WEBVTT

00:00:41.000 --> 00:00:42.208 align:center
วาเลริโอ ไปกันเถอะ

00:00:43.875 --> 00:00:48.541 align:center
ไอ้น้อง ฉันไม่มีเวลาให้เสียเปล่านะ
เร็วเข้า ไปกันเถอะ

00:00:50.333 --> 00:00:53.125 align:center
วาเล ก่อนฉันตาย
ฉันขอให้นายทำสองเรื่องสำคัญ

00:00:53.208 --> 00:00:55.416 align:center
เรื่องแรกคือเป็นครอบครัว

00:00:55.500 --> 00:00:58.166 align:center
และดูเหมือนอะไรๆ ยังคงอยู่ได้ก็เพราะนาย

00:00:58.250 --> 00:01:01.000 align:center
เพราะฉันพึ่งพาคนอื่นไม่ได้เลย ไม่

00:01:02.333 --> 00:01:04.750 align:center
เรื่องที่สองคือเรื่องที่สำคัญที่สุด

00:01:04.833 --> 00:01:07.666 align:center
วาเล ลูกๆ ของฉันต้องโตขึ้นด้วยกัน

00:01:07.750 --> 00:01:10.458 align:center
ฉันขอนายกี่ครั้งแล้ว แต่…

00:01:10.541 --> 00:01:12.791 align:center
ลีเบโรอยู่ในบ้านอุปถัมภ์

00:01:12.875 --> 00:01:15.041 align:center
ฉันยอมไม่ได้ วาเล

00:01:15.125 --> 00:01:17.541 align:center
มันเป็นเรื่องที่แย่ที่สุดที่อาจเกิดขึ้นได้

00:01:17.625 --> 00:01:20.500 align:center
พวกเขาเป็นพี่น้องกัน วาเล พี่น้อง

00:01:20.583 --> 00:01:23.375 align:center
พวกเขาต้องโตมาด้วยกัน
เหมือนที่เราโตมาด้วยกัน

00:01:23.458 --> 00:01:25.625 align:center
และนายเป็นคนเดียวที่แก้ไขได้

00:01:25.708 --> 00:01:29.250 align:center
ขึ้นอยู่กับนายแล้ว
วาเล พาเด็กคนนั้นกลับบ้าน

00:01:34.958 --> 00:01:36.625 align:center
วาเล นายทุ่มเทมาก

00:01:36.708 --> 00:01:40.250 align:center
อย่ายอมแพ้ นายทำได้ดีแล้ว
แต่มีสิ่งหนึ่งที่ทำได้ดีกว่านี้

00:01:40.333 --> 00:01:43.166 align:center
นายต้องเต้น ต้องปล่อยตัวปล่อยใจ

00:01:43.750 --> 00:01:45.125 align:center
- อะไร…
- มาสิ

00:01:45.875 --> 00:01:48.916 align:center
เอามือออกจากกระเป๋า เอาออกมา แล้วเต้น

00:01:49.000 --> 00:01:51.166 align:center
เร็วเข้า หมุนตัว

00:02:04.958 --> 00:02:06.791 align:center
นายต้องเต้น วาเล

00:02:17.208 --> 00:02:18.416 align:center
ตื่นได้แล้ว แอร์โกลี

00:02:19.708 --> 00:02:20.541 align:center
อือ

00:02:23.583 --> 00:02:25.666 align:center
เล็งไปนอกโถ

00:02:37.333 --> 00:02:38.291 align:center
สามนะ

00:02:42.208 --> 00:02:43.291 align:center
นิดเดียวพอ

00:02:43.916 --> 00:02:45.000 align:center
ขอบคุณ

00:02:52.083 --> 00:02:54.333 align:center
วันนี้ครบรอบหนึ่งปีที่เฟาสโต้ตาย

00:02:54.416 --> 00:02:55.625 align:center
แม่

00:02:56.666 --> 00:02:57.750 align:center
ผมรู้

00:03:06.041 --> 00:03:07.875 align:center
แอร์โกลี นั่นอะไรน่ะ

00:03:07.958 --> 00:03:09.083 align:center
มังงะของลีเบโร

00:03:09.166 --> 00:03:10.833 align:center
เขาจะได้มีอะไรไว้อ่านบ้าง

00:03:10.916 --> 00:03:14.958 align:center
เราต้องเกลี้ยกล่อมให้เขากลับบ้าน
ไม่ใช่เอาหนังสือการ์ตูนไปให้เขา

00:03:15.041 --> 00:03:16.000 align:center
- แม่
- อะไร

00:03:16.083 --> 00:03:18.750 align:center
ถ้าจะทำท่าทีแบบนี้ กลับบ้านไปเลยก็ได้นะ

00:03:18.833 --> 00:03:21.583 align:center
ท่าทีอ่อนโยนของแกเคยทำให้เราได้อะไรไหม

00:03:21.666 --> 00:03:23.458 align:center
- เฮ้ย
- นี่ วาเล

00:03:23.541 --> 00:03:26.541 align:center
ผมไม่อยากพูดเรื่องเดิมซ้ำเป็นร้อยๆ รอบนะ

00:03:27.125 --> 00:03:30.791 align:center
เราห้ามบังคับเขา
เขาต้องกลับมาเองด้วยความเต็มใจ

00:03:30.875 --> 00:03:33.750 align:center
แหงละ รอให้เขาเต็มใจเอง

00:03:35.000 --> 00:03:37.250 align:center
นายเห็นด้วยไหม เดเม

00:03:38.458 --> 00:03:41.166 align:center
- ก็ประมาณนั้น
- "ประมาณนั้น" หมายความว่าบ้าอะไร

00:03:56.708 --> 00:03:58.750 align:center
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ คุณนาย

00:03:58.833 --> 00:04:00.458 align:center
ขอโทษด้วย แต่เขาไม่อยากลงมาครับ

00:04:00.541 --> 00:04:02.833 align:center
อะไรนะ ไม่อยากทักทายด้วยซ้ำเหรอ

00:04:02.916 --> 00:04:05.916 align:center
ผมพยายามแล้ว แต่ถ้าเขาไม่อยาก
เราก็บังคับเขาไม่ได้

00:04:06.000 --> 00:04:07.958 align:center
- พวกคุณต้องอดทน
- ฉันหมดความอดทนแล้ว

00:04:08.041 --> 00:04:10.708 align:center
- ฉันขึ้นไปคุยกับหลานได้ไหม
- แม่ อย่า

00:04:10.791 --> 00:04:14.333 align:center
- เราคุยเรื่องนี้กันแล้ว
- แล้วผลก็ออกแบบนี้ไง มันปกติเหรอ

00:04:15.250 --> 00:04:16.916 align:center
เดเม พูดอะไรหน่อยสิ

00:04:17.000 --> 00:04:19.041 align:center
ลูเซีย ผมจะพูดอะไรได้ ผมไม่รู้

00:04:19.125 --> 00:04:21.583 align:center
เรารอก่อนไหม เขาอาจเปลี่ยนใจก็ได้

00:04:21.666 --> 00:04:23.833 align:center
- ไม่รู้สิ คุณคิดว่าไง
- หุบปากไปน่ะดีแล้ว

00:04:23.916 --> 00:04:24.958 align:center
ลีเบโร

00:04:25.625 --> 00:04:27.291 align:center
ฉันเอาการ์ตูนนายมาให้

00:04:27.375 --> 00:04:28.750 align:center
ลีเบโร

00:04:33.458 --> 00:04:34.875 align:center
ลีเบโร

00:04:38.541 --> 00:04:40.208 align:center
เอาไปเลย ฉันยกให้เป็นของขวัญ

00:04:40.291 --> 00:04:42.375 align:center
- ลีเบโร
- ลงมาแป๊บนึงสิ

00:04:42.458 --> 00:04:45.375 align:center
- ลงมาหน่อยสิ ลีเบโร แป๊บเดียว
- ลีเบ…

00:04:45.458 --> 00:04:46.708 align:center
เขาไม่ทักเราด้วยซ้ำ

00:04:46.791 --> 00:04:49.500 align:center
- แป๊บเดียว มาทักทายกันหน่อย
- ช่างเถอะ

00:04:49.583 --> 00:04:50.916 align:center
- ลาก่อน
- ลาก่อนครับ

00:04:51.500 --> 00:04:53.125 align:center
- แอร์โกลีโน ขึ้นรถ
- เขาไม่ทักเลย

00:04:53.208 --> 00:04:54.333 align:center
- ไม่เลย
- เรามาทำไม

00:04:54.416 --> 00:04:56.000 align:center
- เป็นความผิดแก วาเล
- ผมเหรอ

00:04:56.083 --> 00:04:58.416 align:center
- หุบปากไปเลย
- ไม่ใช่ความผิดใคร

00:04:58.500 --> 00:05:01.541 align:center
ทำไมต้องทะเลาะกันด้วย ไม่ใช่ความผิดใคร

00:05:01.625 --> 00:05:04.125 align:center
- ไม่ เดเม
- ไม่มีใครผิดทั้งนั้นแหละ

00:05:04.208 --> 00:05:07.416 align:center
(เรื่องเล่าบ้านเรา)

