WEBVTT

00:41.041 --> 00:42.250
Valerio, hadi.

00:43.875 --> 00:48.666
Oğlum, benim kaybedecek vaktim yok.
Hadi, gidelim!

00:50.375 --> 00:53.125
Valè, ölmeden
sizden iki önemli şey istemiştim.

00:53.208 --> 00:55.458
İlki aile olmanızdı.

00:55.541 --> 00:58.208
Şu an her şeyi ayakta tutacak olan sensin

00:58.291 --> 01:01.000
çünkü diğerlerine güvenemem, olmaz.

01:02.375 --> 01:04.791
İkincisi en önemli olanıydı.

01:04.875 --> 01:07.666
Valè, çocuklarım birlikte büyümeli.

01:07.750 --> 01:10.000
Kaç kere söyledim sana? Ama işte…

01:10.541 --> 01:15.041
Libero bakımevinde. Olmaz Valè.

01:15.125 --> 01:17.541
Daha kötü bir durum olamaz.

01:17.625 --> 01:20.125
Onlar kardeş Valè. Kardeş.

01:20.625 --> 01:22.958
Sen ve ben gibi birlikte büyümeliler.

01:23.458 --> 01:25.708
Bunu düzeltebilecek tek kişi sensin.

01:25.791 --> 01:28.833
Bu sana bağlı. Valè, o çocuğu eve döndür.

01:35.000 --> 01:36.625
Valè, çok çalışıyorsun.

01:36.708 --> 01:40.250
Pes etme, çok iyi gidiyorsun.
Ama bir eksiğin var.

01:40.333 --> 01:43.166
Dans etmiyorsun. Kendini bırakmıyorsun.

01:43.916 --> 01:45.166
-Ne…
-Hadi ama!

01:45.958 --> 01:48.916
Ellerini cebinden çıkar. Çıkar! Dans et.

01:49.000 --> 01:51.208
Hadi. Dön.

02:05.041 --> 02:06.791
Dans etmelisin Valè.

02:17.291 --> 02:18.416
Uyan Ercolì.

02:23.666 --> 02:25.666
Şimdi klozetin dışına!

02:37.458 --> 02:38.291
Üç mü?

02:42.208 --> 02:45.000
Çok az. Teşekkürler.

02:52.208 --> 02:55.625
-Fausto vefat edeli bir yıl oldu bugün.
-Anne…

02:56.750 --> 02:57.750
Biliyorum.

03:06.125 --> 03:09.083
-Ercolì, onlar ne?
-Libero'nun mangaları.

03:09.166 --> 03:10.833
Okuyacak bir şeyi olsun.

03:10.916 --> 03:14.958
Çizgi roman götürmek yerine
onu eve dönmeye ikna etmeliyiz.

03:15.041 --> 03:16.000
-Anne.
-Efendim?

03:16.083 --> 03:18.750
Böyle davranacaksan sen de eve dön.

03:18.833 --> 03:21.583
Sen yumuşak davrandın da ne oldu sanki?

03:22.791 --> 03:26.541
-Valè!
-Aynı şeyi yüz kere söyletme bana.

03:27.166 --> 03:30.791
Onu zorlamamalıyız.
Dönecekse kendi isteğiyle dönmeli.

03:30.875 --> 03:33.708
Tabii. Onun keyfini bekleyelim.

03:35.041 --> 03:37.250
Haklı değil miyim? Demè!

03:38.500 --> 03:41.166
-Az çok.
-O ne demek öyle?

03:56.708 --> 03:58.791
-Günaydın.
-Günaydın hanımefendi.

03:58.875 --> 04:02.833
-Aşağı gelmek istemiyor.
-Ne? Merhaba demek bile istemiyor mu?

04:02.916 --> 04:05.541
Sordum ama istemiyorsa zorlayamayız.

04:06.041 --> 04:07.958
-Sabırlı olun.
-Sabrım tükendi.

04:08.041 --> 04:10.708
-Torunumla konuşabilir miyim?
-Anne, hayır!

04:10.791 --> 04:14.333
-Bunu konuştuk.
-Sonuç bu işte. Normal mi bu sence?

04:15.291 --> 04:19.041
-Demè, bir şey söylesene.
-Lucia, ne diyeyim ki? Bilmiyorum.

04:19.125 --> 04:21.583
Bekleyelim mi? Belki fikri değişir.

04:21.666 --> 04:23.833
-Ne dersin?
-En iyisi sus sen.

04:23.916 --> 04:27.291
Libero! Mangalarını getirdim!

04:27.375 --> 04:28.750
Libero!

04:33.458 --> 04:34.875
Libero!

04:38.583 --> 04:40.208
Sende kalsın. Onlar senin.

04:40.291 --> 04:42.375
-Libero!
-Bir dakika aşağı gel.

04:42.458 --> 04:45.041
-Hadi Libero, birazcık in.
-Libero…

04:45.541 --> 04:46.708
Selam bile vermedi.

04:46.791 --> 04:49.500
-Bir merhabalaşalım.
-Neyse.

04:49.583 --> 04:51.500
-Hoşça kalın.
-Güle güle.

04:51.583 --> 04:53.125
-Ercolino!
-Selam bile yok.

04:53.208 --> 04:54.333
-Yok.
-Boşuna…

04:54.416 --> 04:56.000
-Suç sende Valè!
-Bende mi?

04:56.083 --> 04:58.416
-Sus!
-Kimsede suç yok.

04:58.500 --> 05:01.541
Niye kavga ediyorsunuz? Kimsenin suçu yok.

05:01.625 --> 05:04.125
-Hayır Demè.
-Kimsenin suçu yok.

05:04.208 --> 05:07.416
AİLEMİN HİKÂYESİ

05:13.666 --> 05:16.583
-Ne yapıyorsun?
-Genel temizlik.

05:17.208 --> 05:21.583
-Temizlik mi kıstı şimdi?
-Burada yer kalmamış.

