WEBVTT

00:00:14.125 --> 00:00:15.666 align:center
Au début, avec mes parents,

00:00:15.750 --> 00:00:17.791 align:center
on vivait dans les bois, dans une datcha,

00:00:17.875 --> 00:00:20.791 align:center
une espèce de chalet sous un grand toit
en pente.

00:00:20.875 --> 00:00:25.333 align:center
Parce que papa avait lu un article
quelque part qui disait

00:00:25.416 --> 00:00:28.708 align:center
que je ne sais quelle entreprise
d'Europe de l'est vendait des

00:00:28.791 --> 00:00:31.416 align:center
maisons préfabriquées
de style russe en bois.

00:00:31.500 --> 00:00:35.541 align:center
Y a deux camions énormes qui sont arrivés
et la maison a été montée en une semaine.

00:00:35.625 --> 00:00:36.916 align:center
C'est une vidéo de Fausto que Lucia m'a
donnée.

00:00:37.000 --> 00:00:40.416 align:center
Et puis, un jour, papa nous annonce:
"On s'en va, cette maison est bien trop

00:00:40.500 --> 00:00:41.333 align:center
dangereuse".

00:00:41.416 --> 00:00:44.125 align:center
Ce qu'il y a, c'est que j'ai découvert
plus tard qu'il n'avait pas payé une

00:00:44.208 --> 00:00:45.625 align:center
seule traite. Enfin bon…

00:00:49.708 --> 00:00:53.916 align:center
Excuse-moi. Ça me fait trop bizarre
que tu regardes une vidéo de Fausto.

00:00:54.000 --> 00:00:56.166 align:center
Pour lui, en fait, t'es un inconnu,
donc euh…

00:00:56.250 --> 00:00:59.666 align:center
peut-être qu'il aurait pas voulu
te dévoiler son intimité.

00:01:01.166 --> 00:01:02.000 align:center
Je vois, oui.

00:01:03.375 --> 00:01:05.125 align:center
Je comprends très bien, t'inquiète.

00:01:05.208 --> 00:01:07.833 align:center
-Merci.
-Alors je te laisse, ok?

00:01:16.583 --> 00:01:17.958 align:center
Là-bas, dans la datcha,

00:01:18.458 --> 00:01:22.000 align:center
il doit encore y avoir une cassette sur
laquelle, quand j'étais enfant, j'avais

00:01:22.083 --> 00:01:24.541 align:center
enregistré un message pour moi-même.
Je l'ai laissée en partant,

00:01:24.625 --> 00:01:26.625 align:center
dans l' espoir de la retrouver une fois
adulte.

00:01:26.708 --> 00:01:30.500 align:center
J'avoue que je me souviens plus trop du
contenu du message, mais ça avait très

00:01:30.583 --> 00:01:32.583 align:center
certainement à voir avec le fait que

00:01:32.666 --> 00:01:35.458 align:center
que papa et maman ne faisaient que se
disputer.

00:01:35.541 --> 00:01:39.208 align:center
Quoi qu'il en soit, j'aimerais bien
réécouter cet enregistrement,

00:01:39.291 --> 00:01:42.000 align:center
et j'aimerais aussi que mes fils
l'écoutent.

00:01:42.083 --> 00:01:43.416 align:center
Ce… petit Fausto,

00:01:44.291 --> 00:01:46.833 align:center
au final, il s'en est sorti malgré tout
ça.

00:01:46.916 --> 00:01:48.375 align:center
Malgré la tristesse.

00:01:48.458 --> 00:01:51.500 align:center
Quand j'étais petit, j'étais tout
le temps triste.

00:01:51.583 --> 00:01:52.625 align:center
Mais ensuite, j'ai été très heureux.

00:01:52.708 --> 00:01:55.375 align:center
C'est pour ça que je me dis que
cette cassette… ouais, elle

00:01:55.458 --> 00:01:58.125 align:center
pourrait bien contenir la recette du
bonheur.

00:02:41.208 --> 00:02:44.125 align:center
L'HISTOIRE DE MA FAMILLE

00:02:57.375 --> 00:02:58.208 align:center
Demetrio.

00:02:59.166 --> 00:03:00.000 align:center
T'es réveillé?

00:03:00.083 --> 00:03:00.916 align:center
Non.

00:03:01.000 --> 00:03:03.291 align:center
-Debout. On va aller faire un tour.
-Quoi?

00:03:03.375 --> 00:03:05.958 align:center
On va aller faire un tour avec Libero.
Tous ensemble.

00:03:06.041 --> 00:03:07.375 align:center
-Pourquoi?
-Parce que.

00:03:07.458 --> 00:03:09.250 align:center
On part à la chasse au trésor.
Ça va être super, tu verras.

00:03:09.333 --> 00:03:11.541 align:center
-Allez, debout.
-Une chasse au trésor?

00:03:11.625 --> 00:03:14.916 align:center
Attends, t'es toujours comme ça, à mille
à l'heure, dès le réveil?

00:03:15.000 --> 00:03:16.250 align:center
PIÈCES DÉTACHÉES

00:03:19.125 --> 00:03:19.958 align:center
Valeria!

00:03:22.208 --> 00:03:23.708 align:center
-Valeria?
-Oui?

00:03:23.791 --> 00:03:26.125 align:center
-Ah.
-Tu voulais me dire un truc?

00:03:27.583 --> 00:03:29.250 align:center
On sort, là. Y a…

00:03:29.333 --> 00:03:31.541 align:center
Y a Maria qui a appelé. On va faire euh…

00:03:31.625 --> 00:03:34.500 align:center
un tour en famille, genre euh… d'après ce
que j'ai compris, on va aller voir

00:03:34.583 --> 00:03:38.000 align:center
-la maison où j'ai grandi.
-C'est vachement bien, ça, non?

00:03:38.083 --> 00:03:42.416 align:center
En tout cas, on emmène Libero, et ça fait
Mouais… Je sais pas. Peut-être.

00:03:42.500 --> 00:03:43.333 align:center
Plaisir.

00:03:43.416 --> 00:03:44.250 align:center
-Ah.
-Oui. On…

00:03:44.875 --> 00:03:47.416 align:center
on s'était plus parlé depuis… six mois.

00:03:47.916 --> 00:03:51.250 align:center
Et hier soir, il m'a appelée et… je
suis super contente.

00:03:51.333 --> 00:03:54.041 align:center
Et pourquoi vous êtes restés six
mois sans vous parler?

00:03:54.125 --> 00:03:54.958 align:center
Euh…

00:03:55.041 --> 00:03:56.791 align:center
On n'a jamais eu de bons rapports,
lui et moi, en fait. Il faut dire qu'il

00:03:56.875 --> 00:03:58.750 align:center
est militaire, donc rigide.

00:03:58.833 --> 00:04:01.916 align:center
Il a eu la malchance d'avoir une
fille comme moi et…

00:04:02.000 --> 00:04:04.666 align:center
il se trouve que depuis la mort de ma
sœur, les choses…

00:04:04.750 --> 00:04:05.708 align:center
se sont pas arrangées.

00:04:05.791 --> 00:04:08.250 align:center
Et c'est lui qui s'occupe de ma nièce,
maintenant.

00:04:08.333 --> 00:04:10.875 align:center
Il me l'a enlevée, pour ainsi dire.
C'est vraiment dur,

00:04:10.958 --> 00:04:12.916 align:center
parce qu'elle me manque beaucoup.

00:04:13.916 --> 00:04:17.166 align:center
-Je savais pas. Tu me l'avais pas dit.
-Tu me demandes rien, donc euh…

00:04:17.250 --> 00:04:18.875 align:center
-Je te demande rien…
-Bref!

00:04:19.416 --> 00:04:22.166 align:center
Peut-être qu'aujourd'hui, je vais
découvrir que…

00:04:22.250 --> 00:04:24.791 align:center
mon père est capable de me surprendre.
Non?

00:04:24.875 --> 00:04:25.875 align:center
Oublie. Les gens changent pas.

00:04:25.958 --> 00:04:28.833 align:center
Pile ce qu'il me fallait: un bon shoot
d'optimisme dès le matin.

00:04:28.916 --> 00:04:31.458 align:center
-C'est la vérité, j'y peux rien.
-D'accord.

00:04:31.541 --> 00:04:33.291 align:center
-Je veux dire, c'est…
-Tonton!

00:04:33.375 --> 00:04:35.791 align:center
-Ouais, vas-y. À ce soir. Ciao.
-Ciao.

00:04:42.625 --> 00:04:44.958 align:center
-Demetrio.
-Libero veut pas descendre.

00:04:45.041 --> 00:04:47.166 align:center
-Y a rien eu à faire.
-Je le savais.

00:04:48.041 --> 00:04:49.000 align:center
Désolé.

00:04:50.666 --> 00:04:53.375 align:center
Eh ben ça fait rien. On reporte, et c'est
tout.

00:04:53.458 --> 00:04:54.583 align:center
Oh non. Non non.

