WEBVTT

00:14.125 --> 00:15.666
Au début, avec mes parents,

00:15.750 --> 00:17.791
on vivait dans les bois, dans une datcha,

00:17.875 --> 00:20.791
une espèce de chalet sous un grand toit
en pente.

00:20.875 --> 00:25.333
Parce que papa avait lu un article
quelque part qui disait

00:25.416 --> 00:28.708
que je ne sais quelle entreprise
d'Europe de l'est vendait des

00:28.791 --> 00:31.416
maisons préfabriquées
de style russe en bois.

00:31.500 --> 00:35.541
Y a deux camions énormes qui sont arrivés
et la maison a été montée en une semaine.

00:35.625 --> 00:36.916
C'est une vidéo de Fausto que Lucia m'a
donnée.

00:37.000 --> 00:40.416
Et puis, un jour, papa nous annonce:
"On s'en va, cette maison est bien trop

00:40.500 --> 00:41.333
dangereuse".

00:41.416 --> 00:44.125
Ce qu'il y a, c'est que j'ai découvert
plus tard qu'il n'avait pas payé une

00:44.208 --> 00:45.625
seule traite. Enfin bon…

00:49.708 --> 00:53.916
Excuse-moi. Ça me fait trop bizarre
que tu regardes une vidéo de Fausto.

00:54.000 --> 00:56.166
Pour lui, en fait, t'es un inconnu,
donc euh…

00:56.250 --> 00:59.666
peut-être qu'il aurait pas voulu
te dévoiler son intimité.

01:01.166 --> 01:02.000
Je vois, oui.

01:03.375 --> 01:05.125
Je comprends très bien, t'inquiète.

01:05.208 --> 01:07.833
-Merci.
-Alors je te laisse, ok?

01:16.583 --> 01:17.958
Là-bas, dans la datcha,

01:18.458 --> 01:22.000
il doit encore y avoir une cassette sur
laquelle, quand j'étais enfant, j'avais

01:22.083 --> 01:24.541
enregistré un message pour moi-même.
Je l'ai laissée en partant,

01:24.625 --> 01:26.625
dans l' espoir de la retrouver une fois
adulte.

01:26.708 --> 01:30.500
J'avoue que je me souviens plus trop du
contenu du message, mais ça avait très

01:30.583 --> 01:32.583
certainement à voir avec le fait que

01:32.666 --> 01:35.458
que papa et maman ne faisaient que se
disputer.

01:35.541 --> 01:39.208
Quoi qu'il en soit, j'aimerais bien
réécouter cet enregistrement,

01:39.291 --> 01:42.000
et j'aimerais aussi que mes fils
l'écoutent.

01:42.083 --> 01:43.416
Ce… petit Fausto,

01:44.291 --> 01:46.833
au final, il s'en est sorti malgré tout
ça.

01:46.916 --> 01:48.375
Malgré la tristesse.

01:48.458 --> 01:51.500
Quand j'étais petit, j'étais tout
le temps triste.

01:51.583 --> 01:52.625
Mais ensuite, j'ai été très heureux.

01:52.708 --> 01:55.375
C'est pour ça que je me dis que
cette cassette… ouais, elle

01:55.458 --> 01:58.125
pourrait bien contenir la recette du
bonheur.

02:41.208 --> 02:44.125
L'HISTOIRE DE MA FAMILLE

02:57.375 --> 02:58.208
Demetrio.

02:59.166 --> 03:00.000
T'es réveillé?

03:00.083 --> 03:00.916
Non.

03:01.000 --> 03:03.291
-Debout. On va aller faire un tour.
-Quoi?

03:03.375 --> 03:05.958
On va aller faire un tour avec Libero.
Tous ensemble.

03:06.041 --> 03:07.375
-Pourquoi?
-Parce que.

03:07.458 --> 03:09.250
On part à la chasse au trésor.
Ça va être super, tu verras.

03:09.333 --> 03:11.541
-Allez, debout.
-Une chasse au trésor?

03:11.625 --> 03:14.916
Attends, t'es toujours comme ça, à mille
à l'heure, dès le réveil?

03:15.000 --> 03:16.250
PIÈCES DÉTACHÉES

03:19.125 --> 03:19.958
Valeria!

03:22.208 --> 03:23.708
-Valeria?
-Oui?

03:23.791 --> 03:26.125
-Ah.
-Tu voulais me dire un truc?

03:27.583 --> 03:29.250
On sort, là. Y a…

03:29.333 --> 03:31.541
Y a Maria qui a appelé. On va faire euh…

03:31.625 --> 03:34.500
un tour en famille, genre euh… d'après ce
que j'ai compris, on va aller voir

03:34.583 --> 03:38.000
-la maison où j'ai grandi.
-C'est vachement bien, ça, non?

03:38.083 --> 03:42.416
En tout cas, on emmène Libero, et ça fait
Mouais… Je sais pas. Peut-être.

03:42.500 --> 03:43.333
Plaisir.

03:43.416 --> 03:44.250
-Ah.
-Oui. On…

03:44.875 --> 03:47.416
on s'était plus parlé depuis… six mois.

03:47.916 --> 03:51.250
Et hier soir, il m'a appelée et… je
suis super contente.

03:51.333 --> 03:54.041
Et pourquoi vous êtes restés six
mois sans vous parler?

03:54.125 --> 03:54.958
Euh…

03:55.041 --> 03:56.791
On n'a jamais eu de bons rapports,
lui et moi, en fait. Il faut dire qu'il

03:56.875 --> 03:58.750
est militaire, donc rigide.

03:58.833 --> 04:01.916
Il a eu la malchance d'avoir une
fille comme moi et…

04:02.000 --> 04:04.666
il se trouve que depuis la mort de ma
sœur, les choses…

04:04.750 --> 04:05.708
se sont pas arrangées.

04:05.791 --> 04:08.250
Et c'est lui qui s'occupe de ma nièce,
maintenant.

04:08.333 --> 04:10.875
Il me l'a enlevée, pour ainsi dire.
C'est vraiment dur,

04:10.958 --> 04:12.916
parce qu'elle me manque beaucoup.

04:13.916 --> 04:17.166
-Je savais pas. Tu me l'avais pas dit.
-Tu me demandes rien, donc euh…

04:17.250 --> 04:18.875
-Je te demande rien…
-Bref!

04:19.416 --> 04:22.166
Peut-être qu'aujourd'hui, je vais
découvrir que…

04:22.250 --> 04:24.791
mon père est capable de me surprendre.
Non?

04:24.875 --> 04:25.875
Oublie. Les gens changent pas.

04:25.958 --> 04:28.833
Pile ce qu'il me fallait: un bon shoot
d'optimisme dès le matin.

04:28.916 --> 04:31.458
-C'est la vérité, j'y peux rien.
-D'accord.

04:31.541 --> 04:33.291
-Je veux dire, c'est…
-Tonton!

04:33.375 --> 04:35.791
-Ouais, vas-y. À ce soir. Ciao.
-Ciao.

04:42.625 --> 04:44.958
-Demetrio.
-Libero veut pas descendre.

04:45.041 --> 04:47.166
-Y a rien eu à faire.
-Je le savais.

04:48.041 --> 04:49.000
Désolé.

04:50.666 --> 04:53.375
Eh ben ça fait rien. On reporte, et c'est
tout.

