄, 저 양반은 뭐든 가능해

20:06.291 --> 20:08.916
거짓말하는 것 같아? 보여줄게

20:09.458 --> 20:10.708
따라와

20:12.666 --> 20:14.875
멀미하는 사람은 내려라

20:14.958 --> 20:17.583
발레리오 삼촌 차에
토하면 안 되니까

20:17.666 --> 20:20.041
걱정 마, 할아버지가
농담하시는 거야

20:20.125 --> 20:21.916
그렇죠? 가에타노, 안전띠 매요

20:22.000 --> 20:23.666
- 준비됐어?
- 뭐가요?

20:23.750 --> 20:25.458
- 가야 하는데…
- 준비됐지?

20:25.541 --> 20:27.000
- 무슨 준비요?
- 그렇다고 해야죠

20:32.458 --> 20:33.708
가에타노!

20:33.791 --> 20:35.083
안 돼요, 가에타노!

20:35.166 --> 20:37.041
안 돼!

20:40.041 --> 20:41.708
가에타노!

20:54.250 --> 20:55.625
살려 주세요!

20:55.708 --> 20:57.083
가에타노, 제발!

20:57.166 --> 20:59.416
살려 주세요!

21:01.583 --> 21:02.875
꽉 잡아!

21:08.125 --> 21:09.625
가에타노!

21:17.125 --> 21:18.250
멈춰요!

21:18.333 --> 21:21.000
이럴 줄 알았다, 미치겠네

21:21.083 --> 21:22.625
걱정 마, 나 경찰이랑 친해

21:26.125 --> 21:28.166
- 안녕하세요, 경관님
- 시동 꺼 주세요

21:28.250 --> 21:30.125
- 알겠습니다
- 면허증과 차량 등록증 주세요

21:30.208 --> 21:32.708
- 바로 드리죠
- 미치겠네

21:32.791 --> 21:34.083
있잖아요

21:34.166 --> 21:38.583
방금 한창 기쁨을 즐기고 있었어요

21:38.666 --> 21:42.416
왜냐하면 뒷자리에 탄 내 손자가

21:42.500 --> 21:46.541
윔블던 14세 이하 선수로 뽑힌 걸
금방 알게 됐거든요

21:46.625 --> 21:50.041
- 무슨 소리예요?
- 여기 등록증요

21:50.791 --> 21:52.833
차에 애들을 태우고
그렇게 달렸어요?

21:52.916 --> 21:54.875
네, 맞습니다

21:54.958 --> 21:56.875
- 근데 제 차 아니에요
- 당신 차가 아니라고요?

21:56.958 --> 21:57.958
아닙니다

21:58.625 --> 21:59.791
뭐가 문제죠?

22:00.375 --> 22:02.541
- 왜 저러는 거야?
- 입 다물어요

22:02.625 --> 22:04.416
- 뭐라고요?
- 아닙니다

22:04.500 --> 22:06.833
타, 타타

22:06.916 --> 22:10.583
부드럽고 유연하게 움직여야 해

22:11.166 --> 22:14.500
몸을 흔들어야
부드럽게 움직일 수 있다고

22:15.416 --> 22:16.416
타

22:22.375 --> 22:23.666
- 그래라
- 데메트리오

22:23.750 --> 22:25.208
이제 전화까지 하네

22:25.750 --> 22:26.750
뭐라고요?

22:27.500 --> 22:28.750
안 들려요

22:30.375 --> 22:32.333
- 173유로 벌금이에요
- 알았어요

22:32.416 --> 22:35.416
- 면허도 취소합니다!
- 당신들 정말 거만하군!

22:35.500 --> 22:37.791
지금 당신 모욕죄로
신고하기 일보 직전이에요!

22:37.875 --> 22:41.000
그깟 제복 입었다고
당신이 대단한 줄 아나 본데

22:41.083 --> 22:43.958
- 뭐라고? 행동 똑바로 해!
- 그만 좀 해!

