WEBVTT

00:41.041 --> 00:41.958
Valerio. Viens.

00:43.666 --> 00:45.333
Ho, mon grand. On s'active, là.

00:45.416 --> 00:47.958
Y a pas de temps à perdre. Allez,
on se bouge.

00:48.041 --> 00:48.875
J'arrive.

00:48.958 --> 00:49.791
Remue-toi.

00:49.875 --> 00:53.208
Avant de mourir, je t'avais demandé deux
choses, très importantes.

00:53.291 --> 00:56.708
La première, c'est que vous tous,
vous formiez une famille.

00:56.791 --> 01:00.750
J'ai l'impression que là-dessus,
on est bons. Mais c'est grâce à toi

01:00.833 --> 01:03.250
-C'est mort.
-Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y!

01:03.333 --> 01:05.000
Et la deuxième chose, c'est la plus
importante.

01:05.083 --> 01:07.583
Valerio, mes fils doivent grandir
ensemble.

01:07.666 --> 01:10.666
Je te l'ai dit mille fois.
Et qu'est-ce qui se passe, là?

01:10.750 --> 01:13.833
Libero se retrouve en foyer.
C'est pas possible, ça.

01:13.916 --> 01:15.333
C'est pas possible.

01:15.416 --> 01:18.416
C'est tout simplement ce qui pouvait
arriver de pire.

01:18.500 --> 01:21.916
On sépare pas des frères. Ils sont frères.
Ils doivent grandir ensemble.

01:22.000 --> 01:23.208
Comme nous, Valerio.

01:23.875 --> 01:26.958
Y a que toi qui peux arranger ça.
C'est à toi de le faire.

01:27.041 --> 01:28.875
Tu dois le ramener à la maison.

01:35.000 --> 01:36.958
Valerio, tu te donnes à fond, ça je
le sais.

01:37.041 --> 01:38.875
T'es le meilleur. Faiblis pas. T'es le
meilleur.

01:38.958 --> 01:41.708
Mais y a une chose que tu peux améliorer.
Je veux te voir danser.

01:41.791 --> 01:43.375
Tu dois te laisser aller.

01:43.458 --> 01:45.375
-Danser…
-Allez, vas-y.

01:45.875 --> 01:48.833
Sors les mains de tes poches. Voilà.
Allez, danse.

01:48.916 --> 01:49.750
Allez.

01:49.833 --> 01:51.166
Tourne, tiens. Vas-y.

02:05.208 --> 02:06.791
Tu dois danser, Valerio!

02:17.250 --> 02:18.416
Debout, Ercole!

02:23.666 --> 02:25.666
Obligation de viser à côté!

02:37.416 --> 02:38.375
Trois, on a dit.

02:42.458 --> 02:43.791
Stop! C'est bon.

02:43.875 --> 02:44.708
Merci.

02:52.208 --> 02:55.208
Aujourd'hui, ça fait un an que
Fausto n'est plus là.

02:55.291 --> 02:56.125
Maman.

02:56.875 --> 02:57.750
Je sais.

03:06.083 --> 03:07.875
Ercole, c'est quoi, tout ça?

03:07.958 --> 03:11.208
C'est les mangas de Libero.
Comme ça, il aura quelque chose à lire.

03:11.291 --> 03:14.250
Ce qu'on doit faire, c'est le
convaincre de revenir avec nous, pas

03:14.333 --> 03:16.000
lui apporter des bandes dessinées.

03:16.083 --> 03:16.916
Maman.

03:17.000 --> 03:17.833
Quoi?

03:17.916 --> 03:18.791
Si t'es venue pour le braquer,
t'avais qu'à rester à la maison.

03:18.875 --> 03:22.208
Ben oui, t'as raison. C'est vrai que ta
méthode douce, elle est vachement

03:22.291 --> 03:23.166
-efficace!
-Eh!

03:23.250 --> 03:24.166
Oh! Valerio!

03:24.250 --> 03:27.666
Ça me gonfle de devoir toujours
répéter les mêmes choses en boucle.

03:27.750 --> 03:28.833
On doit pas le forcer.

03:28.916 --> 03:31.125
Il faut que la décision de revenir
vienne de lui.

03:31.208 --> 03:32.041
C'est ça.

03:32.125 --> 03:34.750
On va attendre que la décision vienne de
lui.

03:34.833 --> 03:36.125
T'es d'accord, toi?

03:36.666 --> 03:37.500
Demetrio!

03:38.416 --> 03:39.333
Oh, tu sais, moi…

03:39.416 --> 03:41.958
Et allez! Tu parles d'une réponse
de merde.

03:56.750 --> 03:58.416
-Bonjour.
-Bonjour.

03:58.500 --> 04:00.750
Il euh… Il ne veut pas descendre, désolé.

04:00.833 --> 04:04.500
On vient une fois par semaine, et il veut
même pas nous saluer?

04:04.583 --> 04:05.791
J'ai insisté un peu, mais s'il
ne veut pas descendre, on peut pas

04:05.875 --> 04:06.708
le forcer.

04:06.791 --> 04:10.500
Non, j'en ai plus, de la patience.
Je peux monter lui parler juste quelques

04:10.583 --> 04:12.375
-minutes pour…
-On doit pas lui mettre la pression.

04:12.458 --> 04:15.666
Oui, ben voilà le résultat.
Tu trouves ça normal, toi?

04:16.916 --> 04:19.791
Ben euh… Qu'est-ce que tu veux
que je dise? Je sais pas ce qu'il

04:19.875 --> 04:24.375
faut faire, moi. Peut-être attendre cinq
minutes. Il pourrait changer d'avis.

04:24.458 --> 04:25.291
Je sais pas… Qu'est-ce que t'en penses?

04:25.375 --> 04:26.208
Je t'ai apporté des mangas! Libero!

04:26.291 --> 04:29.250
C'est bon, ça va. Tais-toi, je préfère.

04:33.375 --> 04:34.375
Libero!

04:38.500 --> 04:41.125
C'est bon, t'as qu'à les garder. C'est
cadeau.

04:41.208 --> 04:43.291
-Descends une seconde, Libero!
-Viens, allez.

04:43.375 --> 04:46.375
Ho, Libero. Viens nous dire bonjour.
Allez, Libero!

04:47.000 --> 04:49.750
-Libero! Juste pour dire bonjour, quoi.
-C'est pas la peine.

04:49.833 --> 04:51.250
Allez, au revoir. Viens.

04:51.333 --> 04:52.166
Au revoir.

04:52.250 --> 04:54.958
-Ercole! On rentre. En voiture.
-Il a même pas fait coucou.

04:55.041 --> 04:57.750
On a fait le voyage pour rien. Non… non,
non, non, non, non. C'est la faute de

04:57.833 --> 05:00.250
personne. Pourquoi vous vous disputez
tout le temps?

05:00.333 --> 05:02.500
C'est bon, c'est la faute de personne,
d'accord?

05:02.583 --> 05:03.416
Pitié… n'en rajoute pas.

05:03.500 --> 05:05.458
C'est la faute de personne. C'est
comme ça.

05:05.541 --> 05:07.416
L'HISTOIRE DE MA FAMILLE

05:11.625 --> 05:12.583
Ça aussi…

05:13.791 --> 05:15.291
Qu'est-ce que tu fais?

05:15.375 --> 05:17.166
Ben tu vois, je dégage tout ça.

05:17.250 --> 05:20.125
Je vois, mais pourquoi spécialement
maintenant? On peut savoir?

05:20.208 --> 05:21.666
Y a plus moyen de mettre un pied devant
l'autre, ici.

05:21.750 --> 05:24.541
Attends, t'as l'impression que c'est
le jour idéal pour faire ça?

05:24.625 --> 05:28.041
Eh ben ouais, parce que penser à Fausto,
ça nous rend beaucoup trop tristes.