00:04:54.666 --> 00:04:56.166 align:center
Pas question de reporter.

00:04:57.125 --> 00:04:59.666 align:center
Je peux monter, moi? Je peux aller le
voir?

00:04:59.750 --> 00:05:01.000 align:center
Je crois que personne arrivera à
le convaincre.

00:05:01.083 --> 00:05:03.541 align:center
Ok, personne peut le convaincre.
Je le tente quand même. Allez,

00:05:03.625 --> 00:05:05.708 align:center
-cinq minutes. Hein?
-Monte, allez.

00:05:05.791 --> 00:05:07.791 align:center
Allez. Libero!

00:05:07.875 --> 00:05:09.000 align:center
Oh, c'est pas vrai…

00:05:09.750 --> 00:05:12.541 align:center
Maria, tu sais qu'il était pas censé
venir, lui.

00:05:12.625 --> 00:05:14.666 align:center
Pourquoi tu t'en prends à moi? C'est pas
ma faute.

00:05:14.750 --> 00:05:16.791 align:center
Pourquoi tu l'as emmené, Lucia?

00:05:16.875 --> 00:05:19.333 align:center
Emmené! Mais c'est quoi, un
chien, peut-être?

00:05:19.416 --> 00:05:22.625 align:center
Écoute, il se trouve qu'on a décidé
d'aller voir euh… l'ancienne maison

00:05:22.708 --> 00:05:26.250 align:center
familiale. Alors c'était évident que
Gaetano voudrait venir, non?

00:05:26.333 --> 00:05:27.250 align:center
-Hé. Elle a raison.
-T'as pas encore compris, Maria?

00:05:27.333 --> 00:05:29.500 align:center
Elle, elle rêve que d'une chose,
c'est qu'ils se remettent ensemble.

00:05:29.583 --> 00:05:31.625 align:center
Valerio, t'es devenu une vipère.
Tu n'ouvres la bouche que pour

00:05:31.708 --> 00:05:34.208 align:center
-cracher ton venin.
-Ne t'avise surtout pas

00:05:34.291 --> 00:05:36.583 align:center
-de répondre.
-Maria, dis-toi bien que ce matin,

00:05:36.666 --> 00:05:38.041 align:center
personne n'était motivé pour ta petite
escapade.

00:05:38.125 --> 00:05:41.250 align:center
Gaetano était le seul à être ravi, alors
réjouis-toi qu'il soit venu.

00:05:41.333 --> 00:05:43.416 align:center
Je demande pas grand-chose. Juste un

00:05:43.500 --> 00:05:45.000 align:center
minimum d'enthousiasme.

00:05:45.083 --> 00:05:48.208 align:center
Vous pouvez m'accorder ça? Parce que
j'ai pas envie d'être seule sur

00:05:48.291 --> 00:05:50.833 align:center
Maria, on veut bien, nous, être
enthousiastes,

00:05:50.916 --> 00:05:53.291 align:center
-ce coup-là.
-mais bon, si Libero refuse de venir,

00:05:53.375 --> 00:05:55.666 align:center
-personne ne va nulle part.
-Perdona,

00:05:55.750 --> 00:05:58.375 align:center
mais Maria tente de faire bouger
les choses.

00:05:59.208 --> 00:06:00.041 align:center
Mais elle a besoin que vous soyez un peu

00:06:00.125 --> 00:06:00.958 align:center
Peut-être que c'est pas ce qu'il faut,

00:06:01.041 --> 00:06:03.583 align:center
-positifs. Juste un peu.
-D'accord, on va être positifs.

00:06:03.666 --> 00:06:05.375 align:center
Oui, commençons par un sourire. Hein?
Un petit sourire.

00:06:05.458 --> 00:06:06.958 align:center
-J'arrive.
-Oh, mon chéri!

00:06:07.041 --> 00:06:07.958 align:center
-Salut.
-Salut.

00:06:08.041 --> 00:06:09.000 align:center
-Libero, hé…
-Libero.

00:06:09.083 --> 00:06:10.791 align:center
-Coucou, Libero.
-Le voilà.

00:06:12.375 --> 00:06:13.250 align:center
Libero.

00:06:13.333 --> 00:06:16.125 align:center
Comment t'as fait? Qu'est-ce que tu lui
as dit?

00:06:18.083 --> 00:06:20.291 align:center
La vérité, vous voulez savoir ce
que c'est?

00:06:20.375 --> 00:06:21.791 align:center
Eh ben vous parlez trop,

00:06:22.541 --> 00:06:23.375 align:center
Beaucoup trop.

00:06:24.333 --> 00:06:25.291 align:center
Tu, tu, tu…tu, tu, tu…

00:06:25.375 --> 00:06:29.000 align:center
Non… Gaetano, t'es insupportable.
Dis-nous comment t'as fait.

00:06:29.083 --> 00:06:29.958 align:center
Il a accepté, non?

00:06:30.041 --> 00:06:30.958 align:center
Et voilà.

00:06:31.041 --> 00:06:33.791 align:center
Le deal s'est conclu à cinquante-sept
euros.

00:06:33.875 --> 00:06:35.791 align:center
Attention, il en réclamait cent.

00:06:36.916 --> 00:06:37.875 align:center
On y va ou quoi?

00:06:43.625 --> 00:06:47.083 align:center
-Il faut qu'on trouve une cassette.
-Qu'est-ce que c'est, une cassette?

00:06:47.166 --> 00:06:49.666 align:center
C'est un objet rectangulaire qu'on
utilisait avant les CD pour écouter

00:06:49.750 --> 00:06:51.541 align:center
de la musique. J'ai apporté ça.

00:06:51.625 --> 00:06:55.291 align:center
Comme ça, si jamais on la trouve,
on pourra l'écouter tout de suite.

00:06:55.375 --> 00:06:58.083 align:center
Vu qu'en ce moment tout le monde a l'air
plutôt perdu,

00:06:58.166 --> 00:07:02.208 align:center
j'espère que cette journée nous
offrira un peu de paix et de sérénité.

00:07:02.291 --> 00:07:03.833 align:center
-Que ta volonté soit faite.
-Amen.

00:07:03.916 --> 00:07:07.041 align:center
-Amen.
-Ça va, j'ai compris. Je dirai plus rien.

00:07:07.125 --> 00:07:08.708 align:center
Toi, pourquoi t'es venu?

00:07:08.791 --> 00:07:10.750 align:center
Parce que Maria me l'a demandé.

00:07:10.833 --> 00:07:12.625 align:center
Ta maison est en Espagne?

00:07:12.708 --> 00:07:14.416 align:center
Non. Je n'ai pas de maison.

00:07:14.500 --> 00:07:15.583 align:center
T'es un clochard?

00:07:18.083 --> 00:07:19.666 align:center
Non. On

00:07:19.750 --> 00:07:22.333 align:center
peut vivre en faisant uniquement
des voyages.

00:07:22.416 --> 00:07:24.958 align:center
Après, il y a bien la maison
dans laquelle j'ai grandi.

00:07:25.041 --> 00:07:27.333 align:center
C'est celle de ma mère, qui vit à
Barcelone.

00:07:27.416 --> 00:07:29.416 align:center
Ça fait deux ans que je l'ai pas vue.

00:07:29.500 --> 00:07:33.166 align:center
Attends, tu viens de dire que ça fait
deux ans que t'as pas vu ta mère?

00:07:33.250 --> 00:07:37.000 align:center
-Deux ans, ça va, c'est pas grave.
-Moi, ça me paraît dingue.

00:07:37.083 --> 00:07:40.083 align:center
Ici, en Italie, vous restez beaucoup en
famille.

00:07:40.166 --> 00:07:41.541 align:center
Mais, dans le reste du monde,

00:07:41.625 --> 00:07:44.166 align:center
les enfants quittent vite leurs parents.
Et puis…

00:07:44.250 --> 00:07:47.041 align:center
pour vous, la maison, ça représente
énormément.

00:07:47.125 --> 00:07:49.125 align:center
Mais moi, par exemple, je veux pas
de maison.

00:07:49.208 --> 00:07:51.541 align:center
-Yes! Je suis d'accord avec Paul!
-Pau.

00:07:51.625 --> 00:07:52.458 align:center
Pau.

00:07:52.541 --> 00:07:53.375 align:center
Toute cette pression autour de

00:07:53.458 --> 00:07:54.291 align:center
Faut bien le dire, ça, quand même, non?

00:07:54.375 --> 00:07:57.750 align:center
La famille, c'est typiquement italien.

00:07:57.833 --> 00:08:00.083 align:center
Bah moi, je me sens plutôt scandinave
dans l'âme.

00:08:00.166 --> 00:08:02.625 align:center
-Toi, t'as l'âme scandinave?
-Oui. Norvégienne.

00:08:02.708 --> 00:08:04.500 align:center
C'est ça, allez… tais-toi, va.

