WEBVTT

00:00:16.916 --> 00:00:22.083 align:center
BA THÁNG TRƯỚC

00:00:35.208 --> 00:00:36.291 align:center
Sarah.

00:00:39.708 --> 00:00:40.916 align:center
Cô đang ở đâu?

00:00:53.916 --> 00:00:55.750 align:center
<i>Tôi sẽ gửi vị trí cho bà.</i>

00:00:56.916 --> 00:00:58.958 align:center
<i>Nhưng bà phải đến một mình.</i>

00:01:01.791 --> 00:01:05.000 align:center
<i>Nếu thấy có người đi cùng bà,</i>
<i>tôi sẽ không để bà tìm thấy tôi đâu.</i>

00:01:23.291 --> 00:01:25.541 align:center
Quý khách sẵn sàng gọi món chưa ạ?

00:01:26.500 --> 00:01:27.541 align:center
Chào buổi tối.

00:01:29.958 --> 00:01:32.333 align:center
- Cháu tôi đâu?
- Nó ở trong xe, ở bên ngoài.

00:01:33.375 --> 00:01:34.708 align:center
Nó không sao.

00:01:34.791 --> 00:01:38.500 align:center
- Đợi đã. Nói chuyện đi.
- Còn gì để nói nữa, Sarah?

00:01:38.583 --> 00:01:41.666 align:center
Đây là bắt cóc.
Cô không hiểu việc này rất nghiêm trọng ư?

00:01:42.166 --> 00:01:43.875 align:center
Tôi biết. Tôi xin lỗi.

00:01:44.541 --> 00:01:47.541 align:center
- Nhưng đây cũng là lỗi của các người.
- Sao?

00:01:47.625 --> 00:01:50.541 align:center
- Lỗi của bọn tôi?
- Các người không cho tôi lựa chọn.

00:01:50.625 --> 00:01:52.875 align:center
Vậy thì đi mà nói với thẩm phán.

00:01:53.375 --> 00:01:55.416 align:center
Bọn tôi không hề chọn điều này.

00:01:55.500 --> 00:01:59.291 align:center
Và nếu cô nghĩ mình đúng,
vì sao cô còn gọi cho tôi?

00:01:59.375 --> 00:02:00.750 align:center
Tôi bị lạc.

00:02:02.458 --> 00:02:03.916 align:center
Tôi lên cơn hoảng loạn.

00:02:04.625 --> 00:02:06.833 align:center
Tôi không nhận ra đường phố nữa.

00:02:07.500 --> 00:02:11.000 align:center
Tôi lái xe vòng vòng mấy tiếng
mà không tìm được lối ra sân bay.

00:02:12.000 --> 00:02:15.000 align:center
Tôi cố vờ như
mọi chuyện với Libero vẫn ổn, nhưng…

00:02:16.791 --> 00:02:18.625 align:center
Tôi đã hoảng sợ.

00:02:18.708 --> 00:02:22.041 align:center
Tôi thấy trạm dừng nghỉ
nên đã vào và gọi cho bà.

00:02:24.833 --> 00:02:27.208 align:center
Giờ cô muốn tôi làm gì?

00:02:28.500 --> 00:02:32.291 align:center
Muốn tôi vỗ về cô và đưa cô ra sân bay à?

00:02:34.791 --> 00:02:36.958 align:center
Tôi mong bà đưa thằng bé về nhà.

00:02:40.166 --> 00:02:42.500 align:center
Tôi không thể giữ thằng bé bên mình.

00:02:43.333 --> 00:02:45.583 align:center
Tôi không thể.

00:02:54.833 --> 00:02:56.583 align:center
Ta ra gặp nó nhé?

00:02:59.916 --> 00:03:01.875 align:center
Cô muốn nói với nó hay tôi nói?

00:03:01.958 --> 00:03:03.416 align:center
Bà nói đi.

00:03:04.041 --> 00:03:06.333 align:center
Nhưng bà phải nói bà tự tìm thấy bọn tôi.

00:03:06.416 --> 00:03:09.125 align:center
Không, vì sao?
Sao tôi phải làm thế chứ? Không.

00:03:09.208 --> 00:03:13.208 align:center
- Bà không được nói tôi gọi cho bà.
- Không, tuyệt đối không.

00:03:14.500 --> 00:03:18.541 align:center
Tất cả là do cô làm, rồi sao?
Tôi nhận hết lỗi lầm để nó ghét tôi à?

00:03:19.125 --> 00:03:20.833 align:center
- Làm ơn, tôi xin bà!
- Không!

00:03:22.500 --> 00:03:23.833 align:center
Tôi không nợ cô gì cả.

00:03:24.416 --> 00:03:29.083 align:center
Nếu bà hứa không nói với nó là tôi gọi bà,
bà sẽ không bao giờ phải gặp tôi nữa.

00:03:31.208 --> 00:03:32.458 align:center
Bà Lucia.

00:03:33.291 --> 00:03:34.208 align:center
Tôi xin bà.

00:03:55.041 --> 00:03:55.958 align:center
Xin lỗi.

00:03:56.916 --> 00:03:57.791 align:center
Xin lỗi!

00:03:58.541 --> 00:03:59.791 align:center
Tôi tự làm được chứ?

00:03:59.875 --> 00:04:01.125 align:center
- Mời bà.
- Cảm ơn.

00:04:07.666 --> 00:04:08.666 align:center
Đây.

00:04:14.625 --> 00:04:15.583 align:center
Của cô đây.

00:04:15.666 --> 00:04:16.958 align:center
- Ổn cả chứ?
- Vâng.

00:04:17.041 --> 00:04:19.500 align:center
- Gói gội và sấy phải không?
- Phải.

00:04:21.041 --> 00:04:23.625 align:center
TUYỂN NHÂN VIÊN CÓ KINH NGHIỆM

00:04:28.166 --> 00:04:30.916 align:center
- Của bà đây. Tạm biệt và cảm ơn bà.
- Cảm ơn. Chào cô.

00:04:34.458 --> 00:04:37.958 align:center
CÂU CHUYỆN CỦA GIA ĐÌNH TÔI

00:04:50.666 --> 00:04:52.583 align:center
Bạn trai em mê ngủ ghê.

00:04:53.083 --> 00:04:55.916 align:center
Phải rồi. Anh ấy dậy từ năm giờ sáng cơ.

00:04:56.000 --> 00:04:58.291 align:center
Anh ấy đi khắp Rome,
làm gì thì có trời mới biết.

00:04:59.333 --> 00:05:02.291 align:center
Nếu được quyết định,
em sẽ không về sớm thế này.

00:05:02.375 --> 00:05:05.250 align:center
Em về chỉ vì lo lắng cho bọn trẻ thôi.

00:05:05.833 --> 00:05:06.750 align:center
Dĩ nhiên rồi.

00:05:07.250 --> 00:05:08.458 align:center
Anh nghĩ sao?

00:05:09.250 --> 00:05:13.250 align:center
Mẹ chúng đã cố đưa Libero ra khỏi Ý
khi không được phép.

00:05:13.333 --> 00:05:14.875 align:center
Họ đã ngăn cô ấy lại ở sân bay.

00:05:14.958 --> 00:05:17.333 align:center
Giờ họ không cho cô ấy gặp chúng,
mà cũng đúng thôi.

00:05:18.125 --> 00:05:18.958 align:center
Ừm.

00:05:19.708 --> 00:05:20.791 align:center
Em "ừm" là sao?

00:05:20.875 --> 00:05:22.791 align:center
Chuyện không hẳn là như thế.

00:05:22.875 --> 00:05:26.458 align:center
- Mà kệ đi.
- Không, giờ anh muốn biết sự thật.

00:05:26.541 --> 00:05:28.833 align:center
Nói thật, em muốn gặp bác Lucia trước.

00:05:30.166 --> 00:05:31.000 align:center
Được rồi.

00:05:32.958 --> 00:05:33.791 align:center
Anh sao rồi?

00:05:35.916 --> 00:05:37.083 align:center
Anh…

00:05:38.333 --> 00:05:39.833 align:center
Anh ổn, Marì.

00:05:41.250 --> 00:05:42.333 align:center
Anh đã chuyển nhà.

00:05:44.375 --> 00:05:46.125 align:center
Anh còn có…

00:05:47.125 --> 00:05:48.166 align:center
một vài…

00:05:50.083 --> 00:05:51.416 align:center
mối tình.