04:53.458 --> 04:54.583
Oh non. Non non.

04:54.666 --> 04:56.166
Pas question de reporter.

04:57.125 --> 04:59.666
Je peux monter, moi? Je peux aller le
voir?

04:59.750 --> 05:01.000
Je crois que personne arrivera à
le convaincre.

05:01.083 --> 05:03.541
Ok, personne peut le convaincre.
Je le tente quand même. Allez,

05:03.625 --> 05:05.708
-cinq minutes. Hein?
-Monte, allez.

05:05.791 --> 05:07.791
Allez. Libero!

05:07.875 --> 05:09.000
Oh, c'est pas vrai…

05:09.750 --> 05:12.541
Maria, tu sais qu'il était pas censé
venir, lui.

05:12.625 --> 05:14.666
Pourquoi tu t'en prends à moi? C'est pas
ma faute.

05:14.750 --> 05:16.791
Pourquoi tu l'as emmené, Lucia?

05:16.875 --> 05:19.333
Emmené! Mais c'est quoi, un
chien, peut-être?

05:19.416 --> 05:22.625
Écoute, il se trouve qu'on a décidé
d'aller voir euh… l'ancienne maison

05:22.708 --> 05:26.250
familiale. Alors c'était évident que
Gaetano voudrait venir, non?

05:26.333 --> 05:27.250
-Hé. Elle a raison.
-T'as pas encore compris, Maria?

05:27.333 --> 05:29.500
Elle, elle rêve que d'une chose,
c'est qu'ils se remettent ensemble.

05:29.583 --> 05:31.625
Valerio, t'es devenu une vipère.
Tu n'ouvres la bouche que pour

05:31.708 --> 05:34.208
-cracher ton venin.
-Ne t'avise surtout pas

05:34.291 --> 05:36.583
-de répondre.
-Maria, dis-toi bien que ce matin,

05:36.666 --> 05:38.041
personne n'était motivé pour ta petite
escapade.

05:38.125 --> 05:41.250
Gaetano était le seul à être ravi, alors
réjouis-toi qu'il soit venu.

05:41.333 --> 05:43.416
Je demande pas grand-chose. Juste un

05:43.500 --> 05:45.000
minimum d'enthousiasme.

05:45.083 --> 05:48.208
Vous pouvez m'accorder ça? Parce que
j'ai pas envie d'être seule sur

05:48.291 --> 05:50.833
Maria, on veut bien, nous, être
enthousiastes,

05:50.916 --> 05:53.291
-ce coup-là.
-mais bon, si Libero refuse de venir,

05:53.375 --> 05:55.666
-personne ne va nulle part.
-Perdona,

05:55.750 --> 05:58.375
mais Maria tente de faire bouger
les choses.

05:59.208 --> 06:00.041
Mais elle a besoin que vous soyez un peu

06:00.125 --> 06:00.958
Peut-être que c'est pas ce qu'il faut,

06:01.041 --> 06:03.583
-positifs. Juste un peu.
-D'accord, on va être positifs.

06:03.666 --> 06:05.375
Oui, commençons par un sourire. Hein?
Un petit sourire.

06:05.458 --> 06:06.958
-J'arrive.
-Oh, mon chéri!

06:07.041 --> 06:07.958
-Salut.
-Salut.

06:08.041 --> 06:09.000
-Libero, hé…
-Libero.

06:09.083 --> 06:10.791
-Coucou, Libero.
-Le voilà.

06:12.375 --> 06:13.250
Libero.

06:13.333 --> 06:16.125
Comment t'as fait? Qu'est-ce que tu lui
as dit?

06:18.083 --> 06:20.291
La vérité, vous voulez savoir ce
que c'est?

06:20.375 --> 06:21.791
Eh ben vous parlez trop,

06:22.541 --> 06:23.375
Beaucoup trop.

06:24.333 --> 06:25.291
Tu, tu, tu…tu, tu, tu…

06:25.375 --> 06:29.000
Non… Gaetano, t'es insupportable.
Dis-nous comment t'as fait.

06:29.083 --> 06:29.958
Il a accepté, non?

06:30.041 --> 06:30.958
Et voilà.

06:31.041 --> 06:33.791
Le deal s'est conclu à cinquante-sept
euros.

06:33.875 --> 06:35.791
Attention, il en réclamait cent.

06:36.916 --> 06:37.875
On y va ou quoi?

06:43.625 --> 06:47.083
-Il faut qu'on trouve une cassette.
-Qu'est-ce que c'est, une cassette?

06:47.166 --> 06:49.666
C'est un objet rectangulaire qu'on
utilisait avant les CD pour écouter

06:49.750 --> 06:51.541
de la musique. J'ai apporté ça.

06:51.625 --> 06:55.291
Comme ça, si jamais on la trouve,
on pourra l'écouter tout de suite.

06:55.375 --> 06:58.083
Vu qu'en ce moment tout le monde a l'air
plutôt perdu,

06:58.166 --> 07:02.208
j'espère que cette journée nous
offrira un peu de paix et de sérénité.

07:02.291 --> 07:03.833
-Que ta volonté soit faite.
-Amen.

07:03.916 --> 07:07.041
-Amen.
-Ça va, j'ai compris. Je dirai plus rien.

07:07.125 --> 07:08.708
Toi, pourquoi t'es venu?

07:08.791 --> 07:10.750
Parce que Maria me l'a demandé.

07:10.833 --> 07:12.625
Ta maison est en Espagne?

07:12.708 --> 07:14.416
Non. Je n'ai pas de maison.

07:14.500 --> 07:15.583
T'es un clochard?

07:18.083 --> 07:19.666
Non. On

07:19.750 --> 07:22.333
peut vivre en faisant uniquement
des voyages.

07:22.416 --> 07:24.958
Après, il y a bien la maison
dans laquelle j'ai grandi.

07:25.041 --> 07:27.333
C'est celle de ma mère, qui vit à
Barcelone.

07:27.416 --> 07:29.416
Ça fait deux ans que je l'ai pas vue.

07:29.500 --> 07:33.166
Attends, tu viens de dire que ça fait
deux ans que t'as pas vu ta mère?

07:33.250 --> 07:37.000
-Deux ans, ça va, c'est pas grave.
-Moi, ça me paraît dingue.

07:37.083 --> 07:40.083
Ici, en Italie, vous restez beaucoup en
famille.

07:40.166 --> 07:41.541
Mais, dans le reste du monde,

07:41.625 --> 07:44.166
les enfants quittent vite leurs parents.
Et puis…

07:44.250 --> 07:47.041
pour vous, la maison, ça représente
énormément.

07:47.125 --> 07:49.125
Mais moi, par exemple, je veux pas
de maison.

07:49.208 --> 07:51.541
-Yes! Je suis d'accord avec Paul!
-Pau.

07:51.625 --> 07:52.458
Pau.

07:52.541 --> 07:53.375
Toute cette pression autour de

07:53.458 --> 07:54.291
Faut bien le dire, ça, quand même, non?

07:54.375 --> 07:57.750
La famille, c'est typiquement italien.

07:57.833 --> 08:00.083
Bah moi, je me sens plutôt scandinave
dans l'âme.

08:00.166 --> 08:02.625
-Toi, t'as l'âme scandinave?
-Oui. Norvégienne.

