WEBVTT

00:08.666 --> 00:09.500
นั่งลงครับ

00:11.875 --> 00:13.666
- แอ็กชั่น
- ให้ฉันนั่งก่อนสิ

00:13.750 --> 00:15.125
โทรศัพท์สวยดี เครื่องใหม่เหรอ

00:15.208 --> 00:17.166
วาเล ก็เครื่องเดิมนั่นแหละ หยุดเล่นได้แล้ว

00:17.250 --> 00:19.541
- เราทำอะไรกันอยู่เนี่ย
- ขอไปฉี่ก่อนได้ไหม

00:20.500 --> 00:22.125
พอผมพูดว่า "เริ่ม"…

00:23.083 --> 00:25.916
พูดทุกอย่างที่คุณชื่นชมในตัวผม

00:27.208 --> 00:28.583
แบล็กเมลกันชัดๆ เฟาสตี้…

00:28.666 --> 00:31.916
มันไม่ใช่แบล็กเมลครับแม่
ไม่ใช่เลย เพราะผมจะตาย

00:32.000 --> 00:36.250
ถ้าผมตาย แม่ก็จะเสียใจที่ไม่ได้ทำมัน

00:36.333 --> 00:39.500
- โอเค ฉันต้องทำอะไร
- ฉันพูดว่า "เริ่ม" นายก็พูดเลย

00:39.583 --> 00:41.500
- พร้อมหรือยัง เริ่ม
- พร้อม

00:41.583 --> 00:42.541
อืม…

00:44.916 --> 00:45.833
เดี๋ยวนะ ขอโทษ

00:45.916 --> 00:47.458
คิดอะไรไม่ออกเลย

00:47.541 --> 00:50.541
- แบบนั้นไม่ดีเลย แม่เป็นแม่ผมนะ
- ไม่ ก็…

00:50.625 --> 00:52.708
พี่ไม่สนใจเรื่องเงิน

00:54.416 --> 00:55.541
คุณไม่เคยตัวเหม็น

00:56.666 --> 01:01.916
แม้แต่กลางเดือนสิงหาคมบนรถบัสที่คนแน่นๆ
บนถนนตุสโกลานา

01:02.000 --> 01:06.291
ตั้งแต่แกเกิด เท่าที่แกอยู่กับแม่ที่บ้าน

01:07.708 --> 01:11.583
สิ่งแรกที่แกทำทุกเช้าคือยิ้ม

01:12.666 --> 01:17.375
สิ่งหนึ่งที่ฉันชอบในตัวนายมาตลอด
คือนายไม่อายอะไรทั้งนั้น

01:17.458 --> 01:19.166
อะไรนะ ฉันไม่อายเหรอ

01:19.250 --> 01:21.000
บางทีแกก็น่ารำคาญมาก

01:21.083 --> 01:23.458
- ต้องพูดว่า "ฉันเป็นคนที่" ไม่อาย
- นาย "ไม่" อาย

01:23.541 --> 01:24.750
อะไรวะ พูดให้มันถูกๆ สิ

01:24.833 --> 01:26.041
แกหล่อมาก

01:27.250 --> 01:29.875
แม่ทุกคนคิดว่าลูกตัวเองหล่อ แต่แก…

01:29.958 --> 01:32.083
"นายไม่อายอะไรเลย" โอเคนะ

01:32.166 --> 01:34.000
พี่เป็นคนใจดี

01:34.083 --> 01:36.291
- มองทางนี้สิ
- ก็ไปตรงนั้นสิ

01:36.375 --> 01:37.916
- เพราะ…
- ไปตรงนั้น

01:38.000 --> 01:41.333
สำหรับฉันแล้ว นายเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของฉันเสมอ

01:42.125 --> 01:43.375
คุณเป็นเพื่อนกับทุกคน

01:44.875 --> 01:46.791
ตำรวจ อาชญากร

01:47.375 --> 01:49.916
เอ่อ… ผู้ชาย ผู้หญิง

01:50.000 --> 01:51.416
แกไม่ชอบกีฬา

01:53.000 --> 01:55.541
มันทำให้แม่ภูมิใจเสมอ

01:55.625 --> 01:56.875
ฉันมีอะไรจะบอกอีก

01:57.916 --> 01:59.458
นายเป็นพี่ชายที่ฉันไม่เคยมี

01:59.541 --> 02:01.958
พี่ทำบางอย่างเพื่อคนอื่นเสมอ

02:03.041 --> 02:06.083
- อย่าหัวเราะสิ แม่ อย่าหัวเราะ
- เดี๋ยวก่อน

02:06.166 --> 02:10.625
- แม้แต่ตอนที่คนอื่นไม่ไว้ใจพี่
- ฟังดูดีเลย

02:10.708 --> 02:13.458
สิ่งที่ฉันเพิ่งพูดไป ฉันจะไม่พูดอีก

02:13.541 --> 02:14.916
กอดกันได้แล้ว

02:16.291 --> 02:17.500
มากอดกัน

02:20.458 --> 02:21.458
เอาละ

02:24.541 --> 02:25.541
ขอบคุณครับแม่

02:26.125 --> 02:28.250
บอกลูกๆ หรือยังว่าคุณป่วย

02:29.166 --> 02:30.458
บอกแล้ว อยากดูไหม

02:31.041 --> 02:32.416
- ฟา
- อะไร

02:33.875 --> 02:37.291
- คุณสัญญาว่าจะบอก
- บอกแล้ว ผมบอกแล้ว

02:37.375 --> 02:40.375
มันไม่ง่ายเลย
แต่สาบานได้ว่าผมบอกแล้ว จริงๆ

02:42.333 --> 02:43.208
มานี่สิ

02:47.875 --> 02:49.000
ขอบคุณนะ

02:51.000 --> 02:53.291
(เรื่องเล่าบ้านเรา)