05:21.666 --> 05:24.541
Bugün sırası mı bunun? Neden yani?

05:24.625 --> 05:28.916
-Çünkü Fausto aklımıza gelince üzülüyoruz.
-Hayır, sen üzülüyorsun.

05:29.000 --> 05:32.791
Anne, yeter!
Boşaltalım şurayı yoksa kurtulamayacağız.

05:32.875 --> 05:36.500
Her şeye sen karar veremezsin.
Ben kurtulmak istemiyorum.

05:37.333 --> 05:39.166
Oğlumu unutmak istemiyorum.

05:53.875 --> 05:58.708
ÇOK ÖZEL
AÇMAYIN

06:29.625 --> 06:32.291
12 Mart 2022.

06:33.250 --> 06:36.750
Günlüğümün ilk videosunu çekiyorum.

06:36.833 --> 06:38.958
İzlemeye devam edeceksen bil ki

06:39.041 --> 06:42.041
ölüm döşeğindeki birinin
düşüncelerini öğreneceksin.

06:42.125 --> 06:46.708
Hayatta olsaydım asla söylemeyeceğim
şeyler söyleyeceğim.

06:58.708 --> 07:03.750
İyi bir baba olmaya çalıştım.
Ama bu kolay iş. Terapiste gerek yok.

07:03.833 --> 07:09.000
Çünkü babam tam bir faciaydı.

07:09.083 --> 07:12.666
Kardeşimle ben şanslı değildik

07:12.750 --> 07:15.041
çünkü babam bizim lanetimizdi.

07:30.708 --> 07:32.833
Ercolì, sonra sinemaya gidelim mi?

07:33.625 --> 07:37.333
Hâkim neden Libero'nun
bakımevinde kalmasına karar verdi?

07:40.333 --> 07:45.583
Libero bakımevinde kalmayı kendi istedi.
Hâkim de şimdilik isteğini yerine getirdi.

07:45.666 --> 07:48.708
Neden bizden ayrı orada kalmak istedi ki?

07:48.791 --> 07:51.041
Bizimle kalmak istemiyor tatlım.

07:51.125 --> 07:52.583
O zaman anneme gitsin.

07:52.666 --> 07:55.750
Olmaz, hâkim
annesiyle kalmasına izin vermedi.

07:55.833 --> 07:58.625
-Ne kadar karışık bir iş, değil mi?
-Evet.

08:01.250 --> 08:03.125
-Bu kim şimdi?
-Ben bakayım mı?

08:03.208 --> 08:04.041
Bak.

08:19.000 --> 08:20.750
Saçına perma mı yaptırdın?

08:22.333 --> 08:25.125
-Hey, Libero!
-Ben Libero değilim, Ercole'yim.

08:25.208 --> 08:28.125
Ercole, Libero.
Ne biçim isimler koymuşlar size?

08:28.833 --> 08:32.000
Hiç anlamıyorum. Baban burada mı?

08:34.416 --> 08:36.500
Fausto, nerede… Selam!

08:39.291 --> 08:40.875
Kral geri döndü!

08:43.416 --> 08:46.708
Sıcak karşılamanız beni çok duygulandırdı.
Neler oluyor?

08:47.625 --> 08:49.875
Hepiniz buradasınız.

08:50.500 --> 08:51.791
-Gaetano!
-Demetrio!

08:51.875 --> 08:54.541
-Nasılsın?
-Ne oldu sana?

08:54.625 --> 08:58.666
Resmen çökmüşsün.

09:00.041 --> 09:01.958
-Merhaba Gaetano.
-Merhaba.

09:02.041 --> 09:03.375
-Hayır.
-Ama…

09:05.333 --> 09:07.208
-Gaetano dede o mu?
-Evet.

09:07.291 --> 09:08.666
Abin nerede?

09:10.250 --> 09:14.375
Alo! Abin… Aman be.

09:14.458 --> 09:16.500
Faustino! Fausto!

09:17.000 --> 09:19.625
Ben geldim, bir sigara ver.
Konuşmamız gerek.

09:19.708 --> 09:22.916
Bin tane projem var. Bin tane! Sen…

09:26.500 --> 09:30.166
Nerede? İşte mi? Gidip alayım. Nerede?

09:31.458 --> 09:33.958
-Fausto yok.
-Ne demek "yok"?

09:34.041 --> 09:35.041
-Yani…
-Öldü.

09:43.375 --> 09:45.583
-Ne zaman?
-Bir yıl önce.

09:53.708 --> 09:54.708
Bir yıl önce mi?

09:57.625 --> 10:01.500
Bana nasıl haber vermezsiniz?
Bir yıl boyunca.

10:05.625 --> 10:06.833
Hiç söylemediniz.

10:08.333 --> 10:09.750
Artık gitsen iyi olur.

11:06.708 --> 11:10.833
Anne, gelmiyor musun?
Demetrio tatlı getirmiş.

11:12.000 --> 11:13.166
Ne oldu?

11:15.000 --> 11:16.000
Yok bir şey.

11:19.291 --> 11:20.958
Ona çok sert davrandık.

11:23.166 --> 11:26.750
-Hayır, doğru olanı yaptık.
-Yani…

11:28.666 --> 11:31.791
Babamın öldüğünden neden haberi yoktu ki?

11:34.625 --> 11:35.708
Şey…

11:37.250 --> 11:38.875
Tamam, beni dinleyin.

11:40.791 --> 11:43.916
Az önce olanları hiç olmamış varsayalım.

11:44.750 --> 11:50.041
Gayet iyiydik,
bundan sonra da iyi olacağız, tamam mı?

11:51.166 --> 11:56.625
Tamam, bize sıkıntı çektirdi.
Nafaka ödemedi, bizi hiç umursamadı ama…

11:56.708 --> 11:58.916
Bir tabak makarna ikram edebilirdik.

12:02.125 --> 12:05.791
-Hristiyanlık gereği yani.
-Hadi gidip onu bulalım.

