WEBVTT

00:00:41.041 --> 00:00:41.958 align:center
Valerio. Viens.

00:00:43.666 --> 00:00:45.333 align:center
Ho, mon grand. On s'active, là.

00:00:45.416 --> 00:00:47.958 align:center
Y a pas de temps à perdre. Allez,
on se bouge.

00:00:48.041 --> 00:00:48.875 align:center
J'arrive.

00:00:48.958 --> 00:00:49.791 align:center
Remue-toi.

00:00:49.875 --> 00:00:53.208 align:center
Avant de mourir, je t'avais demandé deux
choses, très importantes.

00:00:53.291 --> 00:00:56.708 align:center
La première, c'est que vous tous,
vous formiez une famille.

00:00:56.791 --> 00:01:00.750 align:center
J'ai l'impression que là-dessus,
on est bons. Mais c'est grâce à toi

00:01:00.833 --> 00:01:03.250 align:center
-C'est mort.
-Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y!

00:01:03.333 --> 00:01:05.000 align:center
Et la deuxième chose, c'est la plus
importante.

00:01:05.083 --> 00:01:07.583 align:center
Valerio, mes fils doivent grandir
ensemble.

00:01:07.666 --> 00:01:10.666 align:center
Je te l'ai dit mille fois.
Et qu'est-ce qui se passe, là?

00:01:10.750 --> 00:01:13.833 align:center
Libero se retrouve en foyer.
C'est pas possible, ça.

00:01:13.916 --> 00:01:15.333 align:center
C'est pas possible.

00:01:15.416 --> 00:01:18.416 align:center
C'est tout simplement ce qui pouvait
arriver de pire.

00:01:18.500 --> 00:01:21.916 align:center
On sépare pas des frères. Ils sont frères.
Ils doivent grandir ensemble.

00:01:22.000 --> 00:01:23.208 align:center
Comme nous, Valerio.

00:01:23.875 --> 00:01:26.958 align:center
Y a que toi qui peux arranger ça.
C'est à toi de le faire.

00:01:27.041 --> 00:01:28.875 align:center
Tu dois le ramener à la maison.

00:01:35.000 --> 00:01:36.958 align:center
Valerio, tu te donnes à fond, ça je
le sais.

00:01:37.041 --> 00:01:38.875 align:center
T'es le meilleur. Faiblis pas. T'es le
meilleur.

00:01:38.958 --> 00:01:41.708 align:center
Mais y a une chose que tu peux améliorer.
Je veux te voir danser.

00:01:41.791 --> 00:01:43.375 align:center
Tu dois te laisser aller.

00:01:43.458 --> 00:01:45.375 align:center
-Danser…
-Allez, vas-y.

00:01:45.875 --> 00:01:48.833 align:center
Sors les mains de tes poches. Voilà.
Allez, danse.

00:01:48.916 --> 00:01:49.750 align:center
Allez.

00:01:49.833 --> 00:01:51.166 align:center
Tourne, tiens. Vas-y.

00:02:05.208 --> 00:02:06.791 align:center
Tu dois danser, Valerio!

00:02:17.250 --> 00:02:18.416 align:center
Debout, Ercole!

00:02:23.666 --> 00:02:25.666 align:center
Obligation de viser à côté!

00:02:37.416 --> 00:02:38.375 align:center
Trois, on a dit.

00:02:42.458 --> 00:02:43.791 align:center
Stop! C'est bon.

00:02:43.875 --> 00:02:44.708 align:center
Merci.

00:02:52.208 --> 00:02:55.208 align:center
Aujourd'hui, ça fait un an que
Fausto n'est plus là.

00:02:55.291 --> 00:02:56.125 align:center
Maman.

00:02:56.875 --> 00:02:57.750 align:center
Je sais.

00:03:06.083 --> 00:03:07.875 align:center
Ercole, c'est quoi, tout ça?

00:03:07.958 --> 00:03:11.208 align:center
C'est les mangas de Libero.
Comme ça, il aura quelque chose à lire.

00:03:11.291 --> 00:03:14.250 align:center
Ce qu'on doit faire, c'est le
convaincre de revenir avec nous, pas

00:03:14.333 --> 00:03:16.000 align:center
lui apporter des bandes dessinées.

00:03:16.083 --> 00:03:16.916 align:center
Maman.

00:03:17.000 --> 00:03:17.833 align:center
Quoi?

00:03:17.916 --> 00:03:18.791 align:center
Si t'es venue pour le braquer,
t'avais qu'à rester à la maison.

00:03:18.875 --> 00:03:22.208 align:center
Ben oui, t'as raison. C'est vrai que ta
méthode douce, elle est vachement

00:03:22.291 --> 00:03:23.166 align:center
-efficace!
-Eh!

00:03:23.250 --> 00:03:24.166 align:center
Oh! Valerio!

00:03:24.250 --> 00:03:27.666 align:center
Ça me gonfle de devoir toujours
répéter les mêmes choses en boucle.

00:03:27.750 --> 00:03:28.833 align:center
On doit pas le forcer.

00:03:28.916 --> 00:03:31.125 align:center
Il faut que la décision de revenir
vienne de lui.

00:03:31.208 --> 00:03:32.041 align:center
C'est ça.

00:03:32.125 --> 00:03:34.750 align:center
On va attendre que la décision vienne de
lui.

00:03:34.833 --> 00:03:36.125 align:center
T'es d'accord, toi?

00:03:36.666 --> 00:03:37.500 align:center
Demetrio!

00:03:38.416 --> 00:03:39.333 align:center
Oh, tu sais, moi…

00:03:39.416 --> 00:03:41.958 align:center
Et allez! Tu parles d'une réponse
de merde.

00:03:56.750 --> 00:03:58.416 align:center
-Bonjour.
-Bonjour.

00:03:58.500 --> 00:04:00.750 align:center
Il euh… Il ne veut pas descendre, désolé.

00:04:00.833 --> 00:04:04.500 align:center
On vient une fois par semaine, et il veut
même pas nous saluer?

00:04:04.583 --> 00:04:05.791 align:center
J'ai insisté un peu, mais s'il
ne veut pas descendre, on peut pas

00:04:05.875 --> 00:04:06.708 align:center
le forcer.

00:04:06.791 --> 00:04:10.500 align:center
Non, j'en ai plus, de la patience.
Je peux monter lui parler juste quelques

00:04:10.583 --> 00:04:12.375 align:center
-minutes pour…
-On doit pas lui mettre la pression.

00:04:12.458 --> 00:04:15.666 align:center
Oui, ben voilà le résultat.
Tu trouves ça normal, toi?

00:04:16.916 --> 00:04:19.791 align:center
Ben euh… Qu'est-ce que tu veux
que je dise? Je sais pas ce qu'il

00:04:19.875 --> 00:04:24.375 align:center
faut faire, moi. Peut-être attendre cinq
minutes. Il pourrait changer d'avis.

00:04:24.458 --> 00:04:25.291 align:center
Je sais pas… Qu'est-ce que t'en penses?

00:04:25.375 --> 00:04:26.208 align:center
Je t'ai apporté des mangas! Libero!

00:04:26.291 --> 00:04:29.250 align:center
C'est bon, ça va. Tais-toi, je préfère.

00:04:33.375 --> 00:04:34.375 align:center
Libero!

00:04:38.500 --> 00:04:41.125 align:center
C'est bon, t'as qu'à les garder. C'est
cadeau.

00:04:41.208 --> 00:04:43.291 align:center
-Descends une seconde, Libero!
-Viens, allez.

00:04:43.375 --> 00:04:46.375 align:center
Ho, Libero. Viens nous dire bonjour.
Allez, Libero!

00:04:47.000 --> 00:04:49.750 align:center
-Libero! Juste pour dire bonjour, quoi.
-C'est pas la peine.

00:04:49.833 --> 00:04:51.250 align:center
Allez, au revoir. Viens.

00:04:51.333 --> 00:04:52.166 align:center
Au revoir.

00:04:52.250 --> 00:04:54.958 align:center
-Ercole! On rentre. En voiture.
-Il a même pas fait coucou.

00:04:55.041 --> 00:04:57.750 align:center
On a fait le voyage pour rien. Non… non,
non, non, non, non. C'est la faute de

00:04:57.833 --> 00:05:00.250 align:center
personne. Pourquoi vous vous disputez
tout le temps?

00:05:00.333 --> 00:05:02.500 align:center
C'est bon, c'est la faute de personne,
d'accord?

00:05:02.583 --> 00:05:03.416 align:center
Pitié… n'en rajoute pas.

00:05:03.500 --> 00:05:05.458 align:center
C'est la faute de personne. C'est
comme ça.

00:05:05.541 --> 00:05:07.416 align:center
L'HISTOIRE DE MA FAMILLE

00:05:11.625 --> 00:05:12.583 align:center
Ça aussi…

00:05:13.791 --> 00:05:15.291 align:center
Qu'est-ce que tu fais?

00:05:15.375 --> 00:05:17.166 align:center
Ben tu vois, je dégage tout ça.

00:05:17.250 --> 00:05:20.125 align:center
Je vois, mais pourquoi spécialement
maintenant? On peut savoir?

00:05:20.208 --> 00:05:21.666 align:center
Y a plus moyen de mettre un pied devant
l'autre, ici.

00:05:21.750 --> 00:05:24.541 align:center
Attends, t'as l'impression que c'est
le jour idéal pour faire ça?

00:05:24.625 --> 00:05:28.041 align:center
Eh ben ouais, parce que penser à Fausto,
ça nous rend beaucoup trop tristes.