05:28.125 --> 05:29.041
Non, non, c'est toi que ça rend
beaucoup trop triste.

05:29.125 --> 05:30.333
Maman, arrête. Hein.

05:30.416 --> 05:33.541
Faut qu'on se débarrasse de tout ça,
sinon, ça va nous bouffer.

05:33.625 --> 05:36.041
C'est pas à toi de décider pour
les autres.

05:36.125 --> 05:40.833
Ça me bouffera, si ça doit me bouffer.
Moi, je refuse d'oublier mon fils. Voilà.

05:56.291 --> 05:58.833
STRICTEMENT PERSONNEL
INTERDICTION D'OUVRIR

06:29.500 --> 06:30.666
On est le douze mars

06:30.750 --> 06:32.000
deux-mille-vingt-deux

06:33.250 --> 06:36.083
et ceci est la première vidéo de
mon journal.

06:36.875 --> 06:38.166
Si vous tenez à le visionner,

06:38.250 --> 06:40.500
je vous préviens qu'il contient
les pensées d'un homme

06:40.583 --> 06:43.250
conscient qu'il va mourir. Alors…

06:43.333 --> 06:47.666
les choses que je vais dire là, je les
aurais jamais dites de mon vivant.

06:58.500 --> 07:01.750
Il faut savoir que si j'ai essayé si
fort d'être un bon père… pas besoin

07:01.833 --> 07:04.416
de faire une psychanalyse pour le
comprendre…

07:04.500 --> 07:06.083
c'est aussi parce que…

07:06.166 --> 07:08.583
moi, j'ai eu un père plus que défaillant.

07:09.416 --> 07:13.583
Ouais… c'est sûr que mon frère et moi,
on n'a pas eu de chance. En gros…

07:13.666 --> 07:16.291
tous nos malheurs, on les doit à
notre père.

07:30.666 --> 07:33.375
Ercole, tu voudras qu'on aille
voir un film?

07:33.458 --> 07:36.750
Pourquoi le juge a décidé que
Libero devait être dans un foyer et pas

07:36.833 --> 07:37.666
ici?

07:40.041 --> 07:42.791
C'est Libero qui a décidé d'aller dans
ce foyer.

07:42.875 --> 07:47.250
Et le juge a dit qu'on devait le laisser
faire ce qu'il voulait pour l'instant.

07:47.333 --> 07:48.958
Mais pourquoi il a décidé d'aller habiter
là-bas tout seul, sans nous?

07:49.041 --> 07:51.041
Parce qu'il veut pas habiter avec
nous, voilà.

07:51.125 --> 07:53.291
Eh ben alors il a qu'à aller habiter avec
maman.

07:53.375 --> 07:56.166
Ercole, ça, le juge a dit que c'était pas
possible du tout.

07:56.250 --> 07:57.791
C'est compliqué, vos histoires.

07:57.875 --> 07:58.916
Oui.

08:01.333 --> 08:02.333
Bah? Qui ça peut être?

08:02.416 --> 08:04.041
-J'y vais.
-Ouais. Vas-y.

08:18.875 --> 08:20.875
Tu t'es fait faire une permanente?

08:22.291 --> 08:25.125
-Ho! Libero.
-Moi, c'est pas Libero, c'est Ercole.

08:25.208 --> 08:27.750
Ah. Ercole, Libero… C'est pas des noms,
ça.

08:28.958 --> 08:29.791
Bref.

08:30.750 --> 08:31.708
Ton père est là?

08:32.708 --> 08:33.541
Hein?

08:34.458 --> 08:35.333
Fausto, t'es où?

08:35.416 --> 08:36.458
Hé!

08:39.291 --> 08:40.375
The king is back!

08:43.416 --> 08:47.291
Hé, bah me sautez pas tous dans les
bras en même temps, surtout!

08:47.875 --> 08:49.708
C'est une jolie petite réunion.

08:50.458 --> 08:51.333
Hé, Gaetano.

08:51.416 --> 08:52.375
Demetrio!

08:52.458 --> 08:53.291
Comment ça va?

08:53.375 --> 08:54.208
Mais qu'est-ce qui t'est arrivé?

08:54.291 --> 08:55.125
Un genre de… de tassement structurel.

08:55.208 --> 08:58.500
On dirait que t'as subi un…

09:00.041 --> 09:01.416
-Salut Gaetano.
-Lucia.

09:01.916 --> 09:03.500
-Non.
-Mais…

09:05.416 --> 09:06.458
C'est papi Gaetano?

09:06.541 --> 09:07.500
Ouais.

09:07.583 --> 09:09.416
Ton frère, où est-ce qu'il est?

09:11.875 --> 09:12.791
Mais qu'est-ce…

09:14.458 --> 09:16.333
Fausto! Fausto!

09:17.041 --> 09:20.500
Je suis de retour! Tiens, je te taxe
une cigarette. Faut absolument que je te

09:20.583 --> 09:23.666
parle. J'ai des tas de projets. Des tas!
Et où t'es?

09:26.583 --> 09:28.333
Alors, vous me dites où il est?

09:28.416 --> 09:31.291
Au travail? Je peux aller le chercher.
Il est où?

09:31.375 --> 09:32.750
Y a plus de Fausto.

09:32.833 --> 09:33.916
Quoi? Comment ça?

09:34.000 --> 09:34.916
Il est mort.

09:43.250 --> 09:45.333
-Quoi? Mais quand?
-Ça fait un an.

09:53.750 --> 09:54.583
Ça fait un an?

09:57.666 --> 09:59.958
Et vous m'avez rien dit, rien du tout.

10:00.041 --> 10:01.041
Pendant un an.

10:05.625 --> 10:06.458
Rien du tout.

10:08.291 --> 10:10.375
Bon, vaut mieux que tu t'en ailles.

11:06.708 --> 11:07.541
Hou-hou, maman.

11:07.625 --> 11:08.541
Tu viens?

11:09.083 --> 11:10.916
Demetrio a apporté des gâteaux.

11:11.916 --> 11:12.750
Quoi?

11:14.916 --> 11:15.750
Rien.

11:19.250 --> 11:20.916
On a été trop durs avec lui.

11:23.208 --> 11:26.583
Non, on n'a pas été trop durs. On a fait
ce qu'il fallait.

11:26.666 --> 11:27.500
Bah.

11:28.750 --> 11:29.583
Mais euh…

11:29.666 --> 11:32.458
pourquoi papi il savait pas, que papa
est mort?

11:34.833 --> 11:35.708
Ouais…

11:37.458 --> 11:38.291
Bon, écoutez.

11:40.708 --> 11:43.583
On va tous faire comme si ce qui
était arrivé aujourd'hui n'était

11:43.666 --> 11:46.500
jamais arrivé.
On s'en sort très bien. On gère.

11:46.583 --> 11:49.208
Et y a vraiment pas de raison que ça
change.

11:49.291 --> 11:50.125
D'accord?

11:51.125 --> 11:54.208
Non, mais j'ai pas oublié qu'il
nous a fait souffrir.

11:54.291 --> 11:57.000
Il m'a jamais donné un sou, il s'en
foutait complètement, de nous, mais bon…

11:57.083 --> 12:01.583
ça nous aurait pas tués de lui offrir une
assiette de pâtes, j'en sais rien.

12:02.250 --> 12:04.083
Un minimum de charité chrétienne.

12:04.166 --> 12:08.291
Si c'est ça, essaie de le joindre.
On lui fera quelque chose à manger…

12:11.125 --> 12:13.791
-On lui fera… un truc à emporter.
-Arrête, c'est pas un mendiant.

12:13.875 --> 12:17.000
Lucia, écoute, je voudrais pas te
bousculer, mais puisque Gaetano est

12:17.083 --> 12:17.916
à Rome,

12:18.000 --> 12:20.750
il pourrait signer les papiers du
divorce, non?