08:02.708 --> 08:04.500
C'est ça, allez… tais-toi, va.

08:19.208 --> 08:20.041
Hé, dis donc.

08:37.500 --> 08:39.416
-C'est cette maison-là?
-Oui.

08:40.333 --> 08:41.708
Qu'est-ce qui t'arrive?

08:43.041 --> 08:45.541
-Ça fiche un coup, Lucia.
-Ouais…

08:46.833 --> 08:48.791
J'avoue que je m'y attendais pas.

08:51.458 --> 08:52.875
Allez-y doucement, hein.

08:56.833 --> 08:58.750
Hé, Maria, attention, doucement.

09:00.333 --> 09:01.875
C'est quelque chose, hein?

09:04.166 --> 09:06.041
C'est plein de toiles d'araignée.

09:06.125 --> 09:08.083
Waouh, la cheminée, regarde.

09:08.166 --> 09:12.333
Hé, tu te souviens de la fois où y a une
chauve-souris qui est entrée?

09:12.416 --> 09:13.250
Quelle angoisse.

09:13.333 --> 09:15.875
Je t'ai vite pris dans mes bras et je me
suis précipitée dehors en hurlant comme

09:15.958 --> 09:17.875
-une folle.
-Y avait aussi papa?

09:17.958 --> 09:19.166
Oui, Fausto était là aussi.

09:19.250 --> 09:23.250
Y a que leur père qui était pas là. Comme
d'habitude. Hein, Gaetano?

09:25.375 --> 09:26.291
C'est quoi, ça?

09:27.166 --> 09:28.000
Mais…

09:28.583 --> 09:31.666
-Ben attends, comment t'es entré, toi?
-Désolé, mais…

09:31.750 --> 09:35.750
c'était ouvert, derrière, alors…
Y a des souris qui courent partout.

09:35.833 --> 09:37.625
Stop. Les souris, non, c'est
rédhibitoire. Non. J'entre pas là-dedans.

09:37.708 --> 09:40.416
Demetrio, ça va. Elles sont petites.
C'est des petites souris…

09:40.500 --> 09:43.958
Ah! Oui, évidemment, toi, t'as l'habitude
des crocodiles, alors tu t'en fous,

09:44.041 --> 09:45.875
hein, des petites souris. Alors que moi,
les rongeurs, ça me fout les jetons.

09:45.958 --> 09:46.958
Donc je me casse, allez.

09:47.041 --> 09:48.875
Et je fais ma chochotte.

09:48.958 --> 09:50.208
C'est tout lui, ça.

09:50.291 --> 09:53.625
Pau, c'est vrai que tu t'es retrouvé au
milieu des crocodiles?

09:53.708 --> 09:56.833
Gaetano, c'est plein de souris. Qu'est-ce
qu'on fait?

09:56.916 --> 09:59.750
-Accroche-toi, Demetrio.
-Ça veut dire quoi, ça?

09:59.833 --> 10:03.041
Ouais, j'ai remarqué, mais bon,
en vrai, je m'en fous.

10:03.125 --> 10:04.125
Joue à fond le jeu de l'amitié, je crois
que… y a pas d'autre possibilité.

10:04.208 --> 10:05.166
Demetrio! Allez!

10:05.791 --> 10:07.666
On va se diviser en deux groupes.

10:07.750 --> 10:09.250
Moi, Demetrio, Pau

10:09.333 --> 10:10.333
et Maria.

10:10.416 --> 10:12.208
Hé, tu me laisses seul avec l'autre?

10:12.291 --> 10:14.041
Hop hop hop! Maria!

10:14.541 --> 10:15.708
Allez zou.

10:22.291 --> 10:24.000
Madre mia.

10:27.000 --> 10:27.833
On y est.

10:29.083 --> 10:32.000
-Regarde où tu mets les pieds.
-Vous, restez là, ça peut être dangereux.

10:32.083 --> 10:33.416
-On sait jamais.
-Mais non.

10:33.500 --> 10:36.125
-Pourquoi on est venus, dans ce cas, là?
-Mais laisse-les, va.

10:36.208 --> 10:40.041
Trois générations en file indienne,
c'est beau. Ça fait des émotions fortes.

10:40.125 --> 10:41.125
Ça, c'est la vie!

10:42.208 --> 10:43.458
Bordel de merde.

10:43.541 --> 10:46.958
Toi, regarde où tu mets les pieds.
T'as envie de mourir en disant "c'est la

10:47.041 --> 10:49.958
-Ça te ferait plaisir, hein? Que je meure.
-vie?"

10:50.041 --> 10:51.250
Pas de cassette ici.

10:58.666 --> 11:01.333
Lieutenant Ciaramitano!
Ouvrez l'œil et le bon, surtout!

11:01.416 --> 11:02.250
À vos ordres!

11:07.250 --> 11:09.125
Donne-moi ça au lieu de faire
l'andouille.

11:09.208 --> 11:12.375
-Et vous, touchez à rien. Gare au tétanos.
-Ho, Maria, t'arrête pas au milieu, là.

11:12.458 --> 11:15.041
Oui… pardon, j'ai la tête qui tourne un
peu.

11:15.125 --> 11:16.958
-Attends, quoi?
-J'ai des vertiges. Je me sens pas

11:17.041 --> 11:18.541
-très bien.
-Maria, ça va?

11:18.625 --> 11:21.791
T'en fais pas. Je prends le temps
de respirer, c'est juste un petit

11:21.875 --> 11:23.875
-vertige.
-Laisse, je m'en occupe.

11:23.958 --> 11:24.791
C'est peut-être de la claustrophobie.

11:24.875 --> 11:25.708
Maria n'est pas claustrophobe.

11:25.791 --> 11:27.583
--Peut-être.
-Non.

11:27.666 --> 11:29.375
Ben… quoi? Une baisse de tension?

11:29.458 --> 11:30.750
T'as pris un petit-déj?

11:30.833 --> 11:32.333
T'as mangé avant de venir?

11:32.416 --> 11:34.083
Mais oui. Oui, j'ai mangé.

11:35.000 --> 11:37.166
Mi amor, ¿por que no se lo decimos?

11:37.250 --> 11:38.791
Sí, es que se están preocupados.

11:38.875 --> 11:39.958
Da igual.

11:40.458 --> 11:43.083
-Hé, mais qu'est-ce qui se passe?
-Rien.

11:43.166 --> 11:45.416
Écoute… c'est une chose merveilleuse,
non?

11:45.500 --> 11:46.416
T'es enceinte.

11:48.583 --> 11:49.416
Oui.

11:50.166 --> 11:51.000
Non?

11:53.083 --> 11:54.333
Maria, t'es enceinte?

11:56.041 --> 11:59.208
-Mais pourquoi tu pleures? Hein?
-J-je sais pas, c'est…

11:59.291 --> 12:01.208
C'est magnifique. Magnifique.

12:03.708 --> 12:04.708
Je suis contente.

12:06.875 --> 12:07.708
Pau!

12:08.833 --> 12:10.041
Eh ben bravo, alors.

12:10.541 --> 12:13.708
-Ça, c'est… pas vraiment ce qu'on dit.
-Qu'est-ce qu'on doit dire?

12:13.791 --> 12:14.625
Je sais pas.

12:16.083 --> 12:18.750
Tu peux peut-être me prendre dans tes
bras.