00:05:28.125 --> 00:05:29.041 align:center
Non, non, c'est toi que ça rend
beaucoup trop triste.

00:05:29.125 --> 00:05:30.333 align:center
Maman, arrête. Hein.

00:05:30.416 --> 00:05:33.541 align:center
Faut qu'on se débarrasse de tout ça,
sinon, ça va nous bouffer.

00:05:33.625 --> 00:05:36.041 align:center
C'est pas à toi de décider pour
les autres.

00:05:36.125 --> 00:05:40.833 align:center
Ça me bouffera, si ça doit me bouffer.
Moi, je refuse d'oublier mon fils. Voilà.

00:05:56.291 --> 00:05:58.833 align:center
STRICTEMENT PERSONNEL
INTERDICTION D'OUVRIR

00:06:29.500 --> 00:06:30.666 align:center
On est le douze mars

00:06:30.750 --> 00:06:32.000 align:center
deux-mille-vingt-deux

00:06:33.250 --> 00:06:36.083 align:center
et ceci est la première vidéo de
mon journal.

00:06:36.875 --> 00:06:38.166 align:center
Si vous tenez à le visionner,

00:06:38.250 --> 00:06:40.500 align:center
je vous préviens qu'il contient
les pensées d'un homme

00:06:40.583 --> 00:06:43.250 align:center
conscient qu'il va mourir. Alors…

00:06:43.333 --> 00:06:47.666 align:center
les choses que je vais dire là, je les
aurais jamais dites de mon vivant.

00:06:58.500 --> 00:07:01.750 align:center
Il faut savoir que si j'ai essayé si
fort d'être un bon père… pas besoin

00:07:01.833 --> 00:07:04.416 align:center
de faire une psychanalyse pour le
comprendre…

00:07:04.500 --> 00:07:06.083 align:center
c'est aussi parce que…

00:07:06.166 --> 00:07:08.583 align:center
moi, j'ai eu un père plus que défaillant.

00:07:09.416 --> 00:07:13.583 align:center
Ouais… c'est sûr que mon frère et moi,
on n'a pas eu de chance. En gros…

00:07:13.666 --> 00:07:16.291 align:center
tous nos malheurs, on les doit à
notre père.

00:07:30.666 --> 00:07:33.375 align:center
Ercole, tu voudras qu'on aille
voir un film?

00:07:33.458 --> 00:07:36.750 align:center
Pourquoi le juge a décidé que
Libero devait être dans un foyer et pas

00:07:36.833 --> 00:07:37.666 align:center
ici?

00:07:40.041 --> 00:07:42.791 align:center
C'est Libero qui a décidé d'aller dans
ce foyer.

00:07:42.875 --> 00:07:47.250 align:center
Et le juge a dit qu'on devait le laisser
faire ce qu'il voulait pour l'instant.

00:07:47.333 --> 00:07:48.958 align:center
Mais pourquoi il a décidé d'aller habiter
là-bas tout seul, sans nous?

00:07:49.041 --> 00:07:51.041 align:center
Parce qu'il veut pas habiter avec
nous, voilà.

00:07:51.125 --> 00:07:53.291 align:center
Eh ben alors il a qu'à aller habiter avec
maman.

00:07:53.375 --> 00:07:56.166 align:center
Ercole, ça, le juge a dit que c'était pas
possible du tout.

00:07:56.250 --> 00:07:57.791 align:center
C'est compliqué, vos histoires.

00:07:57.875 --> 00:07:58.916 align:center
Oui.

00:08:01.333 --> 00:08:02.333 align:center
Bah? Qui ça peut être?

00:08:02.416 --> 00:08:04.041 align:center
-J'y vais.
-Ouais. Vas-y.

00:08:18.875 --> 00:08:20.875 align:center
Tu t'es fait faire une permanente?

00:08:22.291 --> 00:08:25.125 align:center
-Ho! Libero.
-Moi, c'est pas Libero, c'est Ercole.

00:08:25.208 --> 00:08:27.750 align:center
Ah. Ercole, Libero… C'est pas des noms,
ça.

00:08:28.958 --> 00:08:29.791 align:center
Bref.

00:08:30.750 --> 00:08:31.708 align:center
Ton père est là?

00:08:32.708 --> 00:08:33.541 align:center
Hein?

00:08:34.458 --> 00:08:35.333 align:center
Fausto, t'es où?

00:08:35.416 --> 00:08:36.458 align:center
Hé!

00:08:39.291 --> 00:08:40.375 align:center
The king is back!

00:08:43.416 --> 00:08:47.291 align:center
Hé, bah me sautez pas tous dans les
bras en même temps, surtout!

00:08:47.875 --> 00:08:49.708 align:center
C'est une jolie petite réunion.

00:08:50.458 --> 00:08:51.333 align:center
Hé, Gaetano.

00:08:51.416 --> 00:08:52.375 align:center
Demetrio!

00:08:52.458 --> 00:08:53.291 align:center
Comment ça va?

00:08:53.375 --> 00:08:54.208 align:center
Mais qu'est-ce qui t'est arrivé?

00:08:54.291 --> 00:08:55.125 align:center
Un genre de… de tassement structurel.

00:08:55.208 --> 00:08:58.500 align:center
On dirait que t'as subi un…

00:09:00.041 --> 00:09:01.416 align:center
-Salut Gaetano.
-Lucia.

00:09:01.916 --> 00:09:03.500 align:center
-Non.
-Mais…

00:09:05.416 --> 00:09:06.458 align:center
C'est papi Gaetano?

00:09:06.541 --> 00:09:07.500 align:center
Ouais.

00:09:07.583 --> 00:09:09.416 align:center
Ton frère, où est-ce qu'il est?

00:09:11.875 --> 00:09:12.791 align:center
Mais qu'est-ce…

00:09:14.458 --> 00:09:16.333 align:center
Fausto! Fausto!

00:09:17.041 --> 00:09:20.500 align:center
Je suis de retour! Tiens, je te taxe
une cigarette. Faut absolument que je te

00:09:20.583 --> 00:09:23.666 align:center
parle. J'ai des tas de projets. Des tas!
Et où t'es?

00:09:26.583 --> 00:09:28.333 align:center
Alors, vous me dites où il est?

00:09:28.416 --> 00:09:31.291 align:center
Au travail? Je peux aller le chercher.
Il est où?

00:09:31.375 --> 00:09:32.750 align:center
Y a plus de Fausto.

00:09:32.833 --> 00:09:33.916 align:center
Quoi? Comment ça?

00:09:34.000 --> 00:09:34.916 align:center
Il est mort.

00:09:43.250 --> 00:09:45.333 align:center
-Quoi? Mais quand?
-Ça fait un an.

00:09:53.750 --> 00:09:54.583 align:center
Ça fait un an?

00:09:57.666 --> 00:09:59.958 align:center
Et vous m'avez rien dit, rien du tout.

00:10:00.041 --> 00:10:01.041 align:center
Pendant un an.

00:10:05.625 --> 00:10:06.458 align:center
Rien du tout.

00:10:08.291 --> 00:10:10.375 align:center
Bon, vaut mieux que tu t'en ailles.

00:11:06.708 --> 00:11:07.541 align:center
Hou-hou, maman.

00:11:07.625 --> 00:11:08.541 align:center
Tu viens?

00:11:09.083 --> 00:11:10.916 align:center
Demetrio a apporté des gâteaux.

00:11:11.916 --> 00:11:12.750 align:center
Quoi?

00:11:14.916 --> 00:11:15.750 align:center
Rien.

00:11:19.250 --> 00:11:20.916 align:center
On a été trop durs avec lui.

00:11:23.208 --> 00:11:26.583 align:center
Non, on n'a pas été trop durs. On a fait
ce qu'il fallait.

00:11:26.666 --> 00:11:27.500 align:center
Bah.

00:11:28.750 --> 00:11:29.583 align:center
Mais euh…

00:11:29.666 --> 00:11:32.458 align:center
pourquoi papi il savait pas, que papa
est mort?

00:11:34.833 --> 00:11:35.708 align:center
Ouais…

00:11:37.458 --> 00:11:38.291 align:center
Bon, écoutez.

00:11:40.708 --> 00:11:43.583 align:center
On va tous faire comme si ce qui
était arrivé aujourd'hui n'était

00:11:43.666 --> 00:11:46.500 align:center
jamais arrivé.
On s'en sort très bien. On gère.

00:11:46.583 --> 00:11:49.208 align:center
Et y a vraiment pas de raison que ça
change.

00:11:49.291 --> 00:11:50.125 align:center
D'accord?

00:11:51.125 --> 00:11:54.208 align:center
Non, mais j'ai pas oublié qu'il
nous a fait souffrir.

00:11:54.291 --> 00:11:57.000 align:center
Il m'a jamais donné un sou, il s'en
foutait complètement, de nous, mais bon…

00:11:57.083 --> 00:12:01.583 align:center
ça nous aurait pas tués de lui offrir une
assiette de pâtes, j'en sais rien.

00:12:02.250 --> 00:12:04.083 align:center
Un minimum de charité chrétienne.

00:12:04.166 --> 00:12:08.291 align:center
Si c'est ça, essaie de le joindre.
On lui fera quelque chose à manger…

00:12:11.125 --> 00:12:13.791 align:center
-On lui fera… un truc à emporter.
-Arrête, c'est pas un mendiant.

00:12:13.875 --> 00:12:17.000 align:center
Lucia, écoute, je voudrais pas te
bousculer, mais puisque Gaetano est

00:12:17.083 --> 00:12:17.916 align:center
à Rome,

00:12:18.000 --> 00:12:20.750 align:center
il pourrait signer les papiers du
divorce, non?