00:05:13.625 --> 00:05:14.791 align:center
ทำอะไรน่ะ

00:05:15.375 --> 00:05:16.583 align:center
ทิ้งโน่นนี่

00:05:17.166 --> 00:05:19.708 align:center
แล้วต้องทำตอนนี้ด้วยเหรอ

00:05:19.791 --> 00:05:21.583 align:center
ในนี้ไม่มีที่ว่างแล้ว

00:05:21.666 --> 00:05:24.541 align:center
แกคิดว่าวันนี้เหมาะเหรอ ทำไมล่ะ

00:05:24.625 --> 00:05:27.041 align:center
เพราะการคิดถึงเฟาสโต้ทำให้เราเศร้า

00:05:27.125 --> 00:05:28.875 align:center
ไม่ มันทำให้แกเศร้าต่างหาก

00:05:28.958 --> 00:05:30.666 align:center
แม่ หยุดนะ

00:05:30.750 --> 00:05:32.791 align:center
เราต้องทิ้งทุกอย่าง ไม่งั้นจะเดินหน้าต่อไม่ได้

00:05:32.875 --> 00:05:36.500 align:center
แกตัดสินใจทุกอย่างไม่ได้
ฉันไม่อยากเดินหน้า เข้าใจไหม

00:05:37.291 --> 00:05:39.166 align:center
ฉันไม่อยากลืมลูกชายฉัน

00:05:53.875 --> 00:05:58.708 align:center
(ส่วนตัวสุดๆ
ห้ามเปิด)

00:06:29.583 --> 00:06:32.291 align:center
วันที่ 12 มีนาคม 2022

00:06:33.250 --> 00:06:36.750 align:center
นี่คือวิดีโอแรกของไดอารี่ฉัน

00:06:36.833 --> 00:06:38.958 align:center
ถ้าอยากดูต่อ ต้องรู้ว่า

00:06:39.041 --> 00:06:42.041 align:center
ตัวเองกำลังจะได้เห็นความคิดของผู้ชาย
ที่รู้ว่าตัวเองกำลังจะตาย

00:06:42.125 --> 00:06:46.708 align:center
ฉันกำลังจะพูดในสิ่งที่ไม่มีวันพูดถ้ายังมีชีวิตอยู่

00:06:58.666 --> 00:07:00.916 align:center
ฉันพยายามเป็นพ่อที่ดี

00:07:01.000 --> 00:07:03.750 align:center
แต่นั่นมันง่าย ไม่ต้องมีนักบำบัดก็ทำได้

00:07:03.833 --> 00:07:09.000 align:center
เพราะพ่อของฉันเองก็เป็นหายนะ

00:07:09.083 --> 00:07:12.666 align:center
ฉันกับน้องชายโชคไม่ดี

00:07:12.750 --> 00:07:15.041 align:center
เพราะพ่อเป็นคำสาปของเรา

00:07:30.666 --> 00:07:32.833 align:center
แอร์โกลี อีกเดี๋ยวไปดูหนังกันไหม

00:07:33.583 --> 00:07:37.375 align:center
ทำไมผู้พิพากษาถึงตัดสินให้ลีเบโร
ต้องไปอยู่บ้านอุปถัมภ์ด้วยล่ะ

00:07:39.833 --> 00:07:42.541 align:center
ลีเบโรขอไปอยู่บ้านอุปถัมภ์น่ะ หลานรัก

00:07:42.625 --> 00:07:45.583 align:center
ผู้พิพากษาเลยตัดสินให้เป็นไปตามนั้น

00:07:45.666 --> 00:07:48.708 align:center
แต่ทำไมเขาถึงขออยู่ที่นั่นโดยไม่มีพวกเราล่ะ

00:07:48.791 --> 00:07:51.041 align:center
เขาไม่อยากอยู่กับเราจ้ะ เด็กดี

00:07:51.125 --> 00:07:52.625 align:center
งั้นก็ให้เขาไปอยู่กับแม่สิ

00:07:52.708 --> 00:07:55.750 align:center
ไม่ได้ ศาลตัดสินว่าเขาอยู่กับแม่ไม่ได้

00:07:55.833 --> 00:07:57.833 align:center
ซับซ้อนไปหมดเลยแฮะ

00:07:57.916 --> 00:07:59.041 align:center
ใช่

00:08:01.250 --> 00:08:03.125 align:center
- ใครมาอีกล่ะ
- ให้ผมไปดูไหม

00:08:03.208 --> 00:08:04.041 align:center
ไปสิ

00:08:18.958 --> 00:08:20.750 align:center
ไปดัดผมมาเหรอ

00:08:22.333 --> 00:08:25.125 align:center
- นี่ ลีเบโร
- ผมไม่ใช่ลีเบโร ผมแอร์โกเล

00:08:25.208 --> 00:08:28.125 align:center
แอร์โกเล ลีเบโร ตั้งชื่อประสาอะไร

00:08:28.791 --> 00:08:29.791 align:center
ไม่เข้าใจเลย

00:08:30.750 --> 00:08:32.000 align:center
พ่อเธออยู่ไหม

00:08:32.500 --> 00:08:33.500 align:center
ว่าไง

00:08:34.333 --> 00:08:36.458 align:center
เฟาสโต้ แกอยู่… เฮ้

00:08:39.208 --> 00:08:40.875 align:center
ราชากลับมาแล้ว

00:08:43.375 --> 00:08:46.708 align:center
ต้อนรับกันอบอุ่นจนฉันอึ้งเลยแฮะ
มีอะไรหรือเปล่า

00:08:47.625 --> 00:08:49.875 align:center
อยู่กันพร้อมหน้าเลยนี่

00:08:50.458 --> 00:08:51.791 align:center
- ไง กาเอตาโน
- เดเมตริโอ

00:08:51.875 --> 00:08:53.000 align:center
เป็นไงบ้างครับ

00:08:53.083 --> 00:08:54.541 align:center
เกิดอะไรขึ้นกับนาย

00:08:54.625 --> 00:08:58.500 align:center
โครงสร้างนายล่มสลายไม่เป็นท่าเลย

00:08:58.583 --> 00:08:59.958 align:center
ใช่ไหม

00:09:00.041 --> 00:09:01.916 align:center
- สวัสดี กาเอตาโน
- หวัดดี

00:09:02.000 --> 00:09:03.375 align:center
- ไม่
- แต่…

00:09:05.333 --> 00:09:07.208 align:center
- นั่นปู่กาเอตาโนเหรอ
- ใช่

00:09:07.291 --> 00:09:08.833 align:center
พี่แกอยู่ไหน

00:09:10.208 --> 00:09:11.250 align:center
เฮ้

00:09:11.750 --> 00:09:13.083 align:center
เขาอยู่…

00:09:13.166 --> 00:09:14.250 align:center
ให้ตายสิ

00:09:14.333 --> 00:09:16.791 align:center
เฟาสติโน เฟาสโต้

00:09:16.875 --> 00:09:19.625 align:center
ฉันกลับมาแล้ว ขอยืมบุหรี่หน่อย
ฉันมีเรื่องจะคุยด้วย

00:09:19.708 --> 00:09:22.083 align:center
ฉันมีโปรเจกต์เป็นพันเลย เป็นพัน

00:09:22.166 --> 00:09:23.875 align:center
เขาอยู่…

00:09:26.500 --> 00:09:30.166 align:center
เขาอยู่ไหน ไปทำงานเหรอ
ฉันจะไปหาเขา เขาอยู่ไหน

00:09:31.416 --> 00:09:33.958 align:center
- เฟาสโต้ไม่อยู่แล้ว
- หมายความว่าไง "ไม่อยู่แล้ว"

00:09:34.041 --> 00:09:35.458 align:center
- ก็…
- เขาตายแล้ว

00:09:43.333 --> 00:09:45.500 align:center
- เมื่อไหร่
- ปีก่อน

00:09:53.708 --> 00:09:54.791 align:center
ปีก่อนเหรอ

00:09:57.541 --> 00:10:00.000 align:center
แล้วไม่มีใครบอกฉันเลยเหรอ

00:10:00.083 --> 00:10:01.458 align:center
ตลอดหนึ่งปีเนี่ยนะ

00:10:05.625 --> 00:10:06.833 align:center
ไม่เลย

00:10:08.291 --> 00:10:09.791 align:center
พ่อกลับไปเถอะ

00:11:06.708 --> 00:11:10.833 align:center
แม่ มานี่หน่อยสิ เดเมตริโอเอาขนมอบมาฝาก

00:11:12.000 --> 00:11:13.166 align:center
อะไร

00:11:15.000 --> 00:11:16.041 align:center
ไม่มีอะไร

00:11:19.250 --> 00:11:20.958 align:center
เราใจร้ายกับเขาเกินไป

00:11:23.166 --> 00:11:25.666 align:center
ไม่ เราทำถูกแล้ว

00:11:25.750 --> 00:11:26.750 align:center
ใช่

00:11:28.666 --> 00:11:31.791 align:center
แต่ทำไมปู่ถึงไม่รู้ว่าพ่อตายแล้วล่ะครับ

00:11:34.583 --> 00:11:35.708 align:center
ก็…

00:11:37.250 --> 00:11:38.791 align:center
เอาละ ฟังผมนะ

00:11:40.750 --> 00:11:43.916 align:center
มาทำเป็นว่า
เรื่องที่เพิ่งเกิดขึ้นเมื่อกี้ไม่เคยเกิดขึ้นกัน

00:11:44.708 --> 00:11:48.708 align:center
เราอยู่กันได้ดีอยู่แล้ว
และเราจะอยู่กันได้ดีต่อไป

00:11:48.791 --> 00:11:50.041 align:center
โอเคไหม

00:11:51.166 --> 00:11:53.375 align:center
ไม่ ฉันรู้ว่าเขาทำให้เราทุกข์

00:11:53.458 --> 00:11:56.625 align:center
เขาไม่เคยจ่ายค่าเลี้ยงดู
ไม่เคยสนอกสนใจเรา แต่…