22:44.041 --> 22:44.875
갑시다

22:44.958 --> 22:47.875
- 저기요!
- 역시 거만하시네

22:47.958 --> 22:51.625
- 이거 제 차예요
- 차를 압수할 겁니다

22:51.708 --> 22:52.916
네? 왜요?

22:53.000 --> 22:56.125
차를 빌려 간 사람이
위험하게 허세를 부리니까요

22:56.208 --> 22:58.625
아뇨, 저 사람이 훔친 거예요

22:58.708 --> 23:01.583
- 난 빌려준 적 없어요
- 실례합니다

23:01.666 --> 23:03.750
- 내가 얘 아버지예요
- 시끄러워요

23:03.833 --> 23:05.291
그러니 절도는 성립 안 되죠

23:05.375 --> 23:08.041
- 아니에요, 나 좀 봐요
- 헛소리하시네

23:08.125 --> 23:12.416
차를 압수하면
나한테 큰 피해가 생겨요

23:12.500 --> 23:13.833
- 미안해요
- 부탁드려요

23:13.916 --> 23:16.458
어쩔 수 없습니다
아버지한테 따지세요

23:17.375 --> 23:19.000
왜 내 인생을 망쳐요?

23:19.083 --> 23:21.458
왜 차를 가져갔어요?
내가 뭘 잘못했는데?

23:21.541 --> 23:23.041
여기 로텐마이어한테 따져

23:23.125 --> 23:25.000
- 이 사람이…
- 나한테 왜 그래요?

23:25.083 --> 23:28.125
곤란하시겠지만, 이 친구는
일하려면 차가 필요해요

23:28.208 --> 23:30.041
다른 방법이 없을까요?

23:30.125 --> 23:33.041
죄송하지만 법이 그래요, 우리가…

23:33.125 --> 23:35.708
- 누구야?
- 나도 몰라요

23:35.791 --> 23:37.833
- 누구세요?
- 당신 아들 힘든 거 몰라요?

23:37.916 --> 23:40.000
우리 아는 사이예요? 누구세요?

23:40.083 --> 23:41.875
그만 좀 하세요

23:41.958 --> 23:44.916
헛웃음만 나네, 내가 말했잖아

23:45.000 --> 23:47.541
다 똑같다니까, 항상 남 탓만 하지

23:47.625 --> 23:50.166
당신은 쓰레기 같은
다른 아빠들과 똑같아

23:50.250 --> 23:53.000
사고나 쳐놓고
잘난 척하고 있잖아!

23:53.083 --> 23:54.750
- 아무 일도 없었다는 듯이
- 잘난 척?

23:54.833 --> 23:56.333
그래, 당신 아들이 힘들어하는데

23:56.416 --> 23:58.291
터지기 일보 직전이라고!

23:58.375 --> 24:00.375
근데 당신이 더 힘들게 만들었어

24:00.458 --> 24:03.583
당신이 나타나는 바람에
발레가 우리 집에 왔잖아!

24:03.666 --> 24:05.666
그러니까 그만 떠나!

24:05.750 --> 24:06.583
- 이봐요!
- 뭐라고?

24:06.666 --> 24:08.416
- 이 사람 체포 못 해요?
- 못 해요

24:08.500 --> 24:10.250
- 진정해요
- 말도 안 돼

24:10.333 --> 24:12.541
- 이 불쌍한 여자를…
- 당신이…

24:12.625 --> 24:15.000
- 그만해요, 가에타노!
- 발레리아!

24:15.083 --> 24:18.208
- 애들이 보잖아!
- 발레리아!

24:18.291 --> 24:21.583
좋은 생각이 났어요
벌금은 없던 일로 합시다

24:21.666 --> 24:25.541
벌금은 됐어요, 당신들한테
더 큰 문제가 있어 보이네요

24:25.625 --> 24:26.458
감사합니다

24:26.541 --> 24:27.833
- 그래요
- 정말 고마워요

24:27.916 --> 24:29.916
- 고마워요
- 당신이랑은 악수 안 해!