00:12:20.833 --> 00:12:22.250 align:center
Du divorce?

00:12:22.333 --> 00:12:24.958 align:center
Ben y a vingt ans qu'il aurait dû les
signer.

00:12:25.041 --> 00:12:27.000 align:center
On n'aurait plus à faire un mariage
uniquement, symbolique, ce serait

00:12:27.083 --> 00:12:28.666 align:center
l'occasion de se marier pour de vrai.

00:12:28.750 --> 00:12:32.208 align:center
Qu'est-ce qu'il y a? J'ai dit une bêtise?
Un truc qu'il fallait pas?

00:12:32.291 --> 00:12:33.125 align:center
Il faudrait que je lui dise: "hé,

00:12:33.208 --> 00:12:34.041 align:center
Non, non. Non… À peine. Donc, selon toi,

00:12:34.125 --> 00:12:36.125 align:center
Gaetano, je profite que tu sois là

00:12:36.208 --> 00:12:37.916 align:center
et que tu viennes d'apprendre la mort de
ton fils pour te demander

00:12:38.000 --> 00:12:41.916 align:center
de confirmer le divorce"?
Non, Sergio, non… Tu sais que je t'aime,

00:12:42.000 --> 00:12:43.583 align:center
mais y a vraiment des fois où je
te supporte pas.

00:12:43.666 --> 00:12:44.500 align:center
Tiens, allez.

00:12:46.166 --> 00:12:47.000 align:center
Vas-y.

00:12:48.291 --> 00:12:50.916 align:center
Ne quitte jamais la balle des yeux,
d'accord?

00:12:51.000 --> 00:12:51.833 align:center
Allez.

00:12:51.916 --> 00:12:54.250 align:center
-On n'avait pas besoin de ça.
-De quoi?

00:12:54.333 --> 00:12:55.166 align:center
Ton père.

00:12:55.250 --> 00:12:56.125 align:center
Je sais que vous avez une relation
pourrie, tous les deux.

00:12:56.208 --> 00:12:58.333 align:center
C'est bon, je vais très bien, t'inquiète.

00:12:58.416 --> 00:13:01.416 align:center
Et tu avances. Avance sur la balle,
d'accord?

00:13:01.500 --> 00:13:03.416 align:center
-Allez.
-C'est euh…

00:13:04.375 --> 00:13:07.125 align:center
Moi, mon père, il est mort quand j'avais
cinq ans

00:13:07.208 --> 00:13:09.250 align:center
et il me manque encore plus
maintenant que je suis adulte que

00:13:09.333 --> 00:13:11.208 align:center
-quand j'étais petit.
-Demetrio,

00:13:11.291 --> 00:13:13.666 align:center
tu sais ce que ça me fait, que mon père
soit revenu?

00:13:13.750 --> 00:13:15.833 align:center
Eh ben je m'en bats les couilles.

00:13:15.916 --> 00:13:17.208 align:center
Ouais, vas-y, Ercole!

00:13:18.750 --> 00:13:19.875 align:center
C'est bien. Encore.

00:13:21.333 --> 00:13:22.416 align:center
Il est assez nul, non?

00:13:22.500 --> 00:13:24.041 align:center
Ho. Du calme. Il débute.

00:13:24.791 --> 00:13:28.333 align:center
Non, mais laisse-lui le temps de se faire
la main. Ça vient pas comme ça, hein.

00:13:28.416 --> 00:13:30.208 align:center
On doit l'encourager, ce petit.

00:13:30.291 --> 00:13:32.500 align:center
Au fait, demain, tu pourrais
aller chercher Maria à l'aéroport?

00:13:32.583 --> 00:13:33.500 align:center
Ce serait cool.

00:13:35.250 --> 00:13:36.833 align:center
-Quoi? Quand ça?
-Demain, je te dis.

00:13:36.916 --> 00:13:40.750 align:center
-Quelle Maria? La nôtre?
-Évidemment la nôtre. Elle t'a rien dit?

00:13:40.833 --> 00:13:42.541 align:center
-Non, elle m'a rien dit.
-Hé.

00:13:42.625 --> 00:13:46.750 align:center
Eh ben elle revient demain et…
elle m'a demandé de venir la récupérer.

00:13:49.875 --> 00:13:52.833 align:center
Du coup, c'en est où, votre histoire?
Maria et toi?

00:13:52.916 --> 00:13:54.416 align:center
Euh… Notre histoire!

00:13:55.541 --> 00:13:59.583 align:center
Depuis qu'elle est partie, elle m'a
envoyé deux photos, rien d'autre.

00:13:59.666 --> 00:14:00.500 align:center
Alors vas-y.

00:14:00.583 --> 00:14:04.375 align:center
C'est toi qui te pointes à l'aéroport
pour lui faire la surprise.

00:14:04.458 --> 00:14:07.000 align:center
-Qui y vas.
-Ok, donc en fait, t'es vexé.

00:14:07.083 --> 00:14:09.208 align:center
Ben si, je le vois bien que t'es vexé.

00:14:09.291 --> 00:14:12.583 align:center
Je suis pas vexé, arrête. Pas du tout.
Pas du tout. Je veux dire, elle me

00:14:12.666 --> 00:14:15.083 align:center
fait ni chaud ni froid, Maria.
C'est fini.

00:14:15.166 --> 00:14:16.000 align:center
Quoi?

00:14:16.083 --> 00:14:18.416 align:center
Alors ça, par contre, c'est
n'importe quoi. En vrai,

00:14:18.500 --> 00:14:20.208 align:center
elle te rend chaud bouillant.

00:14:50.625 --> 00:14:52.000 align:center
Espèce de taré!

00:15:06.250 --> 00:15:07.166 align:center
Bon, allons-y.

00:15:09.833 --> 00:15:10.791 align:center
Ben alors?

00:15:12.625 --> 00:15:14.583 align:center
-Tu viens pas?
-Non, je…

00:15:14.666 --> 00:15:17.500 align:center
Je préfère rester
dans la voiture. Vas-y, vas-y.

00:15:18.500 --> 00:15:20.333 align:center
Moi tout seul? C'est une blague?

00:15:20.416 --> 00:15:23.375 align:center
L'hôpital, je peux plus. Ça fait
remonter trop de souvenirs.

00:15:23.458 --> 00:15:24.291 align:center
Je…

00:15:26.250 --> 00:15:28.958 align:center
Avec ce con-là, tout retombe toujours
sur moi.

00:15:33.666 --> 00:15:35.250 align:center
URGENCES

00:15:43.833 --> 00:15:45.958 align:center
-Oui?
-Bonjour madame.

00:15:47.625 --> 00:15:49.833 align:center
Valerio. C'est… C'est mon fils.

00:15:49.916 --> 00:15:52.625 align:center
-C'est mon fils. Viens.
-Qu'est-ce t'as foutu?

00:15:53.375 --> 00:15:55.333 align:center
Il n'y a rien de grave, on a tout

00:15:57.500 --> 00:16:01.791 align:center
Valerio, c'est pas ça. J'ai senti
comme un choc électrique de bas en haut.

00:16:01.875 --> 00:16:02.708 align:center
Les pieds, les jambes, le torse,

00:16:02.791 --> 00:16:03.625 align:center
J'ai cru qu'elle explosait. Que…

00:16:03.708 --> 00:16:06.125 align:center
-jusqu'à la tête. que ma tête explosait.
-Tu nous balades, ouais.

00:16:06.208 --> 00:16:08.833 align:center
-Quoi?
-Il veut juste qu'on lui file un lit.

00:16:08.916 --> 00:16:10.750 align:center
Hein? Parce qu'il veut pas se retrouver
à la rue.

00:16:10.833 --> 00:16:11.875 align:center
Pas besoin d'un lit, non.

00:16:11.958 --> 00:16:13.666 align:center
Il faut emmener ce petit monsieur,
d'accord?

00:16:13.750 --> 00:16:16.958 align:center
-Il peut pas rester ici.
-Je suis pas un vieux sénile.

00:16:17.500 --> 00:16:20.583 align:center
… Qui constitue clairement à peine
la moitié de sa valeur réelle. Le

00:16:20.666 --> 00:16:23.791 align:center
commissaire-priseur orchestre les
relances de cinq cents euros en

00:16:23.875 --> 00:16:26.833 align:center
-cinq cents euros. Et on va assister à
-Éteins ça, c'est pas vrai!

00:16:26.916 --> 00:16:30.750 align:center
-Tu sais quelle heure il est?
-Un grand moment dans ces enchères-

00:16:30.833 --> 00:16:33.500 align:center
-Y a Ercole qui dort, là!
-Aide-moi, Valerio.

00:16:33.583 --> 00:16:36.000 align:center
-À quoi?
-J'y arriverai pas tout seul.

00:16:36.083 --> 00:16:38.583 align:center
Faut que j'aille aux toilettes. Aide-moi.

00:16:41.833 --> 00:16:43.041 align:center
Qu'est-ce qu'il y a?

00:16:44.041 --> 00:16:45.708 align:center
J'ai encore des vertiges.

00:16:47.166 --> 00:16:48.208 align:center
Où elle est, Lucia?

00:16:48.291 --> 00:16:50.041 align:center
Elle est retournée dans sa chambre.

00:16:50.125 --> 00:16:51.125 align:center
Fais-toi oublier.

00:17:04.500 --> 00:17:07.041 align:center
Demain… il se casse.

00:17:07.541 --> 00:17:11.791 align:center
Rien à foutre qu'il soit mal. Il pourrait
même être en train de clamser,

00:17:11.875 --> 00:17:12.791 align:center
-demain, il se tire et c'est tout!
-Valerio. Oui.