00:08:19.208 --> 00:08:20.041 align:center
Hé, dis donc.

00:08:37.500 --> 00:08:39.416 align:center
-C'est cette maison-là?
-Oui.

00:08:40.333 --> 00:08:41.708 align:center
Qu'est-ce qui t'arrive?

00:08:43.041 --> 00:08:45.541 align:center
-Ça fiche un coup, Lucia.
-Ouais…

00:08:46.833 --> 00:08:48.791 align:center
J'avoue que je m'y attendais pas.

00:08:51.458 --> 00:08:52.875 align:center
Allez-y doucement, hein.

00:08:56.833 --> 00:08:58.750 align:center
Hé, Maria, attention, doucement.

00:09:00.333 --> 00:09:01.875 align:center
C'est quelque chose, hein?

00:09:04.166 --> 00:09:06.041 align:center
C'est plein de toiles d'araignée.

00:09:06.125 --> 00:09:08.083 align:center
Waouh, la cheminée, regarde.

00:09:08.166 --> 00:09:12.333 align:center
Hé, tu te souviens de la fois où y a une
chauve-souris qui est entrée?

00:09:12.416 --> 00:09:13.250 align:center
Quelle angoisse.

00:09:13.333 --> 00:09:15.875 align:center
Je t'ai vite pris dans mes bras et je me
suis précipitée dehors en hurlant comme

00:09:15.958 --> 00:09:17.875 align:center
-une folle.
-Y avait aussi papa?

00:09:17.958 --> 00:09:19.166 align:center
Oui, Fausto était là aussi.

00:09:19.250 --> 00:09:23.250 align:center
Y a que leur père qui était pas là. Comme
d'habitude. Hein, Gaetano?

00:09:25.375 --> 00:09:26.291 align:center
C'est quoi, ça?

00:09:27.166 --> 00:09:28.000 align:center
Mais…

00:09:28.583 --> 00:09:31.666 align:center
-Ben attends, comment t'es entré, toi?
-Désolé, mais…

00:09:31.750 --> 00:09:35.750 align:center
c'était ouvert, derrière, alors…
Y a des souris qui courent partout.

00:09:35.833 --> 00:09:37.625 align:center
Stop. Les souris, non, c'est
rédhibitoire. Non. J'entre pas là-dedans.

00:09:37.708 --> 00:09:40.416 align:center
Demetrio, ça va. Elles sont petites.
C'est des petites souris…

00:09:40.500 --> 00:09:43.958 align:center
Ah! Oui, évidemment, toi, t'as l'habitude
des crocodiles, alors tu t'en fous,

00:09:44.041 --> 00:09:45.875 align:center
hein, des petites souris. Alors que moi,
les rongeurs, ça me fout les jetons.

00:09:45.958 --> 00:09:46.958 align:center
Donc je me casse, allez.

00:09:47.041 --> 00:09:48.875 align:center
Et je fais ma chochotte.

00:09:48.958 --> 00:09:50.208 align:center
C'est tout lui, ça.

00:09:50.291 --> 00:09:53.625 align:center
Pau, c'est vrai que tu t'es retrouvé au
milieu des crocodiles?

00:09:53.708 --> 00:09:56.833 align:center
Gaetano, c'est plein de souris. Qu'est-ce
qu'on fait?

00:09:56.916 --> 00:09:59.750 align:center
-Accroche-toi, Demetrio.
-Ça veut dire quoi, ça?

00:09:59.833 --> 00:10:03.041 align:center
Ouais, j'ai remarqué, mais bon,
en vrai, je m'en fous.

00:10:03.125 --> 00:10:04.125 align:center
Joue à fond le jeu de l'amitié, je crois
que… y a pas d'autre possibilité.

00:10:04.208 --> 00:10:05.166 align:center
Demetrio! Allez!

00:10:05.791 --> 00:10:07.666 align:center
On va se diviser en deux groupes.

00:10:07.750 --> 00:10:09.250 align:center
Moi, Demetrio, Pau

00:10:09.333 --> 00:10:10.333 align:center
et Maria.

00:10:10.416 --> 00:10:12.208 align:center
Hé, tu me laisses seul avec l'autre?

00:10:12.291 --> 00:10:14.041 align:center
Hop hop hop! Maria!

00:10:14.541 --> 00:10:15.708 align:center
Allez zou.

00:10:22.291 --> 00:10:24.000 align:center
Madre mia.

00:10:27.000 --> 00:10:27.833 align:center
On y est.

00:10:29.083 --> 00:10:32.000 align:center
-Regarde où tu mets les pieds.
-Vous, restez là, ça peut être dangereux.

00:10:32.083 --> 00:10:33.416 align:center
-On sait jamais.
-Mais non.

00:10:33.500 --> 00:10:36.125 align:center
-Pourquoi on est venus, dans ce cas, là?
-Mais laisse-les, va.

00:10:36.208 --> 00:10:40.041 align:center
Trois générations en file indienne,
c'est beau. Ça fait des émotions fortes.

00:10:40.125 --> 00:10:41.125 align:center
Ça, c'est la vie!

00:10:42.208 --> 00:10:43.458 align:center
Bordel de merde.

00:10:43.541 --> 00:10:46.958 align:center
Toi, regarde où tu mets les pieds.
T'as envie de mourir en disant "c'est la

00:10:47.041 --> 00:10:49.958 align:center
-Ça te ferait plaisir, hein? Que je meure.
-vie?"

00:10:50.041 --> 00:10:51.250 align:center
Pas de cassette ici.

00:10:58.666 --> 00:11:01.333 align:center
Lieutenant Ciaramitano!
Ouvrez l'œil et le bon, surtout!

00:11:01.416 --> 00:11:02.250 align:center
À vos ordres!

00:11:07.250 --> 00:11:09.125 align:center
Donne-moi ça au lieu de faire
l'andouille.

00:11:09.208 --> 00:11:12.375 align:center
-Et vous, touchez à rien. Gare au tétanos.
-Ho, Maria, t'arrête pas au milieu, là.

00:11:12.458 --> 00:11:15.041 align:center
Oui… pardon, j'ai la tête qui tourne un
peu.

00:11:15.125 --> 00:11:16.958 align:center
-Attends, quoi?
-J'ai des vertiges. Je me sens pas

00:11:17.041 --> 00:11:18.541 align:center
-très bien.
-Maria, ça va?

00:11:18.625 --> 00:11:21.791 align:center
T'en fais pas. Je prends le temps
de respirer, c'est juste un petit

00:11:21.875 --> 00:11:23.875 align:center
-vertige.
-Laisse, je m'en occupe.

00:11:23.958 --> 00:11:24.791 align:center
C'est peut-être de la claustrophobie.

00:11:24.875 --> 00:11:25.708 align:center
Maria n'est pas claustrophobe.

00:11:25.791 --> 00:11:27.583 align:center
--Peut-être.
-Non.

00:11:27.666 --> 00:11:29.375 align:center
Ben… quoi? Une baisse de tension?

00:11:29.458 --> 00:11:30.750 align:center
T'as pris un petit-déj?

00:11:30.833 --> 00:11:32.333 align:center
T'as mangé avant de venir?

00:11:32.416 --> 00:11:34.083 align:center
Mais oui. Oui, j'ai mangé.

00:11:35.000 --> 00:11:37.166 align:center
Mi amor, ¿por que no se lo decimos?

00:11:37.250 --> 00:11:38.791 align:center
Sí, es que se están preocupados.

00:11:38.875 --> 00:11:39.958 align:center
Da igual.

00:11:40.458 --> 00:11:43.083 align:center
-Hé, mais qu'est-ce qui se passe?
-Rien.

00:11:43.166 --> 00:11:45.416 align:center
Écoute… c'est une chose merveilleuse,
non?

00:11:45.500 --> 00:11:46.416 align:center
T'es enceinte.

00:11:48.583 --> 00:11:49.416 align:center
Oui.

00:11:50.166 --> 00:11:51.000 align:center
Non?

00:11:53.083 --> 00:11:54.333 align:center
Maria, t'es enceinte?

00:11:56.041 --> 00:11:59.208 align:center
-Mais pourquoi tu pleures? Hein?
-J-je sais pas, c'est…

00:11:59.291 --> 00:12:01.208 align:center
C'est magnifique. Magnifique.

00:12:03.708 --> 00:12:04.708 align:center
Je suis contente.

00:12:06.875 --> 00:12:07.708 align:center
Pau!

00:12:08.833 --> 00:12:10.041 align:center
Eh ben bravo, alors.

00:12:10.541 --> 00:12:13.708 align:center
-Ça, c'est… pas vraiment ce qu'on dit.
-Qu'est-ce qu'on doit dire?

00:12:13.791 --> 00:12:14.625 align:center
Je sais pas.

00:12:16.083 --> 00:12:18.750 align:center
Tu peux peut-être me prendre dans tes
bras.

00:12:28.166 --> 00:12:29.416 align:center
Tout le monde recule!