24:30.000 --> 24:32.583
- 저리 꺼져!
- 빨리 차에 타요

24:32.666 --> 24:34.250
논쟁을 다시 시작하긴 싫은데…

24:34.333 --> 24:37.166
- 가에타노, 어서 가죠
- 빨리 가라고!

24:40.458 --> 24:41.833
집에서 보자

25:24.958 --> 25:25.958
왔어?

25:27.125 --> 25:29.541
- 가족들 집에 데려다줬어?
- 응

25:29.625 --> 25:31.250
아까는 미안해

25:31.333 --> 25:34.916
내가 예민했어
그렇게 말하면 안 되는데

25:35.958 --> 25:36.958
고마워

25:41.375 --> 25:42.500
괜찮아?

25:43.583 --> 25:44.500
응

25:44.583 --> 25:46.416
옷 갈아입고 연습하러 가자

25:47.416 --> 25:49.541
- 지금?
- 그럼 언제 하겠어?

25:50.125 --> 25:52.250
네가 언제든 좋다고 했잖아

25:52.333 --> 25:56.000
난 저녁이나 출근하기 전에
연습할 수 있어

25:59.166 --> 26:00.541
- 어서 가자
- 그래

26:01.125 --> 26:03.333
- 발레
- 왜?

26:03.416 --> 26:04.458
나 극복할 거야

26:04.541 --> 26:06.833
방법은 모르겠지만
어떻게든 해 볼게

26:06.916 --> 26:08.333
네 말이 맞으니까

26:08.416 --> 26:10.916
상황을 받아들이고
할 수 있는 만큼 해야지

26:11.000 --> 26:12.083
그게 인생이잖아

26:12.583 --> 26:14.333
우리 형도 나한테 그랬어

26:14.416 --> 26:16.541
'춤을 춰야지, 발레'

26:16.625 --> 26:19.750
하나, 둘, 셋, 넷
하나, 둘, 셋, 넷

26:19.833 --> 26:24.041
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯
앞으로, 그리고…

26:24.125 --> 26:26.708
하나, 둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯
하나, 둘, 셋…

26:26.791 --> 26:28.291
탱고 스텝

26:28.375 --> 26:30.666
하나, 둘, 셋, 넷, 천천히

26:31.250 --> 26:36.791
일곱, 여덟, 하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 일곱, 여덟…

26:39.333 --> 26:43.833
하나, 둘, 셋, 넷
다섯, 여섯, 준비! 그리고…

26:43.916 --> 26:47.333
가자! 미안

26:51.041 --> 26:52.625
여기서 어떻게 하지?

26:53.166 --> 26:55.083
스프링이 필요해

26:55.166 --> 26:58.458
방금처럼 날
들어 올려야 해, 알았지?

26:58.541 --> 27:01.500
넌 저쪽으로 가고
난 반대쪽으로 갈 거야

27:01.583 --> 27:03.875
- 알았어? 그렇게 해 봐
- 응, 해 보자

27:04.500 --> 27:06.708
그렇지, 좋아

27:06.791 --> 27:07.875
가자!

27:10.958 --> 27:13.583
이런, 젠장

27:15.125 --> 27:16.250
- 너무…
- 미안

27:16.333 --> 27:19.500
- 이렇게 하면 좀 아파
- 아팠어? 미안해

27:20.125 --> 27:20.958
다시 해 보자

27:21.041 --> 27:23.125
무릎도 살짝 구부려야 해

27:23.208 --> 27:25.375
그래야 네 어깨에 올라탈 수 있어

27:25.458 --> 27:28.041
- 왜 나한테 다 시켜?
- 네 힘이 필요해

27:28.125 --> 27:29.583
- 넌 안 해?
- 내가 올라가려면

27:29.666 --> 27:32.000
- 하고 있잖아
- 놀고만 있으면서

27:32.791 --> 27:34.833
- 집중해, 제발
- 무릎 굽히기, 알았어

27:34.916 --> 27:36.875
- 앞을 봐
- 보고 있어!