00:17:12.875 --> 00:17:16.208 align:center
Bien sûr. Il s'en ira.
Là, c'est seulement pour ce soir.

00:17:16.291 --> 00:17:18.083 align:center
-Allez.
-Ouais.

00:17:19.208 --> 00:17:20.041 align:center
Lucia!

00:17:20.708 --> 00:17:22.625 align:center
Je prends la serviette du bidet.

00:17:23.791 --> 00:17:27.458 align:center
Il est trois heures du matin, alors…
baisse d'un ton, d'accord?

00:17:27.541 --> 00:17:29.250 align:center
Reste là, Lucia. Ne pars pas.

00:17:29.875 --> 00:17:31.583 align:center
Baisse d'un ton, je t'ai dit.

00:17:32.500 --> 00:17:33.333 align:center
Je suis là.

00:17:38.208 --> 00:17:41.625 align:center
-Elle te fait des pancakes, ta grand-mère?
-Non. Mamie, elle sait pas cuisiner.

00:17:41.708 --> 00:17:44.375 align:center
-C'est jamais bon, ce qu'on mange.
-Eh ouais…

00:17:44.458 --> 00:17:45.291 align:center
Ouais, je sais.

00:17:45.375 --> 00:17:48.708 align:center
Quand on était mariés, c'est toujours moi
qui cuisinais.

00:17:49.500 --> 00:17:50.833 align:center
Tu te rappelles…

00:17:50.916 --> 00:17:53.541 align:center
ce que c'était, le plat préféré de
ton papa?

00:17:53.625 --> 00:17:54.458 align:center
Hein?

00:17:57.083 --> 00:17:59.208 align:center
Ben qu'est-ce qu'il y a? T'es timide?

00:17:59.291 --> 00:18:03.666 align:center
Non. C'est tonton Valerio qui veut pas
qu'on parle tout le temps de papa.

00:18:05.666 --> 00:18:10.125 align:center
Je vais te dire: en fait, les gens
ne meurent vraiment que si on les oublie.

00:18:10.208 --> 00:18:12.166 align:center
Oublier un disparu, c'est le tuer une
deuxième fois.

00:18:12.250 --> 00:18:13.375 align:center
Souviens-toi de ça.

00:18:13.958 --> 00:18:17.583 align:center
Allez, tu m'en diras des nouvelles.
J'ai été cuisinier, tu sais?

00:18:17.666 --> 00:18:20.041 align:center
-Pendant dix ans.
-Ah oui? T'as un restaurant?

00:18:20.125 --> 00:18:22.416 align:center
J'en avais un. Mais mes associés m'ont…

00:18:22.500 --> 00:18:23.583 align:center
baisé la gueule.

00:18:24.166 --> 00:18:27.166 align:center
Ils m'ont eu parce que je suis
qu'un pauvre crétin.

00:18:28.083 --> 00:18:31.541 align:center
Il a dû te le dire, ton père, que j'étais
un pauvre crétin.

00:18:31.625 --> 00:18:33.041 align:center
Non, il disait plutôt que t'étais un
gros con.

00:18:33.125 --> 00:18:36.250 align:center
C'est bon, allez, je te supporte déjà
plus. T'es comme ton oncle Valerio.

00:18:36.333 --> 00:18:38.458 align:center
Et ton frère, hein? Où est-ce qu'il est?

00:18:38.541 --> 00:18:41.541 align:center
-Il vit plus ici depuis quelques semaines.
-Pourquoi?

00:18:41.625 --> 00:18:45.083 align:center
Parce que le juge a dit qu'il pouvait pas
habiter avec maman.

00:18:45.166 --> 00:18:47.375 align:center
Et il a pas envie de vivre avec nous.

00:18:49.583 --> 00:18:53.125 align:center
Sache que j'étais le seul qui s'entendait
bien avec ta maman.

00:18:53.208 --> 00:18:56.041 align:center
Il faut dire que je suis doué en langues,
alors…

00:18:57.125 --> 00:19:00.625 align:center
Ok, attends… c'est quoi, ça? T'as pas
le droit de parler de ton père, t'as pas

00:19:00.708 --> 00:19:01.541 align:center
le droit de parler de ta mère…

00:19:01.625 --> 00:19:03.958 align:center
Mais enfin comment on élève les
gosses dans cette maison de dingues?

00:19:04.041 --> 00:19:05.416 align:center
Dis-toi bien une chose.

00:19:06.916 --> 00:19:08.291 align:center
Si tu as perdu un père,

00:19:08.833 --> 00:19:10.333 align:center
moi, j'ai perdu un fils.

00:19:11.041 --> 00:19:11.875 align:center
Bonjour.

00:19:13.083 --> 00:19:14.000 align:center
Et survivre à…

00:19:14.916 --> 00:19:17.333 align:center
à son enfant,
c'est le pire châtiment que…

00:19:17.416 --> 00:19:20.041 align:center
qu'un homme puisse se voir infliger.
Souviens-t'en.

00:19:20.125 --> 00:19:21.791 align:center
Tu crois que c'est des choses à dire à
un petit garçon?

00:19:21.875 --> 00:19:23.791 align:center
Oui. Justement, il faut les dire.

00:19:23.875 --> 00:19:26.666 align:center
Vous l'élevez sous cloche, ce petit.
Et après, voilà…

00:19:26.750 --> 00:19:29.958 align:center
on s'étonne que le pays parte en couille!
Franchement!

00:19:30.041 --> 00:19:32.625 align:center
Papa nous a dit qu'une fois, vous faisiez
du camping dans la forêt, et puis y a eu

00:19:32.708 --> 00:19:33.750 align:center
-un orage,
-Ouais?

00:19:33.833 --> 00:19:36.750 align:center
Et comme il pleuvait beaucoup, vous êtes
restés dans la tente,

00:19:36.833 --> 00:19:37.791 align:center
et vous avez entendu un loup

00:19:37.875 --> 00:19:40.833 align:center
qui donnait des coups dans la tente avec
sa patte.

00:19:43.791 --> 00:19:45.000 align:center
C'est vrai, ouais.

00:19:46.208 --> 00:19:49.333 align:center
Et… il nous a aussi raconté
que… des fois, l'été, il allait en

00:19:49.416 --> 00:19:50.500 align:center
vacances avec toi,

00:19:51.625 --> 00:19:55.041 align:center
et quand tu voulais aller avec une femme,
tu disais à papa de disparaître et

00:19:55.125 --> 00:19:57.958 align:center
il avait surtout pas le droit de dire que
c'était ton fils.

00:19:58.041 --> 00:19:58.875 align:center
Oui…

00:19:58.958 --> 00:20:01.625 align:center
Oui, t'étais un vrai con. Mon Dieu,
mon Dieu.

00:20:21.666 --> 00:20:24.791 align:center
Même pour l'enterrement, j'ai pas
été mis au courant.

00:20:25.666 --> 00:20:26.541 align:center
Lucia…

00:20:29.375 --> 00:20:30.375 align:center
C'est normal, ça?

00:20:33.041 --> 00:20:33.875 align:center
Non…

00:20:36.041 --> 00:20:37.291 align:center
T'as raison, Gaetano.

00:20:39.166 --> 00:20:40.416 align:center
Je te demande pardon.

00:20:44.541 --> 00:20:45.375 align:center
Maman.

00:20:46.833 --> 00:20:47.666 align:center
Maman!

00:20:48.708 --> 00:20:50.791 align:center
-Maman!
-Et elle accourt.

00:20:55.166 --> 00:20:56.125 align:center
C'est une blague?

00:20:56.208 --> 00:20:58.041 align:center
Oh, ça va. Il part aujourd'hui.

00:20:59.000 --> 00:21:02.500 align:center
Je suis pas stupide, figure-toi. Et tu
sais que je connais ton père depuis que

00:21:02.583 --> 00:21:03.416 align:center
j'ai seize ans. Mais attends, tu te
rends compte, un peu, de ce qu'on lui

00:21:03.500 --> 00:21:04.333 align:center
a fait?

00:21:04.416 --> 00:21:07.541 align:center
On l'a pas prévenu de la mort de
son fils. C'est monstrueux.

00:21:07.625 --> 00:21:09.416 align:center
Bon, vas-y. Va chercher Maria.

00:21:09.500 --> 00:21:11.166 align:center
Tu risques d'être en retard.

00:21:15.125 --> 00:21:17.625 align:center
-Qu'est-ce qui se passe? Vas-y.
-Non, rien.

00:21:17.708 --> 00:21:19.083 align:center
-Va, mon beau.
-À plus.

00:21:20.000 --> 00:21:20.916 align:center
À plus, Ercole!

00:21:49.083 --> 00:21:50.250 align:center
Salut, Demetrio.

00:21:51.000 --> 00:21:52.708 align:center
Tu t'attendais pas à me voir?

00:21:55.125 --> 00:21:56.791 align:center
C'est… Valerio qui devait venir, non?

00:21:56.875 --> 00:21:59.333 align:center
Oui. Il est là, Valerio.
Il attend dans la voiture.

00:21:59.416 --> 00:22:02.750 align:center
Il va nous déposer chez moi. Tu viens
chez moi, bien sûr?

00:22:02.833 --> 00:22:04.625 align:center
Non non, Valerio devait me réserver un
truc pour une semaine.

00:22:04.708 --> 00:22:07.333 align:center
Non, mais pourquoi tu voudrais
dépenser de l'argent? Viens chez moi.

00:22:07.416 --> 00:22:08.375 align:center
J'ai déménagé. Tu verras, c'est grand.