12:20.833 --> 12:22.250
Du divorce?

12:22.333 --> 12:24.958
Ben y a vingt ans qu'il aurait dû les
signer.

12:25.041 --> 12:27.000
On n'aurait plus à faire un mariage
uniquement, symbolique, ce serait

12:27.083 --> 12:28.666
l'occasion de se marier pour de vrai.

12:28.750 --> 12:32.208
Qu'est-ce qu'il y a? J'ai dit une bêtise?
Un truc qu'il fallait pas?

12:32.291 --> 12:33.125
Il faudrait que je lui dise: "hé,

12:33.208 --> 12:34.041
Non, non. Non… À peine. Donc, selon toi,

12:34.125 --> 12:36.125
Gaetano, je profite que tu sois là

12:36.208 --> 12:37.916
et que tu viennes d'apprendre la mort de
ton fils pour te demander

12:38.000 --> 12:41.916
de confirmer le divorce"?
Non, Sergio, non… Tu sais que je t'aime,

12:42.000 --> 12:43.583
mais y a vraiment des fois où je
te supporte pas.

12:43.666 --> 12:44.500
Tiens, allez.

12:46.166 --> 12:47.000
Vas-y.

12:48.291 --> 12:50.916
Ne quitte jamais la balle des yeux,
d'accord?

12:51.000 --> 12:51.833
Allez.

12:51.916 --> 12:54.250
-On n'avait pas besoin de ça.
-De quoi?

12:54.333 --> 12:55.166
Ton père.

12:55.250 --> 12:56.125
Je sais que vous avez une relation
pourrie, tous les deux.

12:56.208 --> 12:58.333
C'est bon, je vais très bien, t'inquiète.

12:58.416 --> 13:01.416
Et tu avances. Avance sur la balle,
d'accord?

13:01.500 --> 13:03.416
-Allez.
-C'est euh…

13:04.375 --> 13:07.125
Moi, mon père, il est mort quand j'avais
cinq ans

13:07.208 --> 13:09.250
et il me manque encore plus
maintenant que je suis adulte que

13:09.333 --> 13:11.208
-quand j'étais petit.
-Demetrio,

13:11.291 --> 13:13.666
tu sais ce que ça me fait, que mon père
soit revenu?

13:13.750 --> 13:15.833
Eh ben je m'en bats les couilles.

13:15.916 --> 13:17.208
Ouais, vas-y, Ercole!

13:18.750 --> 13:19.875
C'est bien. Encore.

13:21.333 --> 13:22.416
Il est assez nul, non?

13:22.500 --> 13:24.041
Ho. Du calme. Il débute.

13:24.791 --> 13:28.333
Non, mais laisse-lui le temps de se faire
la main. Ça vient pas comme ça, hein.

13:28.416 --> 13:30.208
On doit l'encourager, ce petit.

13:30.291 --> 13:32.500
Au fait, demain, tu pourrais
aller chercher Maria à l'aéroport?

13:32.583 --> 13:33.500
Ce serait cool.

13:35.250 --> 13:36.833
-Quoi? Quand ça?
-Demain, je te dis.

13:36.916 --> 13:40.750
-Quelle Maria? La nôtre?
-Évidemment la nôtre. Elle t'a rien dit?

13:40.833 --> 13:42.541
-Non, elle m'a rien dit.
-Hé.

13:42.625 --> 13:46.750
Eh ben elle revient demain et…
elle m'a demandé de venir la récupérer.

13:49.875 --> 13:52.833
Du coup, c'en est où, votre histoire?
Maria et toi?

13:52.916 --> 13:54.416
Euh… Notre histoire!

13:55.541 --> 13:59.583
Depuis qu'elle est partie, elle m'a
envoyé deux photos, rien d'autre.

13:59.666 --> 14:00.500
Alors vas-y.

14:00.583 --> 14:04.375
C'est toi qui te pointes à l'aéroport
pour lui faire la surprise.

14:04.458 --> 14:07.000
-Qui y vas.
-Ok, donc en fait, t'es vexé.

14:07.083 --> 14:09.208
Ben si, je le vois bien que t'es vexé.

14:09.291 --> 14:12.583
Je suis pas vexé, arrête. Pas du tout.
Pas du tout. Je veux dire, elle me

14:12.666 --> 14:15.083
fait ni chaud ni froid, Maria.
C'est fini.

14:15.166 --> 14:16.000
Quoi?

14:16.083 --> 14:18.416
Alors ça, par contre, c'est
n'importe quoi. En vrai,

14:18.500 --> 14:20.208
elle te rend chaud bouillant.

14:50.625 --> 14:52.000
Espèce de taré!

15:06.250 --> 15:07.166
Bon, allons-y.

15:09.833 --> 15:10.791
Ben alors?

15:12.625 --> 15:14.583
-Tu viens pas?
-Non, je…

15:14.666 --> 15:17.500
Je préfère rester
dans la voiture. Vas-y, vas-y.

15:18.500 --> 15:20.333
Moi tout seul? C'est une blague?

15:20.416 --> 15:23.375
L'hôpital, je peux plus. Ça fait
remonter trop de souvenirs.

15:23.458 --> 15:24.291
Je…

15:26.250 --> 15:28.958
Avec ce con-là, tout retombe toujours
sur moi.

15:33.666 --> 15:35.250
URGENCES

15:43.833 --> 15:45.958
-Oui?
-Bonjour madame.

15:47.625 --> 15:49.833
Valerio. C'est… C'est mon fils.

15:49.916 --> 15:52.625
-C'est mon fils. Viens.
-Qu'est-ce t'as foutu?

15:53.375 --> 15:55.333
Il n'y a rien de grave, on a tout

15:57.500 --> 16:01.791
Valerio, c'est pas ça. J'ai senti
comme un choc électrique de bas en haut.

16:01.875 --> 16:02.708
Les pieds, les jambes, le torse,

16:02.791 --> 16:03.625
J'ai cru qu'elle explosait. Que…

16:03.708 --> 16:06.125
-jusqu'à la tête. que ma tête explosait.
-Tu nous balades, ouais.

16:06.208 --> 16:08.833
-Quoi?
-Il veut juste qu'on lui file un lit.

16:08.916 --> 16:10.750
Hein? Parce qu'il veut pas se retrouver
à la rue.

16:10.833 --> 16:11.875
Pas besoin d'un lit, non.

16:11.958 --> 16:13.666
Il faut emmener ce petit monsieur,
d'accord?

16:13.750 --> 16:16.958
-Il peut pas rester ici.
-Je suis pas un vieux sénile.

16:17.500 --> 16:20.583
… Qui constitue clairement à peine
la moitié de sa valeur réelle. Le

16:20.666 --> 16:23.791
commissaire-priseur orchestre les
relances de cinq cents euros en

16:23.875 --> 16:26.833
-cinq cents euros. Et on va assister à
-Éteins ça, c'est pas vrai!

16:26.916 --> 16:30.750
-Tu sais quelle heure il est?
-Un grand moment dans ces enchères-

16:30.833 --> 16:33.500
-Y a Ercole qui dort, là!
-Aide-moi, Valerio.

16:33.583 --> 16:36.000
-À quoi?
-J'y arriverai pas tout seul.

16:36.083 --> 16:38.583
Faut que j'aille aux toilettes. Aide-moi.

16:41.833 --> 16:43.041
Qu'est-ce qu'il y a?

16:44.041 --> 16:45.708
J'ai encore des vertiges.

16:47.166 --> 16:48.208
Où elle est, Lucia?

16:48.291 --> 16:50.041
Elle est retournée dans sa chambre.

16:50.125 --> 16:51.125
Fais-toi oublier.

17:04.500 --> 17:07.041
Demain… il se casse.

17:07.541 --> 17:11.791
Rien à foutre qu'il soit mal. Il pourrait
même être en train de clamser,

17:11.875 --> 17:12.791
-demain, il se tire et c'est tout!
-Valerio. Oui.