00:12:59.791 --> 00:13:01.875 align:center
POUR FAUSTO QUAND IL SERA GRAND

00:13:01.958 --> 00:13:03.416 align:center
Qu'est-ce qu'y a d'écrit?

00:13:03.500 --> 00:13:05.500 align:center
Pour Fausto quand il sera grand.

00:13:24.750 --> 00:13:25.583 align:center
J'y vais?

00:13:35.125 --> 00:13:35.958 align:center
J'y vais.

00:13:43.083 --> 00:13:45.541 align:center
Salut. Je m'appelle Fausto Ciaramitano

00:13:45.625 --> 00:13:46.708 align:center
et j'ai neuf ans.

00:13:47.250 --> 00:13:49.583 align:center
Ce message est pour le Fausto du futur.

00:13:50.333 --> 00:13:54.041 align:center
Je vais te dire tout ce que j'aimerais
qu'il m'arrive plus tard.

00:13:54.125 --> 00:13:57.125 align:center
J'espère que papa et maman finiront par
se séparer,

00:13:57.208 --> 00:14:00.166 align:center
parce qu'ils se disputent tout le
temps, et moi, je déteste quand

00:14:00.250 --> 00:14:02.750 align:center
ils hurlent et se jettent des trucs à
la figure.

00:14:02.833 --> 00:14:06.708 align:center
Ils arrêtent jamais, alors qu'il y a mon
petit frère qui va bientôt naître.

00:14:06.791 --> 00:14:09.458 align:center
On ne sait pas encore comment il
va s'appeler.

00:14:09.541 --> 00:14:12.208 align:center
Moi, j'aimerais bien qu'on l'appelle
Valerio.

00:14:13.708 --> 00:14:17.458 align:center
Hier soir, je les ai encore entendus,
c'était une grosse dispute.

00:14:17.541 --> 00:14:20.458 align:center
Papa était très en colère contre maman.
Il a crié:

00:14:20.541 --> 00:14:22.541 align:center
Tu me trompes, dis-moi la vérité.

00:14:23.041 --> 00:14:26.416 align:center
Mais ce matin, maman m'a dit que
papa faisait des histoires et disait

00:14:26.500 --> 00:14:27.791 align:center
souvent n'importe quoi,

00:14:27.875 --> 00:14:29.833 align:center
mais qu'elle l'aimait quand même.

00:14:29.916 --> 00:14:31.125 align:center
Et moi, je la crois.

00:14:31.208 --> 00:14:34.041 align:center
Parce que maman, elle me dit toujours la
vérité.

00:14:43.583 --> 00:14:46.250 align:center
Toi, j'espère que tu auras une super
famille.

00:14:46.875 --> 00:14:50.250 align:center
J'espère que ta maison sera toujours
remplie d'amis qui penseront que tu es

00:14:50.333 --> 00:14:53.666 align:center
quelqu'un de bien, qui vole jamais
l'argent des autres.

00:14:53.750 --> 00:14:56.375 align:center
Je te donne un conseil, Fausto du futur:

00:14:57.125 --> 00:15:00.500 align:center
Si tu veux être heureux, tu dois
avant tout penser à toi.

00:15:01.291 --> 00:15:05.875 align:center
Moi, je fais toujours tout ce que je
peux pour que les autres soient contents,

00:15:05.958 --> 00:15:07.791 align:center
mais ça marche pas, ça, parce qu'à
l'heure où je te parle,

00:15:07.875 --> 00:15:08.791 align:center
je suis triste.

00:15:09.958 --> 00:15:13.125 align:center
Alors écoute ce que je te dis: si tu
veux que ceux que tu aimes soient

00:15:13.208 --> 00:15:17.208 align:center
heureux, la chose la plus importante,
c'est d'être heureux toi-même.

00:15:17.291 --> 00:15:18.708 align:center
Parfois, il faut savoir être égoïste

00:15:18.791 --> 00:15:21.458 align:center
et pas penser toujours aux autres,
comme moi.

00:15:22.791 --> 00:15:24.125 align:center
Au revoir, Fausto.

00:15:24.208 --> 00:15:26.083 align:center
Je te dis à dans très longtemps,

00:15:26.166 --> 00:15:29.500 align:center
parce que j'espère que tu vivras
soixante-quatorze ans et même

00:15:29.583 --> 00:15:30.416 align:center
encore plus.

00:15:42.833 --> 00:15:45.750 align:center
Bon, ben dès qu'on rentre, j'emmène
les petits manger un morceau.

00:15:45.833 --> 00:15:46.666 align:center
J'ai envie qu'on se fasse les meilleurs

00:15:46.750 --> 00:15:47.583 align:center
Alors là, c'est non, je viens pas manger,

00:15:47.666 --> 00:15:49.041 align:center
burgers de la capitale.

00:15:49.125 --> 00:15:51.708 align:center
Et je laisse pas les garçons seuls avec
toi.

00:15:51.791 --> 00:15:54.708 align:center
On est tous fatigués, alors on va rentrer
dormir.

00:15:54.791 --> 00:15:57.291 align:center
-Mais pourquoi?
-Parce que je l'ai décidé.

00:15:57.375 --> 00:15:58.333 align:center
Attends, permets-moi d'insister.

00:15:58.416 --> 00:15:59.666 align:center
Non, laisse tomber, c'est pas toi qui
décides.

00:15:59.750 --> 00:16:03.166 align:center
Allez, tonton. C'est pas comme s'il
voulait nous faire prendre de la drogue.

00:16:03.250 --> 00:16:05.333 align:center
Voilà une remarque plus que pertinente.
T'as entendu?

00:16:05.416 --> 00:16:08.375 align:center
T'inquiète, Valerio,
je vais avec eux. C'est cool.

00:16:21.791 --> 00:16:22.708 align:center
Alors? Ç'a été?

00:16:26.416 --> 00:16:29.083 align:center
Ben, j'ai entendu la voix de mon fils,
alors…

00:16:29.750 --> 00:16:33.708 align:center
maintenant, j'ai une boule dans la gorge
qui… veut plus s'en aller.

00:16:34.458 --> 00:16:36.500 align:center
Moi aussi, j'ai une boule dans la gorge.

00:16:36.583 --> 00:16:38.208 align:center
C'est… différent, bien sûr,

00:16:39.083 --> 00:16:41.000 align:center
mais ça me fait aussi une boule.

00:16:41.708 --> 00:16:43.500 align:center
Tu veux me dire quelque chose?

00:16:48.541 --> 00:16:50.541 align:center
Allez, on laisse tomber, d'accord?

00:16:51.708 --> 00:16:54.166 align:center
-Peut-être que tu exagères un peu, non?
-Moi, j'exagère?

00:16:54.250 --> 00:16:58.541 align:center
Non, allez, c'est moi, si tu préfères.
O sea María, ¿cuál es el problema?

00:16:58.625 --> 00:17:01.708 align:center
¿Eh? Ils ne devaient pas savoir? ¿Es eso?
Bueno, pues perdona,

00:17:01.791 --> 00:17:04.750 align:center
mais moi, je pensais que c'était
une super nouvelle à annoncer à

00:17:04.833 --> 00:17:05.666 align:center
ta famille.

00:17:05.750 --> 00:17:06.583 align:center
Perdoname.

00:17:06.666 --> 00:17:08.333 align:center
J'ai encore le droit de décider
moi-même ce dont je veux parler.

00:17:08.416 --> 00:17:11.250 align:center
-Oui ou non?
-Bon, je veux pas qu'on se dispute.

00:17:11.333 --> 00:17:14.333 align:center
-D'accord? Si tu penses que j'ai merdé,
-Sabes que?

00:17:14.416 --> 00:17:15.333 align:center
-Tu as raison.
-Vas-y, traite-moi comme une idiote.

00:17:15.416 --> 00:17:16.416 align:center
No te estoy tratando como una cretina.

00:17:16.500 --> 00:17:18.708 align:center
Depuis qu'on est là, je peux rien dire.
Dès que j'ouvre la bouche,

00:17:18.791 --> 00:17:20.333 align:center
ça va pas. Alors je suis perdu.

00:17:20.416 --> 00:17:23.000 align:center
Tu vois pas que ça marche pas,
cette histoire?

00:17:23.083 --> 00:17:25.375 align:center
Qu'il n'y a pas de place pour moi, ici?

00:17:25.458 --> 00:17:26.375 align:center
¿Sabes qué?

00:17:27.500 --> 00:17:28.333 align:center
Tu as raison.

00:17:29.208 --> 00:17:31.625 align:center
Il vaut mieux qu'on arrête de parler, ok?

00:17:33.666 --> 00:17:34.500 align:center
Maria.

00:17:35.416 --> 00:17:36.250 align:center
Maria!

00:17:41.666 --> 00:17:43.500 align:center
-Et voici.
-Merci mademoiselle.

00:17:43.583 --> 00:17:44.583 align:center
-De rien.
-Merci.