03:11.333 --> 03:12.333
เราจะลงจอดแล้ว

03:18.875 --> 03:22.500
ถ้าย่าไปนอนโรงแรมแถวนี้ เธอจะว่าอะไรไหม

03:22.583 --> 03:24.833
วันนี้วันเกิดพ่อ เราต้องอยู่ด้วยกัน

03:24.916 --> 03:28.375
ย่าไม่เข้าใจว่า
ทำไมคนเราถึงควรเลือกที่จะไม่นอนสบายๆ

03:29.250 --> 03:30.125
เด็กๆ

03:30.625 --> 03:32.000
ดูสิว่าใครมา

03:33.250 --> 03:35.625
แม่ สวัสดีครับ แม่

03:37.041 --> 03:38.666
- สวัสดีครับ แม่
- ลูกแม่

03:38.750 --> 03:40.041
คิดถึงแม่จังเลย

03:41.625 --> 03:42.500
แม่

03:44.375 --> 03:46.083
ขอบคุณนะคะที่เชิญฉันมา

03:47.708 --> 03:50.000
ดีจังที่ได้ระลึกถึงเฟาสโต้กับพวกคุณทุกคน

03:51.666 --> 03:53.875
ซาราห์ คุณอยากบอกพวกเขาไหม

03:57.166 --> 03:58.166
เด็กๆ…

03:58.750 --> 04:03.833
- แม่ถามผู้พิพากษาว่าแม่ขอลูกคืนได้ไหม
- เราจะได้ไปอยู่กับแม่อีกเหรอ

04:03.916 --> 04:06.916
ไม่จ้ะ เราต้องรอให้เขาตัดสินใจก่อน

04:07.958 --> 04:09.750
แต่นี่มันก็เยอะมากสำหรับแม่แล้ว

04:12.541 --> 04:14.375
เราจะไม่ได้เจอกันอีกเหรอครับ

04:14.958 --> 04:16.708
เราจะได้เจอกันอีกสิจ๊ะ

04:17.666 --> 04:20.916
ถ้าผู้พิพากษาตัดสินใจว่า
เธอต้องกลับไปอยู่กับแม่เธอ

04:21.666 --> 04:23.625
เราก็ต้องกลับไปใช้ชีวิตของเรา

04:24.416 --> 04:26.750
ทำไมครับ นี่ก็ชีวิตย่าไม่ใช่เหรอ

04:27.458 --> 04:30.166
ใช่ แต่มันไม่ใช่…

04:30.250 --> 04:31.291
เอ่อ ไม่

04:31.833 --> 04:32.833
ก็ได้

04:32.916 --> 04:35.625
เราจะอยู่ในโรมต่ออีกสักพัก

04:36.916 --> 04:39.208
แล้วถ้าเราต้องกลับไปที่แอร์โกลาโน

04:39.958 --> 04:41.791
นายไปหาเราได้ทุกเมื่อ

04:42.750 --> 04:43.625
เข้าใจไหม

04:45.958 --> 04:47.041
เดี๋ยวนะ

04:48.625 --> 04:50.750
เราไม่รู้ว่ามันจะจบยังไง

04:52.875 --> 04:55.708
แต่มันสำคัญที่เราทุกคนอยู่ด้วยกันที่นี่ในคืนนี้

04:57.375 --> 04:59.500
เราอยากให้พวกเธอเข้าใจอะไรบางอย่าง

05:00.000 --> 05:02.958
ไม่ว่าจะผู้พิพากษาจะตัดสินใจยังไง
ก็ไม่ต้องห่วงหรอก

05:04.500 --> 05:06.500
เพราะเราทุกคนรักพวกเธอมาก

05:07.958 --> 05:09.083
รักมากๆ เลย

05:13.250 --> 05:15.916
แล้วคืนนี้จะหลับจะนอนกันยังไง

05:16.000 --> 05:19.750
ถ้าคุณไม่มีปัญหานะ ฉันอยากนอนกับลูกๆ

05:25.500 --> 05:26.583
ทุกอย่างเรียบร้อยดี

05:29.000 --> 05:30.875
เราทำได้ดีมาก

05:30.958 --> 05:32.625
มันเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นชั่วคราว

05:33.708 --> 05:37.250
เราทำสิ่งที่เราต้องทำ
และตอนนี้เราทุกคนก็กลับบ้านได้แล้ว

05:44.041 --> 05:44.875
แม่

05:46.583 --> 05:47.458
ลูเซีย

05:52.541 --> 05:54.208
มันทำให้ฉันเศร้ามากเลย

05:54.708 --> 05:55.958
ฉันจะพูดยังไงได้ล่ะ

05:58.000 --> 06:03.708
มันเป็นช่วงเวลาที่เคร่งเครียดมาก
มันสะเทือนใจมากซะจนฉัน…

06:06.250 --> 06:08.750
ฉันรักเด็กสองคนนั้นมากนะ มารี

06:14.166 --> 06:15.208
พระเจ้า

06:15.958 --> 06:19.125
ไอ้บังกะโลบ้านี่
ฉันต้องออกไปสูดอากาศแล้ว มารี ขอโทษนะ

06:37.833 --> 06:41.833
แซร์จีโอ บอกอะไรดีๆ หน่อย
อะไรก็ได้ที่จะทำให้ฉันมีกำลังใจ