27:36.958 --> 27:39.291
셋, 둘, 하나

27:40.250 --> 27:43.458
- 좋아! 해냈다!
- 돌아!

27:44.166 --> 27:45.250
- 좋았어!
- 돌아야지!

27:45.333 --> 27:46.875
- 돌아!
- 어디로?

27:46.958 --> 27:47.958
참, 이쪽으로

27:48.500 --> 27:50.583
천천히!

27:50.666 --> 27:51.875
옳지

27:58.541 --> 28:01.500
에르콜레는 잠들었어
나도 자러 갈게

28:10.333 --> 28:11.250
왜 그래?

28:11.333 --> 28:12.708
끊어야지

28:16.208 --> 28:18.000
난 코끼리나 다름없어

28:19.666 --> 28:21.541
움직이기만 하면 뭔가를 부숴 버려

28:22.458 --> 28:24.541
맞아, 당신은 코끼리야

28:24.625 --> 28:26.833
하지만 코끼리는 덤벙대는 거지
심성이 나쁘진 않아

28:31.375 --> 28:32.833
또 누구야?

28:33.500 --> 28:34.708
리베로네

28:36.375 --> 28:37.708
아가, 무슨 일이야?

28:37.791 --> 28:39.916
할머니, 가에타노랑 있어요?

28:40.000 --> 28:41.791
- 응, 가에타노 여기 있어
- 뭐야?

28:41.875 --> 28:44.333
- 바꿔 주실래요?
- 바꿔 줄게

28:47.083 --> 28:48.083
그래

28:48.875 --> 28:50.166
리베로, 스피커폰이야

28:50.250 --> 28:52.875
도저히 잠이 안 와요

28:54.208 --> 28:55.500
나도 안 오네

28:56.291 --> 28:57.791
있잖아, 리베로

28:59.250 --> 29:01.291
집으로 돌아오는 게 어때?

29:01.375 --> 29:04.125
잠들 수 있게
이야기 좀 들려 주세요

29:04.708 --> 29:08.416
이야기? 동화 같은 건 잘 모르는데

29:10.750 --> 29:13.416
- 실제 이야기는 해 줄 수 있어
- 좋아요

29:14.208 --> 29:16.666
어디 보자

29:16.750 --> 29:18.541
옛날 옛적에

29:19.166 --> 29:21.875
개가 한 마리 있었어, 그렇지

29:21.958 --> 29:23.291
이름은 톰이었어

29:23.375 --> 29:25.625
도베르만이었지

29:25.708 --> 29:28.250
네 아빠가 그 개를 아꼈어

29:28.333 --> 29:31.583
- 그 검은 개요?
- 그래, 맞아

29:31.666 --> 29:34.958
어느 날 아침에 일어났더니
톰이 사라졌어

29:35.041 --> 29:37.375
온 집을 뒤졌는데 어디에도 없었지

29:37.458 --> 29:39.000
증발해 버린 거야

29:39.708 --> 29:43.625
그리고 몇 달 뒤에
다 같이 가에타 해변에 갔어

29:44.750 --> 29:47.708
난 일찍 일어나서
텐트 밖으로 나갔는데

29:47.791 --> 29:51.000
캠핑장 입구에
개가 한 마리 있더라고

29:51.833 --> 29:53.416
검은 개였어!

29:53.500 --> 29:55.083
심지어 도베르만이었지

29:55.750 --> 29:57.125
그래서 '톰이구나', 생각했어

29:57.208 --> 29:59.541
- 근데 아니었어요?
- 맞았던 것 같아

29:59.625 --> 30:00.625
그러셔

30:00.708 --> 30:03.416
네 할머니는 아니라지만
난 맞다고 생각해

30:03.500 --> 30:05.458
결말이 뭐예요?

30:06.333 --> 30:09.375
결국 우린
그 개를 집으로 데려왔어

30:09.458 --> 30:10.708
몇 달 후에

30:10.791 --> 30:13.375
톰이 할머니 손을 물었지

30:15.458 --> 30:16.750
안 돼!