00:17:45.583 --> 00:17:47.291 align:center
La liberté, les garçons, c'est

00:17:47.375 --> 00:17:48.333 align:center
la base

00:17:48.416 --> 00:17:49.666 align:center
de la démocratie.

00:17:49.750 --> 00:17:51.375 align:center
C'est bien de commencer par là, non?

00:17:51.458 --> 00:17:52.416 align:center
Oui oui oui oui.

00:17:52.500 --> 00:17:55.083 align:center
Et même euh, des enfants comme vous
disposent d'une liberté…

00:17:55.166 --> 00:17:56.000 align:center
de choix.

00:17:56.083 --> 00:17:59.666 align:center
Bon, à mon avis, vous, vous en avez
même eu trop, mais passons.

00:17:59.750 --> 00:18:03.250 align:center
Et puis sinon, y a l'anarchie,
qui est comme une démocratie…

00:18:03.333 --> 00:18:06.083 align:center
Et faut avouer que par certains aspects,
c'est intéressant.

00:18:06.166 --> 00:18:09.000 align:center
Enfin, pas dans notre cas, parce que…
il nous manquerait plus que ça, à nous.

00:18:09.083 --> 00:18:12.458 align:center
-Demetrio, qu'est-ce que tu racontes?
-Moi, j'ai compris.

00:18:13.041 --> 00:18:15.916 align:center
Il voudrait qu'on soit à la maison
tous les deux.

00:18:16.000 --> 00:18:17.333 align:center
Enfin…
Bien sûr, mais c'est pas tant le lieu

00:18:17.416 --> 00:18:18.750 align:center
qui importe. Ce qu'il faut, c'est…

00:18:18.833 --> 00:18:21.291 align:center
que vous vous retrouviez enfin ensemble,
tous les deux.

00:18:21.375 --> 00:18:23.041 align:center
C'était primordial, ça, pour votre père.

00:18:23.125 --> 00:18:26.166 align:center
Papa disait toujours qu'on devait
faire en priorité ce qu'il fallait

00:18:26.250 --> 00:18:29.791 align:center
-pour être heureux.
-Ouais, et il avait parfaitement raison.

00:18:29.875 --> 00:18:30.791 align:center
Gaetano, tu vas pas t'y mettre.
J'ai besoin que tu m'épaules.

00:18:30.875 --> 00:18:31.708 align:center
Ok?

00:18:31.791 --> 00:18:34.375 align:center
Un rien d'anarchie, c'est salutaire,
des fois, dans la vie.

00:18:34.458 --> 00:18:36.791 align:center
"Anarchie", ça rime avec euphorie,
souviens-t'en.

00:18:36.875 --> 00:18:39.458 align:center
Par contre, "loi", ça rime avec… Tu vois?

00:18:39.541 --> 00:18:41.333 align:center
-Avec rien.
-Avec "pas le choix"!

00:18:41.416 --> 00:18:42.750 align:center
Hé, il en a dans le citron, lui.

00:18:42.833 --> 00:18:44.291 align:center
-Eh oui.
-Ercole.

00:18:46.166 --> 00:18:47.000 align:center
Toi,

00:18:47.083 --> 00:18:50.208 align:center
pour être heureux, qu'est-ce qu'il te
faudrait, hein?

00:18:50.291 --> 00:18:53.083 align:center
Qu'on vive dans la même maison tous
ensemble.

00:18:53.166 --> 00:18:54.958 align:center
Alors il faut que tu te battes, Ercole.

00:18:55.041 --> 00:18:56.625 align:center
Pour obtenir ce qui te tient vraiment à
cœur.

00:18:56.708 --> 00:18:59.541 align:center
Tu dois te transformer en guerrier.
Tu comprends?

00:18:59.625 --> 00:19:00.500 align:center
Ouais.

00:19:00.583 --> 00:19:03.166 align:center
Allez, montre-moi comment tu fais le
guerrier.

00:19:03.250 --> 00:19:05.583 align:center
-Hein?
-Eh oui… Impressionnant.

00:19:10.000 --> 00:19:11.541 align:center
Et toi, Libero?

00:19:12.125 --> 00:19:14.625 align:center
C'est ce que tu veux, rester dans
ce foyer?

00:19:14.708 --> 00:19:16.291 align:center
Tu te sens bien, là-bas?

00:19:16.375 --> 00:19:17.916 align:center
Hé, tu peux nous le dire.

00:19:19.791 --> 00:19:20.625 align:center
Hé ho.

00:19:21.958 --> 00:19:23.208 align:center
Tu peux nous le dire.

00:19:24.083 --> 00:19:25.041 align:center
-Ben… oui.
-Oui?

00:19:25.125 --> 00:19:28.291 align:center
Et ben tu y restes, point.
Tu te fiches des autres.

00:19:28.375 --> 00:19:31.041 align:center
De ce qu'ils pensent ou de ce qu'ils
disent.

00:19:31.125 --> 00:19:34.250 align:center
C'est ça qui te rend heureux? Alors
bats-toi pour ça.

00:19:35.458 --> 00:19:38.875 align:center
-Comme le disait ton père.
-Non, ça me plaît pas, en vrai.

00:19:39.791 --> 00:19:42.625 align:center
D'accord.
Bon, c'est pas grave. Je vais te dire…

00:19:43.958 --> 00:19:48.291 align:center
y a un tas de choses dans la vie
dont on se rend pas compte tout de suite.

00:19:48.375 --> 00:19:50.083 align:center
Alors savoir ce qui nous rend heureux
ou non, c'est parfois difficile.

00:19:50.166 --> 00:19:54.250 align:center
Faut se laisser le temps, tu vois?
Prends tout le temps qu'il te faut.

00:19:54.333 --> 00:19:56.333 align:center
T'es jeune. C'est rien de le dire.

00:19:58.083 --> 00:19:58.916 align:center
Allez, santé.

00:20:01.083 --> 00:20:01.916 align:center
Santé, Gaetano.

00:20:02.000 --> 00:20:04.000 align:center
Santé! Liberté…

00:20:04.625 --> 00:20:05.750 align:center
égalité…

00:20:05.833 --> 00:20:08.583 align:center
-Fraternité!
-fraternité! Bravo! Voilà.

00:20:08.666 --> 00:20:09.666 align:center
À la vôtre.

00:20:15.416 --> 00:20:17.708 align:center
Quarante-trois et trente-huit.

00:20:18.750 --> 00:20:20.208 align:center
Merci. Merci beaucoup.

00:20:20.291 --> 00:20:21.166 align:center
Mais de rien.

00:20:21.250 --> 00:20:22.375 align:center
Je suis là pour ça.

00:20:23.125 --> 00:20:24.208 align:center
Voilà. Six euros.

00:20:25.416 --> 00:20:27.458 align:center
-Ça fait drôle de te voir comme ça. Tu
-Salut.

00:20:27.541 --> 00:20:29.708 align:center
-Travailles, maintenant?
-Oui. J'ai un travail.

00:20:29.791 --> 00:20:32.208 align:center
-C'est bien. Tu salueras ta maman.
-Sans faute.

00:20:32.291 --> 00:20:33.291 align:center
Comment c'était?

00:20:34.458 --> 00:20:36.291 align:center
-Essaie, vas-y.
-Je me lance.

00:20:41.125 --> 00:20:42.375 align:center
Ouais. Ciao!

00:20:42.875 --> 00:20:45.708 align:center
-T'as fait un strike.
-Pour une fois, y a pas eu de drame.

00:20:45.791 --> 00:20:49.125 align:center
Tu sais pas jouer, et tu fais un strike.
Attends un peu.

00:20:52.083 --> 00:20:54.041 align:center
Tu me poses pas la question, toi?

00:20:55.666 --> 00:20:56.750 align:center
Quelle question?

00:20:57.625 --> 00:20:58.833 align:center
Tu me traites comme…

00:21:00.041 --> 00:21:01.916 align:center
Comme si j'étais un tabouret ou…

00:21:02.000 --> 00:21:03.250 align:center
ou une tasse de lait.

00:21:03.875 --> 00:21:05.750 align:center
Non, ne le prends pas à la rigolade.

00:21:05.833 --> 00:21:07.708 align:center
Attends, c'est quoi le problème, en fait?

00:21:07.791 --> 00:21:12.291 align:center
Je respire. Je suis un être humain,
d'accord? Je suis pas une tasse de lait.

00:21:12.375 --> 00:21:13.291 align:center
Oui, j'ai compris, mais ça veut dire
quoi, ça?

00:21:13.375 --> 00:21:16.041 align:center
Ça veut dire que j'ai vu mon père,
moi aussi.

00:21:16.916 --> 00:21:18.750 align:center
Et que t'en as rien à foutre.

00:21:18.833 --> 00:21:20.125 align:center
Non, c'est pas vrai.

00:21:22.208 --> 00:21:24.333 align:center
-Je t'emmerde.
-Valeria.

