WEBVTT

00:12.750 --> 00:17.583
Having to raise kids during my illness
has two consequences.

00:18.083 --> 00:21.708
The first one is helping me get
through this period, which has been shit.

00:21.791 --> 00:23.791
Dad! Hurry up! It's starting!

00:23.875 --> 00:26.833
All right, Ercole! The boss is calling.

00:29.500 --> 00:32.208
Marco,
I have witnessed your incredible feats.

00:32.291 --> 00:33.166
Daddy's here.

00:33.250 --> 00:36.166
See, every time dark thoughts creep in,

00:36.250 --> 00:39.750
my kids notice and make me do fun stuff.

00:39.833 --> 00:41.125
Like eating popcorn.

00:41.208 --> 00:44.291
Hey! He'll choke on that. He'll choke.

00:45.333 --> 00:47.791
Take it from me, if you're about to die,

00:47.875 --> 00:50.583
fill your house with children and popcorn.

00:51.166 --> 00:53.625
MY FAMILY

01:01.750 --> 01:05.125
Demetrio, thanks for coming with me.

01:05.625 --> 01:07.375
I appreciate it. Really.

01:07.875 --> 01:10.333
If you're having second thoughts
and want to go…

01:10.416 --> 01:12.208
-No.
-No, I promise I'd understand.

01:12.291 --> 01:15.916
No, no. It's not that.

01:16.500 --> 01:18.041
What is it, then?

01:20.125 --> 01:21.750
The baby's not mine.

01:25.916 --> 01:27.750
There's no way I'm the father.

01:29.041 --> 01:30.166
But why not?

01:30.250 --> 01:32.666
Well…

01:32.750 --> 01:36.541
Because I'm sterile.
I've known since I was 17.

01:38.250 --> 01:40.291
Why didn't you say so before?

01:40.833 --> 01:43.916
I wanted you to feel guilty, Maria.

01:57.583 --> 01:58.583
Maria.

02:00.250 --> 02:01.458
I'm sorry.

02:02.416 --> 02:03.833
It's better this way.

02:04.333 --> 02:06.000
At least now it's all sorted out.

02:07.875 --> 02:10.458
Maria?

02:10.541 --> 02:11.875
Are you ready?

02:14.958 --> 02:18.458
-Are you the father?
-No. He's sterile.

02:19.041 --> 02:22.291
-Well…
-No need to get offended.

02:25.375 --> 02:26.750
Everything looks good.

02:27.416 --> 02:30.625
The measurement's within range.
The fetus has attached well.

02:31.208 --> 02:32.625
It's well positioned, Maria.

02:36.291 --> 02:38.458
I'll let you listen to the heartbeat.

02:41.958 --> 02:43.125
Here you are.

02:54.916 --> 02:56.583
Demetrio, do you hear it?

02:57.958 --> 02:59.583
Uh, yeah.

03:10.375 --> 03:11.375
Wow.

03:19.000 --> 03:21.166
Let's start with something simple.

03:21.250 --> 03:24.208
I'll show you a step,
and you try to copy me.

03:24.291 --> 03:27.750
One, two, three, four,

03:27.833 --> 03:31.083
five, six, seven, eight.

03:31.166 --> 03:33.250
One, two, three, four…

03:33.333 --> 03:35.250
-Five. Let's speed it up, okay?
-Whoa.

03:35.333 --> 03:38.541
One, two, three, and four,
five, six, seven, eight.

03:38.625 --> 03:41.375
One, two, three,
four, five, six, seven, eight.

03:41.458 --> 03:43.083
-No way. I can't.
-One, two, three. What?

03:43.166 --> 03:44.875
I'll never get it.

03:44.958 --> 03:47.583
Do me a favor. Don't judge yourself.
Do whatever comes naturally.

03:47.666 --> 03:49.916
But nothing comes naturally.
I can't do it, Valeria!

03:50.000 --> 03:53.000
How about this?
I'll put on some music, hmm?

03:53.708 --> 03:56.125
I'll stand here.

03:56.208 --> 03:58.250
Hands on my hips.

03:58.333 --> 04:01.250
Five, six, seven, and…

04:01.333 --> 04:03.708
One, two, three, oh…

04:03.791 --> 04:09.541
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.

04:09.625 --> 04:12.166
One, two, three, four.

04:14.500 --> 04:16.458
Feel the energy? Hmm?

04:21.125 --> 04:22.791
I don't feel anything at all.

04:23.291 --> 04:26.416
Hm. Well, honestly,
you are a bit blocked. That's true.

04:26.500 --> 04:27.875
Then I give up, Valeria.

04:27.958 --> 04:31.583
-Hey, come on. We just started.
-No, no, no. I can't do it. I can't do it.

04:40.833 --> 04:44.541
Valerio, you have to dance for yourself.
Not for anyone else.

04:44.625 --> 04:46.875
I don't dance
because I can't dance to save my life.

04:46.958 --> 04:48.416
It's as simple as that, actually.

04:48.500 --> 04:50.250
How about we try again tomorrow, huh?

04:50.333 --> 04:53.041
Today's just not my day.

04:58.291 --> 05:02.083
Careful, Daddy's gonna give you
a big push, and off you go. Ready?

05:02.166 --> 05:06.125
And. Go, go, go, go, go, buddy!
That's it! Don't stop! Go! Keep going.

05:07.250 --> 05:08.916
Keep… Great job!

05:09.000 --> 05:11.458
Don't look down. Pedal!

05:11.541 --> 05:14.708
Good job, buddy. You're doing great!

05:18.916 --> 05:20.375
Step to the ball sooner.

05:22.083 --> 05:23.833
Can you picture me as a mom?

05:25.375 --> 05:29.291
Who cares what I think?
I don't have to picture it. You do.

05:29.375 --> 05:31.333
But I don't have any maternal instincts.

05:31.416 --> 05:34.125
What does "maternal instinct"
even mean, Maria?