12:28.166 --> 12:29.416
Tout le monde recule!

12:59.791 --> 13:01.875
POUR FAUSTO QUAND IL SERA GRAND

13:01.958 --> 13:03.416
Qu'est-ce qu'y a d'écrit?

13:03.500 --> 13:05.500
Pour Fausto quand il sera grand.

13:24.750 --> 13:25.583
J'y vais?

13:35.125 --> 13:35.958
J'y vais.

13:43.083 --> 13:45.541
Salut. Je m'appelle Fausto Ciaramitano

13:45.625 --> 13:46.708
et j'ai neuf ans.

13:47.250 --> 13:49.583
Ce message est pour le Fausto du futur.

13:50.333 --> 13:54.041
Je vais te dire tout ce que j'aimerais
qu'il m'arrive plus tard.

13:54.125 --> 13:57.125
J'espère que papa et maman finiront par
se séparer,

13:57.208 --> 14:00.166
parce qu'ils se disputent tout le
temps, et moi, je déteste quand

14:00.250 --> 14:02.750
ils hurlent et se jettent des trucs à
la figure.

14:02.833 --> 14:06.708
Ils arrêtent jamais, alors qu'il y a mon
petit frère qui va bientôt naître.

14:06.791 --> 14:09.458
On ne sait pas encore comment il
va s'appeler.

14:09.541 --> 14:12.208
Moi, j'aimerais bien qu'on l'appelle
Valerio.

14:13.708 --> 14:17.458
Hier soir, je les ai encore entendus,
c'était une grosse dispute.

14:17.541 --> 14:20.458
Papa était très en colère contre maman.
Il a crié:

14:20.541 --> 14:22.541
Tu me trompes, dis-moi la vérité.

14:23.041 --> 14:26.416
Mais ce matin, maman m'a dit que
papa faisait des histoires et disait

14:26.500 --> 14:27.791
souvent n'importe quoi,

14:27.875 --> 14:29.833
mais qu'elle l'aimait quand même.

14:29.916 --> 14:31.125
Et moi, je la crois.

14:31.208 --> 14:34.041
Parce que maman, elle me dit toujours la
vérité.

14:43.583 --> 14:46.250
Toi, j'espère que tu auras une super
famille.

14:46.875 --> 14:50.250
J'espère que ta maison sera toujours
remplie d'amis qui penseront que tu es

14:50.333 --> 14:53.666
quelqu'un de bien, qui vole jamais
l'argent des autres.

14:53.750 --> 14:56.375
Je te donne un conseil, Fausto du futur:

14:57.125 --> 15:00.500
Si tu veux être heureux, tu dois
avant tout penser à toi.

15:01.291 --> 15:05.875
Moi, je fais toujours tout ce que je
peux pour que les autres soient contents,

15:05.958 --> 15:07.791
mais ça marche pas, ça, parce qu'à
l'heure où je te parle,

15:07.875 --> 15:08.791
je suis triste.

15:09.958 --> 15:13.125
Alors écoute ce que je te dis: si tu
veux que ceux que tu aimes soient

15:13.208 --> 15:17.208
heureux, la chose la plus importante,
c'est d'être heureux toi-même.

15:17.291 --> 15:18.708
Parfois, il faut savoir être égoïste

15:18.791 --> 15:21.458
et pas penser toujours aux autres,
comme moi.

15:22.791 --> 15:24.125
Au revoir, Fausto.

15:24.208 --> 15:26.083
Je te dis à dans très longtemps,

15:26.166 --> 15:29.500
parce que j'espère que tu vivras
soixante-quatorze ans et même

15:29.583 --> 15:30.416
encore plus.

15:42.833 --> 15:45.750
Bon, ben dès qu'on rentre, j'emmène
les petits manger un morceau.

15:45.833 --> 15:46.666
J'ai envie qu'on se fasse les meilleurs

15:46.750 --> 15:47.583
Alors là, c'est non, je viens pas manger,

15:47.666 --> 15:49.041
burgers de la capitale.

15:49.125 --> 15:51.708
Et je laisse pas les garçons seuls avec
toi.

15:51.791 --> 15:54.708
On est tous fatigués, alors on va rentrer
dormir.

15:54.791 --> 15:57.291
-Mais pourquoi?
-Parce que je l'ai décidé.

15:57.375 --> 15:58.333
Attends, permets-moi d'insister.

15:58.416 --> 15:59.666
Non, laisse tomber, c'est pas toi qui
décides.

15:59.750 --> 16:03.166
Allez, tonton. C'est pas comme s'il
voulait nous faire prendre de la drogue.

16:03.250 --> 16:05.333
Voilà une remarque plus que pertinente.
T'as entendu?

16:05.416 --> 16:08.375
T'inquiète, Valerio,
je vais avec eux. C'est cool.

16:21.791 --> 16:22.708
Alors? Ç'a été?

16:26.416 --> 16:29.083
Ben, j'ai entendu la voix de mon fils,
alors…

16:29.750 --> 16:33.708
maintenant, j'ai une boule dans la gorge
qui… veut plus s'en aller.

16:34.458 --> 16:36.500
Moi aussi, j'ai une boule dans la gorge.

16:36.583 --> 16:38.208
C'est… différent, bien sûr,

16:39.083 --> 16:41.000
mais ça me fait aussi une boule.

16:41.708 --> 16:43.500
Tu veux me dire quelque chose?

16:48.541 --> 16:50.541
Allez, on laisse tomber, d'accord?

16:51.708 --> 16:54.166
-Peut-être que tu exagères un peu, non?
-Moi, j'exagère?

16:54.250 --> 16:58.541
Non, allez, c'est moi, si tu préfères.
O sea María, ¿cuál es el problema?

16:58.625 --> 17:01.708
¿Eh? Ils ne devaient pas savoir? ¿Es eso?
Bueno, pues perdona,

17:01.791 --> 17:04.750
mais moi, je pensais que c'était
une super nouvelle à annoncer à

17:04.833 --> 17:05.666
ta famille.

17:05.750 --> 17:06.583
Perdoname.

17:06.666 --> 17:08.333
J'ai encore le droit de décider
moi-même ce dont je veux parler.

17:08.416 --> 17:11.250
-Oui ou non?
-Bon, je veux pas qu'on se dispute.

17:11.333 --> 17:14.333
-D'accord? Si tu penses que j'ai merdé,
-Sabes que?

17:14.416 --> 17:15.333
-Tu as raison.
-Vas-y, traite-moi comme une idiote.

17:15.416 --> 17:16.416
No te estoy tratando como una cretina.

17:16.500 --> 17:18.708
Depuis qu'on est là, je peux rien dire.
Dès que j'ouvre la bouche,

17:18.791 --> 17:20.333
ça va pas. Alors je suis perdu.

17:20.416 --> 17:23.000
Tu vois pas que ça marche pas,
cette histoire?

17:23.083 --> 17:25.375
Qu'il n'y a pas de place pour moi, ici?

17:25.458 --> 17:26.375
¿Sabes qué?

17:27.500 --> 17:28.333
Tu as raison.

17:29.208 --> 17:31.625
Il vaut mieux qu'on arrête de parler, ok?

17:33.666 --> 17:34.500
Maria.

17:35.416 --> 17:36.250
Maria!