00:21:24.916 --> 00:21:27.750 align:center
Et pourquoi tu me dis ça? Pour me
rendre jaloux?

00:21:37.375 --> 00:21:38.208 align:center
Hé ho.

00:21:38.958 --> 00:21:39.791 align:center
Valerio…

00:21:42.416 --> 00:21:44.666 align:center
Tu vois… moi, je… j'exige rien de toi.

00:21:45.541 --> 00:21:48.458 align:center
Tu dors et tu manges chez moi, alors
je sais pas…

00:21:49.041 --> 00:21:52.666 align:center
juste me demander comment je vais, ça
t'arracherait la gueule?

00:21:52.750 --> 00:21:54.458 align:center
T'as raison. Excuse-moi.

00:21:54.541 --> 00:21:58.625 align:center
S'excuser, c'est bien joli, mais
sache que des fois, ça sert à rien.

00:21:58.708 --> 00:22:01.125 align:center
Parce qu'y a un moment où ça suffit plus.

00:22:01.666 --> 00:22:03.291 align:center
J'en ai vraiment ras le bol

00:22:03.791 --> 00:22:06.208 align:center
d'être traitée comme une moins que rien.

00:22:06.291 --> 00:22:07.291 align:center
Tu comprends?

00:22:08.166 --> 00:22:09.583 align:center
Je comprends, Valeria.

00:22:09.666 --> 00:22:10.625 align:center
Je te comprends.

00:22:10.708 --> 00:22:13.416 align:center
Moi aussi, tout le monde me traite comme
un moins que rien.

00:22:13.500 --> 00:22:15.958 align:center
Je suis très bien placé pour
te comprendre.

00:22:16.041 --> 00:22:19.541 align:center
Mais… putain, c'est quoi ton problème?
Tu peux m'expliquer?

00:22:20.916 --> 00:22:22.041 align:center
Bon, tu veux me raconter?

00:22:22.125 --> 00:22:23.541 align:center
Ça s'est très mal passé.

00:22:30.416 --> 00:22:31.333 align:center
Je suis désolé.

00:22:32.208 --> 00:22:35.416 align:center
Oui, compris, t'es désolé. Maintenant,
ne le dis plus.

00:22:35.500 --> 00:22:36.333 align:center
Promis.

00:22:37.041 --> 00:22:37.875 align:center
Tu veux bien…

00:22:40.583 --> 00:22:41.791 align:center
qu'on se réconcilie?

00:22:53.916 --> 00:22:55.583 align:center
Qu'est-ce que tu veux faire?

00:22:56.083 --> 00:22:57.416 align:center
Je veux faire l'amour.

00:23:03.083 --> 00:23:05.208 align:center
-Tu crois que c'est une bonne idée?
-Oui, allez.

00:23:05.291 --> 00:23:08.250 align:center
Comme la première fois. Quand on s'est
rencontrés.

00:23:13.708 --> 00:23:16.625 align:center
Tout était différent, quand on s'est
rencontrés.

00:23:16.708 --> 00:23:19.791 align:center
On a tous les deux envie de plus penser à
rien, non?

00:24:04.916 --> 00:24:06.125 align:center
Ta bouche est salée.

00:24:54.458 --> 00:24:56.875 align:center
Je suis comme ça, je… j'aime pas la
compétition.

00:24:56.958 --> 00:24:58.750 align:center
Pourquoi tu me parles de compétition?

00:24:58.833 --> 00:25:01.125 align:center
Quand il est là, je me sens en
compétition.

00:25:01.208 --> 00:25:03.250 align:center
-Je me sens jugé.
-Et je suis quoi, moi, dans tout ça?

00:25:03.333 --> 00:25:06.291 align:center
-Le lot qu'on va offrir au vainqueur?
-Non, Lucia.

00:25:06.375 --> 00:25:08.333 align:center
Je suis pas comme ça. Tu le sais et je le
sais.

00:25:08.416 --> 00:25:11.333 align:center
D'accord, oui, pour savoir, tu sais.
"J'ai lu ci", "Je considère que ça"…

00:25:11.416 --> 00:25:12.250 align:center
Et allez!

00:25:12.333 --> 00:25:13.958 align:center
Et je sais aussi qu'aujourd'hui, t'as pas
voulu que je vienne.

00:25:14.041 --> 00:25:15.375 align:center
Ce qui veut bien dire ce que ça
veut dire.

00:25:15.458 --> 00:25:17.666 align:center
Et qu'est-ce que ça veut dire, alors?

00:25:20.291 --> 00:25:21.416 align:center
Que pour toi, je…

00:25:22.541 --> 00:25:25.916 align:center
je ne suis pas un membre à part
entière de cette famille.

00:25:30.041 --> 00:25:32.125 align:center
Ben… non, t'exagères, Sergio.

00:25:33.166 --> 00:25:36.583 align:center
Ce que je voulais, moi, c'était juste
t'épargner une corvée, y a pas à y voir

00:25:36.666 --> 00:25:37.750 align:center
-Une corvée?
-Oui.

00:25:37.833 --> 00:25:39.791 align:center
-Autre chose.
-Une corvée, Lucia?

00:25:49.791 --> 00:25:51.875 align:center
-Nous voilà.
-Je suis rentré.

00:25:51.958 --> 00:25:54.541 align:center
Oui, et ça me fait bien plaisir,
mon chéri.

00:25:54.625 --> 00:25:57.875 align:center
Tu peux lui dire bravo, il s'est
très bien comporté.

00:25:59.000 --> 00:26:01.333 align:center
Je t'ai ramené un petit-enfant sur deux.

00:26:01.416 --> 00:26:03.041 align:center
Donne-moi quelques jours, et je te ramène
l'autre.

00:26:03.125 --> 00:26:04.666 align:center
Mon petit Sergio! Bonsoir.

00:26:05.458 --> 00:26:07.416 align:center
-Bonsoir.
-Qu'est-ce que tu fais?

00:26:07.500 --> 00:26:09.000 align:center
-Je rentre.
-Pourquoi?

00:26:09.083 --> 00:26:10.791 align:center
Parce que je veux pas rester ici.

00:26:10.875 --> 00:26:12.458 align:center
Alors va-t'en, Sergio, va-t'en.

00:26:12.541 --> 00:26:15.041 align:center
Mais qu'elle est belle quand
elle s'énerve.

00:26:15.125 --> 00:26:17.166 align:center
Mais je ne m'énerve pas. Allez, tais-toi,
tais-toi, maintenant.

00:26:17.250 --> 00:26:21.083 align:center
Ah là là… C'est pour ça qu'on est tombés
amoureux, tous les deux.

00:26:21.166 --> 00:26:22.000 align:center
Et voilà.

00:26:22.083 --> 00:26:25.041 align:center
-Voilà. C'est pas possible, ça.
-Non, si ce petit numéro suffit à

00:26:25.125 --> 00:26:26.916 align:center
te chasser, c'est que t'étais pas prêt à
rester, de toute façon.

00:26:27.000 --> 00:26:29.625 align:center
Je l'avoue, je ne supporte plus
de côtoyer ton ex-mari.

00:26:29.708 --> 00:26:32.541 align:center
-C'est plus fort que moi. Je souffre.
-Très bien.

00:26:32.625 --> 00:26:33.916 align:center
D'accord, va-t'en.

00:26:35.458 --> 00:26:36.291 align:center
Je m'en vais.

00:26:41.833 --> 00:26:44.250 align:center
Mais alors c'est pas la peine de revenir.

00:26:47.000 --> 00:26:48.416 align:center
Je reviendrai pas, Lucia.

00:26:48.500 --> 00:26:49.583 align:center
Je reviendrai pas.

00:27:05.500 --> 00:27:06.333 align:center
Waouh.

00:27:06.416 --> 00:27:09.583 align:center
Y a que deux choses qui peuvent me rendre
aussi zen.

00:27:09.666 --> 00:27:11.875 align:center
Ok. La première je vois assez bien
ce que c'est.

00:27:11.958 --> 00:27:14.375 align:center
Eh ouais. Et la deuxième, c'est la danse.

00:27:16.250 --> 00:27:18.833 align:center
Pour ça, tu vas pas pouvoir compter sur
moi, je te le dis.

00:27:18.916 --> 00:27:20.500 align:center
Eh, non, je sais pas danser.

00:27:20.583 --> 00:27:23.166 align:center
Oui, mais t'as encore besoin que
je t'héberge un peu.

00:27:23.250 --> 00:27:24.083 align:center
Euh… ouais

00:27:26.000 --> 00:27:28.916 align:center
Et moi, j'ai besoin que tu me donnes un
truc en échange, tu vois?

00:27:29.000 --> 00:27:31.208 align:center
Euh pourquoi? Je te dérange, en fait?
Non, parce que si c'est ça,

00:27:31.291 --> 00:27:32.125 align:center
je m'en vais, là, dès ce soir.

00:27:32.208 --> 00:27:35.000 align:center
Sérieux, tu peux me le dire et bam,
je disparais.