06:45.583 --> 06:46.708
แต่งงานกับผมนะ

06:51.416 --> 06:52.333
อะไรวะ

06:53.250 --> 06:54.583
คุณคิดอะไรของคุณ

06:55.083 --> 06:57.500
อย่ามายุ่งกับฉัน แซร์จีโอ

06:57.583 --> 07:00.041
และก็นี่ และก็นั่น และก็นั่นด้วย

07:00.125 --> 07:02.916
มาที่โรม เรียนทำอาหาร

07:03.000 --> 07:06.666
แล้วก็จากไปอีกครั้ง ฉันไม่เข้าใจเลย แซร์จีโอ

07:06.750 --> 07:08.208
ฉันไม่เข้าใจเลย

07:08.291 --> 07:09.791
อะไร แม่!

07:10.375 --> 07:11.375
เกิดอะไรขึ้น

07:11.458 --> 07:13.583
ไอ้เวรนั่นขอแม่แต่งงาน

07:14.708 --> 07:17.333
เอากุญแจรถมา

07:17.416 --> 07:19.375
แม่จะนอนในรถ ไอ้เวร

07:26.500 --> 07:27.416
ไม่เป็นไร

07:29.375 --> 07:30.250
เอ่อ…

07:35.833 --> 07:39.625
ไม่ว่าผู้พิพากษาจะตัดสินใจยังไง
ฉันว่าจะไปที่อื่นสักพัก

07:49.916 --> 07:51.083
ไปไหน

07:52.791 --> 07:53.958
ฉันจะไป…

07:54.791 --> 07:55.958
เม็กซิโก

07:56.666 --> 08:00.708
ฉันจองทริปกับเอเจนซี่ออนไลน์ มันดูดีนะ

08:02.375 --> 08:03.416
มันสำหรับคนโสด

08:05.583 --> 08:09.041
ฉันจะไปอยู่กับลูกพี่ลูกน้องฉัน
ที่สอนเด็กๆ ในเชียปัส

08:11.625 --> 08:13.625
ฉันต้องไปให้พ้นจากเรื่องทั้งหมดนี้

08:14.625 --> 08:17.083
ทั้งหมดนี้… อะไรเหรอ

08:17.666 --> 08:19.416
เรื่องซับซ้อนยุ่งยากทั้งหมดนี้ไง

08:20.833 --> 08:22.750
เด็กๆ ความทรงจำ

08:24.416 --> 08:25.416
โรม

08:27.458 --> 08:28.500
เฟาสโต้

08:30.666 --> 08:33.208
ดูเหมือนจะเป็นทางเลือกที่ถูกต้องนะ มารี

08:36.583 --> 08:38.083
คุณคิดอย่างนั้นจริงๆ เหรอ

08:38.166 --> 08:39.416
ใช่ จริงๆ

08:39.500 --> 08:41.958
ไปที่อื่นสักพักเป็นความคิดที่ดี

08:46.000 --> 08:49.250
ฉันรู้ว่าฉันไม่ค่อยยุติธรรมกับคุณสักเท่าไหร่

08:51.000 --> 08:53.333
คุณไม่รู้หรอกว่าฉันเสียใจแค่ไหน แต่…

08:54.541 --> 08:57.333
มันไม่ยุติธรรมสำหรับฉันเหมือนกันที่สงสารคุณ

09:02.750 --> 09:05.666
ใช่ คุณต้องสงสารตัวเองด้วย

09:09.916 --> 09:11.500
ฉันทำตัวน่าผิดหวังนะ ว่าไหม

09:15.041 --> 09:17.208
ไม่หรอก ทำไมถึงพูดแบบนั้นล่ะ

09:17.916 --> 09:20.666
ฉันไม่ทำตามสัญญาที่ให้ไว้กับเฟาสโต้

09:22.541 --> 09:24.458
มารี ฟังนะ เรื่องเกี่ยวกับ…

09:25.916 --> 09:29.166
คำสัญญาที่ต้องทำตามน่ะ
คุณประเมินค่าสูงไปนะ ว่าไหม

09:41.291 --> 09:42.458
ไม่ๆ ไม่!

09:48.000 --> 09:49.000
แอร์โกเล

09:58.375 --> 09:59.708
มาเล่นด้วยกันไหม

10:03.666 --> 10:05.291
จั๊กจี้กัน!

10:07.250 --> 10:08.416
เสร็จฉัน

10:12.000 --> 10:13.541
จั๊กจี้ๆ

10:15.583 --> 10:17.125
- จู่โจมแม่!
- จู่โจมแม่!

10:17.750 --> 10:19.000
- ไม่!
- ลุย!

10:24.750 --> 10:26.375
แม่คิดถึงลูกมากเลย

10:27.583 --> 10:29.708
แม่ไม่อยากเสียลูกไปอีก

11:03.375 --> 11:06.500
เราทุกคนอยากโปรยอัฐิของเฟาสโต้ที่นี่

11:16.958 --> 11:18.416
ก็ได้ ให้ฉันโปรยมันไหม

11:42.375 --> 11:44.916
ไม่ ผมไม่อยากโปรย ที่นี่มันไม่เหมาะสม

11:49.000 --> 11:51.625
แอร์โกเล เดี๋ยว!