17:12.875 --> 17:16.208
Bien sûr. Il s'en ira.
Là, c'est seulement pour ce soir.

17:16.291 --> 17:18.083
-Allez.
-Ouais.

17:19.208 --> 17:20.041
Lucia!

17:20.708 --> 17:22.625
Je prends la serviette du bidet.

17:23.791 --> 17:27.458
Il est trois heures du matin, alors…
baisse d'un ton, d'accord?

17:27.541 --> 17:29.250
Reste là, Lucia. Ne pars pas.

17:29.875 --> 17:31.583
Baisse d'un ton, je t'ai dit.

17:32.500 --> 17:33.333
Je suis là.

17:38.208 --> 17:41.625
-Elle te fait des pancakes, ta grand-mère?
-Non. Mamie, elle sait pas cuisiner.

17:41.708 --> 17:44.375
-C'est jamais bon, ce qu'on mange.
-Eh ouais…

17:44.458 --> 17:45.291
Ouais, je sais.

17:45.375 --> 17:48.708
Quand on était mariés, c'est toujours moi
qui cuisinais.

17:49.500 --> 17:50.833
Tu te rappelles…

17:50.916 --> 17:53.541
ce que c'était, le plat préféré de
ton papa?

17:53.625 --> 17:54.458
Hein?

17:57.083 --> 17:59.208
Ben qu'est-ce qu'il y a? T'es timide?

17:59.291 --> 18:03.666
Non. C'est tonton Valerio qui veut pas
qu'on parle tout le temps de papa.

18:05.666 --> 18:10.125
Je vais te dire: en fait, les gens
ne meurent vraiment que si on les oublie.

18:10.208 --> 18:12.166
Oublier un disparu, c'est le tuer une
deuxième fois.

18:12.250 --> 18:13.375
Souviens-toi de ça.

18:13.958 --> 18:17.583
Allez, tu m'en diras des nouvelles.
J'ai été cuisinier, tu sais?

18:17.666 --> 18:20.041
-Pendant dix ans.
-Ah oui? T'as un restaurant?

18:20.125 --> 18:22.416
J'en avais un. Mais mes associés m'ont…

18:22.500 --> 18:23.583
baisé la gueule.

18:24.166 --> 18:27.166
Ils m'ont eu parce que je suis
qu'un pauvre crétin.

18:28.083 --> 18:31.541
Il a dû te le dire, ton père, que j'étais
un pauvre crétin.

18:31.625 --> 18:33.041
Non, il disait plutôt que t'étais un
gros con.

18:33.125 --> 18:36.250
C'est bon, allez, je te supporte déjà
plus. T'es comme ton oncle Valerio.

18:36.333 --> 18:38.458
Et ton frère, hein? Où est-ce qu'il est?

18:38.541 --> 18:41.541
-Il vit plus ici depuis quelques semaines.
-Pourquoi?

18:41.625 --> 18:45.083
Parce que le juge a dit qu'il pouvait pas
habiter avec maman.

18:45.166 --> 18:47.375
Et il a pas envie de vivre avec nous.

18:49.583 --> 18:53.125
Sache que j'étais le seul qui s'entendait
bien avec ta maman.

18:53.208 --> 18:56.041
Il faut dire que je suis doué en langues,
alors…

18:57.125 --> 19:00.625
Ok, attends… c'est quoi, ça? T'as pas
le droit de parler de ton père, t'as pas

19:00.708 --> 19:01.541
le droit de parler de ta mère…

19:01.625 --> 19:03.958
Mais enfin comment on élève les
gosses dans cette maison de dingues?

19:04.041 --> 19:05.416
Dis-toi bien une chose.

19:06.916 --> 19:08.291
Si tu as perdu un père,

19:08.833 --> 19:10.333
moi, j'ai perdu un fils.

19:11.041 --> 19:11.875
Bonjour.

19:13.083 --> 19:14.000
Et survivre à…

19:14.916 --> 19:17.333
à son enfant,
c'est le pire châtiment que…

19:17.416 --> 19:20.041
qu'un homme puisse se voir infliger.
Souviens-t'en.

19:20.125 --> 19:21.791
Tu crois que c'est des choses à dire à
un petit garçon?

19:21.875 --> 19:23.791
Oui. Justement, il faut les dire.

19:23.875 --> 19:26.666
Vous l'élevez sous cloche, ce petit.
Et après, voilà…

19:26.750 --> 19:29.958
on s'étonne que le pays parte en couille!
Franchement!

19:30.041 --> 19:32.625
Papa nous a dit qu'une fois, vous faisiez
du camping dans la forêt, et puis y a eu

19:32.708 --> 19:33.750
-un orage,
-Ouais?

19:33.833 --> 19:36.750
Et comme il pleuvait beaucoup, vous êtes
restés dans la tente,

19:36.833 --> 19:37.791
et vous avez entendu un loup

19:37.875 --> 19:40.833
qui donnait des coups dans la tente avec
sa patte.

19:43.791 --> 19:45.000
C'est vrai, ouais.

19:46.208 --> 19:49.333
Et… il nous a aussi raconté
que… des fois, l'été, il allait en

19:49.416 --> 19:50.500
vacances avec toi,

19:51.625 --> 19:55.041
et quand tu voulais aller avec une femme,
tu disais à papa de disparaître et

19:55.125 --> 19:57.958
il avait surtout pas le droit de dire que
c'était ton fils.

19:58.041 --> 19:58.875
Oui…

19:58.958 --> 20:01.625
Oui, t'étais un vrai con. Mon Dieu,
mon Dieu.

20:21.666 --> 20:24.791
Même pour l'enterrement, j'ai pas
été mis au courant.

20:25.666 --> 20:26.541
Lucia…

20:29.375 --> 20:30.375
C'est normal, ça?

20:33.041 --> 20:33.875
Non…

20:36.041 --> 20:37.291
T'as raison, Gaetano.

20:39.166 --> 20:40.416
Je te demande pardon.

20:44.541 --> 20:45.375
Maman.

20:46.833 --> 20:47.666
Maman!

20:48.708 --> 20:50.791
-Maman!
-Et elle accourt.

20:55.166 --> 20:56.125
C'est une blague?

20:56.208 --> 20:58.041
Oh, ça va. Il part aujourd'hui.

20:59.000 --> 21:02.500
Je suis pas stupide, figure-toi. Et tu
sais que je connais ton père depuis que

21:02.583 --> 21:03.416
j'ai seize ans. Mais attends, tu te
rends compte, un peu, de ce qu'on lui

21:03.500 --> 21:04.333
a fait?

21:04.416 --> 21:07.541
On l'a pas prévenu de la mort de
son fils. C'est monstrueux.

21:07.625 --> 21:09.416
Bon, vas-y. Va chercher Maria.

21:09.500 --> 21:11.166
Tu risques d'être en retard.

21:15.125 --> 21:17.625
-Qu'est-ce qui se passe? Vas-y.
-Non, rien.

21:17.708 --> 21:19.083
-Va, mon beau.
-À plus.

21:20.000 --> 21:20.916
À plus, Ercole!

21:49.083 --> 21:50.250
Salut, Demetrio.

21:51.000 --> 21:52.708
Tu t'attendais pas à me voir?

21:55.125 --> 21:56.791
C'est… Valerio qui devait venir, non?

21:56.875 --> 21:59.333
Oui. Il est là, Valerio.
Il attend dans la voiture.

21:59.416 --> 22:02.750
Il va nous déposer chez moi. Tu viens
chez moi, bien sûr?

22:02.833 --> 22:04.625
Non non, Valerio devait me réserver un
truc pour une semaine.

22:04.708 --> 22:07.333
Non, mais pourquoi tu voudrais
dépenser de l'argent? Viens chez moi.