00:27:35.083 --> 00:27:36.166 align:center
Tu restes, c'est bon.

00:27:36.250 --> 00:27:37.125 align:center
Mais faut danser.

00:27:37.208 --> 00:27:39.791 align:center
Mais sans blague, je sais pas danser.
Je suis vraiment nul.

00:27:39.875 --> 00:27:42.250 align:center
-Danse avec moi. Allez viens!
-Je suis nul, je te dis.

00:27:42.333 --> 00:27:45.250 align:center
Et hop, hop, hop, houla, houla, houla,
tu danses avec moi.

00:27:45.333 --> 00:27:47.250 align:center
T'es folle, je te jure. Je sais pas
danser.

00:27:47.333 --> 00:27:49.791 align:center
Allez!
Je vais t'apprendre. Et on fera même

00:27:49.875 --> 00:27:50.708 align:center
Viens.

00:27:50.791 --> 00:27:51.625 align:center
Une compète.

00:27:51.708 --> 00:27:52.541 align:center
Ouais!

00:27:52.625 --> 00:27:53.958 align:center
-Allez!
-Tu sais que t'es complètement dingue?

00:27:54.041 --> 00:27:56.708 align:center
Allez, c'est moi qui vais tout faire,
en gros.

00:27:56.791 --> 00:27:59.666 align:center
C'est hyper facile.
T'as presque rien à apprendre.

00:27:59.750 --> 00:28:00.583 align:center
Là, t'as une excellente prof.

00:28:00.666 --> 00:28:01.500 align:center
Y en a pour un mois, grosso modo.

00:28:01.583 --> 00:28:03.041 align:center
Hein? Je m'occupe de tout.

00:28:03.125 --> 00:28:06.083 align:center
Non, arrête, je me sens trop con.
Sérieux, je me sens trop con.

00:28:06.166 --> 00:28:09.000 align:center
Le but, c'est pas de gagner.
Il s'agit juste de…

00:28:09.708 --> 00:28:11.125 align:center
de prouver qu'on peut le faire.

00:28:11.208 --> 00:28:14.000 align:center
T'as pas à prouver quoi que ce soit à qui
que ce soit.

00:28:14.083 --> 00:28:14.916 align:center
Non, mais…

00:28:15.000 --> 00:28:18.208 align:center
je sens que ça peut vraiment m'apporter
quelque chose.

00:28:18.708 --> 00:28:23.333 align:center
Si tu veux pas le faire, la porte est
là-bas. Tu dormiras dans ta super caisse.

00:28:23.416 --> 00:28:25.625 align:center
-Aucun problème.
-Allez, dansons.

00:28:25.708 --> 00:28:29.583 align:center
Je me mets sur la pointe des pieds, parce
qu'avec les chaussures,

00:28:29.666 --> 00:28:32.166 align:center
-je serai plus grande.
-Très bien, madame.

00:28:32.250 --> 00:28:34.458 align:center
Ok, écoute bien.
C'est le pied qui a frappé qui repart.

00:28:34.541 --> 00:28:36.625 align:center
-Ce qui veut dire?
-Un…

00:28:36.708 --> 00:28:39.875 align:center
deux, trois, quatre, et on revient. Bravo.

00:28:41.041 --> 00:28:42.791 align:center
-Un… Aïe!
-Oups! Houlà! Pardon.

00:28:42.875 --> 00:28:43.708 align:center
Oh!

00:28:43.791 --> 00:28:45.875 align:center
-Maladroit.
-Désolé. Je suis désolé.

00:28:45.958 --> 00:28:47.916 align:center
-Aïe, euh!
-Allez, on recommence.

00:28:49.458 --> 00:28:50.416 align:center
Je suis désolée.

00:28:57.041 --> 00:28:59.041 align:center
On se réchauffe des cordons bleus?

00:29:02.458 --> 00:29:03.291 align:center
Euh…

00:29:07.041 --> 00:29:08.375 align:center
Qu'est-ce que tu fais?

00:29:09.625 --> 00:29:11.875 align:center
J'ai trouvé un billet. Je pars demain.

00:29:12.791 --> 00:29:16.625 align:center
Je crois qu'il vaut mieux que j'aille en
Espagne quelques jours.

00:29:16.708 --> 00:29:19.666 align:center
Il faut encore que tu règles pas mal de
choses ici.

00:29:19.750 --> 00:29:21.708 align:center
Et je ne ferai que te gêner, si je reste.

00:29:21.791 --> 00:29:22.875 align:center
Tu me gênes pas du tout.

00:29:22.958 --> 00:29:24.041 align:center
Si si, je le sais.

00:29:25.791 --> 00:29:26.833 align:center
Je me suis dit que…

00:29:26.916 --> 00:29:30.291 align:center
je pourrais tout préparer là-bas.
Pour notre installation à Barcelone.

00:29:30.375 --> 00:29:32.875 align:center
On fera un genre de période d'essai, et…

00:29:33.833 --> 00:29:35.333 align:center
et si ça te convient pas,

00:29:36.208 --> 00:29:38.583 align:center
on verra où on peut élever notre enfant.

00:29:39.833 --> 00:29:42.416 align:center
Jure-moi que tu t'en vas pas à cause de
moi.

00:29:42.500 --> 00:29:43.333 align:center
Non.

00:29:44.666 --> 00:29:45.500 align:center
Non, écoute.

00:29:46.125 --> 00:29:48.916 align:center
Ce qu'il y a, c'est que ce genre de
situations…

00:29:49.708 --> 00:29:51.208 align:center
ces histoires de famille,

00:29:52.583 --> 00:29:53.708 align:center
c'est pas pour moi.

00:29:55.125 --> 00:29:58.875 align:center
On n'était vraiment bien que quand on
était seuls tous les deux.

00:29:58.958 --> 00:29:59.791 align:center
Pas ici.

00:30:01.708 --> 00:30:05.375 align:center
Je suis pas sûr que ça me plaise, ce que
t'es en train de dire.

00:30:05.458 --> 00:30:06.541 align:center
Oui, je sais bien.

00:30:07.541 --> 00:30:09.208 align:center
À moi non plus, mais…

00:30:09.875 --> 00:30:11.416 align:center
je crois que c'est le mieux

00:30:11.500 --> 00:30:12.625 align:center
pour tous les deux.

00:30:14.875 --> 00:30:17.250 align:center
Comme ça tu seras… plus tranquille.

00:30:18.458 --> 00:30:20.291 align:center
Tu pourras aider tout le monde…

00:30:21.041 --> 00:30:23.000 align:center
ce qui est ton activité préférée.

00:30:25.666 --> 00:30:28.916 align:center
Je suis certain que ce sera plus
satisfaisant pour toi.

00:30:29.958 --> 00:30:30.791 align:center
Sincèrement.

00:30:39.125 --> 00:30:41.708 align:center
-Voilà. Il s'est endormi.
-C'est bien.

00:30:43.625 --> 00:30:46.125 align:center
Désolé pour tout à l'heure avec Sergio.

00:30:46.208 --> 00:30:49.125 align:center
Je plaisante toujours pour détendre
l'atmosphère.

00:30:49.208 --> 00:30:50.375 align:center
Qu'est-ce que tu veux?

00:30:50.458 --> 00:30:53.666 align:center
J'avais vraiment pas l'intention de créer
des problèmes.

00:30:53.750 --> 00:30:55.708 align:center
"Créer"? Qu'est-ce que tu racontes?

00:30:55.791 --> 00:30:58.750 align:center
T'as jamais créé quoi que ce soit de
toute ta vie.

00:31:18.500 --> 00:31:20.375 align:center
Non, non, Gaetano. Gaetano.

00:31:20.875 --> 00:31:21.916 align:center
Non.

00:31:24.625 --> 00:31:27.333 align:center
Pourquoi t'as fait ça? Qu'est-ce
qui te prend?

00:31:29.250 --> 00:31:30.375 align:center
C'est rien, Lucia.

00:31:32.166 --> 00:31:34.583 align:center
Je voulais seulement regoûter au bonheur.

00:32:10.750 --> 00:32:13.000 align:center
Tu sais de quoi j'ai rêvé cette nuit?

00:32:14.541 --> 00:32:16.875 align:center
Fausto, j'ai pas envie qu'on parle de ça.

00:32:16.958 --> 00:32:19.833 align:center
J'ai rêvé de mon troisième enfant.
Je l'ai vue.

00:32:19.916 --> 00:32:21.666 align:center
Je précise…

00:32:21.750 --> 00:32:24.416 align:center
je l'ai vue "e", parce que c'était
une fille.

00:32:24.500 --> 00:32:25.750 align:center
S'te plaît, Fausto, non.

00:32:25.833 --> 00:32:29.333 align:center
Ho, Maria, au moins une fois. Je veux
en parler avant de mourir. On peut

00:32:29.416 --> 00:32:31.000 align:center
en parler au moins une fois?