11:54.416 --> 11:56.416
(ปี 2024)

11:57.208 --> 12:00.958
(ปี 2023)

12:03.875 --> 12:05.250
พวกหนีโทษประหาร!

12:05.958 --> 12:07.708
มาทำให้เรือลำนี้สะอาดหมดจดกันเถอะ

12:08.250 --> 12:09.625
ไปได้แล้ว ไปเร็ว ไป!

12:11.416 --> 12:12.291
ไป!

12:22.375 --> 12:23.250
ลูกบอล

12:43.708 --> 12:45.833
นั่นแหละ กางออกไป พลิกมัน

12:56.250 --> 12:57.625
หนึ่ง หนึ่ง!

13:26.208 --> 13:28.500
เข้าประจำที่ เร็วเข้า ไปได้แล้ว

13:31.791 --> 13:32.708
ชู่

13:38.333 --> 13:39.791
ชู่ เงียบๆ

13:46.750 --> 13:48.083
- แม่!
- แม่!

13:51.416 --> 13:52.916
ให้แม่ดูลูกหน่อยซิ

13:54.500 --> 13:56.166
ลูกสองคนหล่อมากเลย

13:56.250 --> 13:57.791
- นี่ให้แม่ครับ
- ขอบใจจ้ะ

13:57.875 --> 13:58.958
นี่จากผมครับ

13:59.041 --> 14:00.583
โอ ขอบใจจ้ะ

14:03.000 --> 14:04.833
ผมลูกหอมจังเลย

14:04.916 --> 14:08.333
ครับ ผมสระสองครั้ง และก็ใช้ครีมนวดด้วย

14:08.416 --> 14:09.291
ดีมากจ้ะ

14:17.333 --> 14:18.375
สวัสดีครับ

14:19.458 --> 14:20.333
สวัสดีค่ะ

14:49.291 --> 14:50.375
กัญชาเหรอ

14:52.166 --> 14:53.000
โคเคน

14:54.083 --> 14:55.041
ฉันเหมือนกัน

14:55.125 --> 14:59.166
ในกรณีของผม มันเป็นการเข้าใจผิด
ผมไม่เกี่ยวข้องอะไรกับมัน

14:59.833 --> 15:01.208
ไม่ใช่ในกรณีของฉัน

15:01.291 --> 15:02.166
- อ๋อ
- อืม

15:08.291 --> 15:10.333
นี่ สบายใจได้

15:10.875 --> 15:12.000
ใช่…

15:12.958 --> 15:15.000
จิตแพทย์ไม่พยายามทำอะไรมากนักหรอก

15:20.291 --> 15:22.333
ฉันกำลังเจอเรื่องแย่ๆ อยู่

15:23.875 --> 15:25.166
ฉันเสียพี่สาวไป

15:26.750 --> 15:27.583
ผมเหมือนกัน

15:28.166 --> 15:29.250
- ไม่จริง
- จริง

15:32.083 --> 15:33.916
- คุณมีพี่สาวเหรอ
- พี่ชาย

15:34.000 --> 15:34.875
อ้อ

15:38.833 --> 15:40.416
เธอแก่กว่าฉัน

15:41.375 --> 15:43.083
ตอนนี้ฉันต้องดูแลลูกสาวเธอ

15:44.541 --> 15:47.375
- ไม่อยากเชื่อเลย
- นี่ ฉันไม่ได้โกหกคุณนะ

15:47.458 --> 15:49.125
เปล่า ผมไม่ได้ว่าคุณโกหก

15:49.208 --> 15:52.791
ผมก็ดูแลหลานชายเหมือนกัน

15:52.875 --> 15:55.333
- นักสังคมสงเคราะห์และอะไรพวกนั้น
- พระเจ้า

15:55.416 --> 15:56.416
ใช่ ผมรู้

15:56.500 --> 15:58.291
- ฉันนึกภาพออกว่าวุ่นแค่ไหน
- ใช่

15:58.375 --> 16:00.416
- วาเลริโอ เชียรามีตาโน
- ผมเองครับ

16:02.541 --> 16:04.250
- วาเลเรีย
- คะ

16:04.333 --> 16:05.791
เดี๋ยวเจอกันนะคะ

16:18.125 --> 16:20.458
ตั้งแต่วันที่ตำรวจรายงาน
คุณเสพโคเคนหรือเปล่า

16:20.541 --> 16:23.833
เปล่า วันที่ตำรวจรายงาน
ผมไม่ได้เสพ ก่อนหน้านั้นก็ไม่ได้เสพ

16:23.916 --> 16:26.625
ผมอยู่ตรงนั้นเพราะผมต้องเอาลิงไปส่ง

16:29.125 --> 16:31.375
ตอนนี้คุณไม่ได้เสพอะไรเลยเหรอ

16:31.458 --> 16:33.625
ไม่ครับ ไม่ได้เสพมานานแล้ว คุณหมอ

16:34.833 --> 16:36.125
- ดีค่ะ
- ครับ

16:36.750 --> 16:38.541
งั้นเจอกันสัปดาห์หน้านะคะ

16:40.000 --> 16:41.916
- อะไรครับ เสร็จแล้วเหรอ
- ค่ะ

16:42.541 --> 16:45.583
เอ่อ อย่างน้อยเราคุยกันหน่อยไม่ได้เหรอ

16:45.666 --> 16:47.375
- คุยเรื่องอะไร
- เรื่องอะไรเหรอ

16:47.458 --> 16:51.125
เรื่องความเศร้าของผมไง
ช่วงเวลายากลำบากที่ผมเผชิญอยู่

16:51.208 --> 16:53.333
ไม่รู้สิ กรณีแบบนี้คุยกันได้ไหม

16:53.416 --> 16:55.666
คุณต้องนัดคุยกับฉันเป็นการส่วนตัว

16:55.750 --> 16:56.666
อ๋อ

16:57.458 --> 16:59.416
แล้ว… ต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ

16:59.500 --> 17:00.416
แปดสิบยูโร

17:00.500 --> 17:01.541
แปดสิบยูโร

17:02.291 --> 17:05.041
ผม… งั้นก็ไม่เป็นไร

17:08.875 --> 17:10.166
ฉันชอบทุกอย่าง…

17:10.250 --> 17:12.708
ดูสิ พวกหัวผ้าคลุม ซิสเตอร์อาเดเล

17:13.625 --> 17:17.666
ไงคะ ทุกคน ดีใจจังที่ได้เจอ

17:17.750 --> 17:18.666
สบายดีไหมครับ

17:18.750 --> 17:22.166
สบายดีค่ะ
เราไปซื้อเมลาโทนินที่ร้านขายยามาน่ะ

17:22.791 --> 17:26.041
- ทำไมครับ คุณนอนไม่หลับเหรอ
- เปล่าค่ะ เอาไว้แก้อาการเจ็ตแล็กน่ะ

17:26.125 --> 17:27.875
อ๋อ คุณจะไปที่อื่น

17:27.958 --> 17:30.083
ใช่ค่ะ เราจะไปพรุ่งนี้

17:30.166 --> 17:32.666
เราจะไปเยี่ยมครอบครัวของเราที่บราซิล

17:32.750 --> 17:34.458
ผมไปส่งคุณที่สนามบินได้นะ

17:34.541 --> 17:36.541
ซิสเตอร์วีร์จีเนียจะไปส่งเราค่ะ

17:36.625 --> 17:40.000
ชาติที่แล้วเธอเป็นนักแข่งแรลลี่

17:52.083 --> 17:55.083
ฉันจะเริ่มเก็บของเลย จะได้ไม่ลืมอะไร

17:55.166 --> 17:57.750
นายเอาเป้สีดำไปก็ได้นะถ้าอยากเก็บของ

17:59.916 --> 18:03.208
- ฉันไม่อยากเก็บของ
- เราจะไปบ้านแม่ เข้าใจไหม

18:03.291 --> 18:04.458
นายไม่ดีใจเหรอ

18:05.291 --> 18:08.416
ดีใจสิ แต่บางครั้งฉันก็คิดถึงพ่อเหมือนกัน

18:08.958 --> 18:09.791
แอร์โกเล

18:11.333 --> 18:12.875
ตอนนี้มีแค่แม่คนเดียว

18:14.208 --> 18:15.208
โอเค

18:16.458 --> 18:20.958
นักสังคมสงเคราะห์โทรมา
ผู้พิพากษาอยากเจอเด็กๆ ก่อนตัดสินใจ

18:21.041 --> 18:23.958
ฉันหวังอยู่ว่าพวกเขาจะไม่ทำแบบนั้น

18:24.041 --> 18:28.291
ไม่เป็นไรหรอก มารี
เด็กๆ พูดสิ่งที่ตัวเองต้องการได้ดีกว่าคนอื่น

18:31.000 --> 18:32.625
ฉันจะไปหลังจากวันนั้น

18:34.250 --> 18:36.208
- คุณจะกลับมาใช่ไหม
- แน่นอน

18:36.291 --> 18:37.125
ก็…

18:37.666 --> 18:40.666
- ดูก่อนนะ
- อะไร คุณจะไม่กลับมาเหรอ

18:40.750 --> 18:41.833
สวัสดีครับ

18:41.916 --> 18:43.083
เขามาแล้ว

18:43.166 --> 18:44.125
อรุณสวัสดิ์ครับ

18:47.208 --> 18:50.625
- ก่อนที่เราจะแยกจากกัน…
- ไม่จ้ะ เราจะไม่แยกจากกัน

18:50.708 --> 18:52.583
ทำไมเราต้องแยกจากกันด้วย

18:52.666 --> 18:56.458
ก่อนที่มันจะเกิดขึ้น ผมตัดสินใจแล้ว
ว่าเราต้องทำอะไรกับอัฐิของพ่อ

18:58.875 --> 19:02.875
ฉันไม่เข้าใจ ถึงตอนนี้แล้ว
มาเรียเอาเขาไปเม็กซิโกไม่ได้เหรอ