17:41.666 --> 17:43.500
-Et voici.
-Merci mademoiselle.

17:43.583 --> 17:44.583
-De rien.
-Merci.

17:45.583 --> 17:47.291
La liberté, les garçons, c'est

17:47.375 --> 17:48.333
la base

17:48.416 --> 17:49.666
de la démocratie.

17:49.750 --> 17:51.375
C'est bien de commencer par là, non?

17:51.458 --> 17:52.416
Oui oui oui oui.

17:52.500 --> 17:55.083
Et même euh, des enfants comme vous
disposent d'une liberté…

17:55.166 --> 17:56.000
de choix.

17:56.083 --> 17:59.666
Bon, à mon avis, vous, vous en avez
même eu trop, mais passons.

17:59.750 --> 18:03.250
Et puis sinon, y a l'anarchie,
qui est comme une démocratie…

18:03.333 --> 18:06.083
Et faut avouer que par certains aspects,
c'est intéressant.

18:06.166 --> 18:09.000
Enfin, pas dans notre cas, parce que…
il nous manquerait plus que ça, à nous.

18:09.083 --> 18:12.458
-Demetrio, qu'est-ce que tu racontes?
-Moi, j'ai compris.

18:13.041 --> 18:15.916
Il voudrait qu'on soit à la maison
tous les deux.

18:16.000 --> 18:17.333
Enfin…
Bien sûr, mais c'est pas tant le lieu

18:17.416 --> 18:18.750
qui importe. Ce qu'il faut, c'est…

18:18.833 --> 18:21.291
que vous vous retrouviez enfin ensemble,
tous les deux.

18:21.375 --> 18:23.041
C'était primordial, ça, pour votre père.

18:23.125 --> 18:26.166
Papa disait toujours qu'on devait
faire en priorité ce qu'il fallait

18:26.250 --> 18:29.791
-pour être heureux.
-Ouais, et il avait parfaitement raison.

18:29.875 --> 18:30.791
Gaetano, tu vas pas t'y mettre.
J'ai besoin que tu m'épaules.

18:30.875 --> 18:31.708
Ok?

18:31.791 --> 18:34.375
Un rien d'anarchie, c'est salutaire,
des fois, dans la vie.

18:34.458 --> 18:36.791
"Anarchie", ça rime avec euphorie,
souviens-t'en.

18:36.875 --> 18:39.458
Par contre, "loi", ça rime avec… Tu vois?

18:39.541 --> 18:41.333
-Avec rien.
-Avec "pas le choix"!

18:41.416 --> 18:42.750
Hé, il en a dans le citron, lui.

18:42.833 --> 18:44.291
-Eh oui.
-Ercole.

18:46.166 --> 18:47.000
Toi,

18:47.083 --> 18:50.208
pour être heureux, qu'est-ce qu'il te
faudrait, hein?

18:50.291 --> 18:53.083
Qu'on vive dans la même maison tous
ensemble.

18:53.166 --> 18:54.958
Alors il faut que tu te battes, Ercole.

18:55.041 --> 18:56.625
Pour obtenir ce qui te tient vraiment à
cœur.

18:56.708 --> 18:59.541
Tu dois te transformer en guerrier.
Tu comprends?

18:59.625 --> 19:00.500
Ouais.

19:00.583 --> 19:03.166
Allez, montre-moi comment tu fais le
guerrier.

19:03.250 --> 19:05.583
-Hein?
-Eh oui… Impressionnant.

19:10.000 --> 19:11.541
Et toi, Libero?

19:12.125 --> 19:14.625
C'est ce que tu veux, rester dans
ce foyer?

19:14.708 --> 19:16.291
Tu te sens bien, là-bas?

19:16.375 --> 19:17.916
Hé, tu peux nous le dire.

19:19.791 --> 19:20.625
Hé ho.

19:21.958 --> 19:23.208
Tu peux nous le dire.

19:24.083 --> 19:25.041
-Ben… oui.
-Oui?

19:25.125 --> 19:28.291
Et ben tu y restes, point.
Tu te fiches des autres.

19:28.375 --> 19:31.041
De ce qu'ils pensent ou de ce qu'ils
disent.

19:31.125 --> 19:34.250
C'est ça qui te rend heureux? Alors
bats-toi pour ça.

19:35.458 --> 19:38.875
-Comme le disait ton père.
-Non, ça me plaît pas, en vrai.

19:39.791 --> 19:42.625
D'accord.
Bon, c'est pas grave. Je vais te dire…

19:43.958 --> 19:48.291
y a un tas de choses dans la vie
dont on se rend pas compte tout de suite.

19:48.375 --> 19:50.083
Alors savoir ce qui nous rend heureux
ou non, c'est parfois difficile.

19:50.166 --> 19:54.250
Faut se laisser le temps, tu vois?
Prends tout le temps qu'il te faut.

19:54.333 --> 19:56.333
T'es jeune. C'est rien de le dire.

19:58.083 --> 19:58.916
Allez, santé.

20:01.083 --> 20:01.916
Santé, Gaetano.

20:02.000 --> 20:04.000
Santé! Liberté…

20:04.625 --> 20:05.750
égalité…

20:05.833 --> 20:08.583
-Fraternité!
-fraternité! Bravo! Voilà.

20:08.666 --> 20:09.666
À la vôtre.

20:15.416 --> 20:17.708
Quarante-trois et trente-huit.

20:18.750 --> 20:20.208
Merci. Merci beaucoup.

20:20.291 --> 20:21.166
Mais de rien.

20:21.250 --> 20:22.375
Je suis là pour ça.

20:23.125 --> 20:24.208
Voilà. Six euros.

20:25.416 --> 20:27.458
-Ça fait drôle de te voir comme ça. Tu
-Salut.

20:27.541 --> 20:29.708
-Travailles, maintenant?
-Oui. J'ai un travail.

20:29.791 --> 20:32.208
-C'est bien. Tu salueras ta maman.
-Sans faute.

20:32.291 --> 20:33.291
Comment c'était?

20:34.458 --> 20:36.291
-Essaie, vas-y.
-Je me lance.

20:41.125 --> 20:42.375
Ouais. Ciao!

20:42.875 --> 20:45.708
-T'as fait un strike.
-Pour une fois, y a pas eu de drame.

20:45.791 --> 20:49.125
Tu sais pas jouer, et tu fais un strike.
Attends un peu.

20:52.083 --> 20:54.041
Tu me poses pas la question, toi?

20:55.666 --> 20:56.750
Quelle question?

20:57.625 --> 20:58.833
Tu me traites comme…

21:00.041 --> 21:01.916
Comme si j'étais un tabouret ou…

21:02.000 --> 21:03.250
ou une tasse de lait.

21:03.875 --> 21:05.750
Non, ne le prends pas à la rigolade.

21:05.833 --> 21:07.708
Attends, c'est quoi le problème, en fait?

21:07.791 --> 21:12.291
Je respire. Je suis un être humain,
d'accord? Je suis pas une tasse de lait.

21:12.375 --> 21:13.291
Oui, j'ai compris, mais ça veut dire
quoi, ça?

21:13.375 --> 21:16.041
Ça veut dire que j'ai vu mon père,
moi aussi.

21:16.916 --> 21:18.750
Et que t'en as rien à foutre.

21:18.833 --> 21:20.125
Non, c'est pas vrai.