00:05:52.000 --> 00:05:52.833 align:center
Ra thế.

00:05:53.875 --> 00:05:54.708 align:center
Hơn một mối à?

00:05:54.791 --> 00:05:56.958 align:center
Chà, nói thế thì hơi quá.

00:05:57.041 --> 00:05:58.416 align:center
Cứ cho là…

00:05:58.500 --> 00:06:00.375 align:center
Một vài mối… Một rưỡi.

00:06:00.458 --> 00:06:01.375 align:center
Thế à?

00:06:01.958 --> 00:06:02.791 align:center
Ừm.

00:06:04.000 --> 00:06:07.708 align:center
Dù sao thì, em xin lỗi
vì đã không thể giúp mọi người, nhưng…

00:06:08.458 --> 00:06:11.125 align:center
Mấy tháng qua em đã rất hạnh phúc.

00:06:11.750 --> 00:06:14.666 align:center
Em rất cần điều đó.
Em cần vượt qua cái chết của Fausto.

00:06:16.541 --> 00:06:18.166 align:center
Em còn tìm thấy tình yêu nữa.

00:06:19.333 --> 00:06:21.458 align:center
Ý anh là, rõ ràng em hạnh phúc.

00:06:23.416 --> 00:06:25.541 align:center
Anh… cũng đã có vài mối quan hệ mà.

00:06:25.625 --> 00:06:28.250 align:center
Được rồi, nghe này, đừng nói vớ vẩn nữa.

00:06:29.333 --> 00:06:32.166 align:center
Hôm trước anh gửi
tin nhắn thoại cho em và nói

00:06:32.250 --> 00:06:33.916 align:center
về những tháng vừa qua.

00:06:34.000 --> 00:06:35.666 align:center
Rồi em đưa một gã về đây!

00:06:35.750 --> 00:06:37.125 align:center
Anh đi làm đây.

00:06:37.208 --> 00:06:40.291 align:center
Em chờ Pau
rồi làm đồ ăn sáng cho anh ta đi.

00:06:40.375 --> 00:06:42.458 align:center
Mà đừng nói về chuyện này nữa, được chứ?

00:06:42.541 --> 00:06:44.583 align:center
Không sao cả. Không vấn đề gì.

00:06:49.916 --> 00:06:51.916 align:center
- Cẩn thận!
- Cẩn thận!

00:06:52.000 --> 00:06:54.166 align:center
- Chạy đi!
- Sút!

00:06:54.666 --> 00:06:56.416 align:center
- Vào!
- Vào!

00:06:58.666 --> 00:06:59.500 align:center
Chào.

00:07:00.083 --> 00:07:02.666 align:center
- Tôi là bà của Libero.
- Hân hạnh. Ludovica.

00:07:02.750 --> 00:07:05.583 align:center
Tôi muốn gặp cháu trai tôi, nếu được.

00:07:05.666 --> 00:07:08.916 align:center
- Hôm nay Libero ăn ở trường.
- À, ra vậy.

00:07:09.000 --> 00:07:10.166 align:center
Bà uống cà phê chứ?

00:07:10.250 --> 00:07:13.833 align:center
Không. Thực ra tôi muốn biết
vì sao cháu tôi không được gọi cho tôi

00:07:13.916 --> 00:07:15.208 align:center
như những đứa khác.

00:07:15.291 --> 00:07:16.500 align:center
Em ấy được gọi mà.

00:07:16.583 --> 00:07:19.625 align:center
- Tối nào cũng vậy, ai cũng thế.
- Mà nó không bao giờ gọi tôi.

00:07:19.708 --> 00:07:21.500 align:center
Bọn tôi không thể ép chúng, phải chứ?

00:07:23.208 --> 00:07:27.333 align:center
- Nó có nói vì sao nó giận tôi không?
- Không, thưa bà, bà đừng lo.

00:07:27.416 --> 00:07:30.166 align:center
Ban đầu, trẻ em luôn như vậy.
Chúng có thể rất cực đoan.

00:07:30.958 --> 00:07:34.375 align:center
- Vậy là không đáng lo à?
- Đó là cách làm quen với sự thay đổi.

00:07:34.875 --> 00:07:36.875 align:center
- Ừm, cô tên là…
- Ludovica.

00:07:38.666 --> 00:07:40.333 align:center
Cô bao nhiêu tuổi, 18 à?

00:07:40.416 --> 00:07:42.041 align:center
- Tôi 24 tuổi.
- Tốt.

00:07:42.625 --> 00:07:46.833 align:center
Nghe này, Ludovica 24 tuổi.
Cháu tôi không phải làm quen với gì cả.

00:07:46.916 --> 00:07:51.375 align:center
Ngược lại là đằng khác. Cô cần giải thích
với nó đây chỉ là tình trạng tạm thời.

00:07:51.875 --> 00:07:53.875 align:center
- Cô hiểu chứ?
- Tôi hiểu.

00:07:53.958 --> 00:07:55.041 align:center
Tốt.

00:07:56.166 --> 00:07:59.583 align:center
Dù Libero không gọi bà, bà vẫn có thể
đến thăm bất cứ khi nào bà muốn.

00:07:59.666 --> 00:08:01.875 align:center
Thật sao, Ludovì? Cảm ơn.

00:08:01.958 --> 00:08:02.875 align:center
Tạm biệt.

00:08:02.958 --> 00:08:04.375 align:center
Ôi, biến đi!

00:08:12.958 --> 00:08:14.166 align:center
Có chuyện gì thế?

00:08:15.250 --> 00:08:16.833 align:center
Mẹ đang hỏi con đấy, Valè!

00:08:18.208 --> 00:08:19.375 align:center
Ở đây không có.

00:08:20.125 --> 00:08:21.666 align:center
Bày bừa ra thế này là sao?

00:08:24.250 --> 00:08:27.333 align:center
- Sao mẹ lại làm tóc?
- Sao con lại phá nhà của mẹ?

00:08:27.416 --> 00:08:31.750 align:center
Con đang tìm số tiền anh Fausto giấu.
Con không yên tâm khi ông ta ở đây.

00:08:34.083 --> 00:08:38.500 align:center
- Con sẽ cất tiền ở nơi an toàn.
- Con có đang làm quá không? Thôi nào.

00:08:38.583 --> 00:08:42.750 align:center
Mẹ quên là ông ta từng bán
con chó đốm mẹ tặng con năm con 13 tuổi à?

00:08:42.833 --> 00:08:44.916 align:center
- Thôi đi.
- Ông ta bán chó của con!

00:08:45.000 --> 00:08:47.250 align:center
Mẹ biết ông ta có thể làm gì không?

00:08:48.000 --> 00:08:48.916 align:center
Đây rồi.

00:08:51.875 --> 00:08:53.041 align:center
Còn nữa.

00:08:53.750 --> 00:08:54.708 align:center
Phải rồi.

00:08:55.208 --> 00:08:56.875 align:center
Gạch lát phòng tắm.

00:08:56.958 --> 00:08:58.208 align:center
Này, Valerio.

00:08:59.083 --> 00:09:01.291 align:center
- Đây.
- Valerio? Cho bố nói cái này nhé?

00:09:02.541 --> 00:09:05.291 align:center
Thái độ của con
đang khiến cả nhà phát điên.

00:09:05.375 --> 00:09:08.666 align:center
Không thể chấp nhận được
thái độ thiếu tôn trọng này!

00:09:08.750 --> 00:09:12.208 align:center
Được chứ? Và hãy nhớ điều này nữa:
Bố là bố của con.

00:09:12.791 --> 00:09:13.791 align:center
Xong rồi.

00:09:17.041 --> 00:09:21.541 align:center
Lão này đối xử với con như thể con là
người vô hình, là cỏ rác suốt 25 năm.

00:09:22.583 --> 00:09:24.041 align:center
Lão muốn được tôn trọng cơ đấy.

00:09:24.875 --> 00:09:26.500 align:center
Biến giùm tôi!

00:09:29.291 --> 00:09:30.583 align:center
Sao? Được chưa?

00:09:39.250 --> 00:09:41.791 align:center
Valè, ta cần nói chuyện
một cách bình tĩnh.

00:09:42.541 --> 00:09:43.416 align:center
Lo việc của mẹ đi.