22:07.416 --> 22:08.375
J'ai déménagé. Tu verras, c'est grand.

22:08.458 --> 22:11.250
Non, je crois pas que ce soit une bonne
idée, parce que je suis pas…

22:11.333 --> 22:12.583
-toute seule.
-Salut.

22:14.125 --> 22:14.958
Valerio?

22:16.333 --> 22:18.416
Non. Moi, c'est Demetrio.

22:19.333 --> 22:21.000
Ah Demetrio. Ton ex?

22:21.500 --> 22:23.166
Oui, enfin, un ami, surtout.

22:24.166 --> 22:25.291
Je te présente Pau.

22:26.000 --> 22:26.916
Mon compagnon.

22:28.041 --> 22:29.541
Enchanté, Demetrio.

22:29.625 --> 22:31.750
Ça me fait super plaisir de te
rencontrer.

22:31.833 --> 22:33.625
Maria me hablado mucho de ti.

22:34.166 --> 22:35.666
-Ah oui?
-Oui.

22:41.708 --> 22:43.708
Tu sais… je dois dire que

22:44.208 --> 22:46.041
notre histoire, j'en ai été…

22:46.958 --> 22:50.583
le premier surpris. Jamais je me serais
imaginé tomber amoureux

22:50.666 --> 22:51.875
d'une femme aussi…

22:51.958 --> 22:52.958
flamboyante.

22:53.916 --> 22:54.875
Eh ben…

22:54.958 --> 22:56.541
comme quoi tout arrive.

22:56.625 --> 22:58.416
Exactement. Et…

22:58.500 --> 23:01.916
Et alors le truc c'est qu'avec Lucia,
on a décidé de se marier.

23:02.000 --> 23:04.791
Euh… mais on ne peut faire qu'une
cérémonie symbolique,

23:04.875 --> 23:07.708
vous n'avez jamais vraiment divorcé,
tous les deux.

23:07.791 --> 23:11.291
C'est ce qui nous oblige à faire un truc
purement symbolique.

23:11.375 --> 23:12.208
Oui…

23:15.250 --> 23:17.708
Dis-moi mon petit Sergio, j'ai une
question à te poser.

23:17.791 --> 23:19.208
-Vas-y.
-Bon…

23:19.291 --> 23:20.458
Est-ce que tu es riche?

23:20.541 --> 23:21.875
Non. Je suis infirmier.

23:21.958 --> 23:24.375
Mais tu as un logement? T'es
propriétaire?

23:24.458 --> 23:26.250
-Eh non.
-Un petit héritage?

23:26.333 --> 23:27.791
Non, rien de rien.

23:27.875 --> 23:30.083
-Zéro.
-Non, non, ben, c'est étrange.

23:30.166 --> 23:32.416
-Quoi donc?
-C'est étrange qu'une euh…

23:32.500 --> 23:33.875
qu'une femme aussi…

23:33.958 --> 23:36.208
Enfin, que Lucia se soit mise dans une
histoire…

23:36.291 --> 23:37.166
comment dire…

23:37.250 --> 23:39.500
Dans une situation comme ça, enfin…
voilà, quoi.

23:39.583 --> 23:41.333
Non, mais attention, l'amour c'est
l'amour, bien sûr…

23:41.416 --> 23:42.791
Mais… ça reste étrange.

23:43.375 --> 23:47.375
Tu sais quels qualificatifs ils utilisent
quand ils parlent de toi?

23:47.458 --> 23:49.125
Alors… y a euh… insensible,

23:49.208 --> 23:51.458
voleur, menteur,

23:52.083 --> 23:54.375
sournois… En résumé, t'es une grosse

23:54.458 --> 23:55.750
merde! Là!

23:56.791 --> 23:57.833
Qu'est-ce qui se passe?

23:57.916 --> 24:00.083
Je file à l'hôpital. Je suis de nuit.

24:00.166 --> 24:03.166
-Allez, à demain.
-Tu lui as dit un truc qui l'a blessé.

24:03.250 --> 24:06.666
Je dois t'avouer que tu me déçois, Lucia.
Jamais je n'aurais imaginé te voir

24:06.750 --> 24:09.750
te euh… bon, je ne vais pas dire
t'accoupler, mais…

24:09.833 --> 24:11.541
bon, disons te mettre à la colle avec un
type aussi fadasse. Ça me scie.

24:11.625 --> 24:15.750
Mais ce que tu es lourd, c'est pas
croyable! Vraiment, tu changes pas!

24:24.000 --> 24:25.125
C'est pas possible.

24:27.458 --> 24:30.208
Ça va, je suis sûr que ça lui passera,
t'inquiète.

24:30.291 --> 24:32.416
Ça fait trois semaines, maintenant,
Valerio.

24:32.500 --> 24:34.958
Me dis pas que t'y crois. Franchement.

24:37.500 --> 24:40.458
Chaque jour que Libero passe là-bas
est un aveu d'échec lamentable

24:40.541 --> 24:41.833
pour nous, collectivement.

24:41.916 --> 24:43.500
D'accord, très bien, Maria.

24:43.583 --> 24:45.541
Mais s'il a pas envie de revenir
vivre avec nous,

24:45.625 --> 24:46.500
pourquoi je le forcerais?

24:46.583 --> 24:50.333
Je sais pas, disons… peut-être parce que
c'est toi l'adulte et que lui

24:50.416 --> 24:51.250
Admettons. Demain, je vais au foyer

24:51.333 --> 24:52.166
n'est qu'un enfant, tu me suis?

24:52.250 --> 24:53.666
Et je le force à revenir. Ça règlera

24:53.750 --> 24:54.583
quoi?

24:54.666 --> 24:56.708
J'en sais rien, mais on doit absolument
agir.

24:56.791 --> 24:59.083
Il nous manquait plus que ton père
qui joue les squatteurs.

24:59.166 --> 25:02.541
-Ça, t'en parleras à maman.
-Vous devez le foutre dehors.

25:02.625 --> 25:04.708
Cet homme-là ne mérite rien du tout.

25:04.791 --> 25:08.375
Jusqu'au dernier moment, Fausto m'a
demandé de pas le prévenir.

25:08.458 --> 25:11.375
-Je sais, Maria.
-T'en penses quoi, Demetrio?

25:12.916 --> 25:13.916
De… de quoi on parle?

25:14.000 --> 25:14.833
Non, de rien.

25:15.500 --> 25:18.458
-Laisse tomber.
-Ça sert à rien de lui demander son avis,

25:18.541 --> 25:21.625
vu qu'au fond de lui, il a toujours
admiré mon père.

25:23.750 --> 25:25.708
Tu sais qu'il m'a draguée à mort?

25:25.791 --> 25:26.708
Non, c'est pas vrai?

25:26.791 --> 25:28.291
Je préfère même pas en parler.

25:28.375 --> 25:29.208
¿Su padre?

25:29.833 --> 25:32.208
Quoi? Mais non, n'importe quoi. C'est pas
vrai, hein.

25:32.291 --> 25:33.125
Non non non non.

25:33.208 --> 25:34.583
Il a juste proposé de t'emmener
à Tenerife.

25:34.666 --> 25:36.083
Qu'est-ce que ça a à voir?

25:36.166 --> 25:39.125
Hé, doucement. Qu'est-ce que tu racontes?
Je le sais, quand même, si on me

25:39.208 --> 25:40.625
-Ah bon.
-drague ou pas.

25:40.708 --> 25:41.541
Bon d'accord.

25:41.625 --> 25:42.458
Alors t'as raison.

25:42.541 --> 25:43.958
Mais quoi, t'es une femme, maintenant?
Tu le sais, toi, ce que ça fait?

25:44.041 --> 25:46.458
-Non.
-Il est vraiment pitoyable, ce mec.

25:51.083 --> 25:52.666
-C'est ici?
-Oui.