00:22:08.458 --> 00:22:11.250 align:center
Non, je crois pas que ce soit une bonne
idée, parce que je suis pas…

00:22:11.333 --> 00:22:12.583 align:center
-toute seule.
-Salut.

00:22:14.125 --> 00:22:14.958 align:center
Valerio?

00:22:16.333 --> 00:22:18.416 align:center
Non. Moi, c'est Demetrio.

00:22:19.333 --> 00:22:21.000 align:center
Ah Demetrio. Ton ex?

00:22:21.500 --> 00:22:23.166 align:center
Oui, enfin, un ami, surtout.

00:22:24.166 --> 00:22:25.291 align:center
Je te présente Pau.

00:22:26.000 --> 00:22:26.916 align:center
Mon compagnon.

00:22:28.041 --> 00:22:29.541 align:center
Enchanté, Demetrio.

00:22:29.625 --> 00:22:31.750 align:center
Ça me fait super plaisir de te
rencontrer.

00:22:31.833 --> 00:22:33.625 align:center
Maria me hablado mucho de ti.

00:22:34.166 --> 00:22:35.666 align:center
-Ah oui?
-Oui.

00:22:41.708 --> 00:22:43.708 align:center
Tu sais… je dois dire que

00:22:44.208 --> 00:22:46.041 align:center
notre histoire, j'en ai été…

00:22:46.958 --> 00:22:50.583 align:center
le premier surpris. Jamais je me serais
imaginé tomber amoureux

00:22:50.666 --> 00:22:51.875 align:center
d'une femme aussi…

00:22:51.958 --> 00:22:52.958 align:center
flamboyante.

00:22:53.916 --> 00:22:54.875 align:center
Eh ben…

00:22:54.958 --> 00:22:56.541 align:center
comme quoi tout arrive.

00:22:56.625 --> 00:22:58.416 align:center
Exactement. Et…

00:22:58.500 --> 00:23:01.916 align:center
Et alors le truc c'est qu'avec Lucia,
on a décidé de se marier.

00:23:02.000 --> 00:23:04.791 align:center
Euh… mais on ne peut faire qu'une
cérémonie symbolique,

00:23:04.875 --> 00:23:07.708 align:center
vous n'avez jamais vraiment divorcé,
tous les deux.

00:23:07.791 --> 00:23:11.291 align:center
C'est ce qui nous oblige à faire un truc
purement symbolique.

00:23:11.375 --> 00:23:12.208 align:center
Oui…

00:23:15.250 --> 00:23:17.708 align:center
Dis-moi mon petit Sergio, j'ai une
question à te poser.

00:23:17.791 --> 00:23:19.208 align:center
-Vas-y.
-Bon…

00:23:19.291 --> 00:23:20.458 align:center
Est-ce que tu es riche?

00:23:20.541 --> 00:23:21.875 align:center
Non. Je suis infirmier.

00:23:21.958 --> 00:23:24.375 align:center
Mais tu as un logement? T'es
propriétaire?

00:23:24.458 --> 00:23:26.250 align:center
-Eh non.
-Un petit héritage?

00:23:26.333 --> 00:23:27.791 align:center
Non, rien de rien.

00:23:27.875 --> 00:23:30.083 align:center
-Zéro.
-Non, non, ben, c'est étrange.

00:23:30.166 --> 00:23:32.416 align:center
-Quoi donc?
-C'est étrange qu'une euh…

00:23:32.500 --> 00:23:33.875 align:center
qu'une femme aussi…

00:23:33.958 --> 00:23:36.208 align:center
Enfin, que Lucia se soit mise dans une
histoire…

00:23:36.291 --> 00:23:37.166 align:center
comment dire…

00:23:37.250 --> 00:23:39.500 align:center
Dans une situation comme ça, enfin…
voilà, quoi.

00:23:39.583 --> 00:23:41.333 align:center
Non, mais attention, l'amour c'est
l'amour, bien sûr…

00:23:41.416 --> 00:23:42.791 align:center
Mais… ça reste étrange.

00:23:43.375 --> 00:23:47.375 align:center
Tu sais quels qualificatifs ils utilisent
quand ils parlent de toi?

00:23:47.458 --> 00:23:49.125 align:center
Alors… y a euh… insensible,

00:23:49.208 --> 00:23:51.458 align:center
voleur, menteur,

00:23:52.083 --> 00:23:54.375 align:center
sournois… En résumé, t'es une grosse

00:23:54.458 --> 00:23:55.750 align:center
merde! Là!

00:23:56.791 --> 00:23:57.833 align:center
Qu'est-ce qui se passe?

00:23:57.916 --> 00:24:00.083 align:center
Je file à l'hôpital. Je suis de nuit.

00:24:00.166 --> 00:24:03.166 align:center
-Allez, à demain.
-Tu lui as dit un truc qui l'a blessé.

00:24:03.250 --> 00:24:06.666 align:center
Je dois t'avouer que tu me déçois, Lucia.
Jamais je n'aurais imaginé te voir

00:24:06.750 --> 00:24:09.750 align:center
te euh… bon, je ne vais pas dire
t'accoupler, mais…

00:24:09.833 --> 00:24:11.541 align:center
bon, disons te mettre à la colle avec un
type aussi fadasse. Ça me scie.

00:24:11.625 --> 00:24:15.750 align:center
Mais ce que tu es lourd, c'est pas
croyable! Vraiment, tu changes pas!

00:24:24.000 --> 00:24:25.125 align:center
C'est pas possible.

00:24:27.458 --> 00:24:30.208 align:center
Ça va, je suis sûr que ça lui passera,
t'inquiète.

00:24:30.291 --> 00:24:32.416 align:center
Ça fait trois semaines, maintenant,
Valerio.

00:24:32.500 --> 00:24:34.958 align:center
Me dis pas que t'y crois. Franchement.

00:24:37.500 --> 00:24:40.458 align:center
Chaque jour que Libero passe là-bas
est un aveu d'échec lamentable

00:24:40.541 --> 00:24:41.833 align:center
pour nous, collectivement.

00:24:41.916 --> 00:24:43.500 align:center
D'accord, très bien, Maria.

00:24:43.583 --> 00:24:45.541 align:center
Mais s'il a pas envie de revenir
vivre avec nous,

00:24:45.625 --> 00:24:46.500 align:center
pourquoi je le forcerais?

00:24:46.583 --> 00:24:50.333 align:center
Je sais pas, disons… peut-être parce que
c'est toi l'adulte et que lui

00:24:50.416 --> 00:24:51.250 align:center
Admettons. Demain, je vais au foyer

00:24:51.333 --> 00:24:52.166 align:center
n'est qu'un enfant, tu me suis?

00:24:52.250 --> 00:24:53.666 align:center
Et je le force à revenir. Ça règlera

00:24:53.750 --> 00:24:54.583 align:center
quoi?

00:24:54.666 --> 00:24:56.708 align:center
J'en sais rien, mais on doit absolument
agir.

00:24:56.791 --> 00:24:59.083 align:center
Il nous manquait plus que ton père
qui joue les squatteurs.

00:24:59.166 --> 00:25:02.541 align:center
-Ça, t'en parleras à maman.
-Vous devez le foutre dehors.

00:25:02.625 --> 00:25:04.708 align:center
Cet homme-là ne mérite rien du tout.

00:25:04.791 --> 00:25:08.375 align:center
Jusqu'au dernier moment, Fausto m'a
demandé de pas le prévenir.

00:25:08.458 --> 00:25:11.375 align:center
-Je sais, Maria.
-T'en penses quoi, Demetrio?

00:25:12.916 --> 00:25:13.916 align:center
De… de quoi on parle?

00:25:14.000 --> 00:25:14.833 align:center
Non, de rien.

00:25:15.500 --> 00:25:18.458 align:center
-Laisse tomber.
-Ça sert à rien de lui demander son avis,

00:25:18.541 --> 00:25:21.625 align:center
vu qu'au fond de lui, il a toujours
admiré mon père.

00:25:23.750 --> 00:25:25.708 align:center
Tu sais qu'il m'a draguée à mort?

00:25:25.791 --> 00:25:26.708 align:center
Non, c'est pas vrai?

00:25:26.791 --> 00:25:28.291 align:center
Je préfère même pas en parler.

00:25:28.375 --> 00:25:29.208 align:center
¿Su padre?

00:25:29.833 --> 00:25:32.208 align:center
Quoi? Mais non, n'importe quoi. C'est pas
vrai, hein.

00:25:32.291 --> 00:25:33.125 align:center
Non non non non.

00:25:33.208 --> 00:25:34.583 align:center
Il a juste proposé de t'emmener
à Tenerife.

00:25:34.666 --> 00:25:36.083 align:center
Qu'est-ce que ça a à voir?

00:25:36.166 --> 00:25:39.125 align:center
Hé, doucement. Qu'est-ce que tu racontes?
Je le sais, quand même, si on me

00:25:39.208 --> 00:25:40.625 align:center
-Ah bon.
-drague ou pas.

00:25:40.708 --> 00:25:41.541 align:center
Bon d'accord.

00:25:41.625 --> 00:25:42.458 align:center
Alors t'as raison.

00:25:42.541 --> 00:25:43.958 align:center
Mais quoi, t'es une femme, maintenant?
Tu le sais, toi, ce que ça fait?

00:25:44.041 --> 00:25:46.458 align:center
-Non.
-Il est vraiment pitoyable, ce mec.

00:25:51.083 --> 00:25:52.666 align:center
-C'est ici?
-Oui.