00:09:44.000 --> 00:09:47.250 align:center
Con không thấy chuyển ra ngoài thế này
hơi thần kinh à?

00:09:47.333 --> 00:09:50.125 align:center
Mẹ, chừng nào ông ta đi con mới về.

00:09:50.208 --> 00:09:51.916 align:center
Và con nghĩ mẹ cũng nên đi đi.

00:09:52.000 --> 00:09:54.666 align:center
- Liên quan gì đến mẹ?
- Mẹ làm mọi thứ rối tung.

00:09:55.166 --> 00:09:58.875 align:center
Mẹ muốn lấy bác Sergio chứ gì?
Mẹ lấy đi! Đi mà sống với bác ấy.

00:09:58.958 --> 00:10:00.958 align:center
Nếu muốn ở với bác ấy,
mẹ hãy ở với bác ấy.

00:10:01.041 --> 00:10:03.958 align:center
Mẹ về Ercolano với bác ấy đi.
Làm quái gì cũng được!

00:10:04.041 --> 00:10:07.166 align:center
- Con không cần mẹ ở đây nữa.
- Mẹ phải rời khỏi nhà mình ư?

00:10:07.250 --> 00:10:08.291 align:center
- Nhà của mẹ?
- Phải!

00:10:08.375 --> 00:10:09.708 align:center
Vì sao, mẹ trả tiền nhà à?

00:10:12.125 --> 00:10:13.416 align:center
Nhớ giữ sức khỏe.

00:10:28.166 --> 00:10:29.875 align:center
- Chào Valerio.
- Chào chị Maria.

00:10:29.958 --> 00:10:33.250 align:center
- Mẹ em có nhà không?
- Có, đang ở cùng ông bố khốn nạn của em.

00:10:33.833 --> 00:10:35.916 align:center
- Lão ta chưa đi à?
- Còn khuya!

00:10:36.000 --> 00:10:37.541 align:center
Lão vẫn ở lì đó.

00:10:41.333 --> 00:10:44.750 align:center
Maria! Cháu xinh đẹp, cháu sao rồi?

00:10:45.416 --> 00:10:47.750 align:center
Cháu đã làm ngực à, hay bác nhầm?

00:10:47.833 --> 00:10:49.416 align:center
Không ạ. Bác Lucia đâu?

00:10:50.916 --> 00:10:51.750 align:center
Được rồi.

00:10:55.375 --> 00:10:57.166 align:center
Bác thực sự sẽ kết hôn sao?

00:10:57.875 --> 00:11:01.958 align:center
Bọn bác sẽ làm một bữa tiệc nhỏ
mà Sergio gọi là đám cưới.

00:11:03.166 --> 00:11:05.541 align:center
- Mà bác hạnh phúc chứ?
- Có. Thôi nào, có chứ.

00:11:06.791 --> 00:11:09.666 align:center
Cháu cũng đang yêu.
Xác nhận đi, có thật không?

00:11:13.791 --> 00:11:15.083 align:center
Tốt cho cháu, Maria.

00:11:17.083 --> 00:11:19.875 align:center
Chuyện ồn ào khi cháu đến là sao?

00:11:19.958 --> 00:11:21.458 align:center
Valerio vừa làm loạn.

00:11:22.541 --> 00:11:25.166 align:center
Nó nói bác phải rời khỏi nhà
và ở đây bác vô dụng.

00:11:25.875 --> 00:11:28.750 align:center
Không nói nổi nó nữa.
Đôi khi nó làm bác sợ.

00:11:28.833 --> 00:11:31.791 align:center
Khi lão Gaetano còn ở đây,
có khi cậu ấy nói đúng đấy.

00:11:31.875 --> 00:11:34.416 align:center
Suy nghĩ của nó có vấn đề
từ trước khi Gaetano đến rồi.

00:11:34.500 --> 00:11:38.041 align:center
Nó muốn lo chuyện Libero theo ý nó
và giờ thì thế này đây.

00:11:38.791 --> 00:11:42.458 align:center
Thằng bé còn kéo cả Demetrio vào.
Bác đã nhờ nó ngăn thằng bé

00:11:42.541 --> 00:11:44.750 align:center
cả ngàn lần rồi, nhưng không.

00:11:45.333 --> 00:11:47.875 align:center
Việc của Libero
nên để hai bác cháu mình lo.

00:11:49.500 --> 00:11:53.458 align:center
Marì, bác không biết phải làm gì.
Sáng nay bác đã đến hỏi lý do.

00:11:53.541 --> 00:11:56.500 align:center
Tối nào nó cũng được gọi điện,
nhưng nó không muốn.

00:11:56.583 --> 00:11:58.083 align:center
Vậy ta phải kiên quyết.

00:11:58.166 --> 00:12:01.916 align:center
Hãy đến và ở lại đến khi nào nó muốn
nói chuyện. Và hãy cho nó biết sự thật.

00:12:02.833 --> 00:12:03.666 align:center
Không, Maria.

00:12:03.750 --> 00:12:05.875 align:center
Bác phải kể cho nó chuyện của Sarah.

00:12:05.958 --> 00:12:07.166 align:center
Không, không nên.

00:12:08.625 --> 00:12:10.500 align:center
Nếu bác không kể, cháu sẽ kể.

00:12:21.458 --> 00:12:23.125 align:center
- Nhìn này!
- Là anh à?

00:12:23.208 --> 00:12:25.541 align:center
Ừ, dĩ nhiên. Tôi đã đi du lịch sáu năm.

00:12:26.875 --> 00:12:29.875 align:center
Indonesia, Mexico, Algeria.

00:12:29.958 --> 00:12:31.458 align:center
Đều bằng xe máy à?

00:12:31.541 --> 00:12:33.625 align:center
- Dĩ nhiên rồi. Khắp thế giới.
- Ừm.

00:12:34.500 --> 00:12:36.625 align:center
- Thế anh trang trải ra sao?
- "Trang trải"?

00:12:37.125 --> 00:12:39.791 align:center
Ừ, anh… Anh kiếm tiền bằng cách nào?

00:12:39.875 --> 00:12:43.666 align:center
À… Được rồi, tôi đăng ba video mỗi tuần…

00:12:43.750 --> 00:12:44.750 align:center
Ra vậy!

00:12:44.833 --> 00:12:47.250 align:center
Và tôi có nhiều người theo dõi.

00:12:47.333 --> 00:12:49.250 align:center
- "Người theo dõi".
- Phải.

00:12:49.333 --> 00:12:52.708 align:center
Rồi tôi gặp Maria, và mọi thứ thay đổi.

00:12:52.791 --> 00:12:57.458 align:center
Nhân tiện, Pau này,
anh và Maria gặp nhau thế nào?

00:12:57.541 --> 00:13:00.458 align:center
Chà, bọn tôi gặp nhau
tại một ngôi làng ở Chiapas.

00:13:00.541 --> 00:13:01.625 align:center
- Ở Mexico.
- Ừ.

00:13:02.750 --> 00:13:06.625 align:center
Phòng ở có vấn đề.

00:13:07.125 --> 00:13:09.083 align:center
Nên bọn tôi ở chung.

00:13:09.791 --> 00:13:11.541 align:center
- Ừ.
- Ra thế.

00:13:11.625 --> 00:13:16.041 align:center
Ừ, bọn tôi ở trong phòng bảy ngày
và không ra ngoài.

00:13:16.125 --> 00:13:17.958 align:center
Cũng phải đến nhà hàng chứ…

00:13:18.041 --> 00:13:19.208 align:center
Chà, không.

00:13:20.541 --> 00:13:23.708 align:center
Được rồi, chỉ cô ấy có thể thuyết phục tôi

00:13:23.791 --> 00:13:25.291 align:center
từ bỏ chiếc xe.

00:13:25.791 --> 00:13:27.875 align:center
Vì cô ấy biết lắng nghe.

00:13:27.958 --> 00:13:29.833 align:center
- Maria ư?
- Phải.

00:13:29.916 --> 00:13:34.250 align:center
Không có nhiều người hỏi anh:
"Anh thế nào? Anh ổn chứ?"

00:13:34.333 --> 00:13:35.541 align:center
Hiểu chứ?

00:13:35.625 --> 00:13:36.500 align:center
Xin lỗi.

00:13:36.583 --> 00:13:37.583 align:center
Được rồi.