19:02.958 --> 19:06.166
ผมไม่ไว้ใจมาเรีย เธอตัดใจจากเขาไม่ได้

19:06.750 --> 19:07.916
- ใคร
- พ่อไง

19:08.000 --> 19:10.791
เธอจะเอาเขาใส่ในกระเป๋าเงินเธอไว้ตลอด

19:14.208 --> 19:15.875
อา ขับเร็วๆ หน่อยสิ

19:15.958 --> 19:18.958
แอร์โกเล ถ้าเรากว่านี้ เราย้อนเวลาหาอดีตแน่

19:19.541 --> 19:21.083
มันไม่ใช่ยานอวกาศนะ

19:34.333 --> 19:35.250
สวัสดีค่ะ

19:35.750 --> 19:36.958
ซิสเตอร์อาเดเล

19:37.041 --> 19:38.958
- วาเลริโอ
- สวัสดีครับ

19:39.041 --> 19:41.666
ขอคุยด้วยสักครู่ได้ไหมครับ

19:42.666 --> 19:44.958
หนูจ๊ะ ฉันทำแบบนั้นให้เธอไม่ได้หรอก

19:45.583 --> 19:47.375
ฉันคิดว่ามันไม่ถูกกฎหมายด้วยซ้ำ

19:47.458 --> 19:49.250
ไม่ครับ มันถูกกฎหมาย ซิสเตอร์อาเดเล

19:49.333 --> 19:51.625
จริงๆ ครับ เห็นชัดว่าอาจจะไม่ใช่แบบนี้

19:51.708 --> 19:54.041
แต่เราขอให้ช่วยเป็นการส่วนตัว

19:55.250 --> 19:58.458
พ่ออยากเดินทางไปเที่ยว แต่เขายังไม่ทันได้ไป

19:58.541 --> 20:00.458
ผมไม่รู้ว่าบราซิลเป็นยังไง

20:00.958 --> 20:02.291
แต่ผมเคยเห็นในรูป

20:02.833 --> 20:05.166
ผมแน่ใจว่าพ่อคงอยากไปที่นั่น

20:05.250 --> 20:09.041
- เขาชอบอเมริกากลางมาก ผมยืนยันได้
- อเมริกาใต้ครับอา

20:09.125 --> 20:11.000
อเมริกาใต้ ใช่

20:12.291 --> 20:15.166
ช่วยเราหน่อยนะครับ ซิสเตอร์อาเดเล
มีแต่คุณที่ทำมันได้

20:18.000 --> 20:22.500
ฉันคิดว่าพ่อเธอคู่ควรกับเที่ยวบินในฝันนี้จ้ะ

20:22.583 --> 20:24.416
คุณเป็นแม่ชีที่ดีที่สุดในโลกเลยครับ

20:24.500 --> 20:25.958
อืม ฉันรู้

20:26.041 --> 20:28.583
ยกสอง ชก!

20:33.000 --> 20:35.083
(ปี 2024)

20:36.416 --> 20:38.916
(ปี 2023)

20:40.208 --> 20:42.291
เราสี่คนไม่ได้กินมือค่ำด้วยกันนานแค่ไหนแล้ว

20:45.791 --> 20:49.041
ฉันยอมมาแค่เพราะลูกๆ ขอให้ฉันมา

20:51.708 --> 20:53.916
พวกเขาดีใจมากที่ได้เห็นเราอยู่ด้วยกัน

20:56.416 --> 20:59.166
ลีเบโรบอกฉันว่าคุณมีปัญหาสุขภาพ

21:00.875 --> 21:02.458
ไม่มีอะไรร้ายแรงหรอก

21:08.416 --> 21:09.375
ผมคิดถึงคุณ

21:12.958 --> 21:14.541
ซาราห์ ผมยังมีหวัง

21:15.333 --> 21:18.458
มันจะเป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับลูกๆ คุณก็รู้

21:18.541 --> 21:19.833
คุณพูดเรื่องอะไร

21:20.500 --> 21:22.708
ฉันอยู่กับลูกๆ ตามลำพังไม่ได้ก็เพราะคุณ

21:22.791 --> 21:25.208
ผู้พิพากษาคิดว่าฉันทำร้ายแอร์โกเล

21:26.041 --> 21:28.666
แต่คุณกำลังขอให้ฉันกลับมาอยู่ด้วยกันเหรอ

21:29.375 --> 21:31.416
คุณคิดบ้าอะไรของคุณ

21:32.125 --> 21:33.791
ก็คุณอยากเอาพวกเขาไปจากผม

21:33.875 --> 21:38.208
ฉันอยากมีโอกาสได้อยู่กับพวกเขา
และคุณก็กันไม่ให้ฉันได้อยู่

21:41.333 --> 21:42.458
เอาละ ซาราห์

21:43.500 --> 21:45.166
เราผิดทั้งคู่

21:45.250 --> 21:49.541
เราทำผิดพลาดทุกอย่างที่ทำได้
แต่ผมก็ยังเชื่อมั่นเรา

21:50.250 --> 21:51.708
มาเริ่มต้นกันใหม่เถอะ

21:52.208 --> 21:54.041
ช้าๆ ค่อยเป็นค่อยไป

21:54.541 --> 21:56.208
แล้วเราค่อยดูกันอีกที เถอะน่า

22:01.541 --> 22:03.541
เฟาสโต้ ฉันไม่ได้รักคุณแล้ว

22:05.875 --> 22:07.166
คุณเข้าใจไหม

22:10.458 --> 22:11.625
จะมากันหรือยัง

22:26.583 --> 22:28.375
ดื่มให้ครอบครัวเรากันเถอะ

22:28.458 --> 22:29.291
ใช่

22:40.750 --> 22:44.625
อาทิตย์ที่แล้ว เราไปห้องปริศนาหาทางออกกับพ่อ

22:44.708 --> 22:47.416
ธีมมันน่ากลัวจริงๆ เขาทำตัวกล้าหาญมาก

22:47.500 --> 22:50.708
เขาพูดว่า "มานี่ ไปตรงนั้น ไม่ต้องกลัวนะ"