25:54.750 --> 25:56.958
-Tiens, ton sac à dos.
-C'est ouvert?

25:57.833 --> 25:58.958
Je l'aurais oublié.

26:04.083 --> 26:06.291
Hé, je peux te faire écouter un truc?

26:07.375 --> 26:09.291
Salut, Maria. Comment tu vas?

26:09.375 --> 26:10.375
Dis…

26:10.458 --> 26:12.250
quand est-ce que tu rentres?

26:12.333 --> 26:15.125
C'est pas trop mal, ici. Je peux pas me
plaindre.

26:15.208 --> 26:17.750
Mais certains jours… quand il
pleut un peu…

26:18.416 --> 26:19.500
je me sens triste.

26:19.583 --> 26:22.416
En tout, j'ai peut-être vingt messages,
comme ça.

26:22.500 --> 26:24.583
Et maintenant, attention… Ercole.

26:24.666 --> 26:27.458
-Ah bon?
-Libero veut plus que je sois son frère.

26:27.541 --> 26:28.625
C'est moi, le problème.

26:28.708 --> 26:30.083
Je le sais. Il me déteste.

26:30.166 --> 26:31.958
Ok, j'en ai assez entendu.

26:32.041 --> 26:34.541
J'ai conscience que c'est pas de ta
faute.

26:34.625 --> 26:37.625
C'est pas évident à gérer, tout ça.
Et là, clairement, t'as besoin d'aide.

26:37.708 --> 26:39.583
Je vais te dire ce qu'on va faire.
Comme tu sais toujours tout,

26:39.666 --> 26:42.916
je vais te laisser prendre les choses en
main. On verra comment tu gères.

26:43.000 --> 26:46.250
En même temps, j'étais prévenue:
Lucia m'a dit qu'avec toi, en ce moment,

26:46.333 --> 26:50.041
-le dialogue était… plus que difficile.
-Non non, non c'est pas ça. Je t'explique.

26:50.125 --> 26:52.083
Tu te barres des mois au Chiapas,

26:52.166 --> 26:53.708
tu reviens avec ton Espagnol, là, et tu
viens me dire

26:53.791 --> 26:56.666
à moi ce que je suis censé faire?
C'est bon, casse-toi.

26:56.750 --> 27:00.375
Valerio, tu fais de ton mieux, je m'en
rends très bien compte.

27:00.458 --> 27:02.083
Mais faut décompresser, là.

27:13.791 --> 27:16.708
Écoute, ça me gêne. T'es sûr qu'on te
dérange pas?

27:16.791 --> 27:18.458
Évidemment, que je suis sûr.

27:19.125 --> 27:20.791
On peut peut-être t'aider, non?

27:20.875 --> 27:23.166
M'aider à quoi? C'est rien du tout.

27:23.250 --> 27:26.333
Euh… Je peux très bien dormir par
terre, tu sais. Je veux dire, j'ai

27:26.416 --> 27:27.250
l'habitude, à force de voyager.

27:27.333 --> 27:28.833
Vous voulez que j'aille à l'hôtel,
c'est ça?

27:28.916 --> 27:30.166
Dites-le et j'y vais.

27:34.541 --> 27:35.375
Ben écoute euh…

27:35.458 --> 27:38.708
On te laisse finir. On va se doucher,
pendant ce temps.

27:41.208 --> 27:43.666
Dormir par terre, non mais n'importe
quoi.

27:43.750 --> 27:44.583
Je dois le dire combien de fois, hein?

27:44.666 --> 27:45.500
Moi, je prends le canapé.

27:45.583 --> 27:46.583
Une? Deux? Trois?

27:46.666 --> 27:48.750
Je l'ai acheté, faut bien que je
m'en serve.

27:48.833 --> 27:49.666
Here…

27:50.750 --> 27:51.583
we are.

27:52.958 --> 27:55.125
-And have a good vacation.
-Thank you.

27:55.208 --> 27:56.208
-Thank you.
-Bye.

27:56.291 --> 27:57.125
Bye.

28:02.333 --> 28:03.208
Valeria!

28:04.791 --> 28:05.625
Hé…

28:07.375 --> 28:09.916
-Qu'est-ce que tu fais là?
-Salut, enfoiré.

28:11.208 --> 28:12.583
Qu'est-ce qu'y a? Y a un souci?

28:12.666 --> 28:14.000
Pourquoi t'as disparu?

28:14.083 --> 28:17.041
En fait, ces temps-ci, j'ai un tas
de bordel à gérer, alors…

28:17.125 --> 28:21.750
Je t'ai laissé un message y a genre trois
mois de ça, et tu m'as jamais répondu.

28:21.833 --> 28:22.791
Euh… parce que comme je t'ai dit, j'ai un
tas de bordel à gérer.

28:22.875 --> 28:25.708
Ok, c'est bon, j'en ai rien à foutre,
de ce que tu fais. Ça, c'est bien

28:25.791 --> 28:27.125
-ta caisse, non?
-Oui.

28:27.708 --> 28:28.666
Bonne réponse.

28:28.750 --> 28:30.250
Qu'est-ce que tu fais?

28:30.791 --> 28:33.791
-Qu'est-ce que tu fais?
-J'en ai pour cinq minutes.

28:42.041 --> 28:43.833
Dépêche-toi, par contre, hein?

29:04.583 --> 29:05.583
T'en penses quoi?

29:06.583 --> 29:07.416
C'est cool.

29:08.666 --> 29:09.500
Et les fesses?

29:10.666 --> 29:12.958
-Tout est nickel.
-Elles sont pas trop découvertes?

29:13.041 --> 29:15.958
-Je dirais qu'on est juste à la limite.
-Parfait.

29:17.291 --> 29:19.666
J'ai laissé mon sac à l'intérieur. Hein?

29:20.208 --> 29:21.083
Ton sac? Mais…

29:38.125 --> 29:38.958
Oh!

29:39.041 --> 29:41.791
Toi, la pouffe, tu dégages. Laisse-moi
la place, allez.

29:41.875 --> 29:43.125
Mais ça va pas? Quelle folle, celle-là!

29:43.208 --> 29:46.250
Jamais vu une tarée pareille.
J'hallucine. Elle se croit tout permis.

29:46.333 --> 29:49.416
-Connasse!
-Mais enfin… Mais qu'est-ce qu'elle fait?

30:25.458 --> 30:28.333
Vous descendez, maintenant, c'est
compris? Quittez la scène… Ho!

30:28.416 --> 30:29.250
Ça va pas, non?

30:29.333 --> 30:32.208
Tu me touches pas, j'ai dit! Je fais
que danser, alors toi, redescends

30:32.291 --> 30:33.375
et fais pas chier!

30:33.458 --> 30:36.250
T'es sourde, ou quoi? Tu dégages
et c'est tout!

30:36.333 --> 30:37.208
Descends tout de suite de cette scène!
Espèce de folle. T'as rien à faire…

30:37.291 --> 30:39.000
La touche pas avec tes sales pattes,
enfoiré!

30:39.083 --> 30:41.083
-T'as compris?
-Espèce de connard!

30:42.958 --> 30:44.291
Attends… tu vas voir.

30:45.291 --> 30:46.791
Merde. Ça suffit, là!

30:47.625 --> 30:50.583
-Putain, Valerio, arrête!
-Pour qui tu te prends, hein? Putain de

30:50.666 --> 30:53.083
-Je vais te défoncer la gueule!
-connard!

30:53.166 --> 30:55.041
-Allez casse-toi! Fous-moi ça dehors!
-Espèce de sale merde!

30:55.125 --> 30:57.250
-Va te faire foutre.
-Toi, va te faire foutre!

30:57.333 --> 30:58.541
Et que je te revoie plus!

30:58.625 --> 30:59.500
Ah, les voilà.

31:00.000 --> 31:02.416
Je t'avais dit que j'avais des mouchoirs.