00:13:47.333 --> 00:13:50.083 align:center
- A lô?
- <i>Như thế này không ổn, Demetrio.</i>

00:13:50.166 --> 00:13:53.166 align:center
Em đang ở nhà Lucia.
Tình hình tệ hơn em nghĩ nhiều.

00:13:53.250 --> 00:13:55.750 align:center
- Và anh đã tiếp tay.
- <i>Bằng cách nào?</i>

00:13:55.833 --> 00:13:59.541 align:center
- Ý anh là sao? Chuyện Libero ấy.
- <i>Anh chẳng tiếp tay cho ai.</i>

00:13:59.625 --> 00:14:03.125 align:center
Anh thực sự nghĩ để Valerio
giải quyết việc này là phù hợp nhất.

00:14:03.208 --> 00:14:04.083 align:center
<i>Thật sao?</i>

00:14:04.166 --> 00:14:06.666 align:center
Anh có ý kiến gì về chuyện này không thế?

00:14:06.750 --> 00:14:08.333 align:center
- <i>Dĩ nhiên.</i>
- Ý kiến gì?

00:14:08.416 --> 00:14:11.708 align:center
- Họ nên đưa nó về nhà ngay.
<i>- Vậy sao anh không nói?</i>

00:14:11.791 --> 00:14:13.916 align:center
Vì anh không phải người trong nhà!

00:14:14.000 --> 00:14:16.750 align:center
Anh phải nói với em bao nhiêu lần nữa?
Và em cũng vậy!

00:14:16.833 --> 00:14:18.791 align:center
Chuyện đó thì liên quan quái gì?

00:14:18.875 --> 00:14:21.833 align:center
Khi nào em mới hiểu
ta không có tư cách pháp lý

00:14:21.916 --> 00:14:23.291 align:center
trong chuyện này?

00:14:23.375 --> 00:14:27.166 align:center
<i>Có thể ta không có quyền quyết định,</i>
<i>nhưng ta không thể dung túng cho sai lầm.</i>

00:14:27.250 --> 00:14:29.041 align:center
Anh phải nói cho cậu ấy hiểu.

00:14:29.125 --> 00:14:30.916 align:center
Không, nghe này, anh không nói đâu.

00:14:31.000 --> 00:14:33.916 align:center
Đừng lôi anh vào
mấy vụ cãi vã trong gia đình này.

00:14:34.000 --> 00:14:35.583 align:center
Em biết anh bị lo âu mà.

00:14:35.666 --> 00:14:36.750 align:center
- Không.
- <i>Luôn như vậy.</i>

00:14:36.833 --> 00:14:41.000 align:center
Anh được làm người tốt, còn em phải
đóng vai ác. Anh thích thế lắm nhỉ?

00:14:41.083 --> 00:14:43.333 align:center
- Không, nghe này. Anh đâu nói thế.
- <i>Có đấy.</i>

00:14:43.416 --> 00:14:45.791 align:center
- Đừng nhét chữ vào mồm anh!
- <i>Demè!</i>

00:14:45.875 --> 00:14:46.916 align:center
Anh là đồ hèn.

00:14:47.000 --> 00:14:48.958 align:center
- <i>Thế à? Còn em là…</i>
- Sao cũng được.

00:14:49.041 --> 00:14:52.416 align:center
Nếu em nói thế thì là đúng. Còn nếu… A lô?

00:14:53.500 --> 00:14:54.750 align:center
Cô ấy tắt máy rồi.

00:15:00.333 --> 00:15:01.666 align:center
Vừa rồi là Maria.

00:15:01.750 --> 00:15:03.750 align:center
- Maria?
- Phải, Maria.

00:15:03.833 --> 00:15:05.750 align:center
Maria có nhiều phiên bản.

00:15:05.833 --> 00:15:09.666 align:center
Có phiên bản Maria biết lắng nghe
và phiên bản Maria hay chửi bới.

00:15:10.333 --> 00:15:12.083 align:center
Vừa rồi là Maria biết lắng nghe.

00:15:30.375 --> 00:15:31.333 align:center
Chào!

00:15:34.333 --> 00:15:35.416 align:center
Chúa ơi…

00:15:41.666 --> 00:15:44.791 align:center
Đừng nói gì. Hôm nay đã tệ lắm rồi.
Đừng khiến nó tệ hơn.

00:15:45.291 --> 00:15:46.875 align:center
- Sergiolino, bạn tôi!
- Này!

00:15:46.958 --> 00:15:50.916 align:center
- Chào! Cô ấy đang lo lắng đấy.
- Ừ.

00:16:01.083 --> 00:16:03.791 align:center
- Em nghĩ sao?
- Em nghĩ sao à?

00:16:04.291 --> 00:16:05.750 align:center
Cô nghĩ sao?

00:16:06.958 --> 00:16:08.083 align:center
Cũng không tệ ạ.

00:16:08.666 --> 00:16:09.541 align:center
Còn tôi?

00:16:11.041 --> 00:16:13.083 align:center
Trông tôi thế nào? Hả?

00:16:13.166 --> 00:16:15.916 align:center
- Trông rất đẹp.
- Ôi, cảm ơn.

00:16:16.000 --> 00:16:18.583 align:center
Vợ tôi chưa bao giờ khen tôi
lấy một câu. Chưa từng.

00:16:18.666 --> 00:16:22.625 align:center
Tôi không phải vợ anh ta. Kệ đi.
Anh ta không mua nổi bộ này đâu.

00:16:22.708 --> 00:16:26.083 align:center
- Vậy anh làm gì với bộ vest này, Lucia?
- Chà, Sergio…

00:16:26.166 --> 00:16:29.083 align:center
Trông cũng hợp với anh đấy, được chứ?

00:16:29.166 --> 00:16:32.333 align:center
"Cũng hợp" à?
Nếu em chưa chắc, ta có thể thử bộ khác.

00:16:32.416 --> 00:16:34.500 align:center
Bộ khác ư? Đây là bộ thứ tư rồi!

00:16:34.583 --> 00:16:38.166 align:center
Phải, nhưng em chưa ưng.
Là do chất liệu, loại vải hay…

00:16:38.250 --> 00:16:40.666 align:center
Không, không phải do vải.

00:16:40.750 --> 00:16:41.791 align:center
Chỉ là…

00:16:42.500 --> 00:16:44.833 align:center
Là do dáng người. Em không biết nữa.

00:16:44.916 --> 00:16:47.083 align:center
Trông cứ lùng bùng thế nào ấy.

00:16:47.625 --> 00:16:50.041 align:center
Trông anh như bình nước nóng vậy, Sergio.

00:16:50.125 --> 00:16:52.083 align:center
Thôi nào, đừng giận. Em biết mà.

00:16:52.166 --> 00:16:54.000 align:center
Em gọi anh là bình nước nóng!

00:16:54.083 --> 00:16:56.208 align:center
- Xin lỗi. Nhưng Sergiolino…
- Ừ.

00:16:56.291 --> 00:16:58.500 align:center
Một bộ hai hàng khuy <i>à ma manière </i>thì sao?

00:16:58.583 --> 00:16:59.750 align:center
"Mama" gì cơ?

00:16:59.833 --> 00:17:01.583 align:center
<i>Manière. </i>Tiếng Pháp, Sergio.

00:17:01.666 --> 00:17:03.541 align:center
Có lẽ đây không phải phong cách của tôi.

00:17:03.625 --> 00:17:06.416 align:center
- Tôi không…
- Không phải phong cách của anh ấy.

00:17:06.500 --> 00:17:08.625 align:center
Đủ rồi. Đây còn chẳng phải đám cưới thật.

00:17:08.708 --> 00:17:12.250 align:center
Nó là gì, một bữa tiệc? Bữa tối?
Còn không phải. Là một buổi dã ngoại.

00:17:12.333 --> 00:17:15.041 align:center
Đi dã ngoại thì mặc gì?
Quần bò và áo phông. Chào!

00:17:15.125 --> 00:17:19.000 align:center
Anh phải im đi. Im đi! Chúa ơi!

00:17:19.083 --> 00:17:20.791 align:center
Xin lỗi. Tôi sẽ thay ra ngay.

00:17:20.875 --> 00:17:24.083 align:center
Nhưng trước hết,
tôi có một tuyên bố cực kỳ quan trọng.

00:17:25.416 --> 00:17:29.208 align:center
- Sergiolino, trong đó anh nghe được chứ?
- Có, nghe được.