00:11:56.708 --> 00:11:58.916 align:center
เราให้พาสต้าเขาสักจานก็ได้นี่

00:12:02.125 --> 00:12:04.041 align:center
ถือว่าทำกุศลแบบคริสเตียน

00:12:04.125 --> 00:12:05.791 align:center
ไปตามหาเขากันเถอะ

00:12:05.875 --> 00:12:10.083 align:center
เราจะทำอะไรให้เขากิน
แต่ไม่ต้องให้เขาเข้าบ้านก็ได้

00:12:10.166 --> 00:12:11.666 align:center
เราจะทำแพ็กเกจดีๆ ให้เขา

00:12:11.750 --> 00:12:13.125 align:center
เห็นเขาเป็นขอทานหรือไง

00:12:13.833 --> 00:12:16.125 align:center
ลูเซีย ผมไม่อยากลำเส้นนะ

00:12:16.208 --> 00:12:19.416 align:center
แต่ในเมื่อกาเอตาโนมานี่แล้ว
เราให้เขาเซ็นใบหย่ากันเถอะ

00:12:21.125 --> 00:12:23.625 align:center
- หย่าเหรอ
- ผ่านมา 20 ปีแล้วนะ

00:12:23.708 --> 00:12:27.291 align:center
เราอยากแต่งงานเชิงสัญลักษณ์นี่
ตอนนี้แต่งจริงได้แล้ว ก็มาแต่งกันเถอะ

00:12:28.416 --> 00:12:31.125 align:center
- ผมพูดอะไรผิดเหรอ
- เปล่า

00:12:31.208 --> 00:12:35.125 align:center
งั้นตามที่คุณบอก
ฉันควรพูดว่า "กาเอตาโน ในเมื่อคุณมาแล้ว

00:12:35.208 --> 00:12:37.833 align:center
และเพิ่งรู้ว่าลูกชายคุณตาย

00:12:37.916 --> 00:12:38.958 align:center
ก็เซ็นใบหย่าเลย"

00:12:39.041 --> 00:12:42.958 align:center
ไม่ แซร์จีโอ ฉันรักคุณนะ
แต่บางครั้งฉันก็ทนคุณไม่ไหว

00:12:43.041 --> 00:12:44.041 align:center
นี่

00:12:46.083 --> 00:12:47.083 align:center
ไป

00:12:48.291 --> 00:12:50.291 align:center
มองลูกบอลไว้ ไป

00:12:50.375 --> 00:12:51.958 align:center
- ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่อย่างที่คิด
- อะไร

00:12:52.541 --> 00:12:56.083 align:center
พ่อนายไง ฉันรู้ว่าพวกนายเกลียดเขา

00:12:56.166 --> 00:12:57.916 align:center
เดเม ผมไม่เป็นไรเลย

00:13:00.666 --> 00:13:01.583 align:center
ไป

00:13:02.458 --> 00:13:03.666 align:center
คือ…

00:13:04.416 --> 00:13:06.416 align:center
วาเล ฉันเสียพ่อไปตอนอายุห้าขวบ

00:13:06.500 --> 00:13:09.708 align:center
พอโตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
ฉันกลับคิดถึงพ่อมากกว่าตอนเด็กๆ อีก

00:13:09.791 --> 00:13:12.916 align:center
เดเมตริโอ ผมไม่สนห่าเหวอะไรเลย

00:13:13.000 --> 00:13:14.583 align:center
เรื่องที่พ่อกลับมา

00:13:16.166 --> 00:13:17.625 align:center
ไปเลย แอร์โกเล

00:13:18.666 --> 00:13:19.625 align:center
เก่งมาก

00:13:20.208 --> 00:13:21.458 align:center
เก่งมาก

00:13:21.541 --> 00:13:22.458 align:center
เขาห่วยใช่ไหม

00:13:22.541 --> 00:13:24.041 align:center
เขากำลังเรียนรู้

00:13:24.125 --> 00:13:27.291 align:center
- เข้าใจ แต่ก็เถอะ
- เขาต้องจับจุดให้ได้

00:13:27.375 --> 00:13:29.541 align:center
ให้กำลังใจเขาหน่อยน่า

00:13:29.625 --> 00:13:32.750 align:center
ฟังนะ พรุ่งนี้คุณจะไปรับมาเรียที่สนามบินไหม

00:13:35.250 --> 00:13:36.750 align:center
- เมื่อไหร่
- พรุ่งนี้

00:13:36.833 --> 00:13:39.541 align:center
- มาเรียของเราน่ะเหรอ
- ใช่ เดเม เธอไม่ได้บอกเหรอ

00:13:39.625 --> 00:13:41.291 align:center
- ให้ตาย เธอไม่บอกอะไรเลย
- อ้อ

00:13:41.375 --> 00:13:45.041 align:center
พรุ่งนี้เธอจะกลับมา แล้วขอให้ผมไปรับเธอ

00:13:49.875 --> 00:13:52.000 align:center
คุณกับมาเรียเป็นไงบ้าง

00:13:52.083 --> 00:13:55.458 align:center
เป็นยังไงน่ะเหรอ

00:13:55.541 --> 00:13:57.708 align:center
ตั้งแต่เธอไป เธอก็ส่งรูปมาให้สองรูป

00:13:57.791 --> 00:14:00.791 align:center
เดเม งั้นก็ไปเซอร์ไพรส์เธอที่สนามบินสิ

00:14:00.875 --> 00:14:04.208 align:center
ไม่ ไม่เอา เธอขอให้นายไป นายก็ไปสิ

00:14:04.291 --> 00:14:05.500 align:center
นี่น้อยใจอยู่เหรอ

00:14:05.583 --> 00:14:06.625 align:center
- ใคร ฉันเหรอ
- ใช่

00:14:06.708 --> 00:14:08.541 align:center
- ไม่มีทาง
- ใช่ คุณน้อยใจ

00:14:08.625 --> 00:14:10.916 align:center
ไม่มีทาง ฉันไม่น้อยใจเลย

00:14:11.000 --> 00:14:13.500 align:center
มาเรียไม่มีความหมายอะไรกับฉันอีกแล้ว

00:14:14.416 --> 00:14:15.500 align:center
อะไร

00:14:16.083 --> 00:14:19.500 align:center
มาเรียมีความหมายกับคุณมาก มากเลย

00:14:50.625 --> 00:14:52.000 align:center
บ้าหรือไงวะ

00:15:06.250 --> 00:15:07.166 align:center
ถึงแล้ว

00:15:09.791 --> 00:15:10.791 align:center
นี่

00:15:12.625 --> 00:15:13.708 align:center
ไม่ไปด้วยกันเหรอ

00:15:13.791 --> 00:15:17.791 align:center
ไม่ ฉันรออยู่ตรงนี้ดีกว่า วาเลริโอ ไม่

00:15:18.416 --> 00:15:19.791 align:center
แม่จะให้ผมไปคนเดียวเหรอ

00:15:19.875 --> 00:15:23.250 align:center
โรงพยาบาลทำให้ฉันนึกถึงเรื่องแย่ๆ
ได้โปรด ฉันไม่…

00:15:26.166 --> 00:15:28.666 align:center
คิดไว้แล้วว่าสุดท้ายผมก็ต้องเป็นคนจัดการเรื่องนี้

00:15:33.541 --> 00:15:37.208 align:center
(ฉุกเฉิน)

00:15:41.333 --> 00:15:43.708 align:center
(ผู้ป่วยวิกฤต
ห้องรอ)

00:15:43.791 --> 00:15:45.041 align:center
มีอะไรคะ

00:15:45.125 --> 00:15:46.625 align:center
สวัสดีครับ

00:15:46.708 --> 00:15:48.250 align:center
ไง วาเลริโอ

00:15:48.333 --> 00:15:50.250 align:center
- เขาเป็นลูกชายผม ลูกผมเอง
- อ๋อ

00:15:50.333 --> 00:15:51.458 align:center
- มานี่
- พ่อทำอะไร

00:15:51.541 --> 00:15:54.666 align:center
เขาปลอดภัยดีค่ะ หัวใจเขาปกติ
เราตรวจหลายอย่างแล้ว

00:15:54.750 --> 00:15:56.416 align:center
ความดันเลือดเขาตก

00:15:56.500 --> 00:15:59.375 align:center
วาเลริโอ ไม่ใช่แบบนั้น ฉัน… ฉันโดนไฟดูด

00:15:59.458 --> 00:16:02.125 align:center
มันขึ้นมาจากเท้า ขา แล้วก็หัว

00:16:02.208 --> 00:16:03.625 align:center
หัวฉันแทบระเบิด

00:16:03.708 --> 00:16:06.041 align:center
- แทบระเบิด
- พ่อไม่ได้เป็นอะไรเลย

00:16:06.125 --> 00:16:07.041 align:center
หมายความว่าไง

00:16:07.125 --> 00:16:10.375 align:center
แต่เขาต้องนอนใช่ไหม
เพราะเขากลับออกไปไม่ได้

00:16:10.458 --> 00:16:13.458 align:center
ไม่ นอนอะไรล่ะ คุณต้องพาหมอนี่กลับบ้าน

00:16:13.541 --> 00:16:15.666 align:center
- เขาอยู่ที่นี่ไม่ได้
- "หมอนี่" ไหน

00:16:16.333 --> 00:16:17.291 align:center
"หมอนี่" เนี่ยนะ

00:16:17.375 --> 00:16:19.791 align:center
ที่ครึ่งหนึ่งของมูลค่าจริง

00:16:19.875 --> 00:16:23.375 align:center
เพิ่มทีละ 500 ยูโร

00:16:23.458 --> 00:16:25.416 align:center
เรากำลังอยู่ในช่วงการประมูลที่ยอดเยี่ยม…