05:34.208 --> 05:37.375
Look at me. I had two kids,
and I stayed exactly the same.

05:37.458 --> 05:39.458
One day I'd be crying with happiness,

05:39.541 --> 05:42.375
and the next, I wanted
to drop them off at the orphanage.

05:43.666 --> 05:45.041
Come on, Ercole.

05:45.125 --> 05:48.291
You know there was a possibility
that the baby was Demetrio's?

05:50.083 --> 05:52.541
It was a possibility?

05:52.625 --> 05:54.458
-It doesn't matter anymore, because--
-Right.

05:54.541 --> 05:56.708
Well, I mean, forget it.
It was just a thought.

05:56.791 --> 05:59.416
Anyway, we know it's not his, so…
It's not his.

05:59.500 --> 06:04.708
I just liked the idea
that Demetrio could be the father.

06:06.000 --> 06:07.541
I thought it'd be a beautiful thing.

06:07.625 --> 06:09.083
Eyes on the ball!

06:11.708 --> 06:14.416
Tell me, Maria.
What is it you want from life?

06:14.500 --> 06:17.625
-Nice. Well done.
-Did Pau just leave, or did you break up?

06:17.708 --> 06:19.583
Do you love the Spaniard, yes or no?

06:19.666 --> 06:21.916
Ugh, Lucia, why do you have
to be so aggressive?

06:22.000 --> 06:23.041
I'm not aggressive.

06:23.125 --> 06:26.083
Well, what I'm trying to explain
is that I'm confused right now.

06:26.666 --> 06:29.166
It's all good. Everything's good.
Pau and I are fine.

06:29.250 --> 06:30.833
I'm excited to have a child with him.

06:30.916 --> 06:33.500
-Hit it!
-I'll be fine, all right?

06:34.500 --> 06:37.541
-Come on, focus.
-He can't hit that fucking ball.

06:37.625 --> 06:38.875
You understand, right?

06:38.958 --> 06:41.958
I've got this deep yearning inside.
I can't really explain it.

06:43.041 --> 06:47.375
Even though I know I'm not the father,
I feel super virile!

06:47.458 --> 06:49.833
That's funny.
I always thought you were gay.

06:50.541 --> 06:52.083
Seriously?

06:52.666 --> 06:55.208
-Yeah.
-What?

06:56.208 --> 06:57.250
-Gaetano.
-Yeah?

06:57.333 --> 07:00.791
Do you think that a guy
who was sterile as a teen

07:00.875 --> 07:02.750
could become fertile as an adult?

07:07.000 --> 07:08.458
-Demetrio.
-Yes?

07:08.541 --> 07:09.458
Be honest with me.

07:10.166 --> 07:14.625
This morning,
did you take care of… your business?

07:14.708 --> 07:15.708
What?

07:15.791 --> 07:18.458
How long has it been since you last…?

07:18.541 --> 07:20.833
I don't know. I'd say… ten days.

07:20.916 --> 07:22.791
-Well, then, you're good to go.
-Go for what?

07:22.875 --> 07:24.791
For the fertility test. Let's go.

07:24.875 --> 07:25.958
The cart!

07:26.041 --> 07:28.000
On the Internet, it says the sperm

07:28.083 --> 07:30.791
must be brought to the lab
within 20 minutes.

07:30.875 --> 07:33.166
That's not much time, eh, Demetrio?

07:33.250 --> 07:37.250
Get movin'. And it also says that…
Ah, listen, this is important.

07:37.333 --> 07:41.416
It needs to be kept close to the body
to maintain the right temperature.

07:41.500 --> 07:46.666
"We suggest keeping it under your armpit
or between your legs." Okay?

07:47.791 --> 07:49.958
Did you hear what I said, Demetrio? Ah.

07:50.041 --> 07:51.791
Are you done?

07:51.875 --> 07:54.083
-No. I'm not.
-What's the problem?

07:54.166 --> 07:57.916
Gaetano, I can't focus with you talking.
Go away. I need some privacy.

07:58.000 --> 07:59.583
Oh for Christ's sake.

07:59.666 --> 08:02.125
I will never understand
all these inhibitions.

08:02.208 --> 08:03.708
These days, everyone's so blocked.

08:07.208 --> 08:09.000
-Gaetano! Gaetano!
-Yeah? What?

08:09.083 --> 08:10.875
-I did it!
-Ah. Amazing! Bravo.

08:10.958 --> 08:12.833
Okay, hurry.
We've only got 20 minutes. Let's go.

08:12.916 --> 08:15.375
-You're driving, right?
-No, you know the streets better.

08:15.458 --> 08:16.625
-Come on.
-But…

08:16.708 --> 08:18.083
Let's go.

08:18.166 --> 08:20.791
Jesus, Mary, and Joseph.
What is it now? What's wrong?

08:20.875 --> 08:22.791
Gaetano, either I drive,
or I hold the jar.

08:22.875 --> 08:25.625
Fine. I'll hold the jar.
I'm not fussy like you.

08:27.291 --> 08:28.708
Hey, congratulations.

08:28.791 --> 08:31.375
-Yeah?
-Yeah. Come on. Let's go.

08:33.125 --> 08:34.416
Get in, Gaetano!

08:40.208 --> 08:43.916
As I was saying, having two kids
by your side while facing an illness

08:44.000 --> 08:46.625
can sometimes be an advantage.

08:46.708 --> 08:51.291
But other times, it makes everything
much harder and heavier.

08:52.500 --> 08:55.041
I've only talked about this
with Demetrio, though.

08:58.875 --> 09:00.791
-No…
-What?

09:00.875 --> 09:03.000
Damn it. The elevator's stuck.

09:03.083 --> 09:04.708
-What do you mean, "stuck"?
-Well…

09:04.791 --> 09:06.208
-We're not moving?
-Yeah.

09:06.291 --> 09:09.083
Hey, hey. Push that button.
Call them. Do something.

09:09.166 --> 09:11.458
Are they answering?