00:17:31.041 --> 00:17:33.083 align:center
- Tôi sẽ ký.
- Ký gì?

00:17:36.083 --> 00:17:37.875 align:center
Tôi sẽ ký giấy tờ ly hôn.

00:17:40.583 --> 00:17:41.583 align:center
Đó là điều nên làm.

00:17:41.666 --> 00:17:44.041 align:center
- Anh phải nói bây giờ và ở đây à?
- Ừ.

00:17:44.125 --> 00:17:47.708 align:center
Anh thực sự nghĩ
giờ là lúc để nói chuyện này.

00:17:47.791 --> 00:17:51.291 align:center
Khi đang mặc một bộ vest
hai hàng khuy rất đẹp. Được chứ?

00:17:52.291 --> 00:17:53.875 align:center
Hai người có thể kết hôn.

00:17:58.041 --> 00:18:00.125 align:center
- Cô ấy đi đâu thế?
- Chắc là hút thuốc.

00:18:00.208 --> 00:18:02.125 align:center
- À.
- Cảm ơn, Gaetano.

00:18:02.208 --> 00:18:03.708 align:center
- Anh hạnh phúc chứ?
- Có.

00:18:05.416 --> 00:18:06.416 align:center
Cảm ơn.

00:18:18.000 --> 00:18:19.833 align:center
Ercolino!

00:18:20.625 --> 00:18:22.250 align:center
- Con khỏe không?
- Dạ khỏe.

00:18:22.333 --> 00:18:27.291 align:center
Chúa ơi, cô và con sẽ có nhiều thứ
để kể với nhau lắm đây!

00:18:35.833 --> 00:18:38.833 align:center
Cháu đã bảo bác rẽ trái mà, bác Lucia.

00:18:38.916 --> 00:18:41.833 align:center
- Lúc nào cũng đỡ tắc hơn.
- Mừng cháu trở về, Maria.

00:18:41.916 --> 00:18:44.541 align:center
- Ta mới nhích được 30cm trong 15 phút.
- Lại nữa à?

00:18:45.375 --> 00:18:47.416 align:center
- Cháu sẽ im lặng.
- Ừ.

00:18:47.500 --> 00:18:49.208 align:center
Cô sẽ đi ngay sao?

00:18:50.500 --> 00:18:53.500 align:center
Ta chưa cần nói chuyện đó vội.
Cô vừa về mà.

00:18:53.583 --> 00:18:55.458 align:center
Và cô muốn hai đứa gặp Pau.

00:18:55.541 --> 00:18:58.208 align:center
Cô đã kể với chú ấy rất nhiều về hai đứa.

00:18:59.208 --> 00:19:00.208 align:center
Còn cái này ạ?

00:19:00.291 --> 00:19:03.625 align:center
Quà từ Reina Sofía, một bảo tàng ở Madrid.
Con thích chứ?

00:19:03.708 --> 00:19:04.583 align:center
Hừm.

00:19:05.916 --> 00:19:07.791 align:center
Con không thích. Cô hiểu rồi.

00:19:07.875 --> 00:19:09.916 align:center
Ai sẽ mang
những món quà này cho anh Libero?

00:19:10.000 --> 00:19:11.416 align:center
Tối nay ta sẽ đi.

00:19:11.916 --> 00:19:13.500 align:center
Con, bà và cô Maria. Nhé?

00:19:14.125 --> 00:19:15.625 align:center
Con không đi đâu.

00:19:16.875 --> 00:19:19.291 align:center
Ta phải đi, vì ta cần thuyết phục nó

00:19:19.375 --> 00:19:21.041 align:center
rằng ta không quên nó.

00:19:21.541 --> 00:19:23.666 align:center
Anh ấy mới là người quên chúng ta.

00:19:23.750 --> 00:19:27.208 align:center
Đừng nói thế, không đúng.
Anh con nhớ cả nhà, nhất là con.

00:19:27.291 --> 00:19:29.541 align:center
- Con không nhớ anh ấy nữa.
- Bà không muốn nghe.

00:19:29.625 --> 00:19:31.250 align:center
Con sẽ đi, vậy thôi.

00:19:31.333 --> 00:19:34.166 align:center
Không đâu. Bà tự đi đi.
Anh ấy bỏ đi là vì bà mà.

00:19:34.250 --> 00:19:35.833 align:center
Không, Ercole! Sao lại vì bà?

00:19:35.916 --> 00:19:38.750 align:center
Anh ấy muốn ở với mẹ,
và bà đến bắt anh ấy về.

00:19:38.833 --> 00:19:39.916 align:center
Nó làm…

00:19:40.000 --> 00:19:43.458 align:center
Không, Ercole! Lại đây! Quay lại xe đi!

00:19:43.958 --> 00:19:45.708 align:center
Ercole, thẩm phán là người

00:19:45.791 --> 00:19:48.333 align:center
quyết định nó không được ở
với mẹ. Lại đây!

00:19:48.416 --> 00:19:50.666 align:center
- Đâu phải tại bà!
- Mà bà vui khi anh ấy xa mẹ.

00:19:50.750 --> 00:19:53.666 align:center
- Không, không đúng. Bình tĩnh!
- Đúng chứ còn gì!

00:19:53.750 --> 00:19:58.208 align:center
Không, nói thế ác lắm.
Bà cấm con nói hay nghĩ như thế.

00:19:58.291 --> 00:20:00.791 align:center
Bà định làm gì? Kiểm soát tâm trí con à?

00:20:00.875 --> 00:20:03.000 align:center
Không! Ercole!

00:20:05.041 --> 00:20:08.208 align:center
Ercole, dừng lại!

00:20:12.125 --> 00:20:13.916 align:center
Bà chết vì con mất, con biết chứ?

00:20:18.958 --> 00:20:19.958 align:center
Lại đây.

00:20:43.250 --> 00:20:50.250 align:center
VĂN PHÒNG

00:21:13.291 --> 00:21:16.708 align:center
Chúa ơi! Anh làm em hết hồn!

00:21:18.041 --> 00:21:19.458 align:center
Em không nghe thấy anh.

00:21:19.958 --> 00:21:21.291 align:center
Em làm gì thế?

00:21:21.791 --> 00:21:24.125 align:center
Thì anh không muốn ngủ trên giường mà.

00:21:24.208 --> 00:21:28.000 align:center
Không phải anh không muốn ngủ ở đó.
Anh không muốn phiền em thôi.

00:21:28.083 --> 00:21:29.208 align:center
Thử đi.

00:21:29.291 --> 00:21:30.291 align:center
Bây giờ ư?

00:21:31.791 --> 00:21:33.000 align:center
Thử đi!

00:21:36.166 --> 00:21:37.000 align:center
Để anh thử.

00:21:38.541 --> 00:21:39.708 align:center
Nói xem nó thế nào.

00:21:44.750 --> 00:21:46.000 align:center
Nhẹ như mây luôn.

00:22:08.291 --> 00:22:09.166 align:center
Còn đau không?

00:22:11.125 --> 00:22:11.958 align:center
Hả?

00:22:20.333 --> 00:22:21.333 align:center
Không.

00:22:23.166 --> 00:22:24.625 align:center
Hết đau rồi.

00:22:40.625 --> 00:22:44.458 align:center
Dù sao thì… Thoải mái lắm.

00:22:45.791 --> 00:22:48.041 align:center
- Cảm ơn em.
- Không có gì.

00:22:51.666 --> 00:22:52.666 align:center
Chào cưng.

00:22:54.541 --> 00:22:55.750 align:center
Bà ra ngoài à?

00:22:55.833 --> 00:22:58.458 align:center
Bà đi có việc. Con ở với ông nhé?

00:23:02.000 --> 00:23:03.083 align:center
Thôi nào.

00:23:54.541 --> 00:23:56.250 align:center
Hôm nay trời đẹp quá, mẹ nhỉ.

00:23:57.916 --> 00:23:59.625 align:center
Nắng đẹp tuyệt vời.

00:24:00.833 --> 00:24:02.333 align:center
Mẹ nhớ con, Faustì.

00:24:06.375 --> 00:24:08.041 align:center
Mẹ à, mọi chuyện sẽ ổn thôi.

00:24:50.833 --> 00:24:52.000 align:center
Ercole?