00:32:31.083 --> 00:32:33.333 align:center
Mais qu'est-ce qu'y a à dire,
franchement? On avait dix-huit ans,

00:32:33.416 --> 00:32:35.541 align:center
on était nous-mêmes des enfants,
comment on en aurait élevé un?

00:32:35.625 --> 00:32:37.750 align:center
Je sais pas. On aurait pu trouver
un moyen de se débrouiller.

00:32:37.833 --> 00:32:39.333 align:center
Aujourd'hui, j'aurais trois enfants.

00:32:39.416 --> 00:32:41.333 align:center
Elle aurait vingt ans. Tu te rends
compte? Vingt ans.

00:32:41.416 --> 00:32:44.041 align:center
Mais
pourquoi tu veux m'entraîner là-dedans?

00:32:44.125 --> 00:32:47.375 align:center
Y a des souvenirs qu'on peut pas effacer.
Tu comprends?

00:32:47.458 --> 00:32:50.458 align:center
Je me souviens de l'hôpital,
de la salle d'attente.

00:32:50.541 --> 00:32:52.458 align:center
Je te revois partir les larmes aux
yeux et revenir déboussolée par

00:32:52.541 --> 00:32:54.875 align:center
l'anesthésie. Je me souviens très bien.

00:32:54.958 --> 00:32:56.583 align:center
Pourquoi il faudrait que je l'oublie,
tout ça, hein?

00:32:56.666 --> 00:32:57.833 align:center
Si tu veux te souvenir, tu le fais,
mais pour toi.

00:32:57.916 --> 00:32:59.541 align:center
Moi, je veux pas, d'accord?

00:33:04.125 --> 00:33:05.750 align:center
Et des enfants, tu en veux?

00:33:07.291 --> 00:33:08.416 align:center
Avec toi? Non.

00:33:09.083 --> 00:33:10.916 align:center
Bon. Et avec qui tu en voudrais?

00:33:11.000 --> 00:33:12.041 align:center
Avec personne.

00:33:14.000 --> 00:33:17.000 align:center
Je pense pas avoir l'instinct maternel.
Pas du tout.

00:33:17.083 --> 00:33:18.375 align:center
Tu me fais bien rire.

00:33:18.458 --> 00:33:20.125 align:center
Je sais comment t'es avec mes fils.

00:33:20.208 --> 00:33:22.083 align:center
Ah ouais? Tu sais comment je suis?

00:33:22.166 --> 00:33:25.250 align:center
Non, tu sais pas comment je suis, Fausto.
T'es persuadé de tout savoir, mais tu

00:33:25.333 --> 00:33:26.250 align:center
sais que dalle.

00:33:26.333 --> 00:33:29.333 align:center
D'accord, t'as sûrement raison, mais moi,
contrairement à toi, je fais pas un

00:33:29.416 --> 00:33:32.041 align:center
blocage sur le passé, je le regarde en
face.

00:33:32.125 --> 00:33:36.666 align:center
Écoute, Fausto, est-ce que j'ai bien
fait de pas garder cet enfant, j'en sais

00:33:41.083 --> 00:33:43.500 align:center
Elle avait les yeux verts, dans mon rêve.

00:33:44.041 --> 00:33:45.708 align:center
Anita, on l'avait appelée.

00:33:45.791 --> 00:33:47.166 align:center
Ce qu'elle était belle.

00:33:47.250 --> 00:33:49.041 align:center
Vous pouvez attendre un peu?

00:33:50.750 --> 00:33:53.875 align:center
Bon, tu m'appelles pour me dire que t'es
bien arrivé?

00:33:54.500 --> 00:33:55.333 align:center
Non, c'est juste que ça se fait,

00:33:55.416 --> 00:33:56.250 align:center
Tu as peur que l'avion s'écrase?

00:33:56.333 --> 00:33:57.583 align:center
D'appeler quand on arrive. Tu te dis

00:33:57.666 --> 00:34:00.083 align:center
que c'est une lubie d'Italiens,
peut-être?

00:34:00.166 --> 00:34:01.625 align:center
Détends-toi. Je plaisantais.

00:34:01.708 --> 00:34:04.666 align:center
Je t'appellerai parce que j'en aurai
très envie.

00:34:04.750 --> 00:34:07.375 align:center
Je veux pas qu'on se quitte sur une
dispute.

00:34:08.083 --> 00:34:08.916 align:center
Tout va bien.

00:34:09.583 --> 00:34:10.416 align:center
Sûre?

00:34:16.250 --> 00:34:17.333 align:center
Allez, bon voyage.

00:34:35.041 --> 00:34:35.875 align:center
Bonjour.

00:34:42.958 --> 00:34:44.375 align:center
Ben… y a plus de yaourts?

00:34:44.458 --> 00:34:46.083 align:center
Non, j'ai mangé le dernier.

00:34:49.125 --> 00:34:49.958 align:center
Évidemment.

00:34:50.500 --> 00:34:53.083 align:center
Bon ben ça va, je vais descendre en
racheter.

00:34:53.166 --> 00:34:55.541 align:center
Non, laisse tomber, ça va. Ça fait rien.

00:34:56.750 --> 00:34:59.583 align:center
Les sautes d'humeur, c'est à cause des
hormones?

00:34:59.666 --> 00:35:00.666 align:center
Oui.

00:35:01.583 --> 00:35:02.416 align:center
Non.

00:35:02.500 --> 00:35:03.833 align:center
Enfin… j'en sais rien.

00:35:06.916 --> 00:35:09.291 align:center
Mais… elle était prévue, cette grossesse?

00:35:09.375 --> 00:35:10.625 align:center
Putain, c'est quoi cette question de
merde?

00:35:10.708 --> 00:35:11.833 align:center
J'en sais rien euh…

00:35:12.666 --> 00:35:13.708 align:center
Oui… désolé.

00:35:15.666 --> 00:35:18.250 align:center
Qu'est-ce qu'y a, t'es plus amoureuse
de Pau?

00:35:18.333 --> 00:35:20.291 align:center
Mais si, je suis toujours amoureuse
de Pau.

00:35:20.375 --> 00:35:22.500 align:center
Mais alors pourquoi tu tires cette
tronche de trois mètres de long,

00:35:22.583 --> 00:35:24.791 align:center
ce matin, hein? Allez, bois ton café.

00:35:25.541 --> 00:35:29.666 align:center
Tu vois, j'essaye d'être heureuse,
mais le truc, c'est que j'y arrive pas.

00:35:29.750 --> 00:35:31.625 align:center
À chaque fois, j'ai l'impression
d'avoir une nouvelle montagne à gravir,

00:35:31.708 --> 00:35:33.458 align:center
un… un nouveau combat à mener.

00:35:33.541 --> 00:35:35.458 align:center
Mais qu'est-ce que ça veut dire?

00:35:36.625 --> 00:35:38.916 align:center
-Je sais pas de qui est le bébé.
-Quoi, c'est pas le tien?

00:35:39.000 --> 00:35:40.000 align:center
T'es con ou quoi?

00:35:40.083 --> 00:35:42.333 align:center
C'est le mien, mais je sais pas si c'est
le sien.

00:35:42.416 --> 00:35:44.416 align:center
-Celui de Pau?
-Celui de Pau, oui.

00:35:44.916 --> 00:35:45.750 align:center
Waouh.

00:35:46.791 --> 00:35:49.458 align:center
-Et de qui il pourrait être alors?
-De…

00:35:50.083 --> 00:35:51.625 align:center
-Euh…
-Quoi?

00:35:52.125 --> 00:35:53.083 align:center
Euh…

00:35:55.208 --> 00:35:56.041 align:center
Non…

00:35:56.583 --> 00:35:57.416 align:center
Non.

00:35:57.500 --> 00:35:59.208 align:center
Arrête. Tu déconnes, là?

00:35:59.291 --> 00:36:00.208 align:center
Je déconne pas.

00:36:00.916 --> 00:36:02.166 align:center
C'est pas une blague?

00:36:05.333 --> 00:36:06.166 align:center
Euh, mais…

00:36:06.250 --> 00:36:09.166 align:center
t'avais un stérilet, y a quelques mois,
quand on a…

00:36:09.250 --> 00:36:10.083 align:center
Oui, j'avais un stérilet.

00:36:10.166 --> 00:36:11.000 align:center
Et c'est maintenant que tu me l'annonces?

00:36:11.083 --> 00:36:13.750 align:center
Manifestement, il a pas marché.

00:36:15.166 --> 00:36:18.458 align:center
Bordel! Mais qu'est-ce que tu me
parles de montagnes à gravir? C'est toi,

00:36:18.541 --> 00:36:21.166 align:center
le problème! T'es complètement à
la ramasse!

00:36:24.583 --> 00:36:27.000 align:center
Demetrio! Demetrio! Je suis désolée.

00:36:27.083 --> 00:36:28.166 align:center
Va te faire foutre!
Je suis désolée.