31:07.000 --> 31:08.458
Hé, j'essuie le sang, ça va, non?

31:08.541 --> 31:10.875
Non, t'essuyais pas, t'appuyais dessus.

31:16.458 --> 31:18.458
Hé, je suis petite, donc si tu lèves la
tête,

31:18.541 --> 31:20.000
je vois plus rien.

31:20.083 --> 31:23.250
T'as bien fait de lui en foutre une,
à ce gros enfoiré.

31:23.333 --> 31:27.958
-Ça a pas servi à grand-chose, mais bon.
-C'est lui qui m'en a foutu une, oui.

31:30.333 --> 31:31.166
Désolée.

31:33.750 --> 31:34.583
Désolée.

31:37.875 --> 31:38.750
C'est pas faux.

31:38.833 --> 31:40.916
T'as raison. En fait, t'as ramassé.

31:42.583 --> 31:43.875
C'était pas brillant.

32:20.083 --> 32:20.958
Je te jure…

32:21.041 --> 32:24.666
C'est incroyable: j'arrête pas de me
mettre dans les emmerdes.

32:24.750 --> 32:26.250
J'en aurais que la moitié que ce serait
déjà pas mal.

32:26.333 --> 32:29.000
Tu sais qu'y a plus une seule boîte où je
peux danser, maintenant?

32:29.083 --> 32:29.916
Ça craint.

32:30.000 --> 32:33.833
Je te le dis, c'est pas compliqué:
je me suis fait virer de partout.

32:33.916 --> 32:36.500
Et tout ça pourquoi? Parce que la semaine
dernière, j'ai collé une tarte à l'autre

32:36.583 --> 32:37.583
connasse, là, débile, qui était sur
la scène avant moi.

32:37.666 --> 32:39.958
La grande blonde avec les cuisses,
là, qui lui remontent jusque-là.

32:40.041 --> 32:41.958
Moi, quand je vois une face de pouffiasse
comme ça,

32:42.041 --> 32:44.541
j'ai qu'une seule envie, c'est de
lui coller une mandale.

32:44.625 --> 32:45.458
C'est obligé.

32:45.541 --> 32:49.125
En plus, attends, faut que je te dise.
Il m'est arrivé encore un autre truc.

32:49.208 --> 32:51.750
-Mon partenaire de danse m'a dégagée.
-Non?

32:51.833 --> 32:52.666
Si. Maintenant, même pour la danse

32:52.750 --> 32:53.583
Je suis quoi, moi? Une pestiférée?

32:53.666 --> 32:54.500
Tout le monde me traite comme de la

32:54.583 --> 32:55.416
de couple, c'est nada.

32:55.500 --> 32:56.333
Merde.

32:56.416 --> 32:58.750
Je sais pas si tu te rends compte,
mais faut savoir que pour moi, la danse,

32:58.833 --> 33:01.458
Pourquoi tu réponds rien? Dis quelque
chose.

33:01.541 --> 33:02.375
C'est vital.

33:02.458 --> 33:03.708
Non, mais reste pas là comme ça,
dis quelque chose.

33:03.791 --> 33:06.708
Sans déconner, qu'est-ce qui m'a
pris de te suivre là-dedans?

33:06.791 --> 33:09.458
-Hein?
-Qu'est-ce qui m'a pris de te suivre?

33:09.541 --> 33:12.000
Oui oui, j'ai entendu. J'ai compris,
mais…

33:12.083 --> 33:14.208
Je t'ai dit que j'étais désolée.
C'est pas la peine d'essayer de me

33:14.291 --> 33:15.125
culpabiliser.

33:15.208 --> 33:18.583
Écoute, jusque-là, je faisais en sorte
que tout reste bien sur les rails,

33:18.666 --> 33:20.291
et toi, tu débarques de nulle part
et ça se met à déraper direct!

33:20.375 --> 33:21.208
Hé ho! Je suis désolée, t'es sourd

33:21.291 --> 33:22.125
Bon, allez, on oublie ça.

33:22.208 --> 33:24.416
Ou quoi? Merde! Ça va, maintenant!

33:24.500 --> 33:26.583
-Vas-y, rentre, il est tard.
-Quoi?

33:26.666 --> 33:29.291
-Tu devrais rentrer, j'ai dit.
-T'es sérieux?

33:29.375 --> 33:30.750
Je suis sérieux, ouais.

33:33.458 --> 33:38.125
-T'es un drôle de mec, toi, je te le dis.
-Il faut pas que tu le prennes pour toi.

33:38.208 --> 33:39.041
Ok?

33:42.875 --> 33:43.708
Valerio.

33:43.791 --> 33:46.291
Va te faire mettre. Et prends-le
pour toi.

33:52.708 --> 33:53.541
Valeria!

34:09.791 --> 34:10.625
Putain…

34:13.291 --> 34:14.541
Oh mon Dieu. Valerio.

34:15.083 --> 34:16.791
T'inquiète, c'est rien, maman.

34:16.875 --> 34:17.958
Va te coucher, va.

34:18.541 --> 34:19.375
Houlà…

34:20.791 --> 34:22.333
C'est quoi, ça? Tu t'es battu?

34:22.416 --> 34:24.250
Tu joues les papas, maintenant?

35:33.458 --> 35:36.041
Bon euh… faut bien dire qu'en fin de
compte,

35:36.125 --> 35:38.791
j'ai eu une belle vie, une vie très
heureuse.

35:38.875 --> 35:41.208
Ouais… oui oui, sincèrement. Très
heureuse.

35:41.291 --> 35:46.125
Et ça, c'était pas gagné, vu l'ambiance
désastreuse dans laquelle j'ai grandi.

35:46.208 --> 35:47.625
J'ai trouvé ça par hasard.

35:47.708 --> 35:49.041
Non non non, ne…

35:49.125 --> 35:50.958
N'arrête pas. Vas-y, remets-le.

35:54.291 --> 35:56.833
Et ce qu'y a eu de plus désastreux,
à l'époque…

35:56.916 --> 35:59.083
c'était notre père, c'est évident.

35:59.166 --> 36:02.000
Avec papa, on n'a connu que… des
désillusions.

36:02.750 --> 36:04.208
Il faut savoir une chose:

36:04.291 --> 36:05.125
Si moi,

36:05.208 --> 36:06.208
il m'a euh…

36:06.291 --> 36:07.666
on va dire concédé

36:07.750 --> 36:09.208
quelques gestes

36:09.708 --> 36:10.750
d'affection,

36:10.833 --> 36:11.833
avec Valerio,

36:11.916 --> 36:13.333
il n'a rien manifesté.

36:14.916 --> 36:17.208
Il… euh… Il n'a eu aucun petit geste,

36:17.291 --> 36:18.333
jamais,

36:18.416 --> 36:22.250
qui aurait pu témoigner d'un peu de
tendresse et d'amour paternels.

36:22.333 --> 36:24.625
Moi, j'y ai eu droit, mais pas Valerio.

36:24.708 --> 36:27.125
Et le fait d'avoir été privé de ça, ça…

36:27.208 --> 36:28.791
ça l'a foutu en l'air.

36:30.125 --> 36:33.916
Si Valerio est déglingué aujourd'hui,
c'est à cause de mon père.

36:43.208 --> 36:46.250
Laisse-moi rester ici encore
quelques jours, tu veux?

36:46.333 --> 36:47.708
Après ça, je m'en irai.

36:49.583 --> 36:53.375
-Non, Gaetano. Vaut mieux pas, je crois.
-Seulement quelques jours.

36:53.458 --> 36:55.125
Pourquoi t'es venu, en fait?

36:56.166 --> 36:57.958
Tu lui voulais quoi, à Fausto?

37:00.666 --> 37:03.125
J'ai quelques petits problèmes avec le
restaurant, et…

37:03.208 --> 37:05.208
j'avais besoin de… de soutien.