00:24:53.666 --> 00:24:55.708 align:center
Đừng để con ở một mình với ông ấy nữa.

00:24:55.791 --> 00:24:58.000 align:center
Anh cho món Sartù vào lò rồi nhé.

00:24:58.083 --> 00:25:00.583 align:center
Ông ấy cố lấy trộm tiền của con
và ăn gian khi chơi bài.

00:25:00.666 --> 00:25:04.666 align:center
Anh đùa thôi. Em nghĩ anh sẽ ăn trộm
của trẻ con sao? Thôi nào!

00:25:04.750 --> 00:25:06.833 align:center
Con thấy ông chọn sẵn bài rồi.

00:25:06.916 --> 00:25:08.958 align:center
Ông ấy còn nói xấu chú Valerio.

00:25:09.041 --> 00:25:11.375 align:center
Vậy kể cho bà là con ném ly vào ông đi.

00:25:11.458 --> 00:25:13.500 align:center
- Anh nói gì?
- Không có gì nghiêm trọng.

00:25:13.583 --> 00:25:17.125 align:center
Ông nói chú Valerio là đồ thất bại.
Và ông ghét cả nhà mình.

00:25:17.208 --> 00:25:19.416 align:center
Bực bội. Anh nói là "bực bội".

00:25:19.500 --> 00:25:21.333 align:center
Xin lỗi cưng. Đi với tôi.

00:25:25.333 --> 00:25:28.541 align:center
- Ông và con sẽ nói chuyện sau.
- Cho tôi xin. Đi nào.

00:25:31.208 --> 00:25:33.416 align:center
Thằng bé không ổn. Nó ném ly vào anh.

00:25:33.500 --> 00:25:36.958 align:center
- Tôi cấm anh nói chuyện với nó.
- Anh nói gì, với ai là việc của anh.

00:25:37.041 --> 00:25:39.625 align:center
- Nó không cần nghe.
- Anh luôn nói thật.

00:25:39.708 --> 00:25:41.250 align:center
Tôi đang bảo vệ thằng bé.

00:25:41.333 --> 00:25:44.708 align:center
Lucia, em lớn lên với suy nghĩ rằng
không ai nên chịu khổ.

00:25:44.791 --> 00:25:48.416 align:center
Nhưng cuộc đời không như thế.
Cuộc đời có cả sự giận dữ.

00:25:48.916 --> 00:25:51.333 align:center
Có cả đau thương. Em có thể làm gì chứ?

00:25:51.416 --> 00:25:54.208 align:center
Em không thể né tránh những điều đó,
Lucia. Nhớ đấy.

00:25:55.333 --> 00:25:57.166 align:center
Thế này không tốt cho em đâu.

00:25:57.250 --> 00:26:00.375 align:center
Cái gì không tốt cho tôi? Anh nói gì thế?

00:26:03.083 --> 00:26:06.500 align:center
Em thực sự muốn kết hôn
với gã khốn khổ Sergio đó sao?

00:26:11.250 --> 00:26:12.458 align:center
Trả lời anh đi.

00:26:12.541 --> 00:26:14.416 align:center
Anh thôi đi.

00:26:15.375 --> 00:26:18.083 align:center
- Được rồi.
- Em sợ bị bỏ rơi à?

00:26:18.166 --> 00:26:19.250 align:center
Phải không?

00:26:20.000 --> 00:26:20.833 align:center
Ừm.

00:26:23.625 --> 00:26:26.625 align:center
Gaetano, tôi đâu còn là người phụ nữ
mà anh nhớ nữa.

00:26:26.708 --> 00:26:28.416 align:center
Ừ, anh thấy rồi.

00:26:29.125 --> 00:26:31.833 align:center
Điều gì đã xảy ra
với người phụ nữ mà anh nhớ, Lucia?

00:26:32.416 --> 00:26:33.500 align:center
Cô ấy đâu rồi?

00:26:35.125 --> 00:26:36.666 align:center
Giờ anh là nhà tâm lý học à?

00:26:37.708 --> 00:26:40.375 align:center
Tha cho tôi đi, Gaetano! Làm ơn!

00:27:18.666 --> 00:27:21.083 align:center
Anh Demetrio, thôi nào!

00:27:21.166 --> 00:27:24.000 align:center
Ta ngồi đây ba tiếng rồi.
Có chuyện gì thế?

00:27:24.666 --> 00:27:26.166 align:center
- À, phải.
- Ừ.

00:27:26.958 --> 00:27:29.208 align:center
Chuyện là, Valerio…

00:27:29.291 --> 00:27:30.875 align:center
Ừm, anh…

00:27:31.916 --> 00:27:33.958 align:center
Anh phải nói với em rằng… Ừ thì…

00:27:34.458 --> 00:27:41.250 align:center
Bọn anh nghĩ
đã đến lúc ta đến đón Libero về.

00:27:42.791 --> 00:27:45.166 align:center
Cho em hỏi, "bọn anh" là ai?

00:27:46.583 --> 00:27:48.041 align:center
- Chà, là anh.
- À.

00:27:48.125 --> 00:27:48.958 align:center
Maria.

00:27:50.250 --> 00:27:51.916 align:center
Và dĩ nhiên là mẹ em, bác Lucia.

00:27:52.000 --> 00:27:53.958 align:center
Thế đấy. Các người vào hùa với nhau.

00:27:54.583 --> 00:27:55.416 align:center
Tốt lắm.

00:27:56.125 --> 00:27:57.208 align:center
- Tốt lắm.
- Không.

00:27:57.291 --> 00:28:00.083 align:center
- Không, Valerio, đừng…
- Ừ, các người vào hùa với nhau.

00:28:00.166 --> 00:28:01.666 align:center
- Ai hùa gì đâu chứ.
- Có.

00:28:01.750 --> 00:28:05.916 align:center
Từng người có suy nghĩ riêng,
và tình cờ là tất cả nghĩ giống nhau.

00:28:06.000 --> 00:28:09.916 align:center
Anh mới gặp chị Maria một lúc mà đã
không tự suy nghĩ được rồi à? Thấy chứ?

00:28:10.000 --> 00:28:11.708 align:center
Không, Valerio, không phải.

00:28:11.791 --> 00:28:15.083 align:center
Anh biết tự suy nghĩ.
Và anh đã sai khi làm theo ý em.

00:28:15.166 --> 00:28:19.375 align:center
Sao lúc nào cũng là tại em?
Mệt mỏi ghê. Anh biết sự thật là gì không?

00:28:19.458 --> 00:28:22.625 align:center
Anh nghĩ nếu đồng tình với chị Maria,
chị ấy sẽ quay lại với anh.

00:28:22.708 --> 00:28:25.625 align:center
Nhưng chị ấy yêu
gã Tây Ban Nha rồi. Hiểu chứ?

00:28:25.708 --> 00:28:27.500 align:center
- Ercole?
- <i>Chú đang ở đâu?</i>

00:28:27.583 --> 00:28:28.791 align:center
Chú đi với chú Demetrio.

00:28:28.875 --> 00:28:31.875 align:center
<i>Ông điên rồi. Con không muốn ở đây nữa.</i>

00:28:31.958 --> 00:28:34.708 align:center
Biết ngay mà.
Đừng lo, tối chú sẽ về đón con.

00:28:34.791 --> 00:28:36.083 align:center
<i>Vâng, con sẽ chờ.</i>

00:28:36.166 --> 00:28:37.541 align:center
- Chào con.
- Sao thế?

00:28:37.625 --> 00:28:38.708 align:center
Sao à?

00:28:38.791 --> 00:28:41.666 align:center
Đây là hậu quả
khi các người tự suy nghĩ đấy.

00:28:59.625 --> 00:29:00.666 align:center
Chúa ơi.

00:29:02.041 --> 00:29:04.083 align:center
Bác lo lắng đến buồn nôn.

00:29:06.916 --> 00:29:08.166 align:center
Cười lên, bác Lucia.

00:29:09.708 --> 00:29:10.541 align:center
Phải.

00:29:23.625 --> 00:29:24.750 align:center
Libero!

00:29:32.458 --> 00:29:33.375 align:center
Con khỏe không?

00:29:33.458 --> 00:29:34.291 align:center
Khỏe ạ.

00:29:35.666 --> 00:29:37.083 align:center
Hôm nay con làm gì?