00:16:25.500 --> 00:16:30.208 align:center
ปิดได้ไหม แอร์โกเลนอนอยู่

00:16:30.291 --> 00:16:32.583 align:center
- ช่วยฉันหน่อย วาเลริโอ
- ช่วยอะไร

00:16:32.666 --> 00:16:34.541 align:center
ฉันลุกเองไม่ขึ้น

00:16:36.208 --> 00:16:38.125 align:center
ฉันต้องเข้าห้องน้ำ ช่วยฉันหน่อย

00:16:41.166 --> 00:16:42.666 align:center
- โอ๊ย
- เป็นอะไร

00:16:44.125 --> 00:16:45.833 align:center
ฉันเวียนหัว วาเลริโอ

00:16:47.125 --> 00:16:48.416 align:center
ลูเซียอยู่ไหน

00:16:48.500 --> 00:16:50.791 align:center
อยู่ในห้อง อย่าโวยวายล่ะ

00:17:04.541 --> 00:17:07.541 align:center
พรุ่งนี้เขาต้องไป

00:17:07.625 --> 00:17:10.291 align:center
ผมไม่สนว่า
เขาจะหลอดเลือดสมองแตกหรือกำลังจะตาย

00:17:10.375 --> 00:17:13.791 align:center
- พรุ่งนี้เขาต้องไป
- ชู่ วาเล แน่นอนว่าเขาต้องไป

00:17:13.875 --> 00:17:15.958 align:center
แค่คืนนี้เท่านั้น ไปเถอะ

00:17:19.083 --> 00:17:20.166 align:center
ลูเซีย

00:17:21.041 --> 00:17:23.041 align:center
ผมอยากได้ผ้าเช็ดก้น

00:17:23.666 --> 00:17:26.791 align:center
กาเอตาโน นี่ตีสามแล้ว อย่าตะโกน

00:17:27.500 --> 00:17:29.666 align:center
อยู่ตรงนั้นนะ ลูเซีย อย่าไปไหน

00:17:29.750 --> 00:17:31.208 align:center
หยุดแหกปาก กาเอตาโน

00:17:32.500 --> 00:17:33.583 align:center
ฉันอยู่นี่แล้ว

00:17:38.250 --> 00:17:39.833 align:center
ย่าทำแพนเค้กได้ไหม

00:17:39.916 --> 00:17:41.625 align:center
- ย่าทำอาหารไม่เป็นฮะ
- อือ

00:17:41.708 --> 00:17:43.416 align:center
อาหารบ้านนี้ไม่อร่อย

00:17:43.500 --> 00:17:45.416 align:center
ฉันรู้

00:17:45.500 --> 00:17:48.458 align:center
ตอนที่เรายังอยู่ด้วยกัน
ฉันเป็นคนทำอาหารตลอด ใช่

00:17:49.500 --> 00:17:53.625 align:center
รู้ไหมว่าพ่อของเธอชอบกินอะไร

00:17:56.750 --> 00:17:58.625 align:center
นี่ เป็นอะไรไป เขินเหรอ

00:17:59.250 --> 00:18:02.166 align:center
เปล่าฮะ อาวาเลริโอไม่อยากให้เราคิดถึงพ่อ

00:18:03.166 --> 00:18:04.166 align:center
อ๋อ

00:18:05.666 --> 00:18:08.750 align:center
รู้ไหมว่าคนเราตายจริงๆ เมื่อไหร่
ตอนที่เราลืมพวกเขาไง

00:18:09.291 --> 00:18:12.041 align:center
ถ้าลืมคนตาย ก็เท่ากับฆ่าพวกเขาสองครั้ง

00:18:12.125 --> 00:18:13.208 align:center
จำไว้ล่ะ

00:18:14.000 --> 00:18:15.625 align:center
มาเถอะ กินกัน

00:18:15.708 --> 00:18:18.500 align:center
ฉันเคยเป็นเชฟ รู้ไหม สิบปีเชียวนะ

00:18:18.583 --> 00:18:19.833 align:center
ปู่มีร้านอาหารเหรอฮะ

00:18:19.916 --> 00:18:23.625 align:center
ก็เคยมีนะ แต่หุ้นส่วนเล่นฉันซะเละเลย

00:18:24.375 --> 00:18:26.541 align:center
เพราะฉันมันไอ้โง่

00:18:28.166 --> 00:18:30.208 align:center
พ่อเธอคงเคยบอกว่าฉันเป็นไอ้โง่แน่ๆ

00:18:30.291 --> 00:18:32.625 align:center
เปล่าฮะ เขาบอกว่าปู่เป็นไอ้สารเลว

00:18:32.708 --> 00:18:35.416 align:center
ฉันทนเธอไม่ไหวแล้ว
เธอเหมือนอาวาเลริโอของเธอเปี๊ยบ

00:18:36.250 --> 00:18:37.875 align:center
ว่าแต่ พี่ชายเธออยู่ไหน

00:18:38.416 --> 00:18:41.291 align:center
- เขาไม่ได้อยู่ที่นี่มาสักพักแล้ว
- ทำไม

00:18:41.375 --> 00:18:43.875 align:center
ผู้พิพากษาตัดสินว่าเขาอยู่กับแม่ไม่ได้

00:18:44.500 --> 00:18:46.166 align:center
และเขาก็ไม่อยากอยู่กับเรา

00:18:49.416 --> 00:18:52.333 align:center
รู้ไหมว่าฉันเป็นคนเดียวที่รักแม่เธอ

00:18:53.291 --> 00:18:55.000 align:center
ฉันพูดภาษาต่างประเทศได้

00:18:57.083 --> 00:19:00.708 align:center
เป็นอะไรไป พูดถึงพ่อแม่ไม่ได้เลยหรือไง

00:19:00.791 --> 00:19:03.333 align:center
บ้านนี้เลี้ยงเธอยังไงกันวะเนี่ย

00:19:03.916 --> 00:19:05.708 align:center
จำไว้อย่างหนึ่งนะ

00:19:06.958 --> 00:19:08.291 align:center
เธอเสียพ่อไป

00:19:09.208 --> 00:19:10.875 align:center
ฉันก็เสียลูกชายไป

00:19:10.958 --> 00:19:12.291 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:19:13.041 --> 00:19:15.666 align:center
การที่อายุยืนกว่าลูกชายตัวเอง

00:19:15.750 --> 00:19:19.000 align:center
เป็นบทลงโทษที่หนักหนาที่สุด
ที่ผู้ชายคนหนึ่งจะได้รับ จำไว้ล่ะ

00:19:19.083 --> 00:19:21.750 align:center
- คุณพูดกับเด็กแบบนั้นหรือไง
- ใช่

00:19:21.833 --> 00:19:23.500 align:center
ใช่ ผมคิดว่าใช่

00:19:23.583 --> 00:19:27.541 align:center
พวกคุณเลี้ยงเด็กในทุ่งลาเวนเดอร์
ประเทศนี้ถึงได้ฉิบหายไง

00:19:27.625 --> 00:19:28.791 align:center
ไม่เอาน่า

00:19:28.875 --> 00:19:32.500 align:center
พ่อบอกเราว่าปู่เคยพาพ่อไปตั้งแคมป์…

00:19:32.583 --> 00:19:33.583 align:center
ใช่

00:19:33.666 --> 00:19:36.583 align:center
แล้วฝนก็ตกลงมา ตอนที่ปู่อยู่ในเต็นท์

00:19:36.666 --> 00:19:39.750 align:center
ปู่ได้ยินเสียงหมาป่าเอาอุ้งเท้าเขี่ยเต็นท์

00:19:44.000 --> 00:19:45.000 align:center
เรื่องจริง ใช่

00:19:46.166 --> 00:19:50.500 align:center
แล้วพ่อก็เล่าให้เราฟังว่า
บางครั้งในฤดูร้อน ปู่พาพ่อไปเที่ยว

00:19:51.500 --> 00:19:56.291 align:center
แล้วเวลาปู่อยากเจอไปสาว
ปู่ก็จะบอกให้พ่อหายตัวไป

00:19:56.375 --> 00:19:58.000 align:center
แล้วบอกไปว่าพ่อไม่ใช่ลูกปู่

00:19:58.083 --> 00:20:01.125 align:center
- แต่ว่า…
- คุณมันเลวจริงๆ กาเอตาโน

00:20:21.666 --> 00:20:23.958 align:center
คุณไม่บอกผมเรื่องงานศพด้วยซ้ำ

00:20:25.541 --> 00:20:26.750 align:center
ให้ตายสิ ลูเซีย

00:20:29.375 --> 00:20:30.458 align:center
ทำไม

00:20:31.291 --> 00:20:32.416 align:center
ฮะ

00:20:32.500 --> 00:20:33.875 align:center
เราไม่ได้…

00:20:35.916 --> 00:20:37.708 align:center
คุณพูดถูก กาเอตาโน

00:20:39.083 --> 00:20:40.125 align:center
ฉันขอโทษ

00:20:44.500 --> 00:20:45.500 align:center
แม่

00:20:46.750 --> 00:20:47.625 align:center
แม่ครับ

00:20:48.500 --> 00:20:49.625 align:center
แม่

00:20:49.708 --> 00:20:51.083 align:center
"ได้เลยค่ะ"

00:20:55.083 --> 00:20:57.375 align:center
- ได้โปรดล่ะ
- ได้ เขาจะไปวันนี้

00:20:57.458 --> 00:20:59.125 align:center
ห้ามเล่นตุกติกล่ะ

00:20:59.208 --> 00:21:01.916 align:center
ฉันไม่โง่นะ ฉันรู้จักพ่อแกตั้งแต่ฉันอายุ 16