09:11.541 --> 09:14.291
Who would answer, man?
It's not a phone. It's an alarm.

09:15.125 --> 09:20.208
-Anybody there?
-I don't have any signal. What about you?

09:21.333 --> 09:23.291
No, I don't either.

09:24.166 --> 09:27.166
-Demetrio, I can't breathe.
-Just stay calm, Fausto.

09:27.250 --> 09:29.875
No, don't tell me to stay calm.
Do something. A button, anything.

09:29.958 --> 09:31.625
Getting upset only makes it worse.

09:31.708 --> 09:33.750
Yeah, but I can't breathe.
There's no air in here.

09:33.833 --> 09:35.291
-Dude--
-Help, please!

09:35.375 --> 09:37.791
Can you hear us?
We're stuck in here! Help us!

09:37.875 --> 09:40.000
Hey! Fausto! Fausto!

09:40.083 --> 09:42.250
Listen to me, Fausto. Oh! Oh!

09:42.333 --> 09:43.500
-Okay? Sit down.
-Yeah.

09:43.583 --> 09:45.041
Sit down. All right.

09:45.125 --> 09:48.875
Oh. We're inside a hospital.
Nothing bad can happen.

09:48.958 --> 09:51.458
We just have to wait a few minutes,
and they'll come free us.

09:52.833 --> 09:54.833
That's good. Just breathe.

09:55.708 --> 09:59.291
Great. Great.

10:06.375 --> 10:08.083
-Hey, man…
-Hmm?

10:08.166 --> 10:11.958
I'm not afraid of dying.
I couldn't care less. I swear.

10:14.791 --> 10:19.208
I wouldn't stress out if I were alone.
But I'm thinking about the boys.

10:20.166 --> 10:23.250
The boys mess up every single thing.

10:23.333 --> 10:28.416
The… the thought of…
leaving them on their own…

10:30.625 --> 10:32.750
Make it feel like I disappeared.

10:33.625 --> 10:36.166
I mean…

10:38.916 --> 10:40.583
It's devastating.

10:43.541 --> 10:45.916
It's better to just be alone.

10:46.708 --> 10:49.166
Without children,
there's no one else who has to suffer

10:49.250 --> 10:50.875
because you're not there anymore.

10:50.958 --> 10:52.416
Alone. Alone.

10:58.333 --> 11:01.041
Well, honestly, I don't really agree
with you on that, Fausto.

11:02.666 --> 11:04.666
You know what I envy most about you?

11:06.583 --> 11:09.291
All the time you've spent
with Ercole and with Libero.

11:09.791 --> 11:11.583
Nothing matters more than that.

11:14.250 --> 11:16.833
Being alone is better? No freakin' way.

11:16.916 --> 11:18.750
Being alone sucks, man.

11:20.250 --> 11:21.791
Loneliness is a real bitch.

11:24.541 --> 11:29.500
If it were up to me,
I'd have four or five kids.

11:31.250 --> 11:32.333
-Oh.
-Nice.

11:32.416 --> 11:33.875
-It's working.
-Yep.

11:33.958 --> 11:36.000
It's working!

11:36.833 --> 11:38.875
Jesus, Fausto. Did you piss yourself?

11:38.958 --> 11:41.583
-No! No, I actually shit myself.
-You did? Nice.

11:43.208 --> 11:46.041
Dude, you went white as a ghost.

11:50.083 --> 11:51.083
Bye.

11:53.541 --> 11:54.541
Ah.

11:55.541 --> 11:58.875
So? How'd it go?

11:58.958 --> 12:01.583
-I'll get results the day after tomorrow.
-Okay.

12:01.666 --> 12:05.500
They told me it's practically impossible
for the result to be different now.

12:05.583 --> 12:08.750
Saying I'm not sterile all of a sudden.
It'd mean they got it wrong.

12:08.833 --> 12:11.750
Yeah, but we can't rule it out,
can we? Huh?

12:11.833 --> 12:14.666
-You know what the worst part is, Gaetano?
-What?

12:14.750 --> 12:18.833
Now that idea got inside my head,
I really wish that baby was mine.

12:19.500 --> 12:22.708
Having a child
was the most intense feeling of my life.

12:25.250 --> 12:26.625
But you know I also lost one.

12:28.791 --> 12:30.333
Since Fausto passed away,

12:30.416 --> 12:33.458
I basically feel
as if someone cut off my arm.

12:33.541 --> 12:36.166
-Mm.
-But you have the other arm.

12:36.250 --> 12:38.375
You still have another son.

12:45.000 --> 12:46.791
-Let's go. Come on.
-Let's go.

12:49.291 --> 12:53.166
You don't think it matters?
I want to know the baby's gender.

12:54.875 --> 12:57.333
Fine. All right. I'll call you tomorrow.

12:57.416 --> 13:00.208
I miss you too, Pau.

13:14.375 --> 13:16.583
Maria.

13:16.666 --> 13:18.791
You can't dry your hair
when the dishwasher's running.

13:18.875 --> 13:20.750
-It'll trip the breaker.
-Please? I'll be fast.

13:21.625 --> 13:23.125
Yeah.

13:23.208 --> 13:25.291
And by the way,
tonight you're sleeping with me.

13:25.375 --> 13:27.166
It's not right
that you're still on the couch.

13:29.541 --> 13:30.750
You're so pretty, Maria.

13:32.375 --> 13:33.416
What did you say?

13:33.500 --> 13:36.291
Won't Pau get a little jealous
if I sleep with you?

13:36.375 --> 13:37.958
No, he won't.

13:40.375 --> 13:42.375
-I knew it.
-Oh, I'm so sorry.

13:42.458 --> 13:44.458
Just tell me where the breaker is,
and I'll go.

13:44.541 --> 13:46.291
Hey, so, why isn't he jealous?

13:46.375 --> 13:49.750
How should I know? I don't know… Because…

13:50.458 --> 13:54.000
Maybe he trusts me, or maybe Catalan guys
aren't the jealous type.