12:05.875 --> 12:10.041
Belki onu eve almadan
yiyecek bir şeyler yaptırırız.

12:10.125 --> 12:13.125
-Güzel bir paket yaparız.
-Dilenci mi bu adam?

12:13.833 --> 12:16.125
Lucia, haddimi aşmak istemem

12:16.208 --> 12:19.416
ama Gaetano gelmişken
boşanma evraklarını imzalatalım.

12:21.125 --> 12:23.625
-Boşanma mı?
-Yirmi yıl oldu.

12:23.708 --> 12:27.291
Madem evleneceğiz,
sembolik değil, gerçek düğün yapalım.

12:28.541 --> 12:31.166
-Yanlış bir şey mi dedim?
-Hayır.

12:31.250 --> 12:35.125
"Gaetano, hazır gelmişken
ve oğlunun öldüğünü öğrenmişken

12:35.208 --> 12:38.958
boşanma evraklarını imzalayıver"
dememi istiyorsun yani.

12:39.041 --> 12:42.958
Hayır Sergio.
Seni seviyorum ama bazen çekilmiyorsun.

12:43.041 --> 12:44.041
Al.

12:46.083 --> 12:47.083
Hadi.

12:48.291 --> 12:50.333
Topu izle. Hadi.

12:50.416 --> 12:51.958
-Bir bu eksikti.
-Ne?

12:52.625 --> 12:56.083
Baban. Ondan nefret ettiğinizi biliyorum.

12:56.166 --> 12:57.958
Demè, ben gayet iyiyim.

13:01.166 --> 13:03.708
-Hadi.
-Eh be.

13:04.416 --> 13:06.416
Ben babamı beş yaşımda kaybettim.

13:06.500 --> 13:09.708
Yetişkinliğimde ona olan özlemim
eskisinden daha büyük.

13:09.791 --> 13:14.583
Demetrio, babamın dönmesi
hiç sikimde değil.

13:16.208 --> 13:17.625
Hadi Ercole!

13:18.666 --> 13:21.458
Aferin!

13:21.541 --> 13:24.041
-Beceremiyor, değil mi?
-Öğreniyor.

13:24.125 --> 13:27.416
-Biliyorum ama işte…
-İşi kapması gerek.

13:27.500 --> 13:29.125
Onu teşvik edelim.

13:29.625 --> 13:32.750
Dinle, yarın Maria'yı
havaalanından alır mısın?

13:35.250 --> 13:36.750
-Ne zaman?
-Yarın.

13:36.833 --> 13:39.541
-Bizim Maria mı?
-Evet Demè, sana söylemedi mi?

13:39.625 --> 13:41.291
Söylemedi ya.

13:41.375 --> 13:45.041
Yarın dönüyor,
beni arayıp onu almamı istedi.

13:49.916 --> 13:52.000
Maria'yla aranız nasıl?

13:53.375 --> 13:57.708
Aramız nasıl?
Gittiğinden beri iki resim yolladı.

13:57.791 --> 14:00.791
Demè, havaalanına gidip
ona sürpriz yapsana.

14:00.875 --> 14:05.500
-Yok, olmaz. Senden istemiş, sen git.
-Üzüldün mü?

14:05.583 --> 14:06.583
-Ben mi?
-Evet.

14:06.666 --> 14:08.541
-Alakası yok.
-Evet, üzgünsün.

14:08.625 --> 14:10.916
Alakası yok. Hiç de üzgün değilim.

14:11.000 --> 14:13.625
Maria artık
benim için bir şey ifade etmiyor.

14:14.416 --> 14:15.500
Ne?

14:15.583 --> 14:19.500
Maria senin için çok şey ifade ediyor.
Hem de çok!

14:50.625 --> 14:52.000
Manyak!

15:06.333 --> 15:07.166
Geldik.

15:09.791 --> 15:10.791
Hey!

15:12.666 --> 15:17.375
-Gelmiyor musun?
-Hayır, ben burada bekleyeyim Valerio.

15:18.458 --> 15:23.250
-Beni yalnız mı yolluyorsun?
-Hastane kötü şeyler hatırlatıyor. Lütfen…

15:26.208 --> 15:28.541
Bu işin bana kalacağını biliyordum.

15:33.541 --> 15:37.208
ACİL SERVİS

15:41.333 --> 15:43.750
YOĞUN BAKIM
BEKLEME SALONU

15:43.833 --> 15:46.208
-Buyurun?
-Merhaba.

15:46.708 --> 15:49.750
Merhaba. Valerio. Oğlum. Kendisi oğlum.

15:49.833 --> 15:51.458
-Gel.
-Ne yaptın?

15:51.541 --> 15:54.666
Durumu iyi. Kalbinde sorun yok.
Birkaç test yaptık.

15:54.750 --> 15:59.375
-Tansiyonu düşmüş.
-Valerio, ondan değil. Elektrik çarptı.

15:59.458 --> 16:03.625
Ayağımdan, bacağımdan tepeme kadar çıktı.
Başım çatlayacak sandım.

16:03.708 --> 16:05.083
Çatlayacak gibiydi.

16:05.166 --> 16:07.041
-Bir bokun yoktu.
-Nasıl yani?

16:07.125 --> 16:10.375
Ama yatak lazım, değil mi?
Çünkü tekrar sokakta kalamaz.

16:10.458 --> 16:13.458
Hayır, ne yatağı?
Bu adamı eve götürmeniz gerek.

16:13.541 --> 16:15.666
-Burada kalamaz.
-"Bu adam" derken?

16:16.416 --> 16:17.291
"Bu adam"mış!

16:17.375 --> 16:19.791
Gerçek değerinin yarısıyla başlayarak

16:19.875 --> 16:25.416
500'er avro artışla
harika bir açık artırmaya imza…

16:25.500 --> 16:30.208
Kapatır mısın şunu? Ercole uyuyor.

16:30.291 --> 16:32.208
-Yardım et Valerio.
-Ne yapayım?