00:21:02.000 --> 00:21:04.000 align:center
แกรู้ไหมว่าเราทำอะไรกับเขา

00:21:04.083 --> 00:21:06.458 align:center
เราไม่บอกเขาว่าลูกชายเขาตาย มันแย่มากนะ

00:21:07.708 --> 00:21:10.791 align:center
ทีนี้ก็ไปได้แล้ว ไปรับมาเรียมา
มันสายแล้ว ไป

00:21:15.125 --> 00:21:16.166 align:center
จะเอาอะไร ไปสิ

00:21:16.250 --> 00:21:18.500 align:center
- ไม่มีอะไร ไปนะ
- ไปเถอะ ลูกรัก

00:21:19.958 --> 00:21:21.375 align:center
ฉันไปนะ แอร์โกลี

00:21:49.041 --> 00:21:50.250 align:center
ไง เดเมตริโอ

00:21:51.000 --> 00:21:52.416 align:center
ไม่คิดว่าฉันจะมาใช่ไหม

00:21:55.416 --> 00:21:57.708 align:center
- วาเลริโอไม่มาด้วยเหรอ
- เขามา

00:21:57.791 --> 00:21:59.333 align:center
เขารออยู่ในรถ

00:21:59.416 --> 00:22:01.708 align:center
เขาจะพาเราไปบ้านฉัน เธอจะไปพักกับฉันไหม

00:22:01.791 --> 00:22:03.958 align:center
ไม่ ฉันให้วาเลริโอจองที่พักไว้

00:22:04.041 --> 00:22:06.000 align:center
ไม่ เดี๋ยวสิ ทำไมต้องเสียเงินด้วย

00:22:06.083 --> 00:22:08.000 align:center
มาพักบ้านฉันสิ ฉันย้ายบ้าน หลังใหญ่ขึ้นแล้ว

00:22:08.083 --> 00:22:10.000 align:center
ฉันว่าไม่ดีกว่า เพราะฉันไม่ได้…

00:22:10.083 --> 00:22:12.208 align:center
- ฉันคิดถึงเธอนะ
- มาคนเดียว

00:22:12.291 --> 00:22:13.291 align:center
สวัสดี

00:22:13.916 --> 00:22:14.791 align:center
วาเลริโอเหรอ

00:22:16.125 --> 00:22:18.958 align:center
เปล่า ผมเดเมตริโอ

00:22:19.041 --> 00:22:21.541 align:center
อ๋อ เดเมตริโอ แฟนเก่าคุณเหรอ

00:22:21.625 --> 00:22:23.500 align:center
อันที่จริง เพื่อนต่างหาก

00:22:24.208 --> 00:22:25.375 align:center
นี่เปา

00:22:26.083 --> 00:22:27.416 align:center
คู่ของฉัน

00:22:28.125 --> 00:22:31.791 align:center
สวัสดี เดเมตริโอ ดีใจที่ได้เจอคุณนะ

00:22:31.875 --> 00:22:33.708 align:center
มาเรียเล่าเรื่องคุณให้ฟังเยอะเลย

00:22:33.791 --> 00:22:34.666 align:center
จริงเหรอ

00:22:34.750 --> 00:22:35.833 align:center
จริงสิ

00:22:42.708 --> 00:22:47.708 align:center
รู้ไหม ความรักทำให้ผมประหลาดใจ

00:22:47.791 --> 00:22:53.708 align:center
ผมไม่เคยคิดว่าจะตกหลุมรัก
ผู้หญิงที่น่าทึ่งขนาดนี้ได้

00:22:53.791 --> 00:22:56.625 align:center
ใช่ มันก็เกิดขึ้นได้

00:22:56.708 --> 00:23:00.708 align:center
ใช่เลย ก็แค่ตอนนี้ผมกับลูเซียอยากแต่งงานกัน

00:23:00.791 --> 00:23:04.083 align:center
- อือ
- แต่มันจะเป็นพิธีเชิงสัญลักษณ์

00:23:04.166 --> 00:23:07.291 align:center
เพราะคุณสองคนไม่เคยหย่ากันจริงๆ

00:23:07.375 --> 00:23:11.000 align:center
ดังนั้นมันจะเป็นแค่พิธีเชิงสัญลักษณ์ ใช่

00:23:15.250 --> 00:23:18.208 align:center
- แซร์จีโอลิโน ขอถามหน่อย
- ว่ามา

00:23:18.291 --> 00:23:21.333 align:center
- คุณรวยไหม
- ผมเป็นพยาบาล

00:23:21.416 --> 00:23:23.833 align:center
อ๋อ แต่คุณก็ต้องมีทรัพย์สินบ้างสิ

00:23:23.916 --> 00:23:26.291 align:center
- ไม่มี
- มรดกล่ะ

00:23:26.375 --> 00:23:28.250 align:center
ยิ่งกว่าไม่มีอีก ใช่

00:23:28.333 --> 00:23:30.541 align:center
- ไม่ มันแปลกน่ะ
- อะไร

00:23:30.625 --> 00:23:36.583 align:center
แปลกที่ผู้หญิงอย่างลูเซียจะเข้ามาพัวพันกับ…

00:23:36.666 --> 00:23:38.833 align:center
สถานการณ์แบบนี้

00:23:38.916 --> 00:23:42.583 align:center
ให้ตายเถอะ ความรักก็คือความรัก แต่แปลก…

00:23:43.250 --> 00:23:45.875 align:center
คุณรู้ไหมว่าญาติๆ พูดถึงคุณว่ายังไง

00:23:45.958 --> 00:23:47.416 align:center
- ไม่
- เอ่อ…

00:23:47.500 --> 00:23:53.375 align:center
ไว้ใจไม่ได้ ขี้ขโมย ขี้โกหก ไร้ความรู้สึก

00:23:53.458 --> 00:23:55.166 align:center
แล้วก็ไอ้สวะ

00:23:56.875 --> 00:24:00.208 align:center
- เกิดอะไรขึ้น
- ผมต้องเข้าเวรกลางคืน ไว้เจอกัน

00:24:01.041 --> 00:24:03.875 align:center
- คุณพูดอะไรกับเขา
- คุณทำให้ผมผิดหวัง ลูเซีย

00:24:03.958 --> 00:24:08.125 align:center
ผมไม่เคยคิดเลยว่าคุณจะจับคู่ได้

00:24:08.208 --> 00:24:10.875 align:center
หรือแม้กระทั่งเข้าใกล้สิ่งมีชีวิตที่ไร้ค่าแบบนั้นเลย

00:24:10.958 --> 00:24:12.875 align:center
- เข้าใจไหม
- กาเอตา คุณน่ารำคาญจริงๆ

00:24:12.958 --> 00:24:15.000 align:center
คุณทำตัวน่ารำคาญมาตลอด

00:24:24.000 --> 00:24:25.333 align:center
เป็นไปไม่ได้

00:24:27.458 --> 00:24:29.750 align:center
ผมคิดว่ามันเป็นแค่ช่วงเปลี่ยนผ่าน

00:24:29.833 --> 00:24:33.416 align:center
ช่วงเปลี่ยนผ่านสามอาทิตย์เนี่ยนะ จริงเหรอ

00:24:34.333 --> 00:24:35.916 align:center
ไม่เอาน่า

00:24:37.250 --> 00:24:39.666 align:center
ทุกวันที่ลีเบโรอยู่ในนั้น

00:24:39.750 --> 00:24:41.875 align:center
คือความล้มเหลวของพวกเราทุกคน

00:24:41.958 --> 00:24:45.166 align:center
ผมเข้าใจ แต่ถ้าเขาไม่อยากกลับบ้าน

00:24:45.250 --> 00:24:46.500 align:center
ผมจะบังคับเขาไปทำไม

00:24:46.583 --> 00:24:50.375 align:center
อาจจะเพราะนายเป็นผู้ใหญ่ละมั้ง
และเขาเป็นเด็ก

00:24:50.458 --> 00:24:53.458 align:center
ก็ได้ พรุ่งนี้ผมจะไปที่นั่นและบังคับเขา
ผมจะได้อะไรขึ้นมาล่ะ

00:24:53.541 --> 00:24:56.250 align:center
วาเล ฉันไม่รู้ แต่เราต้องหาทางออก

00:24:56.333 --> 00:24:58.416 align:center
ตอนนี้พ่อนายทำให้อะไรๆ ยุ่งยากขึ้นไปอีก

00:24:58.500 --> 00:25:00.125 align:center
คุยกับแม่ผมสิ มารี

00:25:00.208 --> 00:25:03.291 align:center
นายต้องไล่เขาออกไป
ผู้ชายคนนั้นไม่สมควรได้อะไรทั้งนั้น

00:25:04.625 --> 00:25:07.250 align:center
เฟาสโต้บอกฉันไม่ให้เขามาจนถึงวันสุดท้าย

00:25:07.333 --> 00:25:08.708 align:center
ผมรู้ มารี

00:25:09.833 --> 00:25:11.375 align:center
เดเม นายคิดว่าไง

00:25:12.958 --> 00:25:15.833 align:center
- เรื่องอะไร
- ให้ตาย ช่างมันเถอะ ช่างมัน

00:25:15.916 --> 00:25:20.583 align:center
อย่าไปฟังเดเมตริโอเลย มารี
เขาแอบชื่นชมพ่อผมอยู่