37:06.458 --> 37:09.541
T'as surtout besoin d'argent. Comme
d'habitude, non?

37:16.000 --> 37:18.791
Laisse-moi rester un peu. Juste
quelques jours.

37:22.416 --> 37:24.750
L'idée de rester seul, ça me fait peur.

37:36.208 --> 37:37.125
Éteins ça! Éteins ça!

37:37.208 --> 37:38.041
Non…

37:38.125 --> 37:41.083
Non, Valerio! Laisse. On fait
rien de mal, arrête.

37:41.166 --> 37:44.208
Putain, mais qui t'a permis de foutre
le nez dans mes affaires?

37:44.291 --> 37:45.333
T'énerve pas. On ne faisait vraiment rien
de mal.

37:45.416 --> 37:47.958
Fausto voulait rien avoir à faire avec
toi.

37:48.041 --> 37:48.875
Même une fois mort.

37:48.958 --> 37:50.416
Arrête, tu exagères.

37:50.500 --> 37:54.750
Dis-toi bien que cette vidéo, je la
montre à toute ta famille, si je veux.

37:54.833 --> 37:56.041
Toi, pas de problème,

37:56.125 --> 37:57.625
t'en fais ce que tu veux.

37:57.708 --> 37:59.666
Mais lui, il fait pas partie de
la famille.

37:59.750 --> 38:01.541
-Ouais… bon.
-Lui, il dégage, point.

38:01.625 --> 38:04.916
Je constate que tu exclues d'office toute
possibilité de…

38:05.000 --> 38:06.625
de dialoguer de manière civilisée.

38:06.708 --> 38:09.541
Un dialogue civilisé, c'est ce qu'il
veut, hein?

38:09.625 --> 38:10.458
-Ouais.
-Ouais?

38:10.541 --> 38:12.583
Alors on n'a qu'à commencer par lui
demander ce qu'il a fait à Fausto, non?

38:12.666 --> 38:16.750
Mais rien. J'ai rien fait à Fausto.
Il nous a interdit de te prévenir

38:16.833 --> 38:19.125
-de sa mort. T'as fait une saloperie,
-Tu sais pas ce que tu dis. Jamais je

38:19.208 --> 38:21.791
-c'est sûr.
-ne lui ai fait quoi que ce soit.

38:21.875 --> 38:23.291
Arrête. Ça suffit.

38:26.666 --> 38:29.125
Soit il part, soit c'est moi qui
m'en vais.

38:29.208 --> 38:30.291
-Ah oui?
-Oui.

38:31.166 --> 38:33.833
Si tu le prends comme ça, je discute même
pas.

38:33.916 --> 38:34.750
Pars, vas-y.

38:39.541 --> 38:40.791
Eh ben c'est parfait.

38:50.708 --> 38:51.541
Libero,

38:51.625 --> 38:54.958
écoute, je crois bien que je me suis
trompé. Je croyais que…

38:55.041 --> 38:58.791
Enfin, je pensais faire ce qu'il fallait,
mais franchement, là, je sais plus.

38:58.875 --> 39:02.875
Et… je voulais prendre de tes nouvelles…
Oh! Mais regarde où tu vas!

39:04.791 --> 39:06.333
Qu'est-ce que tu fous?

39:06.416 --> 39:09.833
Je te cherchais, figure-toi. J'ai quelque
chose à te dire.

39:11.208 --> 39:12.500
-Valeria.
-Ben non, tu vaux pas mieux que moi!

39:12.583 --> 39:14.250
-Valeria.
-Qu'est-ce qu'y a?

39:16.125 --> 39:18.041
Tu pourrais m'héberger, ce soir?

39:20.458 --> 39:22.833
Et je devrais te faire à bouffer, genre?

39:24.083 --> 39:26.000
Pas la peine. Je sais cuisiner.

39:26.083 --> 39:27.125
Ça, on verra.

39:29.875 --> 39:30.708
Attends-moi.

39:32.000 --> 39:32.875
T'as un casque?

39:32.958 --> 39:34.041
Et voilà ce qui arrive.

39:34.125 --> 39:36.958
Parce que Valerio est celui qui a
souffert le plus. Ça a toujours été

39:37.041 --> 39:37.875
comme ça.

39:37.958 --> 39:40.541
Et c'est la conséquence de toutes
les erreurs que tu as faites dans ta vie!

39:40.625 --> 39:41.958
Lucia, écoute. Écoute.

39:42.041 --> 39:44.541
Je ne renie rien, je suis prêt à assumer
toutes mes erreurs, comme tu dis,

39:44.625 --> 39:48.000
sauf une, tu vois?
Celle dont parle Fausto dans sa vidéo.

39:48.083 --> 39:49.750
-Celle dont il parle!
-Hein?

39:49.833 --> 39:50.666
Eh oui. Peut-être que le moment est

39:50.750 --> 39:51.583
De remettre les choses à leur place. Hein?

39:51.666 --> 39:53.041
Venu, tu crois pas?

39:53.125 --> 39:56.583
Peut-être que cette épreuve peut
nous servir à dire enfin la vérité!

39:56.666 --> 40:00.291
-La vérité, Lucia. Elle a son importance.
-Non! Je la dirai pas, cette vérité!

40:00.375 --> 40:02.333
Je ne donnerai pas le coup de grâce à
mon fils.

40:02.416 --> 40:03.250
Pas question!

40:07.000 --> 40:07.833
Merci.

40:08.708 --> 40:10.541
-Bonne nuit.
-Bonne nuit.

40:25.958 --> 40:26.791
Pourtant…

40:26.875 --> 40:29.708
malgré les tonnes de problèmes que papa a
créés,

40:30.750 --> 40:33.291
on a connu quelques bons moments en
famille.

40:33.375 --> 40:34.833
De brefs intervalles…

40:34.916 --> 40:37.708
pendant lesquels papa décidait de
réapparaître.

40:42.083 --> 40:45.833
Je me souviens d'un été magnifique
qu'on a passé tous ensemble.

40:45.916 --> 40:48.625
On avait loué un grand pédalo tous les
quatre…

40:49.375 --> 40:51.583
et papa a perdu sa montre dans l'eau.

40:52.791 --> 40:54.250
Il adorait cette montre.

41:09.666 --> 41:11.291
On a tous plongé pour la chercher.

41:11.375 --> 41:13.708
Et qui l'a retrouvée? Valerio.

41:15.208 --> 41:16.416
Je l'ai trouvée!

41:26.208 --> 41:27.166
Bravo, mon grand!

41:27.250 --> 41:29.166
-Bravo!
-Ouais! Valerio! Trop fort!

41:29.250 --> 41:31.833
-Je n'ai plus jamais vu mon frère
-Champion!

41:31.916 --> 41:33.208
Aussi heureux que ce jour-là.

41:33.291 --> 41:35.250
-T'es trop fort, Valerio!
-Bravo!

41:38.708 --> 41:41.250
C'est uniquement de ça que Valerio a
besoin.

41:41.333 --> 41:43.541
Que quelqu'un lui dise de temps en temps

41:43.625 --> 41:44.625
"bravo, Valerio".

42:07.500 --> 42:09.416
-Libero.
-Tonton,

42:09.500 --> 42:10.500
je vais bien.

42:10.583 --> 42:11.541
Je te jure.

42:12.708 --> 42:14.750
Et t'as rien du tout à te reprocher.

42:14.833 --> 42:15.750
Je t'aime.

42:16.958 --> 42:19.041
Merci d'être toujours là pour moi.

42:19.125 --> 42:20.125
Vraiment.

42:20.208 --> 42:21.291
Je t'aime, tonton.

42:23.041 --> 42:24.541
Oui, moi aussi je t'aime.

42:26.375 --> 42:27.458
Allez, bonne nuit.

42:28.250 --> 42:29.083
Bonne nuit.
nuit.