16:32.708 --> 16:34.666
Tek başıma kalkamıyorum.

16:36.166 --> 16:38.125
Tuvalete gitmem gerek. Yardım et.

16:41.791 --> 16:45.833
-Ne oldu?
-Başım dönüyor Valerio.

16:47.208 --> 16:50.791
-Lucia nerede?
-Odasında. Mesele çıkarma.

17:04.583 --> 17:10.291
Yarın gidecek.
Felç geçirmiş, ölüyormuş, umurumda değil.

17:10.375 --> 17:13.791
-Yarın gidecek!
-Valè! Tabii ki gidecek.

17:13.875 --> 17:15.916
Sadece bu gecelik. Hadi.

17:19.083 --> 17:23.041
Lucia! Taharet havlusu lazım.

17:23.666 --> 17:26.833
Gaetano, saat gecenin üçü. Bağırma.

17:27.500 --> 17:31.250
-Orada bekle Lucia. Gitme.
-Bağırma Gaetano.

17:32.500 --> 17:33.541
Buradayım.

17:38.250 --> 17:39.833
Babaanneniz krep yapar mı?

17:39.916 --> 17:41.625
-Yemek yapmayı bilmez.
-Eh.

17:41.708 --> 17:45.416
-Burada yemekler kötü.
-Biliyorum.

17:45.500 --> 17:48.541
Evliyken yemekleri hep ben yapardım. Evet.

17:49.541 --> 17:53.625
Babanın en sevdiği yemek neydi,
biliyor musun?

17:57.250 --> 17:58.708
Ne oldu? Utandın mı?

17:59.333 --> 18:02.166
Valerio amca
babamızı hatırlamamızı istemiyor.

18:05.708 --> 18:08.791
İnsan ne zaman ölür, biliyor musun?
Unutulduğu zaman.

18:09.333 --> 18:13.250
Ölenleri unutursan ikinci kez ölürler.
Bunu unutma.

18:14.000 --> 18:15.625
Hadi, başlayalım.

18:15.708 --> 18:18.500
Aşçılık yaptım, biliyor musun?
On yıl boyunca.

18:18.583 --> 18:20.750
-Restoranın mı var?
-Vardı.

18:20.833 --> 18:25.958
Ama ortaklarım beni dolandırdı.
Çünkü salağın tekiyim.

18:28.166 --> 18:30.208
Baban salak olduğumu söylemiştir.

18:30.291 --> 18:32.625
Yok, pislik olduğunu söylemişti.

18:32.708 --> 18:35.416
Hiç çekilmiyorsun.
Aynı Valerio amcan gibisin.

18:36.250 --> 18:37.875
Peki kardeşin nerede?

18:38.500 --> 18:41.291
-Bir süredir burada yaşamıyor.
-Neden?

18:41.375 --> 18:46.166
Hâkim annemle kalmasına izin vermedi.
Bizimle de olmak istemiyor.

18:49.458 --> 18:52.333
Anneni seven tek kişi bendim,
biliyor musun?

18:53.333 --> 18:55.125
Yabancı dilim var.

18:57.125 --> 19:00.708
Ne oldu?
Baban ve annen hakkında konuşman yasak mı?

19:00.791 --> 19:03.333
Bunlar ne biçim yetiştiriyor seni?

19:03.416 --> 19:05.291
Şunu unutma.

19:07.000 --> 19:10.875
Sen babanı kaybettin.
Ben oğlumu kaybettim.

19:10.958 --> 19:12.291
Günaydın.

19:13.041 --> 19:19.000
Şunu bil, oğlunun ölümünü görmek
bir insanın çekeceği en büyük cezadır.

19:19.083 --> 19:21.750
-Çocuğa böyle şeyler söylenir mi?
-Evet.

19:21.833 --> 19:23.500
Evet, bence söylenir.

19:23.583 --> 19:27.541
Onları fanusun içinde büyütüyorsunuz,
sonra "Ülke neden bu hâlde"?

19:27.625 --> 19:28.791
Yapma.

19:28.875 --> 19:33.583
-Babam anlatmıştı, onu kampa götürmüşsün.
-Evet.

19:33.666 --> 19:36.583
Sonra yağmur başlamış. Çadırdaymışsınız.

19:36.666 --> 19:39.750
Bir kurt çadıra pençe atmış.

19:44.083 --> 19:45.000
Doğru, evet.

19:46.250 --> 19:50.500
Bazen de yazları onu tatile çıkarırmışsın.

19:51.500 --> 19:56.333
Bir kadınla tanışacağın zaman
babamdan uzaklaşmasını istermişsin.

19:56.416 --> 19:57.916
"Oğlu değilim" demesini.

19:58.000 --> 20:01.166
-Tamam ama…
-Pisliğin tekiydin Gaetano.

20:21.708 --> 20:23.958
Cenazeyi bile haber vermediniz bana.

20:25.625 --> 20:26.833
Ah be Lucia…

20:29.416 --> 20:30.500
Neden?

20:33.000 --> 20:34.000
Biz…

20:36.000 --> 20:37.291
Haklısın Gaetano.

20:39.083 --> 20:40.083
Üzgünüm.

20:44.500 --> 20:45.500
Anne?

20:46.791 --> 20:47.625
Anne.

20:48.541 --> 20:51.083
-Anne?
-Buyur patron!

20:55.125 --> 20:57.375
-Lütfen.
-Evet, bugün gidecek.

20:57.458 --> 20:59.125
Dolap çevirmek yok.

20:59.208 --> 21:01.958
Aptal değilim.
Onu 16 yaşımdan beri tanıyorum.

21:02.041 --> 21:06.458
Adama yaptığımızın farkında mısın?
Oğlunun öldüğünü söylemedik. Korkunç.

21:07.750 --> 21:10.833
Şimdi git. Maria'yı al. Geç oldu, hadi.

21:15.166 --> 21:16.166
Ne var? Gitsene.

21:16.250 --> 21:18.416
-Yok bir şey. Hoşça kal.
-Hadi canım.