00:25:23.333 --> 00:25:26.750 align:center
- รู้ไหมว่าเขาเคยเต๊าะฉัน
- จริงเหรอ

00:25:26.833 --> 00:25:28.333 align:center
ลืมมันไปนะ เปา

00:25:28.416 --> 00:25:29.583 align:center
พ่อเขาน่ะเหรอ

00:25:29.666 --> 00:25:32.541 align:center
แต่มันไม่… ไม่จริงเลย

00:25:32.625 --> 00:25:35.541 align:center
เขาแค่จะพาเธอไปเตเนริเฟ
ใช่ เขาพยายามเต๊าะเธอสินะ

00:25:35.625 --> 00:25:38.916 align:center
คิดว่าฉันไม่รู้เหรอเวลาที่มีคนจีบ

00:25:39.666 --> 00:25:41.291 align:center
โอเค เธอพูดถูก

00:25:41.375 --> 00:25:44.333 align:center
นายเป็นผู้หญิงหรือไง
รู้ความหมายเหรอ ให้ตายสิ

00:25:44.416 --> 00:25:46.708 align:center
ยังไงซะเขาก็ทำตัวน่าอายอยู่ดี

00:25:51.125 --> 00:25:52.458 align:center
- ถึงแล้วเหรอ
- ใช่

00:25:54.708 --> 00:25:56.291 align:center
- เดี๋ยวเปิดประตูให้
- กระเป๋าฉัน

00:25:57.833 --> 00:25:59.458 align:center
เกือบลืมแล้วเชียว

00:26:04.083 --> 00:26:05.916 align:center
ขอเปิดอะไรให้ฟังหน่อยได้ไหม

00:26:07.333 --> 00:26:09.375 align:center
หวัดดี มาเรีย เป็นไงบ้าง

00:26:09.458 --> 00:26:11.375 align:center
เมื่อไหร่คุณจะกลับมา

00:26:12.250 --> 00:26:15.041 align:center
ที่นี่ก็ไม่ได้แย่หรอก ไม่ใช่แบบนั้น

00:26:15.125 --> 00:26:17.916 align:center
แต่บางวันเวลาฝนตก

00:26:18.000 --> 00:26:19.500 align:center
มันก็เศร้านิดหน่อย

00:26:19.583 --> 00:26:21.583 align:center
ฉันมีข้อความแบบนี้ 20 ข้อความ

00:26:22.166 --> 00:26:25.166 align:center
- ส่วนนี่ของแอร์โกเล
- เขาด้วยเหรอ

00:26:25.250 --> 00:26:27.291 align:center
ลีเบโรไม่อยากมีผมเป็นน้องแล้ว

00:26:27.375 --> 00:26:29.875 align:center
ผมเป็นปัญหา ผมรู้ว่าเขาเกลียดผม

00:26:29.958 --> 00:26:32.083 align:center
หยุดเถอะนะ

00:26:32.166 --> 00:26:34.250 align:center
วาเล มันไม่ใช่ความผิดนาย ฉันรู้

00:26:34.333 --> 00:26:37.041 align:center
แต่สถานการณ์มันยาก
เห็นชัดๆ ว่านายต้องการความช่วยเหลือ

00:26:37.125 --> 00:26:39.500 align:center
ในเมื่อคุณรู้วิธีทำทุกอย่าง

00:26:39.583 --> 00:26:41.791 align:center
มาดูกันสิว่าคุณจะจัดการยังไง

00:26:41.875 --> 00:26:44.833 align:center
เยี่ยม ว่าแล้วไง ลูเซียเตือนฉันแล้ว

00:26:44.916 --> 00:26:47.000 align:center
ว่าช่วงนี้คุยกับนายไม่ง่ายเลย

00:26:47.083 --> 00:26:48.708 align:center
ไม่ใช่อย่างนั้น มารี

00:26:48.791 --> 00:26:51.083 align:center
คุณไปอยู่ที่เชียปัสตั้งหลายเดือน

00:26:51.166 --> 00:26:55.500 align:center
กลับมาพร้อมกับหนุ่มสเปน
แล้วตอนนี้จะมาบอกว่าผมต้องทำอะไรเนี่ยนะ

00:26:55.583 --> 00:26:56.666 align:center
ไสหัวไปเลยไป

00:26:56.750 --> 00:26:59.416 align:center
วาเล ฉันรู้ว่านายพยายามเต็มที่

00:26:59.500 --> 00:27:01.333 align:center
แต่นายดูเครียดไปหน่อยนะ

00:27:13.791 --> 00:27:16.000 align:center
แน่ใจนะว่าเราไม่รบกวนนาย เดเม

00:27:16.875 --> 00:27:18.458 align:center
ไม่รบกวนเลย

00:27:19.083 --> 00:27:22.500 align:center
- ไม่ต้องการความช่วยเหลือหน่อยเหรอ
- ไม่ ทำไมล่ะ ผมทำได้

00:27:23.125 --> 00:27:26.708 align:center
ผมนอนพื้นได้ จริงๆ นะ
ผมชินกับการนอนทุกที่แหละ

00:27:26.791 --> 00:27:29.791 align:center
ให้ผมไปโรงแรมไหม ไปนอนโรงแรมก็ได้นะ

00:27:32.166 --> 00:27:33.166 align:center
โอเค

00:27:34.541 --> 00:27:38.000 align:center
เราจะไปอาบน้ำกัน

00:27:41.333 --> 00:27:44.083 align:center
นอนในห้องห่าอะไร ต้องให้พูดอีกกี่ครั้ง

00:27:44.166 --> 00:27:48.125 align:center
หนึ่ง สอง สาม ฉันจะนอนโซฟา
ไม่งั้นฉันจะซื้อโซฟามาทำไม

00:27:48.625 --> 00:27:51.666 align:center
เอาละ

00:27:52.916 --> 00:27:55.208 align:center
- เที่ยวให้สนุกนะครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:27:55.291 --> 00:27:57.083 align:center
- บาย
- บาย

00:28:02.291 --> 00:28:03.208 align:center
วาเลเรีย

00:28:04.791 --> 00:28:05.791 align:center
ไง

00:28:07.250 --> 00:28:08.375 align:center
มาทำอะไรที่นี่

00:28:08.458 --> 00:28:10.000 align:center
หวัดดี ไอ้เวร

00:28:11.166 --> 00:28:13.416 align:center
- ฉันไม่เข้าใจ ขอโทษที
- ทำไมนายถึงหายหัวไป

00:28:14.333 --> 00:28:16.500 align:center
ฉันต้องจัดการเรื่องที่บ้าน

00:28:16.583 --> 00:28:19.750 align:center
ฉันส่งข้อความไปหานายเมื่อสามเดือนก่อน
แต่นายไม่ตอบ

00:28:19.833 --> 00:28:22.125 align:center
เพราะฉันต้องจัดการเรื่องพวกนี้ไง

00:28:22.208 --> 00:28:25.500 align:center
ฉันไม่สนหรอกว่านายทำอะไรอยู่
นี่รถนายใช่ไหม

00:28:26.916 --> 00:28:28.708 align:center
- ใช่
- ดี

00:28:28.791 --> 00:28:30.166 align:center
ทำไม เธอจะทำอะไร

00:28:30.666 --> 00:28:31.750 align:center
จะทำอะไร

00:28:31.833 --> 00:28:33.125 align:center
ขอห้านาที

00:28:42.000 --> 00:28:43.458 align:center
แต่เร็วๆ หน่อยนะ

00:29:04.541 --> 00:29:05.416 align:center
ฉันดูเป็นไง

00:29:06.500 --> 00:29:08.000 align:center
- ดี
- หือ

00:29:08.583 --> 00:29:09.666 align:center
ก้นล่ะ

00:29:10.458 --> 00:29:12.333 align:center
- ดีหมดเลย
- โป๊ไปไหม

00:29:12.416 --> 00:29:14.250 align:center
ไม่เลย กำลังหมิ่นเหม่

00:29:14.875 --> 00:29:15.875 align:center
ดี

00:29:16.833 --> 00:29:19.208 align:center
จริงสิ ฉันทิ้งกระเป๋าไว้ในรถนะ

00:29:20.291 --> 00:29:21.791 align:center
หมายความว่าไง

00:29:38.041 --> 00:29:38.958 align:center
- เฮ้ย
- เฮ้ยอะไร

00:29:39.041 --> 00:29:41.083 align:center
ลงไปจากฟลอร์ อย่ามากวนประสาท

00:29:41.166 --> 00:29:42.833 align:center
- ลงไป
- ดูยัยนี่สิ

00:29:42.916 --> 00:29:46.541 align:center
นังทุเรศ กล้าดียังไง ไปให้พ้น

00:29:46.625 --> 00:29:48.333 align:center
หล่อนมาทำอะไรที่นี่

00:30:25.416 --> 00:30:27.416 align:center
- เธอต้องออกไป
- อย่าแตะต้องฉัน

00:30:27.500 --> 00:30:29.875 align:center
- อย่าแตะต้องฉัน
- ฉันบอกให้ออกไปไง

00:30:29.958 --> 00:30:31.250 align:center
- ไอ้…
- เฮ้

00:30:31.333 --> 00:30:33.208 align:center
- นี่
- บอกว่าอย่ามาแตะต้องฉันไง

00:30:33.291 --> 00:30:35.500 align:center
- นี่
- ฉันบอกให้ออกไป

00:30:35.583 --> 00:30:36.625 align:center
ใคร ฉันเหรอ

00:30:36.708 --> 00:30:38.708 align:center
แกกล้าลงไม้ลงมือกับผู้หญิงเหรอ

00:30:38.791 --> 00:30:40.166 align:center
- เอาสิ
- อะไรวะ

00:30:41.166 --> 00:30:42.625 align:center
- หยุดนะ
- มาเลย

00:30:42.708 --> 00:30:43.583 align:center
เข้ามา

00:30:43.666 --> 00:30:44.791 align:center
หยุดพวกเขาหน่อย

00:30:45.916 --> 00:30:47.250 align:center
พอได้แล้ว

00:30:47.333 --> 00:30:50.291 align:center
อะไรของนายเนี่ย วาเลริโอ
พอได้แล้ว หยุดเดี๋ยวนี้