00:29:37.166 --> 00:29:40.666 align:center
Bọn con ra vườn nhặt rau củ
rồi mang về nấu.

00:29:40.750 --> 00:29:43.541 align:center
Con nhặt rau củ rồi nấu nữa à?

00:29:47.083 --> 00:29:48.958 align:center
Ở đây thích không? Con có bạn chứ?

00:29:49.041 --> 00:29:52.166 align:center
Con thích. Mỗi ngày con lại có
một hoạt động mới.

00:29:52.250 --> 00:29:54.250 align:center
Ngày mai bọn con sẽ đi cưỡi ngựa.

00:29:54.333 --> 00:29:56.041 align:center
Cưỡi ngựa cơ à?

00:29:56.625 --> 00:29:58.708 align:center
Cô sợ lên ngựa lắm.

00:29:59.541 --> 00:30:01.333 align:center
Thảo nào con thích ở đây.

00:30:01.833 --> 00:30:03.833 align:center
Thấy con vui, cô rất vui.

00:30:04.458 --> 00:30:06.083 align:center
Cả nhà đều vui.

00:30:07.458 --> 00:30:09.125 align:center
Nhưng con biết ở nhà thế nào mà.

00:30:10.166 --> 00:30:13.416 align:center
- Cả nhà rất nhớ con.
- Giày của ai thế?

00:30:13.500 --> 00:30:15.208 align:center
Giacomo cho con mượn.

00:30:15.291 --> 00:30:16.708 align:center
Giày của con đâu?

00:30:16.791 --> 00:30:18.458 align:center
Giày dính bùn nên đang giặt ạ.

00:30:18.541 --> 00:30:21.416 align:center
Sao con không nói?
Lẽ ra bà đã mang cho con một đôi.

00:30:22.208 --> 00:30:25.875 align:center
Bọn con cho nhau mượn đồ suốt.
Tất cả là đồ của chung.

00:30:25.958 --> 00:30:27.583 align:center
Thật tuyệt, phải không?

00:30:27.666 --> 00:30:31.875 align:center
Ừ, nhưng con không thể mang
giày của Giacomo. Thôi nào, con yêu.

00:30:36.083 --> 00:30:37.833 align:center
Libero, nói thật đi.

00:30:39.791 --> 00:30:42.000 align:center
Con không về nhà vì giận bà à?

00:30:43.333 --> 00:30:44.333 align:center
Vâng, một chút ạ.

00:30:46.583 --> 00:30:47.416 align:center
Vì sao thế?

00:30:47.500 --> 00:30:48.500 align:center
Bà biết mà.

00:30:48.583 --> 00:30:51.916 align:center
Không, đủ rồi, Libero.
Đó không phải lỗi của bà.

00:30:58.541 --> 00:30:59.541 align:center
Được rồi…

00:31:02.541 --> 00:31:05.500 align:center
Bà đến đón con vì mẹ con bảo bà đến.

00:31:08.375 --> 00:31:11.041 align:center
- Không đúng.
- Không, Libero, đó là sự thật.

00:31:11.958 --> 00:31:14.791 align:center
Bà đến vì mẹ con không muốn con nữa.

00:31:15.291 --> 00:31:16.541 align:center
Con hiểu chứ?

00:31:25.083 --> 00:31:27.416 align:center
Biết ngay mà. Giờ nó càng ghét bác hơn.

00:31:27.500 --> 00:31:30.000 align:center
Chứ gì nữa! Mẹ… Dĩ nhiên rồi, bác Lucia.

00:31:31.916 --> 00:31:33.833 align:center
Có nhiều cách nói mà.

00:31:38.125 --> 00:31:39.750 align:center
Không đúng, con không ghét bà.

00:31:43.833 --> 00:31:45.666 align:center
Vậy con sẽ về nhà với bà chứ?

00:31:45.750 --> 00:31:47.208 align:center
Không, con không về đâu.

00:31:48.250 --> 00:31:49.541 align:center
Mà con không giận mọi người.

00:31:50.041 --> 00:31:53.333 align:center
Con ở đây để mẹ phải tự đến đón con về.

00:31:54.666 --> 00:31:57.250 align:center
Con sẽ ở đây đến khi nào mẹ đến đón con.

00:32:15.458 --> 00:32:17.875 align:center
- Lấy đủ đồ chưa? Ngoan lắm.
- Rồi ạ.

00:32:17.958 --> 00:32:19.041 align:center
Lấy ba lô đi.

00:32:23.125 --> 00:32:24.708 align:center
Đi thôi.

00:32:26.583 --> 00:32:27.583 align:center
Hai chú cháu đi đâu?

00:32:28.458 --> 00:32:30.458 align:center
Ercole sẽ ở với con cho đến khi ông ta đi.

00:32:30.541 --> 00:32:33.166 align:center
- Mà vì sao?
- Con muốn ở với chú.

00:32:33.250 --> 00:32:34.625 align:center
Không phải với ông ấy.

00:32:34.708 --> 00:32:37.291 align:center
Nên đừng ép nó nữa. Giờ nó sẽ ở với con.

00:32:37.375 --> 00:32:39.458 align:center
- Đi nào, Ercole.
- Khoan, Valerio.

00:32:39.541 --> 00:32:43.500 align:center
Mẹ biết chuyện sẽ thành ra thế này
mà vẫn cố chấp cho ông ta ở lại.

00:32:44.416 --> 00:32:46.708 align:center
- Tốt lắm. Chào mẹ.
- Không, đợi đã, Valerio.

00:32:46.791 --> 00:32:48.875 align:center
Đợi đã. Ercole, cưng à!

00:32:48.958 --> 00:32:50.416 align:center
Chúa ơi.

00:32:50.500 --> 00:32:52.000 align:center
Tôi không chịu nổi nữa.

00:32:53.416 --> 00:32:54.875 align:center
Tôi không chịu nổi nữa.

00:33:07.708 --> 00:33:08.750 align:center
Vâng?

00:33:10.916 --> 00:33:12.166 align:center
Cửa mở chưa?

00:33:33.291 --> 00:33:34.416 align:center
Cô là Valeria ạ?

00:33:34.916 --> 00:33:35.958 align:center
Valeria?

00:33:37.291 --> 00:33:38.833 align:center
Valè. Chào.

00:33:42.166 --> 00:33:45.208 align:center
Ercole, đây là Valeria. Và…

00:33:46.166 --> 00:33:50.041 align:center
Anh chưa nói với em,
nhưng tối nay cháu anh phải ngủ với anh.

00:33:50.541 --> 00:33:52.125 align:center
Nếu em không phiền.

00:33:53.291 --> 00:33:54.708 align:center
- Không sao.
- Ừ.

00:33:57.041 --> 00:34:00.166 align:center
Em… Em đi đây. Em quay lại ngay.

00:34:00.250 --> 00:34:01.083 align:center
Được rồi.

00:34:08.833 --> 00:34:09.666 align:center
Không.

00:34:14.458 --> 00:34:15.666 align:center
Thật xấu hổ.

00:34:28.375 --> 00:34:30.000 align:center
Này! Ercole.

00:34:30.583 --> 00:34:31.583 align:center
Đợi đã.

00:34:31.666 --> 00:34:33.166 align:center
Nhưng con đói.

00:34:34.750 --> 00:34:35.583 align:center
Được rồi.

00:34:41.666 --> 00:34:44.250 align:center
- Có lẽ anh đã sai…
- Không. Valerio, nghe này…

00:34:44.333 --> 00:34:48.583 align:center
Đừng hỏi gì cả. Xin anh. Em chỉ muốn
tìm cái lỗ nào mà chui xuống. Ổn cả.

00:34:48.666 --> 00:34:49.500 align:center
Được chứ?

00:34:50.083 --> 00:34:52.500 align:center
Hai chú cháu ăn đi. Em đi tắm đây.

00:34:55.166 --> 00:34:56.750 align:center
- Valeria.
- Sao?

00:34:57.583 --> 00:34:59.000 align:center
Em đẹp lắm.