00:25:54.750 --> 00:25:56.958 align:center
-Tiens, ton sac à dos.
-C'est ouvert?

00:25:57.833 --> 00:25:58.958 align:center
Je l'aurais oublié.

00:26:04.083 --> 00:26:06.291 align:center
Hé, je peux te faire écouter un truc?

00:26:07.375 --> 00:26:09.291 align:center
Salut, Maria. Comment tu vas?

00:26:09.375 --> 00:26:10.375 align:center
Dis…

00:26:10.458 --> 00:26:12.250 align:center
quand est-ce que tu rentres?

00:26:12.333 --> 00:26:15.125 align:center
C'est pas trop mal, ici. Je peux pas me
plaindre.

00:26:15.208 --> 00:26:17.750 align:center
Mais certains jours… quand il
pleut un peu…

00:26:18.416 --> 00:26:19.500 align:center
je me sens triste.

00:26:19.583 --> 00:26:22.416 align:center
En tout, j'ai peut-être vingt messages,
comme ça.

00:26:22.500 --> 00:26:24.583 align:center
Et maintenant, attention… Ercole.

00:26:24.666 --> 00:26:27.458 align:center
-Ah bon?
-Libero veut plus que je sois son frère.

00:26:27.541 --> 00:26:28.625 align:center
C'est moi, le problème.

00:26:28.708 --> 00:26:30.083 align:center
Je le sais. Il me déteste.

00:26:30.166 --> 00:26:31.958 align:center
Ok, j'en ai assez entendu.

00:26:32.041 --> 00:26:34.541 align:center
J'ai conscience que c'est pas de ta
faute.

00:26:34.625 --> 00:26:37.625 align:center
C'est pas évident à gérer, tout ça.
Et là, clairement, t'as besoin d'aide.

00:26:37.708 --> 00:26:39.583 align:center
Je vais te dire ce qu'on va faire.
Comme tu sais toujours tout,

00:26:39.666 --> 00:26:42.916 align:center
je vais te laisser prendre les choses en
main. On verra comment tu gères.

00:26:43.000 --> 00:26:46.250 align:center
En même temps, j'étais prévenue:
Lucia m'a dit qu'avec toi, en ce moment,

00:26:46.333 --> 00:26:50.041 align:center
-le dialogue était… plus que difficile.
-Non non, non c'est pas ça. Je t'explique.

00:26:50.125 --> 00:26:52.083 align:center
Tu te barres des mois au Chiapas,

00:26:52.166 --> 00:26:53.708 align:center
tu reviens avec ton Espagnol, là, et tu
viens me dire

00:26:53.791 --> 00:26:56.666 align:center
à moi ce que je suis censé faire?
C'est bon, casse-toi.

00:26:56.750 --> 00:27:00.375 align:center
Valerio, tu fais de ton mieux, je m'en
rends très bien compte.

00:27:00.458 --> 00:27:02.083 align:center
Mais faut décompresser, là.

00:27:13.791 --> 00:27:16.708 align:center
Écoute, ça me gêne. T'es sûr qu'on te
dérange pas?

00:27:16.791 --> 00:27:18.458 align:center
Évidemment, que je suis sûr.

00:27:19.125 --> 00:27:20.791 align:center
On peut peut-être t'aider, non?

00:27:20.875 --> 00:27:23.166 align:center
M'aider à quoi? C'est rien du tout.

00:27:23.250 --> 00:27:26.333 align:center
Euh… Je peux très bien dormir par
terre, tu sais. Je veux dire, j'ai

00:27:26.416 --> 00:27:27.250 align:center
l'habitude, à force de voyager.

00:27:27.333 --> 00:27:28.833 align:center
Vous voulez que j'aille à l'hôtel,
c'est ça?

00:27:28.916 --> 00:27:30.166 align:center
Dites-le et j'y vais.

00:27:34.541 --> 00:27:35.375 align:center
Ben écoute euh…

00:27:35.458 --> 00:27:38.708 align:center
On te laisse finir. On va se doucher,
pendant ce temps.

00:27:41.208 --> 00:27:43.666 align:center
Dormir par terre, non mais n'importe
quoi.

00:27:43.750 --> 00:27:44.583 align:center
Je dois le dire combien de fois, hein?

00:27:44.666 --> 00:27:45.500 align:center
Moi, je prends le canapé.

00:27:45.583 --> 00:27:46.583 align:center
Une? Deux? Trois?

00:27:46.666 --> 00:27:48.750 align:center
Je l'ai acheté, faut bien que je
m'en serve.

00:27:48.833 --> 00:27:49.666 align:center
Here…

00:27:50.750 --> 00:27:51.583 align:center
we are.

00:27:52.958 --> 00:27:55.125 align:center
-And have a good vacation.
-Thank you.

00:27:55.208 --> 00:27:56.208 align:center
-Thank you.
-Bye.

00:27:56.291 --> 00:27:57.125 align:center
Bye.

00:28:02.333 --> 00:28:03.208 align:center
Valeria!

00:28:04.791 --> 00:28:05.625 align:center
Hé…

00:28:07.375 --> 00:28:09.916 align:center
-Qu'est-ce que tu fais là?
-Salut, enfoiré.

00:28:11.208 --> 00:28:12.583 align:center
Qu'est-ce qu'y a? Y a un souci?

00:28:12.666 --> 00:28:14.000 align:center
Pourquoi t'as disparu?

00:28:14.083 --> 00:28:17.041 align:center
En fait, ces temps-ci, j'ai un tas
de bordel à gérer, alors…

00:28:17.125 --> 00:28:21.750 align:center
Je t'ai laissé un message y a genre trois
mois de ça, et tu m'as jamais répondu.

00:28:21.833 --> 00:28:22.791 align:center
Euh… parce que comme je t'ai dit, j'ai un
tas de bordel à gérer.

00:28:22.875 --> 00:28:25.708 align:center
Ok, c'est bon, j'en ai rien à foutre,
de ce que tu fais. Ça, c'est bien

00:28:25.791 --> 00:28:27.125 align:center
-ta caisse, non?
-Oui.

00:28:27.708 --> 00:28:28.666 align:center
Bonne réponse.

00:28:28.750 --> 00:28:30.250 align:center
Qu'est-ce que tu fais?

00:28:30.791 --> 00:28:33.791 align:center
-Qu'est-ce que tu fais?
-J'en ai pour cinq minutes.

00:28:42.041 --> 00:28:43.833 align:center
Dépêche-toi, par contre, hein?

00:29:04.583 --> 00:29:05.583 align:center
T'en penses quoi?

00:29:06.583 --> 00:29:07.416 align:center
C'est cool.

00:29:08.666 --> 00:29:09.500 align:center
Et les fesses?

00:29:10.666 --> 00:29:12.958 align:center
-Tout est nickel.
-Elles sont pas trop découvertes?

00:29:13.041 --> 00:29:15.958 align:center
-Je dirais qu'on est juste à la limite.
-Parfait.

00:29:17.291 --> 00:29:19.666 align:center
J'ai laissé mon sac à l'intérieur. Hein?

00:29:20.208 --> 00:29:21.083 align:center
Ton sac? Mais…

00:29:38.125 --> 00:29:38.958 align:center
Oh!

00:29:39.041 --> 00:29:41.791 align:center
Toi, la pouffe, tu dégages. Laisse-moi
la place, allez.

00:29:41.875 --> 00:29:43.125 align:center
Mais ça va pas? Quelle folle, celle-là!

00:29:43.208 --> 00:29:46.250 align:center
Jamais vu une tarée pareille.
J'hallucine. Elle se croit tout permis.

00:29:46.333 --> 00:29:49.416 align:center
-Connasse!
-Mais enfin… Mais qu'est-ce qu'elle fait?

00:30:25.458 --> 00:30:28.333 align:center
Vous descendez, maintenant, c'est
compris? Quittez la scène… Ho!

00:30:28.416 --> 00:30:29.250 align:center
Ça va pas, non?

00:30:29.333 --> 00:30:32.208 align:center
Tu me touches pas, j'ai dit! Je fais
que danser, alors toi, redescends

00:30:32.291 --> 00:30:33.375 align:center
et fais pas chier!

00:30:33.458 --> 00:30:36.250 align:center
T'es sourde, ou quoi? Tu dégages
et c'est tout!

00:30:36.333 --> 00:30:37.208 align:center
Descends tout de suite de cette scène!
Espèce de folle. T'as rien à faire…

00:30:37.291 --> 00:30:39.000 align:center
La touche pas avec tes sales pattes,
enfoiré!

00:30:39.083 --> 00:30:41.083 align:center
-T'as compris?
-Espèce de connard!

00:30:42.958 --> 00:30:44.291 align:center
Attends… tu vas voir.

00:30:45.291 --> 00:30:46.791 align:center
Merde. Ça suffit, là!

00:30:47.625 --> 00:30:50.583 align:center
-Putain, Valerio, arrête!
-Pour qui tu te prends, hein? Putain de

00:30:50.666 --> 00:30:53.083 align:center
-Je vais te défoncer la gueule!
-connard!

00:30:53.166 --> 00:30:55.041 align:center
-Allez casse-toi! Fous-moi ça dehors!
-Espèce de sale merde!

00:30:55.125 --> 00:30:57.250 align:center
-Va te faire foutre.
-Toi, va te faire foutre!

00:30:57.333 --> 00:30:58.541 align:center
Et que je te revoie plus!

00:30:58.625 --> 00:30:59.500 align:center
Ah, les voilà.

00:31:00.000 --> 00:31:02.416 align:center
Je t'avais dit que j'avais des mouchoirs.

00:31:07.000 --> 00:31:08.458 align:center
Hé, j'essuie le sang, ça va, non?