21:22.208 --> 21:24.333
-Je t'emmerde.
-Valeria.

21:24.916 --> 21:27.750
Et pourquoi tu me dis ça? Pour me
rendre jaloux?

21:37.375 --> 21:38.208
Hé ho.

21:38.958 --> 21:39.791
Valerio…

21:42.416 --> 21:44.666
Tu vois… moi, je… j'exige rien de toi.

21:45.541 --> 21:48.458
Tu dors et tu manges chez moi, alors
je sais pas…

21:49.041 --> 21:52.666
juste me demander comment je vais, ça
t'arracherait la gueule?

21:52.750 --> 21:54.458
T'as raison. Excuse-moi.

21:54.541 --> 21:58.625
S'excuser, c'est bien joli, mais
sache que des fois, ça sert à rien.

21:58.708 --> 22:01.125
Parce qu'y a un moment où ça suffit plus.

22:01.666 --> 22:03.291
J'en ai vraiment ras le bol

22:03.791 --> 22:06.208
d'être traitée comme une moins que rien.

22:06.291 --> 22:07.291
Tu comprends?

22:08.166 --> 22:09.583
Je comprends, Valeria.

22:09.666 --> 22:10.625
Je te comprends.

22:10.708 --> 22:13.416
Moi aussi, tout le monde me traite comme
un moins que rien.

22:13.500 --> 22:15.958
Je suis très bien placé pour
te comprendre.

22:16.041 --> 22:19.541
Mais… putain, c'est quoi ton problème?
Tu peux m'expliquer?

22:20.916 --> 22:22.041
Bon, tu veux me raconter?

22:22.125 --> 22:23.541
Ça s'est très mal passé.

22:30.416 --> 22:31.333
Je suis désolé.

22:32.208 --> 22:35.416
Oui, compris, t'es désolé. Maintenant,
ne le dis plus.

22:35.500 --> 22:36.333
Promis.

22:37.041 --> 22:37.875
Tu veux bien…

22:40.583 --> 22:41.791
qu'on se réconcilie?

22:53.916 --> 22:55.583
Qu'est-ce que tu veux faire?

22:56.083 --> 22:57.416
Je veux faire l'amour.

23:03.083 --> 23:05.208
-Tu crois que c'est une bonne idée?
-Oui, allez.

23:05.291 --> 23:08.250
Comme la première fois. Quand on s'est
rencontrés.

23:13.708 --> 23:16.625
Tout était différent, quand on s'est
rencontrés.

23:16.708 --> 23:19.791
On a tous les deux envie de plus penser à
rien, non?

24:04.916 --> 24:06.125
Ta bouche est salée.

24:54.458 --> 24:56.875
Je suis comme ça, je… j'aime pas la
compétition.

24:56.958 --> 24:58.750
Pourquoi tu me parles de compétition?

24:58.833 --> 25:01.125
Quand il est là, je me sens en
compétition.

25:01.208 --> 25:03.250
-Je me sens jugé.
-Et je suis quoi, moi, dans tout ça?

25:03.333 --> 25:06.291
-Le lot qu'on va offrir au vainqueur?
-Non, Lucia.

25:06.375 --> 25:08.333
Je suis pas comme ça. Tu le sais et je le
sais.

25:08.416 --> 25:11.333
D'accord, oui, pour savoir, tu sais.
"J'ai lu ci", "Je considère que ça"…

25:11.416 --> 25:12.250
Et allez!

25:12.333 --> 25:13.958
Et je sais aussi qu'aujourd'hui, t'as pas
voulu que je vienne.

25:14.041 --> 25:15.375
Ce qui veut bien dire ce que ça
veut dire.

25:15.458 --> 25:17.666
Et qu'est-ce que ça veut dire, alors?

25:20.291 --> 25:21.416
Que pour toi, je…

25:22.541 --> 25:25.916
je ne suis pas un membre à part
entière de cette famille.

25:30.041 --> 25:32.125
Ben… non, t'exagères, Sergio.

25:33.166 --> 25:36.583
Ce que je voulais, moi, c'était juste
t'épargner une corvée, y a pas à y voir

25:36.666 --> 25:37.750
-Une corvée?
-Oui.

25:37.833 --> 25:39.791
-Autre chose.
-Une corvée, Lucia?

25:49.791 --> 25:51.875
-Nous voilà.
-Je suis rentré.

25:51.958 --> 25:54.541
Oui, et ça me fait bien plaisir,
mon chéri.

25:54.625 --> 25:57.875
Tu peux lui dire bravo, il s'est
très bien comporté.

25:59.000 --> 26:01.333
Je t'ai ramené un petit-enfant sur deux.

26:01.416 --> 26:03.041
Donne-moi quelques jours, et je te ramène
l'autre.

26:03.125 --> 26:04.666
Mon petit Sergio! Bonsoir.

26:05.458 --> 26:07.416
-Bonsoir.
-Qu'est-ce que tu fais?

26:07.500 --> 26:09.000
-Je rentre.
-Pourquoi?

26:09.083 --> 26:10.791
Parce que je veux pas rester ici.

26:10.875 --> 26:12.458
Alors va-t'en, Sergio, va-t'en.

26:12.541 --> 26:15.041
Mais qu'elle est belle quand
elle s'énerve.

26:15.125 --> 26:17.166
Mais je ne m'énerve pas. Allez, tais-toi,
tais-toi, maintenant.

26:17.250 --> 26:21.083
Ah là là… C'est pour ça qu'on est tombés
amoureux, tous les deux.

26:21.166 --> 26:22.000
Et voilà.

26:22.083 --> 26:25.041
-Voilà. C'est pas possible, ça.
-Non, si ce petit numéro suffit à

26:25.125 --> 26:26.916
te chasser, c'est que t'étais pas prêt à
rester, de toute façon.

26:27.000 --> 26:29.625
Je l'avoue, je ne supporte plus
de côtoyer ton ex-mari.

26:29.708 --> 26:32.541
-C'est plus fort que moi. Je souffre.
-Très bien.

26:32.625 --> 26:33.916
D'accord, va-t'en.

26:35.458 --> 26:36.291
Je m'en vais.

26:41.833 --> 26:44.250
Mais alors c'est pas la peine de revenir.

26:47.000 --> 26:48.416
Je reviendrai pas, Lucia.

26:48.500 --> 26:49.583
Je reviendrai pas.

27:05.500 --> 27:06.333
Waouh.

27:06.416 --> 27:09.583
Y a que deux choses qui peuvent me rendre
aussi zen.

27:09.666 --> 27:11.875
Ok. La première je vois assez bien
ce que c'est.

27:11.958 --> 27:14.375
Eh ouais. Et la deuxième, c'est la danse.

27:16.250 --> 27:18.833
Pour ça, tu vas pas pouvoir compter sur
moi, je te le dis.

27:18.916 --> 27:20.500
Eh, non, je sais pas danser.

27:20.583 --> 27:23.166
Oui, mais t'as encore besoin que
je t'héberge un peu.

27:23.250 --> 27:24.083
Euh… ouais

27:26.000 --> 27:28.916
Et moi, j'ai besoin que tu me donnes un
truc en échange, tu vois?

27:29.000 --> 27:31.208
Euh pourquoi? Je te dérange, en fait?
Non, parce que si c'est ça,

27:31.291 --> 27:32.125
je m'en vais, là, dès ce soir.