30:16.833 --> 30:19.625
그때 그 개가
톰이 아닌 걸 깨달았어

30:19.708 --> 30:23.166
톰이라면 할머니 손을
물었을 리가 없거든

30:23.250 --> 30:26.583
- 그 개는 어떻게 됐어요?
- 보호소에 보냈지

30:26.666 --> 30:29.000
- 안 돼, 가에타노! 그만해
- 그러니까…

30:29.083 --> 30:31.916
할머니 손을 문 개를
키울 수는 없잖아

30:33.083 --> 30:37.375
내가 말했지?
동화 같은 건 잘 모른다고

30:37.458 --> 30:39.875
실제 이야기는
항상 헤피 엔딩이 아니야

30:39.958 --> 30:41.708
진실은 슬플 수도 있단다

30:42.291 --> 30:45.875
저도 그런 이야기는 싫어요

30:45.958 --> 30:49.208
항상 해피 엔딩으로 끝나는
거짓말 같은 이야기

30:49.875 --> 30:50.791
아빠도 그랬어요

30:53.208 --> 30:55.125
아빠도 그랬다니

30:56.625 --> 30:59.625
네 아빠가
이 이야기를 참 좋아했어

31:00.791 --> 31:03.416
감사합니다, 잘 자요

31:03.500 --> 31:04.791
잘 자, 리베로

31:16.375 --> 31:18.916
- 담배나 피우자
- 그래

31:27.541 --> 31:31.208
언제가 나으세요?
이번 주 화요일 오후 4시나

31:31.291 --> 31:32.666
수요일 오전 10시에 비어 있습니다

31:32.750 --> 31:33.750
안녕하세요

31:34.333 --> 31:36.500
수요일 오전 11시는 안 돼요

31:36.583 --> 31:39.083
실례합니다
검사 결과를 받으러 왔어요

31:39.166 --> 31:41.000
저쪽에서 기다리세요

31:41.083 --> 31:42.125
감사합니다

32:02.750 --> 32:03.625
안녕

32:04.208 --> 32:05.916
- 안녕
- 좀 어때?

32:06.000 --> 32:07.000
뭐…

32:09.583 --> 32:11.375
무섭구나

32:12.125 --> 32:14.291
무섭진 않아, 긴장되는 거지

32:16.458 --> 32:19.916
늘 아이를 갖고 싶었으니까
긴장되는 거잖아

32:21.000 --> 32:22.000
맞아

32:24.833 --> 32:26.541
그럼 숨을 쉬자

32:26.625 --> 32:30.083
- 이미 쉬고 있어
- 아니, 더 깊게

32:44.250 --> 32:46.333
이제 눈을 감아 봐

32:47.958 --> 32:50.541
눈 감아, 어서

33:01.041 --> 33:05.750
계속 호흡해, 데메트리오

33:09.958 --> 33:10.833
실례합니다

33:11.833 --> 33:12.666
저기요

33:12.750 --> 33:14.833
데메트리오 나스타 씨 맞으세요?

33:14.916 --> 33:16.291
네

33:16.375 --> 33:17.500
검사 결과입니다

33:21.791 --> 33:24.166
좋았어

33:24.750 --> 33:26.125
만세!

33:26.208 --> 33:29.833
대박!

33:33.708 --> 33:36.583
마리아!

33:37.375 --> 33:40.000
- 마리아, 좋은 소식이 있어
- 무슨 일이야?

33:40.083 --> 33:41.833
나 불임 아니야

33:41.916 --> 33:44.875
검사 결과가 그렇대
나 불임 아니야, 나…

33:45.916 --> 33:47.416
- 그래서?
- 그래서?

33:47.500 --> 33:50.000
나도 아이를 가질 수 있다는 거지

33:50.083 --> 33:51.958
나 너무 기쁘고…

33:52.041 --> 33:52.916
마리