00:31:08.541 --> 00:31:10.875 align:center
Non, t'essuyais pas, t'appuyais dessus.

00:31:16.458 --> 00:31:18.458 align:center
Hé, je suis petite, donc si tu lèves la
tête,

00:31:18.541 --> 00:31:20.000 align:center
je vois plus rien.

00:31:20.083 --> 00:31:23.250 align:center
T'as bien fait de lui en foutre une,
à ce gros enfoiré.

00:31:23.333 --> 00:31:27.958 align:center
-Ça a pas servi à grand-chose, mais bon.
-C'est lui qui m'en a foutu une, oui.

00:31:30.333 --> 00:31:31.166 align:center
Désolée.

00:31:33.750 --> 00:31:34.583 align:center
Désolée.

00:31:37.875 --> 00:31:38.750 align:center
C'est pas faux.

00:31:38.833 --> 00:31:40.916 align:center
T'as raison. En fait, t'as ramassé.

00:31:42.583 --> 00:31:43.875 align:center
C'était pas brillant.

00:32:20.083 --> 00:32:20.958 align:center
Je te jure…

00:32:21.041 --> 00:32:24.666 align:center
C'est incroyable: j'arrête pas de me
mettre dans les emmerdes.

00:32:24.750 --> 00:32:26.250 align:center
J'en aurais que la moitié que ce serait
déjà pas mal.

00:32:26.333 --> 00:32:29.000 align:center
Tu sais qu'y a plus une seule boîte où je
peux danser, maintenant?

00:32:29.083 --> 00:32:29.916 align:center
Ça craint.

00:32:30.000 --> 00:32:33.833 align:center
Je te le dis, c'est pas compliqué:
je me suis fait virer de partout.

00:32:33.916 --> 00:32:36.500 align:center
Et tout ça pourquoi? Parce que la semaine
dernière, j'ai collé une tarte à l'autre

00:32:36.583 --> 00:32:37.583 align:center
connasse, là, débile, qui était sur
la scène avant moi.

00:32:37.666 --> 00:32:39.958 align:center
La grande blonde avec les cuisses,
là, qui lui remontent jusque-là.

00:32:40.041 --> 00:32:41.958 align:center
Moi, quand je vois une face de pouffiasse
comme ça,

00:32:42.041 --> 00:32:44.541 align:center
j'ai qu'une seule envie, c'est de
lui coller une mandale.

00:32:44.625 --> 00:32:45.458 align:center
C'est obligé.

00:32:45.541 --> 00:32:49.125 align:center
En plus, attends, faut que je te dise.
Il m'est arrivé encore un autre truc.

00:32:49.208 --> 00:32:51.750 align:center
-Mon partenaire de danse m'a dégagée.
-Non?

00:32:51.833 --> 00:32:52.666 align:center
Si. Maintenant, même pour la danse

00:32:52.750 --> 00:32:53.583 align:center
Je suis quoi, moi? Une pestiférée?

00:32:53.666 --> 00:32:54.500 align:center
Tout le monde me traite comme de la

00:32:54.583 --> 00:32:55.416 align:center
de couple, c'est nada.

00:32:55.500 --> 00:32:56.333 align:center
Merde.

00:32:56.416 --> 00:32:58.750 align:center
Je sais pas si tu te rends compte,
mais faut savoir que pour moi, la danse,

00:32:58.833 --> 00:33:01.458 align:center
Pourquoi tu réponds rien? Dis quelque
chose.

00:33:01.541 --> 00:33:02.375 align:center
C'est vital.

00:33:02.458 --> 00:33:03.708 align:center
Non, mais reste pas là comme ça,
dis quelque chose.

00:33:03.791 --> 00:33:06.708 align:center
Sans déconner, qu'est-ce qui m'a
pris de te suivre là-dedans?

00:33:06.791 --> 00:33:09.458 align:center
-Hein?
-Qu'est-ce qui m'a pris de te suivre?

00:33:09.541 --> 00:33:12.000 align:center
Oui oui, j'ai entendu. J'ai compris,
mais…

00:33:12.083 --> 00:33:14.208 align:center
Je t'ai dit que j'étais désolée.
C'est pas la peine d'essayer de me

00:33:14.291 --> 00:33:15.125 align:center
culpabiliser.

00:33:15.208 --> 00:33:18.583 align:center
Écoute, jusque-là, je faisais en sorte
que tout reste bien sur les rails,

00:33:18.666 --> 00:33:20.291 align:center
et toi, tu débarques de nulle part
et ça se met à déraper direct!

00:33:20.375 --> 00:33:21.208 align:center
Hé ho! Je suis désolée, t'es sourd

00:33:21.291 --> 00:33:22.125 align:center
Bon, allez, on oublie ça.

00:33:22.208 --> 00:33:24.416 align:center
Ou quoi? Merde! Ça va, maintenant!

00:33:24.500 --> 00:33:26.583 align:center
-Vas-y, rentre, il est tard.
-Quoi?

00:33:26.666 --> 00:33:29.291 align:center
-Tu devrais rentrer, j'ai dit.
-T'es sérieux?

00:33:29.375 --> 00:33:30.750 align:center
Je suis sérieux, ouais.

00:33:33.458 --> 00:33:38.125 align:center
-T'es un drôle de mec, toi, je te le dis.
-Il faut pas que tu le prennes pour toi.

00:33:38.208 --> 00:33:39.041 align:center
Ok?

00:33:42.875 --> 00:33:43.708 align:center
Valerio.

00:33:43.791 --> 00:33:46.291 align:center
Va te faire mettre. Et prends-le
pour toi.

00:33:52.708 --> 00:33:53.541 align:center
Valeria!

00:34:09.791 --> 00:34:10.625 align:center
Putain…

00:34:13.291 --> 00:34:14.541 align:center
Oh mon Dieu. Valerio.

00:34:15.083 --> 00:34:16.791 align:center
T'inquiète, c'est rien, maman.

00:34:16.875 --> 00:34:17.958 align:center
Va te coucher, va.

00:34:18.541 --> 00:34:19.375 align:center
Houlà…

00:34:20.791 --> 00:34:22.333 align:center
C'est quoi, ça? Tu t'es battu?

00:34:22.416 --> 00:34:24.250 align:center
Tu joues les papas, maintenant?

00:35:33.458 --> 00:35:36.041 align:center
Bon euh… faut bien dire qu'en fin de
compte,

00:35:36.125 --> 00:35:38.791 align:center
j'ai eu une belle vie, une vie très
heureuse.

00:35:38.875 --> 00:35:41.208 align:center
Ouais… oui oui, sincèrement. Très
heureuse.

00:35:41.291 --> 00:35:46.125 align:center
Et ça, c'était pas gagné, vu l'ambiance
désastreuse dans laquelle j'ai grandi.

00:35:46.208 --> 00:35:47.625 align:center
J'ai trouvé ça par hasard.

00:35:47.708 --> 00:35:49.041 align:center
Non non non, ne…

00:35:49.125 --> 00:35:50.958 align:center
N'arrête pas. Vas-y, remets-le.

00:35:54.291 --> 00:35:56.833 align:center
Et ce qu'y a eu de plus désastreux,
à l'époque…

00:35:56.916 --> 00:35:59.083 align:center
c'était notre père, c'est évident.

00:35:59.166 --> 00:36:02.000 align:center
Avec papa, on n'a connu que… des
désillusions.

00:36:02.750 --> 00:36:04.208 align:center
Il faut savoir une chose:

00:36:04.291 --> 00:36:05.125 align:center
Si moi,

00:36:05.208 --> 00:36:06.208 align:center
il m'a euh…

00:36:06.291 --> 00:36:07.666 align:center
on va dire concédé

00:36:07.750 --> 00:36:09.208 align:center
quelques gestes

00:36:09.708 --> 00:36:10.750 align:center
d'affection,

00:36:10.833 --> 00:36:11.833 align:center
avec Valerio,

00:36:11.916 --> 00:36:13.333 align:center
il n'a rien manifesté.

00:36:14.916 --> 00:36:17.208 align:center
Il… euh… Il n'a eu aucun petit geste,

00:36:17.291 --> 00:36:18.333 align:center
jamais,

00:36:18.416 --> 00:36:22.250 align:center
qui aurait pu témoigner d'un peu de
tendresse et d'amour paternels.

00:36:22.333 --> 00:36:24.625 align:center
Moi, j'y ai eu droit, mais pas Valerio.

00:36:24.708 --> 00:36:27.125 align:center
Et le fait d'avoir été privé de ça, ça…

00:36:27.208 --> 00:36:28.791 align:center
ça l'a foutu en l'air.

00:36:30.125 --> 00:36:33.916 align:center
Si Valerio est déglingué aujourd'hui,
c'est à cause de mon père.

00:36:43.208 --> 00:36:46.250 align:center
Laisse-moi rester ici encore
quelques jours, tu veux?

00:36:46.333 --> 00:36:47.708 align:center
Après ça, je m'en irai.

00:36:49.583 --> 00:36:53.375 align:center
-Non, Gaetano. Vaut mieux pas, je crois.
-Seulement quelques jours.

00:36:53.458 --> 00:36:55.125 align:center
Pourquoi t'es venu, en fait?

00:36:56.166 --> 00:36:57.958 align:center
Tu lui voulais quoi, à Fausto?

00:37:00.666 --> 00:37:03.125 align:center
J'ai quelques petits problèmes avec le
restaurant, et…

00:37:03.208 --> 00:37:05.208 align:center
j'avais besoin de… de soutien.