21:19.958 --> 21:21.375
Hoşça kal Ercolì.

21:49.083 --> 21:52.458
-Merhaba Demetrio.
-Beklemiyordun, değil mi?

21:55.416 --> 21:57.708
-Valerio gelmeyecek miydi?
-Geldi.

21:57.791 --> 22:01.708
Arabada bekliyor. Bize gideceğiz.
Bende kalacaksın, değil mi?

22:01.791 --> 22:03.958
Yok, pansiyon ayarlamasını istedim.

22:04.041 --> 22:07.958
Hayır, neden para gitsin?
Bana gel. Büyük eve taşındım.

22:08.041 --> 22:10.000
Bence iyi bir fikir değil. Ben…

22:10.083 --> 22:12.250
-Seni özledim.
-Yalnız değilim.

22:12.333 --> 22:14.791
Merhaba. Valerio?

22:16.208 --> 22:18.583
Hayır, ben Demetrio.

22:19.083 --> 22:21.583
Demetrio. Eski sevgilin mi?

22:21.666 --> 22:23.083
Arkadaşım aslında.

22:24.250 --> 22:27.375
Bu Pau. Sevgilim.

22:28.166 --> 22:33.708
Merhaba Demetrio. Memnun oldum.
Maria senden çok bahsetti.

22:33.791 --> 22:35.708
-Öyle mi?
-Evet.

22:42.791 --> 22:47.666
Biliyor musun,
aşk beni hazırlıksız yakaladı.

22:47.750 --> 22:53.750
Böyle inanılmaz bir kadına âşık olacağım
dünyada aklıma gelmezdi.

22:53.833 --> 22:56.625
Evet, hayat işte.

22:56.708 --> 23:00.875
Aynen ama şimdi
Lucia'yla ben evlenmek istiyoruz.

23:02.083 --> 23:07.250
Ama sembolik bir tören olacak.
Siz resmen boşanmadınız sonuçta.

23:07.750 --> 23:11.083
O yüzden sadece sembolik olacak. Evet.

23:15.333 --> 23:18.208
-Sergiolino, sana bir şey soracağım.
-Sor.

23:18.291 --> 23:21.333
-Zengin misin?
-Hemşireyim.

23:21.416 --> 23:23.833
Ama biraz malın mülkün vardır.

23:23.916 --> 23:26.291
-Yok.
-Miras?

23:26.375 --> 23:28.250
Hiç yok. Evet.

23:28.333 --> 23:30.541
-Yani biraz garip.
-Ne?

23:30.625 --> 23:36.583
Lucia gibi bir kadının
böyle bir şeye kalkışması diyorum.

23:36.666 --> 23:38.833
Garip yani.

23:38.916 --> 23:42.625
Tamam yahu, aşk bu sonuçta ama garip işte.

23:43.250 --> 23:45.875
Akrabaların ne diyor, biliyor musun?

23:45.958 --> 23:47.416
-Hayır.
-Şöyle…

23:47.500 --> 23:53.375
Senin için
güvenilmez, hırsız, yalancı, duyarsız,

23:53.458 --> 23:55.250
hatta pisliğin teki diyorlar.

23:56.875 --> 24:00.291
-Ne oldu?
-Gece vardiyam var. Görüşürüz.

24:01.083 --> 24:03.875
-Ona ne dedin?
-Beni hüsrana uğrattın Lucia.

24:03.958 --> 24:08.125
Böyle boş beleş bir tiple
yatmakla kalmayıp bir de bağ kurabileceğin

24:08.208 --> 24:10.875
hiç aklıma gelmezdi.

24:10.958 --> 24:14.583
-Tamam mı?
-Gaetà, çok sıkıcısın. Hep sıkıcıydın.

24:24.000 --> 24:25.333
Bu mümkün değil.

24:27.458 --> 24:29.750
Geçici bir dönem bence.

24:29.833 --> 24:33.416
Geçici dönem olsa üç hafta sürer mi?
Delirdin mi?

24:34.333 --> 24:35.916
Lütfen!

24:37.750 --> 24:41.875
Libero'nun orada geçirdiği her gün
hepimizin yetersizliği.

24:41.958 --> 24:46.500
Anlıyorum ama çocuk eve dönmek istemiyorsa
neden onu zorlayayım?

24:46.583 --> 24:50.375
Mesela sen yetişkin,
o çocuk olduğu için olabilir mi?

24:50.458 --> 24:53.458
Tamam, gidip zorla getireyim onu.
Elime ne geçecek?

24:53.541 --> 24:58.416
Valè, bilmiyorum ama bir çözüm bulmalıyız.
Şimdi başımıza bir de baban çıktı.

24:58.500 --> 25:00.125
Annemle konuş Marì.

25:00.208 --> 25:03.333
Onu defetmelisiniz.
O adam hiçbir şeyi hak etmiyor.

25:04.625 --> 25:07.250
Fausto son gün bile
onun gelmemesini istedi.

25:07.333 --> 25:08.625
Biliyorum Marì.

25:09.833 --> 25:11.375
Demè, sen ne düşünüyorsun?

25:13.000 --> 25:15.833
-Ne konuda?
-Her neyse.

25:15.916 --> 25:20.583
Sen Demetrio'ya bakma Marì.
Babama gizliden gizliye hayran o.

25:23.833 --> 25:26.750
-Bana asıldığını biliyor muydun?
-Ciddi misin?

25:26.833 --> 25:29.250
-Boş verelim Pau.
-Babası mı?

25:29.750 --> 25:31.833
Yok öyle bir şey.

25:31.916 --> 25:35.541
Tenerife'ye gitmeyi teklifi etti diye
hemen asılmış oldu!

25:35.625 --> 25:38.916
Birinin bana asılıp asılmadığını
anlamaz mıyım ben?

25:39.708 --> 25:41.291
Tamam, haklısın.

25:41.375 --> 25:44.333
Kadın mısın da
bunun ne demek olduğunu bileceksin?