00:30:50.375 --> 00:30:52.250 align:center
ฉันจะต่อยหน้าแกให้ยับเลย

00:30:52.333 --> 00:30:54.208 align:center
- ไปไกลๆ
- ไอ้เวรเอ๊ย

00:30:54.291 --> 00:30:55.708 align:center
- ไอ้สถุล
- ไปกินขี้ไป

00:30:55.791 --> 00:30:58.583 align:center
เธอนั่นแหละ อย่าโผล่หน้ามานี่อีกนะ

00:30:58.666 --> 00:30:59.666 align:center
เอ้านี่

00:30:59.750 --> 00:31:01.875 align:center
บอกแล้วว่ามีกระดาษทิชชู

00:31:06.666 --> 00:31:08.333 align:center
- โอ๊ย
- ฉันเช็ดเลือดให้อยู่นะ

00:31:08.416 --> 00:31:10.541 align:center
- เธอกดแรงไป
- เปล่าสักหน่อย

00:31:16.375 --> 00:31:19.166 align:center
ฉันตัวเตี้ย ถ้านายเงยหน้าฉันจะมองไม่เห็น

00:31:20.000 --> 00:31:22.375 align:center
นายทำถูกแล้วที่ซัดไอ้เวรนั่น

00:31:23.000 --> 00:31:26.541 align:center
- ไม่จำเป็นต้องทำก็ได้ แต่…
- เขาต่างหากที่ซัดฉัน

00:31:30.166 --> 00:31:31.458 align:center
ขอโทษที

00:31:33.708 --> 00:31:34.916 align:center
ฉันขอโทษ

00:31:37.750 --> 00:31:40.916 align:center
จริงด้วย นายพูดถูก ขอโทษนะ

00:31:42.666 --> 00:31:44.291 align:center
น่าอายโคตรๆ เลย

00:32:20.000 --> 00:32:23.833 align:center
ยังไงก็เถอะ น่าทึ่งจังเลยแฮะ
ฉันเอาแต่ทำเรื่องยุ่งเหยิงตลอดเลย

00:32:23.916 --> 00:32:26.125 align:center
เรื่องยุ่งแค่ครึ่งเดียวก็เกินพอแล้ว

00:32:26.208 --> 00:32:28.833 align:center
ตอนนี้ฉันไปเต้นที่คลับไม่ได้ด้วยซ้ำ

00:32:28.916 --> 00:32:32.666 align:center
รู้ไหม พวกเขาไล่ฉันออกจากทุกที่เลย

00:32:32.750 --> 00:32:36.166 align:center
แค่เพราะเมื่อสัปดาห์ก่อนฉันตบยัยโง่นั่น

00:32:36.250 --> 00:32:37.541 align:center
ที่เต้นอยู่ก่อนหน้าฉัน

00:32:37.625 --> 00:32:39.916 align:center
ยัยผมบลอนด์ขายาวนั่นน่ะ

00:32:40.000 --> 00:32:41.791 align:center
ถ้าเธอทำหน้าตอแหลใส่

00:32:41.875 --> 00:32:43.916 align:center
ฉันก็จะมองเธอ แล้วต้องตบเธอ

00:32:44.000 --> 00:32:47.458 align:center
ฉันต้องทำ แล้วรู้ไหมว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน

00:32:47.541 --> 00:32:49.708 align:center
- คู่เต้นคนล่าสุดของฉันไล่ฉันออก
- จริงเหรอ

00:32:49.791 --> 00:32:53.458 align:center
จริงสิ ตอนนี้ฉันไม่มีคู่เต้นด้วยซ้ำ
อย่างกับฉันเป็นโรคเรื้อน

00:32:53.541 --> 00:32:55.416 align:center
ทุกคนทำกับฉันโคตรแย่

00:32:55.500 --> 00:32:58.500 align:center
ถ้าไม่ให้ฉันเต้น ก็เหมือนพรากชีวิตฉันไปนั่นแหละ

00:32:58.583 --> 00:33:00.958 align:center
- ทำไมไม่พูดอะไรสักคำ
- วาเล…

00:33:01.041 --> 00:33:03.500 align:center
- พูดอะไรหน่อยสิ ยืนเฉยอยู่ได้
- นี่

00:33:03.583 --> 00:33:06.625 align:center
ฉันก็อยู่ดีๆ แล้ว
ทำไมต้องตามเธอไปด้วยก็ไม่รู้

00:33:06.708 --> 00:33:07.708 align:center
หือ

00:33:07.791 --> 00:33:11.000 align:center
- ฉันตามเธอไปทำไม
- ฉันได้ยินแล้ว ขอโทษนะ แต่…

00:33:11.083 --> 00:33:13.291 align:center
ฉันขอโทษแล้ว ไม่ต้องทำให้ฉันรู้สึกผิดก็ได้

00:33:13.375 --> 00:33:17.458 align:center
ฉันพยายามทำทุกอย่างให้ถูกต้อง
แล้วเธอก็เข้ามาทำให้ทุกอย่างยุ่งเหยิง

00:33:17.541 --> 00:33:21.583 align:center
- เป็นไปได้ไง หุบปาก
- นี่ ฉันบอกว่าขอโทษไง พอได้แล้ว

00:33:21.666 --> 00:33:23.291 align:center
- โอเค พอแล้ว
- ใช่

00:33:23.375 --> 00:33:25.125 align:center
- ไปเถอะ ดึกแล้ว
- อะไร

00:33:25.208 --> 00:33:26.916 align:center
ไป มันดึกแล้ว

00:33:27.000 --> 00:33:28.166 align:center
พูดจริงดิ

00:33:29.208 --> 00:33:30.458 align:center
จริงสุดๆ

00:33:33.333 --> 00:33:35.500 align:center
นายแปลกมากเลยนะ วาเลริโอ

00:33:35.583 --> 00:33:38.541 align:center
อย่าเก็บไปคิดล่ะ โอเคไหม

00:33:42.750 --> 00:33:45.583 align:center
วาเล ไปตายซะ เก็บไปคิดให้หนักๆ เลยล่ะ

00:33:52.625 --> 00:33:53.791 align:center
วาเลเรีย

00:34:13.208 --> 00:34:14.666 align:center
พระเจ้าช่วย วาเล

00:34:14.750 --> 00:34:16.875 align:center
ไม่เป็นไรหรอกแม่

00:34:16.958 --> 00:34:18.041 align:center
ไปนอนเถอะ

00:34:18.541 --> 00:34:19.541 align:center
นี่

00:34:20.916 --> 00:34:23.875 align:center
- ไปมีเรื่องมาเหรอ
- อะไร ตอนนี้อยากเป็นพ่อผมแล้วเหรอ

00:35:33.500 --> 00:35:38.250 align:center
สุดท้ายแล้ว ชีวิตฉันก็ถือว่าโชคดีมาก

00:35:38.333 --> 00:35:40.916 align:center
ใช่ เราพูดได้ว่าฉันโชคดีมาก

00:35:41.000 --> 00:35:46.000 align:center
แม้จะโตมาในสภาพแวดล้อมที่เลวร้าย

00:35:46.083 --> 00:35:47.625 align:center
- ผมบังเอิญเจอมัน
- และ…

00:35:47.708 --> 00:35:50.875 align:center
ไม่ๆ ดูต่อสิ

00:35:54.250 --> 00:35:58.541 align:center
สิ่งที่เลวร้ายที่สุดก็คือพ่อของเรา

00:35:59.375 --> 00:36:02.625 align:center
พ่อทำให้เราผิดหวังมาก

00:36:02.708 --> 00:36:05.791 align:center
ยังไงก็เถอะ ในขณะที่เขามอบ

00:36:05.875 --> 00:36:10.750 align:center
ท่าทีรักใคร่ให้ฉันบ้าง

00:36:10.833 --> 00:36:13.750 align:center
วาเลริโอกลับไม่ได้อะไรเลย

00:36:15.958 --> 00:36:21.416 align:center
แม้แต่ท่าทีรักใคร่เล็กๆ น้อยๆ เป็นครั้งคราว

00:36:22.000 --> 00:36:23.583 align:center
แบบที่ฉันได้รับ

00:36:24.833 --> 00:36:28.958 align:center
และการขาดความรักนี้ทำให้วาเลริโอพังทลาย

00:36:30.166 --> 00:36:32.833 align:center
วาเลริโอมีปัญหาเพราะพ่อ

00:36:43.125 --> 00:36:46.333 align:center
ให้ผมอยู่ต่ออีกสองสามวันเถอะ ลูเซีย

00:36:46.416 --> 00:36:47.666 align:center
แล้วผมจะไป

00:36:49.541 --> 00:36:51.666 align:center
ไม่ กาเอตาโน ฉันว่าไม่ดีหรอก

00:36:51.750 --> 00:36:54.958 align:center
- แค่ไม่กี่วันเอง
- คุณมาที่นี่ทำไม

00:36:56.166 --> 00:36:57.791 align:center
ต้องการอะไรจากเฟาสโต้

00:37:00.791 --> 00:37:05.416 align:center
ผมมีปัญหาที่ร้านอาหาร ผมอยากให้ช่วย

00:37:06.291 --> 00:37:09.083 align:center
ต้องการเงินเหมือนเคยสินะ

00:37:16.000 --> 00:37:18.125 align:center
ขอผมอยู่ต่ออีกสองสามวันนะ

00:37:22.458 --> 00:37:24.458 align:center
ผมกลัวการอยู่คนเดียว

00:37:36.291 --> 00:37:37.333 align:center
- ปิดมันซะ
- ไม่

00:37:37.416 --> 00:37:40.250 align:center
- เราไม่ได้ทำอะไรผิด
- ปิดมัน

00:37:40.333 --> 00:37:42.875 align:center
กล้าดียังไงมาค้นของของผม

00:37:42.958 --> 00:37:45.125 align:center
เราไม่ได้ทำอะไรผิด วาเล

00:37:45.208 --> 00:37:48.875 align:center
เฟาสโต้ไม่อยากข้องเกี่ยวกับพ่อ
แม้แต่ตอนที่เขาตาย