00:37:06.458 --> 00:37:09.541 align:center
T'as surtout besoin d'argent. Comme
d'habitude, non?

00:37:16.000 --> 00:37:18.791 align:center
Laisse-moi rester un peu. Juste
quelques jours.

00:37:22.416 --> 00:37:24.750 align:center
L'idée de rester seul, ça me fait peur.

00:37:36.208 --> 00:37:37.125 align:center
Éteins ça! Éteins ça!

00:37:37.208 --> 00:37:38.041 align:center
Non…

00:37:38.125 --> 00:37:41.083 align:center
Non, Valerio! Laisse. On fait
rien de mal, arrête.

00:37:41.166 --> 00:37:44.208 align:center
Putain, mais qui t'a permis de foutre
le nez dans mes affaires?

00:37:44.291 --> 00:37:45.333 align:center
T'énerve pas. On ne faisait vraiment rien
de mal.

00:37:45.416 --> 00:37:47.958 align:center
Fausto voulait rien avoir à faire avec
toi.

00:37:48.041 --> 00:37:48.875 align:center
Même une fois mort.

00:37:48.958 --> 00:37:50.416 align:center
Arrête, tu exagères.

00:37:50.500 --> 00:37:54.750 align:center
Dis-toi bien que cette vidéo, je la
montre à toute ta famille, si je veux.

00:37:54.833 --> 00:37:56.041 align:center
Toi, pas de problème,

00:37:56.125 --> 00:37:57.625 align:center
t'en fais ce que tu veux.

00:37:57.708 --> 00:37:59.666 align:center
Mais lui, il fait pas partie de
la famille.

00:37:59.750 --> 00:38:01.541 align:center
-Ouais… bon.
-Lui, il dégage, point.

00:38:01.625 --> 00:38:04.916 align:center
Je constate que tu exclues d'office toute
possibilité de…

00:38:05.000 --> 00:38:06.625 align:center
de dialoguer de manière civilisée.

00:38:06.708 --> 00:38:09.541 align:center
Un dialogue civilisé, c'est ce qu'il
veut, hein?

00:38:09.625 --> 00:38:10.458 align:center
-Ouais.
-Ouais?

00:38:10.541 --> 00:38:12.583 align:center
Alors on n'a qu'à commencer par lui
demander ce qu'il a fait à Fausto, non?

00:38:12.666 --> 00:38:16.750 align:center
Mais rien. J'ai rien fait à Fausto.
Il nous a interdit de te prévenir

00:38:16.833 --> 00:38:19.125 align:center
-de sa mort. T'as fait une saloperie,
-Tu sais pas ce que tu dis. Jamais je

00:38:19.208 --> 00:38:21.791 align:center
-c'est sûr.
-ne lui ai fait quoi que ce soit.

00:38:21.875 --> 00:38:23.291 align:center
Arrête. Ça suffit.

00:38:26.666 --> 00:38:29.125 align:center
Soit il part, soit c'est moi qui
m'en vais.

00:38:29.208 --> 00:38:30.291 align:center
-Ah oui?
-Oui.

00:38:31.166 --> 00:38:33.833 align:center
Si tu le prends comme ça, je discute même
pas.

00:38:33.916 --> 00:38:34.750 align:center
Pars, vas-y.

00:38:39.541 --> 00:38:40.791 align:center
Eh ben c'est parfait.

00:38:50.708 --> 00:38:51.541 align:center
Libero,

00:38:51.625 --> 00:38:54.958 align:center
écoute, je crois bien que je me suis
trompé. Je croyais que…

00:38:55.041 --> 00:38:58.791 align:center
Enfin, je pensais faire ce qu'il fallait,
mais franchement, là, je sais plus.

00:38:58.875 --> 00:39:02.875 align:center
Et… je voulais prendre de tes nouvelles…
Oh! Mais regarde où tu vas!

00:39:04.791 --> 00:39:06.333 align:center
Qu'est-ce que tu fous?

00:39:06.416 --> 00:39:09.833 align:center
Je te cherchais, figure-toi. J'ai quelque
chose à te dire.

00:39:11.208 --> 00:39:12.500 align:center
-Valeria.
-Ben non, tu vaux pas mieux que moi!

00:39:12.583 --> 00:39:14.250 align:center
-Valeria.
-Qu'est-ce qu'y a?

00:39:16.125 --> 00:39:18.041 align:center
Tu pourrais m'héberger, ce soir?

00:39:20.458 --> 00:39:22.833 align:center
Et je devrais te faire à bouffer, genre?

00:39:24.083 --> 00:39:26.000 align:center
Pas la peine. Je sais cuisiner.

00:39:26.083 --> 00:39:27.125 align:center
Ça, on verra.

00:39:29.875 --> 00:39:30.708 align:center
Attends-moi.

00:39:32.000 --> 00:39:32.875 align:center
T'as un casque?

00:39:32.958 --> 00:39:34.041 align:center
Et voilà ce qui arrive.

00:39:34.125 --> 00:39:36.958 align:center
Parce que Valerio est celui qui a
souffert le plus. Ça a toujours été

00:39:37.041 --> 00:39:37.875 align:center
comme ça.

00:39:37.958 --> 00:39:40.541 align:center
Et c'est la conséquence de toutes
les erreurs que tu as faites dans ta vie!

00:39:40.625 --> 00:39:41.958 align:center
Lucia, écoute. Écoute.

00:39:42.041 --> 00:39:44.541 align:center
Je ne renie rien, je suis prêt à assumer
toutes mes erreurs, comme tu dis,

00:39:44.625 --> 00:39:48.000 align:center
sauf une, tu vois?
Celle dont parle Fausto dans sa vidéo.

00:39:48.083 --> 00:39:49.750 align:center
-Celle dont il parle!
-Hein?

00:39:49.833 --> 00:39:50.666 align:center
Eh oui. Peut-être que le moment est

00:39:50.750 --> 00:39:51.583 align:center
De remettre les choses à leur place. Hein?

00:39:51.666 --> 00:39:53.041 align:center
Venu, tu crois pas?

00:39:53.125 --> 00:39:56.583 align:center
Peut-être que cette épreuve peut
nous servir à dire enfin la vérité!

00:39:56.666 --> 00:40:00.291 align:center
-La vérité, Lucia. Elle a son importance.
-Non! Je la dirai pas, cette vérité!

00:40:00.375 --> 00:40:02.333 align:center
Je ne donnerai pas le coup de grâce à
mon fils.

00:40:02.416 --> 00:40:03.250 align:center
Pas question!

00:40:07.000 --> 00:40:07.833 align:center
Merci.

00:40:08.708 --> 00:40:10.541 align:center
-Bonne nuit.
-Bonne nuit.

00:40:25.958 --> 00:40:26.791 align:center
Pourtant…

00:40:26.875 --> 00:40:29.708 align:center
malgré les tonnes de problèmes que papa a
créés,

00:40:30.750 --> 00:40:33.291 align:center
on a connu quelques bons moments en
famille.

00:40:33.375 --> 00:40:34.833 align:center
De brefs intervalles…

00:40:34.916 --> 00:40:37.708 align:center
pendant lesquels papa décidait de
réapparaître.

00:40:42.083 --> 00:40:45.833 align:center
Je me souviens d'un été magnifique
qu'on a passé tous ensemble.

00:40:45.916 --> 00:40:48.625 align:center
On avait loué un grand pédalo tous les
quatre…

00:40:49.375 --> 00:40:51.583 align:center
et papa a perdu sa montre dans l'eau.

00:40:52.791 --> 00:40:54.250 align:center
Il adorait cette montre.

00:41:09.666 --> 00:41:11.291 align:center
On a tous plongé pour la chercher.

00:41:11.375 --> 00:41:13.708 align:center
Et qui l'a retrouvée? Valerio.

00:41:15.208 --> 00:41:16.416 align:center
Je l'ai trouvée!

00:41:26.208 --> 00:41:27.166 align:center
Bravo, mon grand!

00:41:27.250 --> 00:41:29.166 align:center
-Bravo!
-Ouais! Valerio! Trop fort!

00:41:29.250 --> 00:41:31.833 align:center
-Je n'ai plus jamais vu mon frère
-Champion!

00:41:31.916 --> 00:41:33.208 align:center
Aussi heureux que ce jour-là.

00:41:33.291 --> 00:41:35.250 align:center
-T'es trop fort, Valerio!
-Bravo!

00:41:38.708 --> 00:41:41.250 align:center
C'est uniquement de ça que Valerio a
besoin.

00:41:41.333 --> 00:41:43.541 align:center
Que quelqu'un lui dise de temps en temps

00:41:43.625 --> 00:41:44.625 align:center
"bravo, Valerio".

00:42:07.500 --> 00:42:09.416 align:center
-Libero.
-Tonton,

00:42:09.500 --> 00:42:10.500 align:center
je vais bien.

00:42:10.583 --> 00:42:11.541 align:center
Je te jure.

00:42:12.708 --> 00:42:14.750 align:center
Et t'as rien du tout à te reprocher.

00:42:14.833 --> 00:42:15.750 align:center
Je t'aime.

00:42:16.958 --> 00:42:19.041 align:center
Merci d'être toujours là pour moi.

00:42:19.125 --> 00:42:20.125 align:center
Vraiment.

00:42:20.208 --> 00:42:21.291 align:center
Je t'aime, tonton.

00:42:23.041 --> 00:42:24.541 align:center
Oui, moi aussi je t'aime.

00:42:26.375 --> 00:42:27.458 align:center
Allez, bonne nuit.

00:42:28.250 --> 00:42:29.083 align:center
Bonne nuit.
nuit.