27:32.208 --> 27:35.000
Sérieux, tu peux me le dire et bam,
je disparais.

27:35.083 --> 27:36.166
Tu restes, c'est bon.

27:36.250 --> 27:37.125
Mais faut danser.

27:37.208 --> 27:39.791
Mais sans blague, je sais pas danser.
Je suis vraiment nul.

27:39.875 --> 27:42.250
-Danse avec moi. Allez viens!
-Je suis nul, je te dis.

27:42.333 --> 27:45.250
Et hop, hop, hop, houla, houla, houla,
tu danses avec moi.

27:45.333 --> 27:47.250
T'es folle, je te jure. Je sais pas
danser.

27:47.333 --> 27:49.791
Allez!
Je vais t'apprendre. Et on fera même

27:49.875 --> 27:50.708
Viens.

27:50.791 --> 27:51.625
Une compète.

27:51.708 --> 27:52.541
Ouais!

27:52.625 --> 27:53.958
-Allez!
-Tu sais que t'es complètement dingue?

27:54.041 --> 27:56.708
Allez, c'est moi qui vais tout faire,
en gros.

27:56.791 --> 27:59.666
C'est hyper facile.
T'as presque rien à apprendre.

27:59.750 --> 28:00.583
Là, t'as une excellente prof.

28:00.666 --> 28:01.500
Y en a pour un mois, grosso modo.

28:01.583 --> 28:03.041
Hein? Je m'occupe de tout.

28:03.125 --> 28:06.083
Non, arrête, je me sens trop con.
Sérieux, je me sens trop con.

28:06.166 --> 28:09.000
Le but, c'est pas de gagner.
Il s'agit juste de…

28:09.708 --> 28:11.125
de prouver qu'on peut le faire.

28:11.208 --> 28:14.000
T'as pas à prouver quoi que ce soit à qui
que ce soit.

28:14.083 --> 28:14.916
Non, mais…

28:15.000 --> 28:18.208
je sens que ça peut vraiment m'apporter
quelque chose.

28:18.708 --> 28:23.333
Si tu veux pas le faire, la porte est
là-bas. Tu dormiras dans ta super caisse.

28:23.416 --> 28:25.625
-Aucun problème.
-Allez, dansons.

28:25.708 --> 28:29.583
Je me mets sur la pointe des pieds, parce
qu'avec les chaussures,

28:29.666 --> 28:32.166
-je serai plus grande.
-Très bien, madame.

28:32.250 --> 28:34.458
Ok, écoute bien.
C'est le pied qui a frappé qui repart.

28:34.541 --> 28:36.625
-Ce qui veut dire?
-Un…

28:36.708 --> 28:39.875
deux, trois, quatre, et on revient. Bravo.

28:41.041 --> 28:42.791
-Un… Aïe!
-Oups! Houlà! Pardon.

28:42.875 --> 28:43.708
Oh!

28:43.791 --> 28:45.875
-Maladroit.
-Désolé. Je suis désolé.

28:45.958 --> 28:47.916
-Aïe, euh!
-Allez, on recommence.

28:49.458 --> 28:50.416
Je suis désolée.

28:57.041 --> 28:59.041
On se réchauffe des cordons bleus?

29:02.458 --> 29:03.291
Euh…

29:07.041 --> 29:08.375
Qu'est-ce que tu fais?

29:09.625 --> 29:11.875
J'ai trouvé un billet. Je pars demain.

29:12.791 --> 29:16.625
Je crois qu'il vaut mieux que j'aille en
Espagne quelques jours.

29:16.708 --> 29:19.666
Il faut encore que tu règles pas mal de
choses ici.

29:19.750 --> 29:21.708
Et je ne ferai que te gêner, si je reste.

29:21.791 --> 29:22.875
Tu me gênes pas du tout.

29:22.958 --> 29:24.041
Si si, je le sais.

29:25.791 --> 29:26.833
Je me suis dit que…

29:26.916 --> 29:30.291
je pourrais tout préparer là-bas.
Pour notre installation à Barcelone.

29:30.375 --> 29:32.875
On fera un genre de période d'essai, et…

29:33.833 --> 29:35.333
et si ça te convient pas,

29:36.208 --> 29:38.583
on verra où on peut élever notre enfant.

29:39.833 --> 29:42.416
Jure-moi que tu t'en vas pas à cause de
moi.

29:42.500 --> 29:43.333
Non.

29:44.666 --> 29:45.500
Non, écoute.

29:46.125 --> 29:48.916
Ce qu'il y a, c'est que ce genre de
situations…

29:49.708 --> 29:51.208
ces histoires de famille,

29:52.583 --> 29:53.708
c'est pas pour moi.

29:55.125 --> 29:58.875
On n'était vraiment bien que quand on
était seuls tous les deux.

29:58.958 --> 29:59.791
Pas ici.

30:01.708 --> 30:05.375
Je suis pas sûr que ça me plaise, ce que
t'es en train de dire.

30:05.458 --> 30:06.541
Oui, je sais bien.

30:07.541 --> 30:09.208
À moi non plus, mais…

30:09.875 --> 30:11.416
je crois que c'est le mieux

30:11.500 --> 30:12.625
pour tous les deux.

30:14.875 --> 30:17.250
Comme ça tu seras… plus tranquille.

30:18.458 --> 30:20.291
Tu pourras aider tout le monde…

30:21.041 --> 30:23.000
ce qui est ton activité préférée.

30:25.666 --> 30:28.916
Je suis certain que ce sera plus
satisfaisant pour toi.

30:29.958 --> 30:30.791
Sincèrement.

30:39.125 --> 30:41.708
-Voilà. Il s'est endormi.
-C'est bien.

30:43.625 --> 30:46.125
Désolé pour tout à l'heure avec Sergio.

30:46.208 --> 30:49.125
Je plaisante toujours pour détendre
l'atmosphère.

30:49.208 --> 30:50.375
Qu'est-ce que tu veux?

30:50.458 --> 30:53.666
J'avais vraiment pas l'intention de créer
des problèmes.

30:53.750 --> 30:55.708
"Créer"? Qu'est-ce que tu racontes?

30:55.791 --> 30:58.750
T'as jamais créé quoi que ce soit de
toute ta vie.

31:18.500 --> 31:20.375
Non, non, Gaetano. Gaetano.

31:20.875 --> 31:21.916
Non.

31:24.625 --> 31:27.333
Pourquoi t'as fait ça? Qu'est-ce
qui te prend?

31:29.250 --> 31:30.375
C'est rien, Lucia.

31:32.166 --> 31:34.583
Je voulais seulement regoûter au bonheur.

32:10.750 --> 32:13.000
Tu sais de quoi j'ai rêvé cette nuit?

32:14.541 --> 32:16.875
Fausto, j'ai pas envie qu'on parle de ça.

32:16.958 --> 32:19.833
J'ai rêvé de mon troisième enfant.
Je l'ai vue.

32:19.916 --> 32:21.666
Je précise…

32:21.750 --> 32:24.416
je l'ai vue "e", parce que c'était
une fille.

32:24.500 --> 32:25.750
S'te plaît, Fausto, non.

32:25.833 --> 32:29.333
Ho, Maria, au moins une fois. Je veux
en parler avant de mourir. On peut

32:29.416 --> 32:31.000
en parler au moins une fois?