13:54.083 --> 13:56.375
Or because we're friends.
Where's the circuit breaker?

13:56.458 --> 13:59.666
No, you know why Pau isn't jealous,
in my opinion?

14:00.416 --> 14:02.500
Because I'm not even on his radar.

14:02.583 --> 14:05.291
It's like I don't count, you know?
He doesn't see me as a rival.

14:05.375 --> 14:08.583
Someone who could be a threat to him.
Know what I mean?

14:08.666 --> 14:11.291
What are you talking about? "A threat"?

14:11.375 --> 14:12.916
Never mind, it's…

14:13.000 --> 14:16.791
It's just talk…

14:16.875 --> 14:19.208
…from a guy who's… insecure

14:19.291 --> 14:24.333
and is gonna flip the breaker switch
and turn off the dishwasher.

14:44.250 --> 14:45.708
Jesus Christ.

14:47.083 --> 14:49.750
Uh, ma'am? I'm sorry.
I… I'll be back in a minute.

14:49.833 --> 14:51.666
-Sure.
-I'm really sorry.

14:53.250 --> 14:57.125
Hi. I need to talk to Mrs. Lucia.
Uh, Lucia! Lucia, listen to me, please.

14:57.208 --> 14:59.583
I couldn't sleep a wink last night.
I need to talk to you.

14:59.666 --> 15:02.125
-Gaetano, I'm working.
-Ah. But I'm suffering, Lucia.

15:02.208 --> 15:03.291
You gotta hear me out.

15:03.375 --> 15:05.166
I have to tell Valerio the truth.

15:05.250 --> 15:08.208
Huh? Sorry, ma'am.
This is a delicate, private matter.

15:08.291 --> 15:10.333
Isn't there a better time
to talk about this, Gaetano?

15:10.416 --> 15:12.333
I missed too many opportunities,
but now I'm here.

15:12.416 --> 15:14.041
I'm right here in front of you!

15:14.125 --> 15:17.125
How many chances does one person
get in life, Lucia?! How many?!

15:17.208 --> 15:19.375
This is my chance, Lucia!

15:19.458 --> 15:21.625
-This is it.
-Excuse me, ma'am.

15:21.708 --> 15:22.833
Huh?

15:24.541 --> 15:26.625
Can't you see I'm working?
I'm still on probation.

15:26.708 --> 15:27.958
-Right.
-Want to get me fired?

15:28.041 --> 15:31.833
Listen to me. I can't get on with my life
unless I tell Valerio the truth.

15:31.916 --> 15:34.416
No! The truth
is not yours to tell, Gaetano, okay?

15:34.500 --> 15:35.500
-Oh, no?
-No.

15:35.583 --> 15:37.541
You cheated on me many times,
in case you forgot.

15:37.625 --> 15:40.375
-Well, so did you, Lucia.
-So don't come talking about the truth.

15:40.458 --> 15:43.500
Because you're the last person
in the world who can talk about it.

15:46.166 --> 15:49.666
But you agree something needs
to be cleared up between me and Val?

15:51.208 --> 15:54.708
Gaetano, there are three ways
to clear up the situation.

15:54.791 --> 15:55.666
Oh, yeah?

15:55.750 --> 15:58.583
Either you tell him you're not his dad,
which would crush him,

15:58.666 --> 16:00.083
or you can just be his dad.

16:00.166 --> 16:01.875
But that means showing him some real love.

16:05.875 --> 16:07.541
Mm.

16:08.791 --> 16:10.666
And, uh, what's the third way?

16:10.750 --> 16:13.208
You leave, like you always do.

16:13.291 --> 16:16.125
-Hm.
-Oh God. It's Libero.

16:16.208 --> 16:18.625
Libero, honey. Everything okay?

16:18.708 --> 16:20.458
-What's going on?
-Shh, shh, shh!

16:21.125 --> 16:24.833
-No, uh… I can't right now. I'm working.
-Hey. I'm here. Give me the phone.

16:24.916 --> 16:27.875
Uh, Libero. It's Gaetano.

16:28.625 --> 16:31.500
I'll come get you. Don't worry.
We, uh… We'll do something fun.

16:31.583 --> 16:34.041
No worries. Bye, Libero. Bye.

16:34.125 --> 16:35.958
I'll go get him.

16:36.041 --> 16:37.291
Are you sure?

16:37.375 --> 16:39.916
Yes. I'm sure. Don't worry about it.

16:41.583 --> 16:45.041
-Ercole, tell me. How'd your test go?
-Uh, great. I aced it.

16:45.125 --> 16:46.541
Well done, bud! See?

16:46.625 --> 16:49.458
It makes a difference
when you study with me! Good job.

16:49.541 --> 16:53.000
What? Hey! Hey!

16:53.083 --> 16:55.291
All right. Hop in. Come on.

16:55.375 --> 16:57.166
Does Valerio know you stole his van?

16:57.250 --> 16:59.875
Uncle Valerio has the day off.
He doesn't need the van.

16:59.958 --> 17:02.458
-Why aren't you at school?
-I got permission from the counselor.

17:02.541 --> 17:03.791
Okay, guys. You talk too much.

17:03.875 --> 17:06.125
We're gonna miss the horses.
Come on. Hop in.

17:12.958 --> 17:15.208
-Casanova?
-Yeah. Casanova, my ass.

17:15.291 --> 17:17.791
No, it's the name of the damn horse.
Look alive, Demetrio.

17:17.875 --> 17:21.708
-Casanova to win. Five euros. Do it.
-Can we bet on Arancino, 17?

17:21.791 --> 17:22.750
I love that name.

17:22.833 --> 17:24.333
-Fine.
-Yeah. Me too. I really like it.

17:24.416 --> 17:26.083
You love it. Hold on. Let's change that.

17:26.166 --> 17:28.916
Ten on Arancino to win.
Five on Casanova to place, okay?

17:29.000 --> 17:30.166
-Let's go.
-Good morning.