00:35:10.708 --> 00:35:14.708 align:center
<i>Khi cha mẹ ly hôn,</i>
<i>để tránh cho con cái khỏi tổn thương,</i>

00:35:14.791 --> 00:35:18.208 align:center
<i>họ luôn cần cố gắng giữ</i>
<i>một mức độ văn minh nhất định.</i>

00:35:19.458 --> 00:35:22.708 align:center
<i>Dĩ nhiên, trong nhà tôi</i>
<i>thì hoàn toàn ngược lại.</i>

00:35:22.791 --> 00:35:25.458 align:center
<i>Khi cãi nhau,</i>
<i>họ luôn cãi nhau trước mặt tôi.</i>

00:35:25.541 --> 00:35:28.000 align:center
<i>Họ không tha cho tôi lần nào.</i>

00:35:29.833 --> 00:35:31.083 align:center
Ngày mai anh đi.

00:35:31.166 --> 00:35:33.416 align:center
<i>Ví dụ, tôi nhớ một hôm</i>

00:35:33.500 --> 00:35:36.875 align:center
<i>mẹ tôi đã liệt kê</i>
<i>tất cả những người tình của bố.</i>

00:35:36.958 --> 00:35:40.250 align:center
<i>Đến người thứ bảy,</i>
<i>bà ném một quả cam vào tường.</i>

00:35:40.750 --> 00:35:43.333 align:center
<i>Từ hôm đó, tôi không ăn cam nữa.</i>

00:35:43.833 --> 00:35:45.666 align:center
<i>Bà chỉ làm những việc đó trước mặt tôi,</i>

00:35:45.750 --> 00:35:50.583 align:center
<i>vì bà mặc định rằng con trai cả của bà</i>
<i>có thể chịu mọi bất hạnh,</i>

00:35:51.458 --> 00:35:53.625 align:center
<i>còn con thứ không được tiếp xúc</i>
<i>với tổn thương.</i>

00:35:56.666 --> 00:35:58.541 align:center
ÔNG GIÀ NOEL… TÊN CON LÀ FAUSTO

00:35:58.625 --> 00:36:01.708 align:center
<i>Mẹ luôn nói thẳng vào mặt tôi</i>
<i>những điều tồi tệ nhất.</i>

00:36:02.333 --> 00:36:04.750 align:center
<i>Những điều mà không ai đủ can đảm</i>
<i>để nói với tôi.</i>

00:36:05.250 --> 00:36:08.500 align:center
<i>Bà nói ông già Noel không có thật</i>
<i>khi tôi lên năm.</i>

00:36:09.666 --> 00:36:12.458 align:center
<i>Sự thành thật của bà</i>
<i>đã làm tôi tan nát bao lần.</i>

00:36:12.958 --> 00:36:17.000 align:center
- Fausto, mẹ phải nói với con điều này.
- Nếu buồn thì con không muốn nghe.

00:36:17.083 --> 00:36:18.041 align:center
Không.

00:36:18.625 --> 00:36:20.208 align:center
Mẹ đã nghĩ rất nhiều và…

00:36:20.291 --> 00:36:24.083 align:center
ở hoàn cảnh này,
mẹ muốn ta chia sẻ với nhau mọi thứ.

00:36:24.958 --> 00:36:28.125 align:center
Mọi thứ là điều gì? Mẹ đang nói gì thế?

00:36:30.875 --> 00:36:32.583 align:center
Mẹ phải nói với con điều gì?

00:36:33.666 --> 00:36:35.541 align:center
Valerio không phải con của Gaetano.

00:36:43.791 --> 00:36:46.791 align:center
- Không, mẹ đùa con.
- Không, mẹ nói thật, Fausto.

00:36:46.875 --> 00:36:49.166 align:center
Mẹ cần phải kể cho ai đó.

00:36:49.250 --> 00:36:51.958 align:center
Mẹ đã giữ bí mật quá lâu.
Mẹ không thể chịu nổi nữa.

00:36:52.458 --> 00:36:54.333 align:center
Bố con đã lừa dối mẹ vô số lần.

00:36:54.416 --> 00:36:56.708 align:center
Mẹ chỉ làm thế một lần mà đã bị trời phạt.

00:36:56.791 --> 00:36:58.666 align:center
- Được rồi, mẹ. Thôi nào.
- Không, Fausto.

00:36:58.750 --> 00:37:00.666 align:center
- Con không muốn biết.
- Không, Faustì!

00:37:00.750 --> 00:37:02.250 align:center
Không, mẹ cần phải nói.

00:37:02.333 --> 00:37:04.041 align:center
- Và mẹ phải nói với con.
- Ừ.

00:37:04.125 --> 00:37:06.458 align:center
- Mẹ nói đi.
- Ông ta làm ở Italsider.

00:37:06.541 --> 00:37:08.250 align:center
- À, hay quá.
- Ừ.

00:37:08.333 --> 00:37:09.291 align:center
Rất đẹp trai.

00:37:09.791 --> 00:37:12.458 align:center
Nhưng đó chỉ là tình một đêm.

00:37:12.541 --> 00:37:15.083 align:center
- Mẹ không gặp lại ông ta. Đó chỉ là…
- Mẹ có hiểu…

00:37:15.166 --> 00:37:16.958 align:center
Chẳng ai làm như mẹ đâu!

00:37:17.041 --> 00:37:21.375 align:center
Người sắp chết mới cần tâm sự
để lương tâm thanh thản, không phải mẹ…

00:37:22.458 --> 00:37:24.000 align:center
của người sắp chết.

00:37:24.083 --> 00:37:27.291 align:center
Thôi nào. Đủ rồi. Thế thôi.

00:37:28.166 --> 00:37:29.000 align:center
Được chứ?

00:37:37.375 --> 00:37:39.208 align:center
Con nghĩ mẹ nên làm gì?

00:37:40.458 --> 00:37:42.625 align:center
Mẹ nên làm gì? Không gì cả.

00:37:42.708 --> 00:37:44.541 align:center
Mẹ không nên nói với nó à?

00:37:44.625 --> 00:37:47.291 align:center
- Nói với ai?
- Ai là sao? Valerio chứ ai.

00:37:47.375 --> 00:37:49.375 align:center
Mẹ điên à? Mẹ sẽ giết nó mất!

00:37:49.875 --> 00:37:52.750 align:center
Mẹ muốn nói với nó sao?
Mẹ à, nó sẽ tự sát đấy!

00:37:52.833 --> 00:37:54.666 align:center
Nghe này, đôi khi mẹ thực sự…

00:37:57.833 --> 00:37:59.916 align:center
Con nghĩ gì về mẹ, Fausto?

00:38:08.083 --> 00:38:12.250 align:center
Mẹ à, trước hết, sau khi sống với bố mẹ,
thật kỳ diệu

00:38:12.750 --> 00:38:14.791 align:center
khi con và Valerio được như bây giờ.

00:38:14.875 --> 00:38:17.041 align:center
Nên đừng bàn chuyện đó nữa.

00:38:18.625 --> 00:38:23.208 align:center
Nhưng, dù sao đi nữa,
con không nghĩ có ai ghét được mẹ.

00:38:24.625 --> 00:38:26.125 align:center
Con không biết vì sao,

00:38:26.208 --> 00:38:29.625 align:center
nhưng mọi thứ mẹ làm,
kể cả những việc sai trái…

00:38:30.375 --> 00:38:31.583 align:center
Bằng cách nào đó mà…

00:38:31.666 --> 00:38:34.083 align:center
Không thể nào không yêu mẹ được.

00:38:34.708 --> 00:38:37.416 align:center
Con không biết là gì nữa.
Chắc là bùa mê gì đó.

00:38:38.166 --> 00:38:39.000 align:center
Không biết nữa.

00:38:48.333 --> 00:38:49.541 align:center
- Mẹ à.
- Sao?

00:38:50.958 --> 00:38:52.291 align:center
Mẹ lấy đồ tráng miệng nhé?

00:38:53.541 --> 00:38:55.625 align:center
Ôi, thằng khốn này, Faustì.

00:39:03.500 --> 00:39:05.625 align:center
- Chào buổi sáng.
- Xin chào bà.

00:39:06.125 --> 00:39:08.791 align:center
- Các cô vẫn tuyển nhân viên chứ?
- Vâng.

00:39:08.875 --> 00:39:10.458 align:center
Tôi có sơ yếu lý lịch đây.

00:39:10.958 --> 00:39:15.708 align:center
Tôi từng là
chủ một tiệm tóc ở Ercolano, tỉnh Naples.

00:41:34.833 --> 00:41:37.791 align:center
Biên dịch: Nathalie Nguyen
ệm tóc ở Ercolano, tỉnh Naples.