32:31.083 --> 32:33.333
Mais qu'est-ce qu'y a à dire,
franchement? On avait dix-huit ans,

32:33.416 --> 32:35.541
on était nous-mêmes des enfants,
comment on en aurait élevé un?

32:35.625 --> 32:37.750
Je sais pas. On aurait pu trouver
un moyen de se débrouiller.

32:37.833 --> 32:39.333
Aujourd'hui, j'aurais trois enfants.

32:39.416 --> 32:41.333
Elle aurait vingt ans. Tu te rends
compte? Vingt ans.

32:41.416 --> 32:44.041
Mais
pourquoi tu veux m'entraîner là-dedans?

32:44.125 --> 32:47.375
Y a des souvenirs qu'on peut pas effacer.
Tu comprends?

32:47.458 --> 32:50.458
Je me souviens de l'hôpital,
de la salle d'attente.

32:50.541 --> 32:52.458
Je te revois partir les larmes aux
yeux et revenir déboussolée par

32:52.541 --> 32:54.875
l'anesthésie. Je me souviens très bien.

32:54.958 --> 32:56.583
Pourquoi il faudrait que je l'oublie,
tout ça, hein?

32:56.666 --> 32:57.833
Si tu veux te souvenir, tu le fais,
mais pour toi.

32:57.916 --> 32:59.541
Moi, je veux pas, d'accord?

33:04.125 --> 33:05.750
Et des enfants, tu en veux?

33:07.291 --> 33:08.416
Avec toi? Non.

33:09.083 --> 33:10.916
Bon. Et avec qui tu en voudrais?

33:11.000 --> 33:12.041
Avec personne.

33:14.000 --> 33:17.000
Je pense pas avoir l'instinct maternel.
Pas du tout.

33:17.083 --> 33:18.375
Tu me fais bien rire.

33:18.458 --> 33:20.125
Je sais comment t'es avec mes fils.

33:20.208 --> 33:22.083
Ah ouais? Tu sais comment je suis?

33:22.166 --> 33:25.250
Non, tu sais pas comment je suis, Fausto.
T'es persuadé de tout savoir, mais tu

33:25.333 --> 33:26.250
sais que dalle.

33:26.333 --> 33:29.333
D'accord, t'as sûrement raison, mais moi,
contrairement à toi, je fais pas un

33:29.416 --> 33:32.041
blocage sur le passé, je le regarde en
face.

33:32.125 --> 33:36.666
Écoute, Fausto, est-ce que j'ai bien
fait de pas garder cet enfant, j'en sais

33:41.083 --> 33:43.500
Elle avait les yeux verts, dans mon rêve.

33:44.041 --> 33:45.708
Anita, on l'avait appelée.

33:45.791 --> 33:47.166
Ce qu'elle était belle.

33:47.250 --> 33:49.041
Vous pouvez attendre un peu?

33:50.750 --> 33:53.875
Bon, tu m'appelles pour me dire que t'es
bien arrivé?

33:54.500 --> 33:55.333
Non, c'est juste que ça se fait,

33:55.416 --> 33:56.250
Tu as peur que l'avion s'écrase?

33:56.333 --> 33:57.583
D'appeler quand on arrive. Tu te dis

33:57.666 --> 34:00.083
que c'est une lubie d'Italiens,
peut-être?

34:00.166 --> 34:01.625
Détends-toi. Je plaisantais.

34:01.708 --> 34:04.666
Je t'appellerai parce que j'en aurai
très envie.

34:04.750 --> 34:07.375
Je veux pas qu'on se quitte sur une
dispute.

34:08.083 --> 34:08.916
Tout va bien.

34:09.583 --> 34:10.416
Sûre?

34:16.250 --> 34:17.333
Allez, bon voyage.

34:35.041 --> 34:35.875
Bonjour.

34:42.958 --> 34:44.375
Ben… y a plus de yaourts?

34:44.458 --> 34:46.083
Non, j'ai mangé le dernier.

34:49.125 --> 34:49.958
Évidemment.

34:50.500 --> 34:53.083
Bon ben ça va, je vais descendre en
racheter.

34:53.166 --> 34:55.541
Non, laisse tomber, ça va. Ça fait rien.

34:56.750 --> 34:59.583
Les sautes d'humeur, c'est à cause des
hormones?

34:59.666 --> 35:00.666
Oui.

35:01.583 --> 35:02.416
Non.

35:02.500 --> 35:03.833
Enfin… j'en sais rien.

35:06.916 --> 35:09.291
Mais… elle était prévue, cette grossesse?

35:09.375 --> 35:10.625
Putain, c'est quoi cette question de
merde?

35:10.708 --> 35:11.833
J'en sais rien euh…

35:12.666 --> 35:13.708
Oui… désolé.

35:15.666 --> 35:18.250
Qu'est-ce qu'y a, t'es plus amoureuse
de Pau?

35:18.333 --> 35:20.291
Mais si, je suis toujours amoureuse
de Pau.

35:20.375 --> 35:22.500
Mais alors pourquoi tu tires cette
tronche de trois mètres de long,

35:22.583 --> 35:24.791
ce matin, hein? Allez, bois ton café.

35:25.541 --> 35:29.666
Tu vois, j'essaye d'être heureuse,
mais le truc, c'est que j'y arrive pas.

35:29.750 --> 35:31.625
À chaque fois, j'ai l'impression
d'avoir une nouvelle montagne à gravir,

35:31.708 --> 35:33.458
un… un nouveau combat à mener.

35:33.541 --> 35:35.458
Mais qu'est-ce que ça veut dire?

35:36.625 --> 35:38.916
-Je sais pas de qui est le bébé.
-Quoi, c'est pas le tien?

35:39.000 --> 35:40.000
T'es con ou quoi?

35:40.083 --> 35:42.333
C'est le mien, mais je sais pas si c'est
le sien.

35:42.416 --> 35:44.416
-Celui de Pau?
-Celui de Pau, oui.

35:44.916 --> 35:45.750
Waouh.

35:46.791 --> 35:49.458
-Et de qui il pourrait être alors?
-De…

35:50.083 --> 35:51.625
-Euh…
-Quoi?

35:52.125 --> 35:53.083
Euh…

35:55.208 --> 35:56.041
Non…

35:56.583 --> 35:57.416
Non.

35:57.500 --> 35:59.208
Arrête. Tu déconnes, là?

35:59.291 --> 36:00.208
Je déconne pas.

36:00.916 --> 36:02.166
C'est pas une blague?

36:05.333 --> 36:06.166
Euh, mais…

36:06.250 --> 36:09.166
t'avais un stérilet, y a quelques mois,
quand on a…

36:09.250 --> 36:10.083
Oui, j'avais un stérilet.

36:10.166 --> 36:11.000
Et c'est maintenant que tu me l'annonces?

36:11.083 --> 36:13.750
Manifestement, il a pas marché.

36:15.166 --> 36:18.458
Bordel! Mais qu'est-ce que tu me
parles de montagnes à gravir? C'est toi,

36:18.541 --> 36:21.166
le problème! T'es complètement à
la ramasse!

36:24.583 --> 36:27.000
Demetrio! Demetrio! Je suis désolée.

36:27.083 --> 36:28.166
Va te faire foutre!
Je suis désolée.