17:30.250 --> 17:32.416
-Good morning.
-Um… What was it?

17:32.500 --> 17:34.958
Casanova to place, and Arancino to win!

17:35.041 --> 17:36.208
Come on, man.

17:44.916 --> 17:47.083
-Arancino, yeah!
-Come on! Come on!

17:48.833 --> 17:50.625
Faster! Faster!

17:50.708 --> 17:52.250
-Come on, Arancino! Go!
-Go!

17:52.333 --> 17:53.541
-Come on!
-Yeah!

17:57.916 --> 17:59.041
Come on!

18:04.791 --> 18:06.125
Bravo!

18:08.500 --> 18:09.791
We won!

18:10.541 --> 18:11.791
Yes!

18:11.875 --> 18:14.625
-So, 100, 200, 350.
-Oh my God.

18:14.708 --> 18:17.250
God. We killed it, right?
So that's 50 for Ercole.

18:17.333 --> 18:19.041
Keep it in your front pocket.

18:20.083 --> 18:23.708
And 50 for Libero. 150 for me. Yeah?

18:23.791 --> 18:25.416
What about Demetrio? How much does he get?

18:25.500 --> 18:27.166
-Right.
-No, that's not necessary.

18:27.250 --> 18:30.208
-You're the ones who placed the bets.
-Demetrio, you brought us good luck.

18:30.291 --> 18:33.125
-I can't accept it, Gaetano. Come on.
-Hey. Shut up and take the money.

18:33.208 --> 18:34.333
-Take it.
-All right.

18:34.416 --> 18:35.541
Right.

18:35.625 --> 18:37.916
-We're coming back tomorrow, right?
-No, no.

18:38.000 --> 18:39.875
You can easily lose your head
betting on horses.

18:39.958 --> 18:42.208
I know from personal experience.
Forget it.

18:44.375 --> 18:47.166
-Do you mind if we go see the horses?
-Yeah. Go ahead.

18:47.250 --> 18:48.500
-Let's go.
-Right.

18:48.583 --> 18:50.833
And don't stand behind them,
or they'll kick your ass.

18:53.291 --> 18:56.708
This is the most fun
they've had in a long time, you know?

18:56.791 --> 19:00.833
Yeah, well, I think I could've been
an outstanding dad, really.

19:00.916 --> 19:05.041
You're a lot like Fausto.
That's why I've always loved you, Gaetano.

19:07.291 --> 19:09.583
Could you tell me something
that I don't know about my son?

19:09.666 --> 19:10.916
What do you wanna know?

19:11.000 --> 19:13.083
Anything you think of.

19:14.791 --> 19:17.666
One time, I…

19:17.750 --> 19:20.750
It was toward the end with Fausto.

19:20.833 --> 19:22.625
I could see he was a little on edge,

19:22.708 --> 19:25.333
so I asked him,
"Fausto, why are you so nervous?"

19:25.416 --> 19:30.333
He smiled and said, "Why do you think?
Because it's my first time dying."

19:45.458 --> 19:47.708
-Where to now?
-Yeah, what should we do next?

19:47.791 --> 19:50.208
Uh, sorry. I have to go in half an hour.

19:50.291 --> 19:51.750
So soon?

19:51.833 --> 19:53.750
What, are you in jail? Huh?

19:53.833 --> 19:57.333
-Okay, fine. Here, you drive.
-What are you doing?

19:57.416 --> 19:58.916
-Don't know how?
-No.

19:59.000 --> 20:01.958
No? At his age,
I was already racing rally cars.

20:02.041 --> 20:03.916
-Co-driver, then driver.
-You kidding?

20:04.000 --> 20:06.041
Who knows.
Anything's possible with your grandpa.

20:06.125 --> 20:10.708
What? You think I'm bullshitting?
Okay, fine. I'll show you. Come with me.

20:12.666 --> 20:15.000
If you have a weak stomach,
you need to get out now.

20:15.083 --> 20:17.583
Can't puke on Uncle Valerio's floor mats.
It's his work van.

20:17.666 --> 20:20.416
You don't have to worry, guys.
Grandpa's only kidding, okay?

20:20.500 --> 20:22.750
-Right? Gaetano, put your seat belt on.
-You guys ready?

20:22.833 --> 20:25.416
-Ready for what?
-I said, "You all ready?"

20:25.500 --> 20:27.708
-For what?
-What am I supposed to say?

20:32.458 --> 20:35.083
Gaetano! No! Gaetano, no!

20:35.166 --> 20:37.041
No, Gaetano! Wait!

20:37.125 --> 20:39.958
Gaetano! Wait! Hold on!

20:40.041 --> 20:41.708
Gaetano!

20:46.291 --> 20:48.583
Hey, mister, can you tell me

20:48.666 --> 20:52.083
Where a man might find a bed?

20:52.166 --> 20:55.416
-I don't want to die!
-He just grinned and shook my hand

20:55.500 --> 20:59.416
-Gaetano! No, Gaetano! Stop! Oh my God!
-And "no" is all he said

20:59.500 --> 21:01.500
Take a load off, Fanny

21:01.583 --> 21:03.291
Hang on!

21:07.625 --> 21:09.625
Gaetano!

21:11.541 --> 21:16.458
And you put the load right on me

21:16.541 --> 21:18.333
Oh!

21:18.416 --> 21:20.583
I knew it, Gaetano.
Oh gosh. We're screwed.

21:20.666 --> 21:22.625
Relax. It's all good. I know those guys.

21:26.125 --> 21:28.166
-How you doing, officer?
-Turn off the engine, please.

21:28.250 --> 21:29.875
-Yes, of course.
-License and registration.

21:29.958 --> 21:32.583
-Yes. Right away.
-I told you to slow down.

21:32.666 --> 21:34.083
Uh, you know what? Uh…

21:34.166 --> 21:38.791
We were just out for…
…a little joyride. Uh, and that's all.