00:37:48.958 --> 00:37:50.250 align:center
เขาพูดเกินจริง

00:37:50.333 --> 00:37:53.625 align:center
ฉันจะเอาคลิปนี้ให้คนอื่นในครอบครัวดู
ถ้าฉันอยากทำ

00:37:53.708 --> 00:37:57.375 align:center
อยากทำอะไรก็ทำไป

00:37:57.458 --> 00:37:59.541 align:center
แต่เขาไม่ใช่คนในครอบครัว

00:37:59.625 --> 00:38:00.875 align:center
และเขาต้องไป

00:38:00.958 --> 00:38:06.666 align:center
ดูเหมือนเราจะไม่มีเงื่อนไขขั้นต่ำ
ให้คุยกันแบบมีอารยธรรมได้เลยแฮะ

00:38:06.750 --> 00:38:08.958 align:center
- เขาอยากคุยกันดีๆ แฮะ
- ใช่

00:38:09.041 --> 00:38:11.958 align:center
มาถามเขากันว่าเขาทำอะไรเฟาสโต้กันแน่ แม่

00:38:12.041 --> 00:38:13.750 align:center
- ฉันไม่ได้ทำอะไรเขา
- ไม่งั้นเหรอ

00:38:13.833 --> 00:38:15.625 align:center
เขาขอให้เราไม่โทรหาพ่อ

00:38:15.708 --> 00:38:18.333 align:center
- พ่อทำอะไรเขา
- ฉันไม่ได้ทำอะไรเฟาสโต้เลย

00:38:18.416 --> 00:38:23.208 align:center
- เขาไม่อยากให้พ่อมางานศพด้วยซ้ำ
- ไม่ วาเล พอได้แล้ว พอ

00:38:26.666 --> 00:38:28.708 align:center
ถ้าเขาไม่ไป ผมจะไปเอง

00:38:28.791 --> 00:38:29.833 align:center
- อ๋อเหรอ
- ใช่

00:38:31.041 --> 00:38:34.083 align:center
ฉันจะไม่ตอบแกด้วยซ้ำถ้าแกจะเล่นไม้นั้น ไปสิ

00:38:39.500 --> 00:38:40.750 align:center
ก็ได้

00:38:50.458 --> 00:38:53.750 align:center
ลีเบโร ฟังนะ ฉันคิดว่าฉันเข้าใจผิดหมดเลย

00:38:53.833 --> 00:38:56.833 align:center
ฉันคิดว่าฉันทำถูก แต่ตอนนี้ฉันไม่รู้แล้ว

00:38:56.916 --> 00:39:00.500 align:center
ฉันแค่อยากรู้ว่าเธอเป็นยังไง ทำบ้าอะไรวะน่ะ

00:39:01.250 --> 00:39:02.666 align:center
- เฮ้ย
- เฮ้ย

00:39:02.750 --> 00:39:04.666 align:center
- เธอเกือบขับรถชนเขา
- บ้าไปแล้ว

00:39:04.750 --> 00:39:07.583 align:center
- ต้องการอะไร
- ฉันต้องถามอะไรนายหน่อย

00:39:07.666 --> 00:39:09.791 align:center
- อะไร
- คิดว่าตัวเองดีกว่าฉันเหรอ

00:39:09.875 --> 00:39:11.750 align:center
- วาเลเรีย
- นายไม่ได้ดีกว่าฉัน

00:39:11.833 --> 00:39:13.291 align:center
- วาเล
- อะไร

00:39:16.166 --> 00:39:17.958 align:center
คืนนี้ฉันไปนอนบ้านเธอได้ไหม

00:39:20.458 --> 00:39:22.041 align:center
ฉันต้องเลี้ยงนายด้วยไหม

00:39:24.083 --> 00:39:25.583 align:center
ไม่ต้อง ฉันทำอาหารเป็น

00:39:26.250 --> 00:39:27.333 align:center
หวังว่างั้นนะ

00:39:27.416 --> 00:39:29.708 align:center
เธอไปเหมือนไม่ได้ทำอะไรเลย

00:39:29.791 --> 00:39:30.791 align:center
รอด้วย

00:39:31.875 --> 00:39:32.916 align:center
มีหมวกกันน็อกไหม

00:39:33.000 --> 00:39:34.375 align:center
มันจบแบบนี้เสมอ

00:39:34.458 --> 00:39:36.916 align:center
วาเลริโอเป็นคนที่เจ็บปวดที่สุดเสมอ

00:39:37.000 --> 00:39:39.583 align:center
เพราะความผิดพลาดทั้งหมดที่คุณทำ กาเอตาโน

00:39:39.666 --> 00:39:41.000 align:center
ลูเซีย ฟังผมนะ

00:39:41.083 --> 00:39:44.708 align:center
ผมยอมรับผิดทุกอย่าง
กับความผิดพลาดที่ผมทำ ยกเว้นเรื่องเดียว

00:39:44.791 --> 00:39:47.291 align:center
- เรื่องไหน
- เรื่องที่เฟาสโต้พูดในวิดีโอ

00:39:47.375 --> 00:39:48.291 align:center
- หา
- อะไร

00:39:48.375 --> 00:39:52.416 align:center
ลูเซีย บางทีอาจถึงเวลาที่ต้องแก้ไขให้ถูกต้อง

00:39:52.500 --> 00:39:55.666 align:center
บางทีการสูญเสียครั้งนี้
อาจช่วยให้เราพูดความจริงได้สักที

00:39:55.750 --> 00:39:58.250 align:center
ความจริง ลูเซีย ความจริงที่สำคัญ

00:39:58.333 --> 00:40:00.291 align:center
ไม่ กาเอตา ฉันจะไม่พูดความจริงนั้น

00:40:00.375 --> 00:40:03.625 align:center
ฉันจะไม่ทำร้ายลูกชายฉันอีกแล้ว เข้าใจไหม

00:40:06.708 --> 00:40:07.791 align:center
ขอบใจ

00:40:08.708 --> 00:40:10.708 align:center
- ราตรีสวัสดิ์
- ราตรีสวัสดิ์

00:40:25.750 --> 00:40:30.583 align:center
ยังไงก็ตาม ฉันหมายถึง
ถึงแม้พ่อจะทำเรื่องเลวร้ายไว้มากมาย

00:40:30.666 --> 00:40:32.541 align:center
แต่บางครั้งเราก็เป็นครอบครัว

00:40:33.375 --> 00:40:37.416 align:center
ช่วงเวลาสั้นๆ ที่พ่อตัดสินใจจะโผล่มา

00:40:41.916 --> 00:40:44.875 align:center
มีอยู่หน้าร้อนหนึ่งที่เราอยู่ด้วยกันตลอดเวลา

00:40:45.916 --> 00:40:48.000 align:center
เราทั้งสี่คนอยู่บนเรือถีบ

00:40:49.458 --> 00:40:51.750 align:center
แล้วพ่อก็ทำนาฬิกาตกน้ำ

00:40:52.666 --> 00:40:54.916 align:center
พ่อหวงนาฬิกาเรือนนั้นมาก

00:41:09.583 --> 00:41:13.416 align:center
พวกเราสี่คนดำน้ำลงไป
แล้วทายสิว่าใครเจอในที่สุด วาเลริโอ

00:41:15.041 --> 00:41:16.250 align:center
เจอแล้ว!

00:41:25.916 --> 00:41:29.166 align:center
- เก่งมาก วาเลริโอ
- เยี่ยมมาก วาเลริโอ สุดยอด

00:41:29.250 --> 00:41:32.708 align:center
ฉันไม่เคยเห็นน้องชายมีความสุขเท่าวันนั้นเลย

00:41:32.791 --> 00:41:33.666 align:center
เยี่ยมมาก

00:41:38.750 --> 00:41:41.125 align:center
วาเลริโอแค่ต้องการนั้น

00:41:41.208 --> 00:41:44.750 align:center
ให้ใครสักคนบอกเขาว่า
"เก่งมาก" เป็นครั้งคราว

00:42:07.416 --> 00:42:08.333 align:center
ลีเบโร

00:42:08.416 --> 00:42:11.791 align:center
อา ผมสบายดี สาบานได้

00:42:12.333 --> 00:42:16.291 align:center
แล้วมันไม่ใช่ความผิดอา ผมรักอานะ

00:42:17.000 --> 00:42:21.083 align:center
ขอบคุณที่ดูแลผมดีมาก จริงๆ นะอา ผมรักอา

00:42:22.958 --> 00:42:24.708 align:center
ลีเบโร ฉันก็รักเธอเหมือนกัน

00:42:26.458 --> 00:42:27.541 align:center
ฝันดีครับ

00:42:28.333 --> 00:42:29.541 align:center
ฝันดี