25:44.416 --> 25:46.708
Kendini rezil etti işte.

25:51.208 --> 25:52.500
-Geldik mi?
-Evet.

25:54.750 --> 25:56.291
-Kapıyı açayım.
-Çantam.

25:57.791 --> 25:59.458
Unutuyordum.

26:04.083 --> 26:05.833
Sana bir şey dinleteyim mi?

26:07.375 --> 26:11.375
Merhaba Maria, nasılsın?
Ne zaman dönüyorsun?

26:12.250 --> 26:14.625
Burası kötü olduğundan demiyorum.

26:15.125 --> 26:19.500
Ama bazı günler yağmur yağdığında
biraz hüzünlü oluyor.

26:19.583 --> 26:21.583
Yirmi mesaj gelmiş, hepsi böyle.

26:22.166 --> 26:25.166
-Bu da Ercole'den.
-O da mı?

26:25.250 --> 26:29.875
Libero artık kardeşi olmamı istemiyor.
Sorun benim. Benden nefret ediyor.

26:29.958 --> 26:32.083
Kapat şunu lütfen.

26:32.166 --> 26:37.041
Valè, senin suçun değil, biliyorum.
Ama zor bir durum. Yardıma ihtiyacın var.

26:37.125 --> 26:41.791
Madem her şeyi biliyorsun,
çöz de görelim bakalım.

26:41.875 --> 26:46.958
Harika. Biliyordum zaten. Lucia uyarmıştı.
Bu aralar seninle konuşulmuyormuş.

26:47.041 --> 26:51.083
Hayır, mesele o değil Marì.
Sen aylarca Chiapas'taydın.

26:51.166 --> 26:55.541
İspanyol'un tekiyle dönüp geldin,
şimdi bir de bana akıl mı veriyorsun?

26:55.625 --> 26:56.666
Hadi, kaybol.

26:56.750 --> 27:01.333
Valè, elinden geleni yaptığını biliyorum.
Ama biraz streslisin.

27:13.833 --> 27:18.500
-Rahatsızlık vermediğimize emin misin?
-Rahatsızlık falan yok.

27:19.083 --> 27:22.500
-Yardıma ihtiyacın yok mu?
-Neden olsun? Ben hallediyorum.

27:23.125 --> 27:26.750
Ben yerde yatarım, gerçekten.
Her yerde uyumaya alışkınım.

27:26.833 --> 27:29.791
İlla otele mi gideyim? Giderim.

27:32.208 --> 27:33.208
Tamam.

27:34.541 --> 27:37.583
Biz bir duş alacağız.

27:41.375 --> 27:44.083
Odamda yatmayacağım ya.
Kaç kere söyleyeceğim?

27:44.166 --> 27:48.125
Bir, iki, üç. Kanepe benim.
Bu kanepeyi niye aldım ben?

27:48.625 --> 27:51.833
İşte burada.

27:53.000 --> 27:55.208
-İyi tatiller.
-Teşekkürler.

27:55.291 --> 27:57.083
-Güle güle.
-Hoşça kalın.

28:02.291 --> 28:03.208
Valeria!

28:04.833 --> 28:05.833
Selam.

28:07.333 --> 28:10.000
-Ne işin var burada?
-Merhaba pislik herif.

28:11.208 --> 28:13.416
-Anlamadım.
-Neden ortadan kayboldun?

28:14.333 --> 28:16.500
Evde bazı işlerim vardı.

28:16.583 --> 28:19.750
Üç ay önce mesaj attım,
hiç cevap vermedin.

28:19.833 --> 28:22.125
Çünkü bazı meselelerle uğraşıyordum.

28:22.208 --> 28:25.500
Ne yaptığın umurumda değil.
Bu hâlâ senin mi?

28:26.916 --> 28:28.708
-Evet.
-Harika.

28:28.791 --> 28:30.125
Neden? Ne yapacaksın?

28:30.708 --> 28:33.166
-Ne yapacaksın?
-Beş dakika.

28:42.041 --> 28:43.500
Ama çabuk ol, tamam mı?

29:04.583 --> 29:05.416
Nasıl olmuşum?

29:06.541 --> 29:08.000
İyi.

29:08.083 --> 29:09.583
Popom?

29:10.500 --> 29:12.250
-Gayet iyi.
-Çok mu açık?

29:12.333 --> 29:15.708
-Değil. Tam sınırda.
-Güzel.

29:17.291 --> 29:19.208
Çantamı arabaya bıraktım.

29:20.333 --> 29:21.666
Nasıl yani?

29:38.041 --> 29:38.958
-Hey!
-Ne var?

29:39.041 --> 29:41.083
Dans pistinden çık. Canımı sıkma.

29:41.166 --> 29:42.833
-Çık!
-Kaltağa bak!

29:42.916 --> 29:46.541
Öküze bak! Kimsin sen be? Kaybol!

29:46.625 --> 29:48.333
Bunun burada ne işi var?

30:25.458 --> 30:27.416
-Gitmen gerek!
-Dokunma bana.

30:27.500 --> 30:29.875
-Dokunma!
-Gitmeni söyledim!

30:29.958 --> 30:31.250
-Ne biçim…
-Hey!

30:31.333 --> 30:33.208
-Hey!
-Dokunma dedim!

30:33.291 --> 30:35.500
-Hey!
-Git dedim!

30:35.583 --> 30:38.708
-Kim, ben mi?
-Kıza el mi kaldırıyorsun?

30:38.791 --> 30:40.166
-Öyle mi?
-Ne…

30:41.250 --> 30:42.625
-Dur!
-Hadi ama!

30:42.708 --> 30:44.791
-Hadi!
-Araya girin!

30:45.916 --> 30:50.333
Yeter! Ne yapıyorsun Valerio?
Yeter! Kes şunu!

30:50.416 --> 30:52.250
Ağzını burnunu kırarım senin!

30:52.333 --> 30:54.208
-Defol!
-Pislik herif!