22:50.791 --> 22:52.333
ฉันอยากเล่าให้แม่ฟัง

22:52.416 --> 22:55.958
แล้วพยาบาลที่มีเข็มฉีดยาอยู่ในตา
ก็ออกมาจากห้อง

22:56.041 --> 22:57.500
พ่อกลัวมากเลย…

22:57.583 --> 23:01.166
- เขาตบหน้าเธอ
- ฉันอยากเล่าให้แม่ฟังเอง

23:01.250 --> 23:04.208
ผมตบเธอแรงมากจนแทบสลบเลย น่าสงสาร

23:04.291 --> 23:07.250
- เธอทำงานมาแปดชั่วโมง
- คุณขอโทษหรือเปล่า

23:07.333 --> 23:10.375
ขอโทษสิ เราพาเธอไปดื่มด้วย ผมอายมากเลย

23:10.458 --> 23:12.208
พ่อชอบทำอะไรฮาๆ ตลอด

23:12.291 --> 23:13.958
ก็ไม่ตลอดหรอก ลีเบโร

23:14.041 --> 23:16.000
พ่อทำให้แม่หัวเราะ ใช่ไหม

23:16.583 --> 23:18.708
ใช่จ้ะ เขาตลกมากเลย

23:20.000 --> 23:22.041
แม่จะมาอยู่กับเราอีกเหรอครับ

23:24.833 --> 23:25.666
ลูกจ๊ะ

23:32.750 --> 23:34.375
แม่เคยชอบเพลงนี้

23:35.916 --> 23:37.333
งั้นแม่ก็ต้องเต้นรำสิครับ

24:50.875 --> 24:55.416
เอาละค่ะ ผู้พิพากษาอยากพบแม่ของเด็กๆ

24:56.750 --> 24:58.000
และคุณนายลูเซียด้วยค่ะ

25:06.791 --> 25:08.833
แน่ใจนะว่าฉันต้องไปด้วย

25:08.916 --> 25:11.000
แน่ใจค่ะ มันสำคัญมาก

25:22.708 --> 25:24.250
โอ๊ย!

25:24.333 --> 25:25.375
บ้าไปแล้วเหรอ

25:26.250 --> 25:27.708
ก็แค่เล่นกัน

25:27.791 --> 25:29.625
เขายังเด็ก เบาๆ กับเขาหน่อย

25:40.916 --> 25:41.750
ว่าไงครับ

25:42.333 --> 25:43.708
เกิดอะไรขึ้น

25:43.791 --> 25:45.625
ลูกต้องอยู่กับย่าจ้ะ

25:46.291 --> 25:48.583
พวกเขาจะอยู่กับเรานานอีกหน่อย

25:49.125 --> 25:50.166
ทำไมล่ะครับ

25:50.916 --> 25:53.291
เพราะผู้พิพากษาบอกว่ามันจะดีกว่าสำหรับลูก

25:53.375 --> 25:55.583
อย่างน้อยก็อีกสักพัก

25:57.500 --> 25:58.916
แต่แม่มาหาลูกได้

25:59.666 --> 26:01.000
เราเจอกันได้จ้ะ

26:05.333 --> 26:07.000
- มันเป็นความผิดของนาย
- เฮ่!