21:38.875 --> 21:41.000
'Cause we just found out that my grandson,

21:41.083 --> 21:46.541
that's the older one in the back,
was selected for Wimbledon 14 & Under.

21:46.625 --> 21:50.208
-What are you talking about?
-Here. Here's that registration.

21:50.291 --> 21:52.833
Sir, there are minors in the back seat.
What's wrong with you?

21:52.916 --> 21:54.791
No, nothing wrong here.
Everything's in order.

21:54.875 --> 21:56.875
-Oh, but the van's not mine.
-Really?

21:56.958 --> 21:59.791
No. No, no, no, no.
Is something wrong with the papers?

21:59.875 --> 22:01.750
What the fuck does she want?

22:01.833 --> 22:02.750
-Shut your shit.
-Right.

22:02.833 --> 22:04.416
-What?
-Nothing.

22:04.500 --> 22:07.041
Ta, ta-ta.

22:07.125 --> 22:10.583
You need to be loose, sinuous, nimble.

22:11.916 --> 22:14.500
If you bounce,
it helps you soften up, you know?

22:14.583 --> 22:16.208
Ta.

22:21.875 --> 22:23.666
-Uh…
-Demetrio.

22:23.750 --> 22:26.750
-All we needed was the phone.
-What?

22:26.833 --> 22:28.833
Uh, can you repeat that?

22:30.375 --> 22:32.541
-That's a 173-euro fine.
-All right.

22:32.625 --> 22:35.416
-And your license suspended!
-You're all so arrogant here!

22:35.500 --> 22:38.291
I'm this close to arresting you
for insulting an officer of the law!

22:38.375 --> 22:41.125
You think you're hot shit
'cause you're wearing that uniform?

22:41.208 --> 22:44.333
Hey! Now, you listen!
Behave yourself, sir!

22:44.416 --> 22:45.916
Thanks. Excuse me!

22:46.000 --> 22:47.875
-Of course, you're arrogant--
-Excuse me!

22:47.958 --> 22:51.625
-The van is mine. It's my van, officer.
-No, the van's impounded.

22:51.708 --> 22:52.916
Impounded? Why?

22:53.000 --> 22:56.125
Because the person you lent it to
wanted to play a race car driver!

22:56.208 --> 22:58.625
No! That's not what happened.
He stole my car.

22:58.708 --> 23:01.583
-This man stole it. I didn't lend it!
-Look. Hold on a second.

23:01.666 --> 23:03.541
-We're father and son. Same blood.
-Stay quiet.

23:03.625 --> 23:05.416
It can't be theft, technically.

23:05.500 --> 23:08.041
-He's a liar. Don't listen. Look.
-It doesn't work that way.

23:08.125 --> 23:12.416
If you take away my car right now,
impound it, the damage would be enormous.

23:12.500 --> 23:13.916
-I'm begging you.
-Look, I'm sorry.

23:14.000 --> 23:16.541
It's out of my hands!
Take it up with your father!

23:16.625 --> 23:19.000
Why do you have to ruin my life, huh?

23:19.083 --> 23:21.458
Why did you take my car?
What did I do to deserve that?

23:21.541 --> 23:24.166
-Tell it to Miss Rottenmeier, over here.
-What did I do to you?

23:24.250 --> 23:26.666
-Hey. I understand this is tough.
-Please, officer.

23:26.750 --> 23:28.291
But he needs his car for work.

23:28.375 --> 23:30.291
Could you let it go
so he doesn't lose his car?

23:30.375 --> 23:33.041
Listen, I'm really sorry.
Unfortunately, that's the law--

23:33.125 --> 23:35.708
-Who is she?
-I don't know, Gaetano.

23:35.791 --> 23:37.833
-Who are you?
-Can't you see your son's in pain?

23:37.916 --> 23:40.000
Do we know each other?
Who do you think you are?

23:40.083 --> 23:41.625
Will you please stop behaving this way?

23:41.708 --> 23:44.333
Honestly, it is so typical,
I almost want to laugh!

23:44.416 --> 23:46.541
I told you.
They're all the same. It's their fault.

23:46.625 --> 23:48.125
-Excuse me?
-Yes, because you…

23:48.208 --> 23:50.166
You, like all
the other shitty fucking fathers,

23:50.250 --> 23:53.000
you fuck up,
and then you act all high and mighty.

23:53.083 --> 23:56.333
-High and mighty?
-Yeah, but your son's emotionally stunted!

23:56.416 --> 23:58.291
-The kid's a pressure cooker!
-Miss…

23:58.375 --> 24:00.500
And you always have
to make the situation worse!

24:00.583 --> 24:02.833
He came to live with me because of you!

24:02.916 --> 24:05.666
Because you showed up!
Why don't you do him a favor and leave?!

24:05.750 --> 24:08.416
-Whoa! Calm down, lady.
-Why don't you just arrest him?!

24:08.500 --> 24:10.250
I don't have the authority.

24:10.333 --> 24:12.541
Will you take this poor creature
away already?

24:12.625 --> 24:15.333
-Please! Enough!
-A poor creature?! You're a loser!

24:15.416 --> 24:18.208
There are kids here!
Not in front of the kids!

24:18.291 --> 24:21.458
Listen to me! Let's do this!
I'm going to forget about the fine.

24:21.541 --> 24:23.250
-There you go.
-Keep your van.

24:23.333 --> 24:26.458
-You have bigger problems to sort out.
-Thank you.

24:26.541 --> 24:27.833
-All right.
-Thank you.

24:27.916 --> 24:29.916
-All right. I'm not shaking your hand!
-Let's shake--

24:30.000 --> 24:31.833
-Go! Before I change my mind!
-Get in!

24:31.916 --> 24:33.916
-Gaetano, we have to go.
-I'd like to say--

24:34.000 --> 24:36.125
-Go away!
-We have to go. Get in the back now.

24:36.208 --> 24:38.916
Get in. Let's go. Go!

24:40.458 --> 24:42.000
I'll see you at home!