30:54.291 --> 30:55.666
-Göt herif!
-Siktir git!

30:55.750 --> 30:58.583
Sen siktir! Bir daha gözüme görünme!

30:58.666 --> 31:01.916
İşte buldum. Mendilim var demiştim.

31:06.666 --> 31:08.333
Yaranı temizliyorum.

31:08.416 --> 31:10.500
-Çok bastırıyorsun!
-Hiç de bile.

31:16.416 --> 31:19.250
Boyum kısa. Başını kaldırırsan göremem ki.

31:20.125 --> 31:22.375
O pisliği dövmekte haklıydın.

31:23.083 --> 31:26.583
-Gerek yoktu ama…
-Aslında o beni dövdü.

31:30.208 --> 31:31.333
Kusura bakma.

31:33.750 --> 31:34.916
Kusura bakma.

31:37.791 --> 31:41.125
Doğru. Haklısın, üzgünüm.

31:42.708 --> 31:44.416
Ne rezillik ya.

32:20.083 --> 32:23.833
Her neyse, inanılmaz.
Her şeyi mahvedip duruyorum.

32:23.916 --> 32:26.125
Yani bu kadar da olmaz.

32:26.208 --> 32:28.875
Artık kulüpte dans bile edemiyorum.

32:28.958 --> 32:32.666
Anladın mı? Bütün işlerime son verdiler.

32:32.750 --> 32:37.541
Sırf geçen hafta benden önce dans eden
o aptal fahişeye tokat attım diye.

32:37.625 --> 32:39.916
O uzun bacaklı sarışına.

32:40.000 --> 32:43.916
Bet suratınla karşıma geçersen
seni döverim tabii.

32:44.000 --> 32:47.458
Döverim yani! Ne oldu, biliyor musun?

32:47.541 --> 32:49.708
-Dans partnerim beni bıraktı.
-Yapma!

32:49.791 --> 32:53.458
Evet, artık partnerim bile yok.
Cüzzamlı gibiyim.

32:53.541 --> 32:58.500
Herkes pislikmişim gibi davranıyor.
Dansı elimden alırlarsa hayatım kayar!

32:58.583 --> 33:00.958
-Neden bir şey demiyorsun?
-Valè…

33:01.041 --> 33:03.500
Bir şey söyle. Öyle duruyorsun.

33:03.583 --> 33:06.500
Gayet iyiydim ben.
Ne diye peşinden geldim ki?

33:07.791 --> 33:11.041
-Neden kalkıp peşinden geldim?
-Duydum. Pardon ama…

33:11.125 --> 33:13.291
Özür diledim. Suçlu hissettirme.

33:13.375 --> 33:17.458
Ben her şeyi düzeltmeye çalışırken
sen gelip ortalığı karıştırıyorsun!

33:17.541 --> 33:21.583
-Nasıl oluyor bu? Sus!
-Hey! Özür diledim! Yeter artık!

33:21.666 --> 33:22.916
-Tamam, yeter.
-Evet.

33:23.416 --> 33:25.125
-Hadi git, geç oldu.
-Ne?

33:25.208 --> 33:28.166
-Git diyorum, geç oldu.
-Ciddi misin?

33:29.208 --> 33:30.541
Gayet ciddiyim.

33:33.416 --> 33:38.125
-Çok tuhafsın Valerio.
-Üstüne alınma. Tamam mı?

33:42.791 --> 33:45.625
Bir de üstüne alınma diyorsun,
siktir git Valè.

33:52.666 --> 33:53.791
Valeria!

34:13.250 --> 34:18.000
-Tanrım, Valè!
-Bir şey yok anne. Git yat.

34:18.541 --> 34:19.541
Hey.

34:20.958 --> 34:23.916
-Kavga mı ettin?
-Ne o, babalık mı yapasın geldi?

35:33.583 --> 35:38.250
Sonuç olarak
bayağı şanslı bir hayat yaşadım.

35:38.333 --> 35:40.958
Evet, korkunç koşullarda büyümüş olsam da

35:41.041 --> 35:46.125
bayağı şanslı olduğumu söyleyebiliriz.

35:46.208 --> 35:47.625
-Tesadüfen buldum.
-Yani…

35:47.708 --> 35:50.958
Hayır. Durdurma.

35:54.333 --> 35:58.541
En korkunç olan da babamdı.

35:59.375 --> 36:02.166
Babam bize
büyük hayal kırıklıkları yaşattı.

36:02.708 --> 36:05.791
Gerçi babamın bana

36:05.875 --> 36:10.750
arada bir sevgi gösterdiği oldu

36:10.833 --> 36:13.791
ama Valerio…

36:16.000 --> 36:21.416
…benim gördüğüm o sevgi kırıntısını
görmedi ondan.

36:22.083 --> 36:23.583
Ara sıra bile görmedi.

36:24.833 --> 36:28.958
Valerio bu sevgi eksikliğini aşamadı.

36:30.166 --> 36:32.833
Yani Valerio babam yüzünden mahvoldu.

36:43.125 --> 36:47.625
Birkaç gün daha kalayım Lucia.
Sonra giderim.

36:49.666 --> 36:51.666
Hayır Gaetano, bu iyi olmaz.

36:51.750 --> 36:54.958
-Sadece birkaç gün.
-Neden geldin?

36:56.166 --> 36:57.791
Fausto'dan ne isteyecektin?

37:00.791 --> 37:05.500
Restoranda bazı sorunlar yaşıyordum.
Desteğe ihtiyacım vardı.

37:06.291 --> 37:09.125
Yani her zamanki gibi
para lazımdı, değil mi?

37:16.041 --> 37:18.166
Birkaç gün daha kalayım.

37:22.500 --> 37:24.500
Yalnız kalmaktan korkuyorum.

37:36.291 --> 37:37.333
-Kapat.
-Hayır.

37:37.416 --> 37:39.958
-Yanlış bir şey yapmıyoruz biz.
-Kapat şunu!