25:24.958 --> 25:25.958
Hey.

25:27.041 --> 25:29.541
-Did you drop them at the house?
-Yeah.

25:29.625 --> 25:31.166
Listen, I'm sorry about earlier.

25:31.250 --> 25:34.791
I went overboard. I said things
I probably had no right to say--

25:35.958 --> 25:37.083
Thank you.

25:41.375 --> 25:44.500
-Everything okay?
-Yeah.

25:44.583 --> 25:47.333
Let me change, and we can go practice. Hm?

25:47.416 --> 25:50.041
-Now?
-When else?

25:50.125 --> 25:52.750
Like you said. Anytime's a good time.

25:52.833 --> 25:56.250
I can do evenings
and mornings before I go to work.

25:59.166 --> 26:00.541
-Come on. Get moving.
-Yes.

26:01.125 --> 26:03.166
-Valeria.
-Yes?

26:03.250 --> 26:04.458
I'll get over it.

26:04.541 --> 26:06.833
I don't know how,
but I'll get over my block.

26:06.916 --> 26:08.208
Because you're right.

26:08.291 --> 26:10.208
You have to give
and take everything you can.

26:10.291 --> 26:12.500
Otherwise, what kind of life is this?

26:12.583 --> 26:14.333
My brother kept saying that too.

26:14.416 --> 26:16.541
"Dance, Valerio. Dance."

26:16.625 --> 26:19.750
One, two, three, four. One, two, three.

26:19.833 --> 26:24.041
One, two, three, four…

26:24.125 --> 26:26.708
One, two, three, four, five, six.

26:26.791 --> 26:28.291
-Tango step now…
-And…

26:28.375 --> 26:30.666
Two, three, four. Slow.

26:30.750 --> 26:36.958
Seven, eight, and one,
two, three, four, five, six, seven, eight…

26:39.625 --> 26:43.833
One, two, three, four, five, six.
Get ready! And go!

26:43.916 --> 26:47.333
Oh! Sorry, sorry!

26:51.041 --> 26:53.166
What are we doing?

26:53.250 --> 26:55.250
-I need a lift up in the air.
-Mm-hmm.

26:55.333 --> 26:58.458
You have to do
what you just did to lift me up. Okay?

26:58.541 --> 27:01.500
You have to go that way,
and I pull this way.

27:01.583 --> 27:03.875
-Got it!
-Got it? Show me. Just like this. Show me.

27:04.500 --> 27:06.708
Oh, that's it. Good.

27:06.791 --> 27:08.791
Go!

27:10.958 --> 27:13.583
Oh no, damn it. Damn it! Oh, fuck!

27:13.666 --> 27:16.250
Hey.

27:16.333 --> 27:18.666
-Sorry. Did you get hurt? Sorry.
-That hurts, actually.

27:18.750 --> 27:20.958
Oh. Let's do this!

27:21.041 --> 27:23.125
In order to lift me, you have to squat.

27:23.208 --> 27:25.875
When you squat, I climb up
on your shoulders, then comes the lift.

27:25.958 --> 27:28.958
-Weren't you gonna do all the work?
-Well, I need to use your energy to go up.

27:29.041 --> 27:30.750
-You were supposed to do everything.
-Yeah.

27:30.833 --> 27:32.000
-Come on.
-Let's do it.

27:32.083 --> 27:34.541
-Focused? I'm asking.
-With the squat.

27:34.625 --> 27:35.791
-Yes!
-Look forward if you are.

27:35.875 --> 27:36.916
I am looking forward!

27:37.000 --> 27:40.000
Three, two, one…

27:40.083 --> 27:41.291
Yeah!

27:41.375 --> 27:44.083
-Turn around!
-That's right! Holy shit!

27:44.166 --> 27:45.708
-Yeah!
-Turn around!

27:45.791 --> 27:46.875
-Which way?
-Do it.

27:46.958 --> 27:48.416
-The other way!
-All right, okay.

27:48.500 --> 27:50.583
-Slow down! No! Slow down!
-Shh!

27:50.666 --> 27:51.875
That's better.

27:51.958 --> 27:54.250
Okay.

27:58.541 --> 28:01.333
Ercole's finally asleep.
I'm going to bed too.

28:02.541 --> 28:03.666
God.

28:10.333 --> 28:12.666
-What's going on with you?
-I need to quit.

28:16.208 --> 28:18.083
I'm like an elephant, Lucia.

28:19.291 --> 28:21.541
I… I stomp around and knock things over.

28:22.458 --> 28:24.541
Yes, that's true. You're an elephant.

28:24.625 --> 28:26.833
But elephants are clumsy,
not mean-spirited.

28:26.916 --> 28:29.625
Mm.

28:31.583 --> 28:32.958
Who's this now?

28:33.708 --> 28:35.583
-Libero.
-Huh?

28:36.375 --> 28:37.708
Hello, honey. You okay?

28:37.791 --> 28:40.083
Hey, Grandma. Is Gaetano there?

28:40.166 --> 28:41.583
-Yeah, Gaetano's here.
-Hmm?

28:41.666 --> 28:43.750
-Wait, I don't--
-Can I talk to him for a sec?

28:43.833 --> 28:46.041
I'll put him on. Hm?

28:47.083 --> 28:50.166
Hey. Uh, Libero, you're on speakerphone.

28:50.250 --> 28:52.875
I'm having a hard time falling asleep.

28:52.958 --> 28:56.125
Oh. Uh, yeah, me too.

28:56.208 --> 28:57.791
Uh, listen, Libero…

28:59.333 --> 29:01.416
Why don't you come and live in the house?

29:01.500 --> 29:04.708
Can you tell me a bedtime story
to help me fall asleep?

29:04.791 --> 29:06.166
A bedtime story?

29:06.250 --> 29:10.666
Uh, I don't know
any of those fairy tales, Libero. Uh…

29:10.750 --> 29:13.708
-If you want, I can tell you a true story.
-Sounds good.