37:40.458 --> 37:45.125
-Ne hakla eşyalarımı karıştırırsın?
-Yanlış bir şey yapmıyoruz Valè.

37:45.208 --> 37:48.875
Fausto seninle bağı kalmasın istiyordu.
Öldüğünde bile.

37:48.958 --> 37:53.625
Abartıyor, istersem bu videoyu
ailedeki herkese gösterebilirim.

37:53.708 --> 37:57.583
İstediğini yapabilirsin.

37:57.666 --> 38:00.875
Ama o, aileden biri değil. Gitmesi gerek.

38:00.958 --> 38:06.666
Görüyorum ki
seninle medeni bir şekilde konuşamıyoruz.

38:06.750 --> 38:08.958
-Medenice konuşmak istiyormuş.
-Evet.

38:09.041 --> 38:12.041
Fausto'ya ne yapmış, soralım bakalım anne.

38:12.125 --> 38:15.708
-Bir şey yapmadım.
-Öyle mi? Seni aramamamızı istedi.

38:15.791 --> 38:18.250
-Ne yaptın ona?
-Hiçbir şey yapmadım.

38:18.333 --> 38:23.375
-Cenazeye bile gelmeni istemedi!
-Hayır Valè, yeter artık. Yeter.

38:26.666 --> 38:28.416
O gitmezse ben giderim.

38:28.916 --> 38:29.833
-Öyle mi?
-Evet.

38:31.083 --> 38:34.000
Bu üslupla konuştuğun için
sana cevabım yok, git.

38:39.666 --> 38:40.791
Sorun değil.

38:50.625 --> 38:53.750
Libero, dinle,
sanırım her şeyi mahvediyorum.

38:53.833 --> 38:56.958
Doğru olanı yaptığımı sanıyordum
ama artık bilmiyorum.

38:57.041 --> 39:00.583
Sadece nasıl olduğunu merak ettim.
Ne yapıyorsun lan?

39:01.250 --> 39:02.666
-Hey!
-Hey!

39:02.750 --> 39:04.708
-Neredeyse ezecekti!
-Manyak!

39:04.791 --> 39:07.583
-Ne istiyorsun?
-Sana bir şey soracağım.

39:07.666 --> 39:09.791
-Ne?
-Kendini benden üstün mü sandın?

39:09.875 --> 39:11.791
-Valeria…
-Benden üstün değilsin.

39:11.875 --> 39:13.333
-Valè!
-Ne?

39:16.208 --> 39:18.000
Bu gece sende kalabilir miyim?

39:20.500 --> 39:22.041
Bir de yemek mi yapacağım?

39:24.125 --> 39:26.791
-Yok, yemeği ben yaparım.
-İyi olur.

39:26.875 --> 39:29.708
Şuna bak, bir şey olmamış gibi gidiyor!

39:29.791 --> 39:30.791
Bekle.

39:31.916 --> 39:32.916
Kaskın var mı?

39:33.000 --> 39:34.500
Hep böyle oluyor.

39:34.583 --> 39:39.583
Senin yaptığın hataların ceremesini
hep Valerio çekti Gaetano!

39:39.666 --> 39:41.000
Lucia, beni dinle.

39:41.083 --> 39:44.708
Yaptığım tüm hataların vebalini alıyorum.
Biri hariç.

39:44.791 --> 39:47.375
-Hangisi?
-Fausto'nun videoda söylediği.

39:47.458 --> 39:48.291
Anlamıyorum.

39:48.375 --> 39:52.416
Lucia, belki de her şeyi düzeltmenin
vakti gelmiştir artık.

39:52.500 --> 39:55.666
Belki bu kayıp
nihayet gerçeği söylememizi sağlar.

39:55.750 --> 39:58.250
Gerçeği Lucia. Önemli gerçeği.

39:58.333 --> 40:00.291
Hayır. Söylemeyeceğim!

40:00.375 --> 40:03.208
Oğluma son darbeyi ben vurmayacağım,
anladın mı?

40:06.708 --> 40:07.833
Teşekkürler.

40:08.750 --> 40:10.708
-İyi geceler.
-İyi geceler.

40:25.833 --> 40:30.666
Her neyse,
babamın yaptığı korkunç şeylere rağmen

40:30.750 --> 40:32.541
bazen aile olabiliyorduk.

40:33.416 --> 40:37.458
Babamın ortaya çıkmaya karar verdiği
o kısa dönemlerde.

40:41.958 --> 40:45.000
Hep birlikte harika bir yaz geçirmiştik.

40:45.916 --> 40:51.666
Dördümüz deniz bisikletine binmiştik,
babam saatini suya düşürmüştü.

40:52.708 --> 40:54.916
O saate çok kıymet verirdi.

41:09.625 --> 41:13.416
Dördümüz birden suya daldık.
Sonunda kim buldu dersiniz? Valerio.

41:15.083 --> 41:16.291
Buldum!

41:25.958 --> 41:29.166
-Aferin Valerio!
-Aferin Valerio! Şampiyon!

41:29.250 --> 41:32.708
Kardeşimi hiç
o günkü kadar mutlu görmemiştim.

41:32.791 --> 41:33.666
Helal sana!

41:38.791 --> 41:44.791
Valerio'nun ihtiyacı olan tek şey bu.
Birinin ona arada bir "Aferin" demesi.

42:07.458 --> 42:08.333
Libero.

42:08.416 --> 42:11.833
Amca, ben iyiyim. Yemin ederim.

42:12.333 --> 42:16.291
Senin suçun yok. Seni seviyorum.

42:17.083 --> 42:21.083
Bana olan tutumun için teşekkürler.
Gerçekten amca, seni seviyorum.

42:22.916 --> 42:24.708
Libero, ben de seni seviyorum.

42:26.458 --> 42:29.541
-İyi geceler.
-İyi geceler.

44:45.583 --> 44:49.166
Alt yazı çevirmeni: Duygu Mengioğlu
Gerçekten amca, seni seviyorum.