29:14.208 --> 29:16.666
Uh, all right, let's see… uh…

29:16.750 --> 29:21.708
Once upon a time…
there was… a dog! That's right, a dog.

29:21.791 --> 29:23.125
His name was Tom.

29:23.208 --> 29:25.625
-Tom, yes.
-He was a Doberman.

29:25.708 --> 29:28.333
And your dad,
he was very attached to that dog.

29:28.416 --> 29:31.583
-Was it the black one?
-Yes, the black dog. Exactly!

29:31.666 --> 29:36.208
One day, we woke up and Tom… was gone.
Gone, nowhere to be found.

29:36.291 --> 29:39.208
We looked for him everywhere,
but he just vanished.

29:39.708 --> 29:42.708
A few months went by, we…
we, um… we went to the beach,

29:42.791 --> 29:47.708
and… and one morning,
I… I woke up early, got out of the tent,

29:47.791 --> 29:50.125
and… what do I see outside the campground?

29:50.208 --> 29:53.416
It was a dog. Yeah. A black dog.

29:53.500 --> 29:55.666
A Doberman.

29:55.750 --> 29:57.250
I said, "Hey, that's Tom."

29:57.333 --> 29:59.541
-Was it really him?
-Well, I think it was him.

29:59.625 --> 30:00.625
I don't think so.

30:00.708 --> 30:03.416
Uh, Grandma says it wasn't him,
but… I believe it was.

30:03.500 --> 30:05.583
And how does the story end?

30:06.333 --> 30:09.291
Well, it ends with us bringing him back.
We took him home.

30:09.375 --> 30:10.708
After a few months…

30:10.791 --> 30:13.375
…Tom attacked Grandma and bit her hand.

30:16.041 --> 30:19.625
That's when I realized
that it couldn't be Tom.

30:19.708 --> 30:23.166
Because Tom
would never have bitten Grandma's hand.

30:23.250 --> 30:26.583
-So what happened to that dog, in the end?
-Oh, I took him to the shelter.

30:26.666 --> 30:29.000
-No, Gaetano! Don't say… God, you're such…
-Yes, the shelter.

30:29.083 --> 30:31.916
I had to. That dog bit Grandma's hand.
We couldn't keep it.

30:33.208 --> 30:36.291
I told you, I…
I don't know any fairy tales.

30:36.375 --> 30:37.375
I just don't.

30:37.458 --> 30:40.125
True stories
don't always have a happy ending.

30:40.208 --> 30:41.708
Sometimes the truth can be sad.

30:42.291 --> 30:46.041
Yeah, you're right.
I actually don't like those stories.

30:46.125 --> 30:49.375
The ones with a happy ending.
I think they're fake anyway.

30:49.875 --> 30:51.708
Dad used to say that too.

30:52.208 --> 30:55.458
"Dad used to say that too."

30:56.458 --> 30:59.708
As a matter of fact,
your dad really liked that story.

31:00.791 --> 31:03.416
Thank you. Have a good night.

31:03.500 --> 31:06.458
Good night, Libero.

31:15.875 --> 31:19.166
-Uh, let's smoke a cigarette, shall we?
-Yeah, let's.

31:27.541 --> 31:28.791
You tell me, ma'am.

31:28.875 --> 31:31.375
This week I have an opening
on Tuesday at 4:00 p.m.

31:31.458 --> 31:32.666
or Wednesday at 10:00 a.m.

31:32.750 --> 31:34.166
Good morning.

31:34.250 --> 31:36.375
No, unfortunately,
Wednesday at 11:00 is full.

31:36.458 --> 31:39.333
Excuse me.
I'm here to pick up test results.

31:39.416 --> 31:42.125
-Wait over there, please, sir.
-Thanks.

32:01.250 --> 32:03.625
Yo.

32:03.708 --> 32:05.916
-Yo.
-You good?

32:06.000 --> 32:07.000
Yeah.

32:08.166 --> 32:11.375
You are very scared.

32:12.125 --> 32:14.291
No, I'm not scared. I'm just nervous.

32:14.375 --> 32:16.375
Hmm.

32:16.458 --> 32:19.916
Because you like the idea
of having children, Demetrio.

32:21.000 --> 32:22.000
Yeah.

32:24.958 --> 32:26.541
Then let's breathe together.

32:26.625 --> 32:30.583
-I'm already breathing, dude.
-No, no. Breathe deeper.

32:44.250 --> 32:47.125
And now let's close our eyes.

32:47.958 --> 32:50.666
Close your eyes. Close your eyes.

33:01.041 --> 33:06.041
Keep going, Demetrio.
Do not stop, Demetrio. Keep going.

33:07.708 --> 33:10.833
Sir?

33:11.666 --> 33:12.666
Excuse me?

33:12.750 --> 33:14.833
Are you Mr. Demetrio Nasta?

33:14.916 --> 33:17.500
-Ah, yes.
-Your results.

33:19.500 --> 33:21.708
Yes! Yes. Yes.

33:22.500 --> 33:24.666
Yes. Yes!

33:24.750 --> 33:26.833
Yeah!

33:26.916 --> 33:29.833
Yeah! Yeah!

33:33.708 --> 33:36.583
Maria! Maria! Maria!

33:36.666 --> 33:40.000
-Maria! Maria, I've got amazing news!
-What's going on?

33:40.083 --> 33:41.958
I'm not sterile!

33:42.041 --> 33:44.875
It's a scientific fact!
I'm not sterile. I…

33:45.916 --> 33:47.416
-And now?
-Now?

33:47.500 --> 33:50.000
I'm able to have a baby, Maria.

33:50.083 --> 33:53.083
I'm so happy, I… I… Maria…

33:53.166 --> 33:57.458
All the words I say

34:00.166 --> 34:04.916
Feel like they won't fade

34:07.375 --> 34:12.083
All the love inside you rests

34:13.208 --> 34:18.791
Believe that I'm still there