26:07.500 --> 26:08.500
อะไรกันเนี่ย

26:09.041 --> 26:11.083
มันไม่ใช่ความผิดของเธอนะ ไม่ต้องห่วง

26:11.833 --> 26:15.416
- ไปพูดอะไรกับพวกเขาหน่อยสิ
- ฉันควรพูดว่าไงเหรอ

26:15.500 --> 26:18.000
ทำไมพวกเขาไม่เอาลูกฉันกลับมาให้ฉัน

26:20.333 --> 26:22.583
ฉันเกลียดประเทศนี้

26:22.666 --> 26:23.833
ปล่อยผม

26:45.208 --> 26:47.416
ผมไปนอนก่อนนะ ผมไม่หิว

27:00.333 --> 27:01.666
เขาโกรธผม

27:03.291 --> 27:06.291
แต่ผมไม่ได้ว่าอะไรแม่ให้ผู้พิพากษาฟังเลย

27:07.083 --> 27:09.583
ผมแค่พูดว่าผมอยากอยู่กับพวกคุณ

27:10.416 --> 27:11.875
พูดว่าผมชอบอยู่กับพวกคุณ

27:12.916 --> 27:14.375
มันผิดตรงไหนเหรอ

27:14.458 --> 27:17.666
ไม่มีอะไรผิดหรอก นายทำถูกแล้ว

27:18.541 --> 27:19.416
นี่

27:20.375 --> 27:22.041
ดูหนังกันไหม

27:23.083 --> 27:24.625
ไม่ครับ ผมไม่อยากดู

27:35.375 --> 27:37.625
ส่วนที่แย่ที่สุดเริ่มวันนี้แล้ว

27:37.708 --> 27:41.000
ลีเบโรกำลังเจ็บปวด เราต้องดูแลเขา

27:43.333 --> 27:45.458
แต่ฉันจะไปพรุ่งนี้แล้ว

27:45.541 --> 27:48.375
ก็ไปสิ แล้วกลับมาอย่างมีความสุข
ไม่ต้องห่วงอะไรทั้งนั้น

27:48.458 --> 27:50.750
ฉันต้องขอโทษด้วย จริงๆนะ

27:52.250 --> 27:55.208
ฉันแค่ต้องเปลี่ยนบรรยากาศนิดหน่อย

27:55.916 --> 27:59.750
เราไม่เป็นไรหรอก เราทำได้ดีมากเลย ใช่ไหม

28:00.333 --> 28:01.375
ก็…

28:02.500 --> 28:03.583
เดเมตริโอ

28:10.666 --> 28:11.708
ขอบคุณนะคะ ลูซี่

28:16.541 --> 28:18.291
คุณเป็นผู้หญิงที่น่าทึ่งมาก

28:22.458 --> 28:23.416
คุณก็เหมือนกัน

28:34.416 --> 28:35.416
ทุกคน

28:41.625 --> 28:42.791
ฉันไปก่อนนะ

28:46.041 --> 28:46.958
บาย

28:52.625 --> 28:54.125
คุณจะกลับมาเมื่อไหร่

28:59.125 --> 29:00.208
อีกสักพักจ้ะ

29:35.500 --> 29:36.500
บายค่ะ

29:38.625 --> 29:39.500
บาย

30:06.541 --> 30:08.583
(ปี 2024)

30:09.375 --> 30:13.708
(ปี 2023)

30:20.833 --> 30:22.791
เอานิ้วออกไปจากเค้ก

30:22.875 --> 30:24.875
เอานี่เข้าไปในนั้นแล้วก็ไปเรียกแม่มา

30:32.625 --> 30:33.708
เก่งมาก

30:35.083 --> 30:36.291
เราทำได้หรือเปล่า

30:36.875 --> 30:37.708
ทำอะไร

30:37.791 --> 30:39.875
โน้มน้าวให้แม่กลับมาอยู่ที่บ้านนี้ไง

30:43.583 --> 30:46.833
ลีเบโร เราพูดให้เธอเข้าใจแล้วว่า
เราอยู่ที่นี่ถ้าเธอต้องการ

30:47.958 --> 30:49.375
แต่มันไม่ได้ขึ้นอยู่กับเรา

31:13.708 --> 31:15.250
ทำอะไรอยู่ครับแม่

31:16.666 --> 31:18.041
นั่นของพ่อ

31:18.791 --> 31:19.791
เกิดอะไรขึ้น

31:21.708 --> 31:24.041
เฟาสโต้ บอกมาตามตรงว่าคุณเป็นยังไง

31:25.291 --> 31:26.458
ซาราห์ ผมไม่เป็นไร

31:29.958 --> 31:32.666
- ฉันต้องรู้ว่าเกิดอะไรขึ้น
- ก็บอกแล้วไงว่าผมไม่เป็นไร

31:32.750 --> 31:35.125
ฉันอยากดูประวัติการรักษาของคุณ

31:35.208 --> 31:36.916
ฉันจะให้ทนายขอมัน

31:37.750 --> 31:41.708
ซาราห์ คุณพยายามจะใช้
ปัญหาสุขภาพของผมเพื่อเอาลูกๆ ไปเหรอ

31:41.791 --> 31:45.041
ถ้าคุณป่วย ลูกๆ ต้องไปอยู่กับฉัน

31:45.750 --> 31:47.125
คุณนี่น่าขยะแขยงจริงๆ รู้ตัวไหม

31:47.208 --> 31:49.583
- ฉันเป็นห่วงคุณนะ
- ออกไปจากที่นี่ซะ

31:49.666 --> 31:53.041
- คุณดูแลลูกไม่ได้…
-ไปให้พ้น ออกไปซะ ไป!

31:53.125 --> 31:54.083
หยุดนะ!

32:01.791 --> 32:04.125
ตอนนี้แม่ไปก่อนดีกว่านะลูก

32:11.041 --> 32:12.875
เจอกันพรุ่งนี้นะจ๊ะ แอร์โกเล

32:36.958 --> 32:39.291
เอาละ ทุกคน…

32:40.750 --> 32:42.666
เพราะการรักษาของพ่อ

32:44.250 --> 32:47.041
ผมพ่อจะร่วงหมดหัว

32:50.583 --> 32:53.958
เพราะงั้นพ่อจะแก้ปัญหาตอนนี้เลย

32:58.875 --> 32:59.875
ลูกจะช่วยพ่อไหม

33:03.916 --> 33:04.916
เอาละ ลีเบโร…

33:05.958 --> 33:06.916
ลุยเลย

33:33.375 --> 33:34.458
ลูกทำได้ดีแล้ว

34:23.833 --> 34:25.583
ทุกคน พอพ่ออาการดีขึ้น

34:26.250 --> 34:29.416
พ่ออยากทำสิ่งที่พ่อยังไม่ได้ทำกับลูก

34:30.125 --> 34:31.375
พ่ออยากไปเที่ยว

34:32.583 --> 34:34.208
พ่ออยากไปเที่ยวรอบโลก

34:35.166 --> 34:37.125
ลูกอยากไปเที่ยวกับพ่อไหม

34:37.875 --> 34:39.541
- อยากไปครับ
- ดี

34:40.041 --> 34:41.750
- แล้วลูกล่ะ
- อยากไปครับพ่อ

34:44.041 --> 34:45.083
ดีมาก

34:48.083 --> 34:49.791
นอนได้แล้วนะลูกนะ

34:56.083 --> 34:59.333
(ปี 2023)

35:00.125 --> 35:01.166
(ปี 2024)

35:01.250 --> 35:06.750
ใช่ค่ะ ช่วงนี้ฉันรู้สึกดีขึ้น
ฉันต้องพูดตามตรง ดีขึ้นจริงๆ

35:07.750 --> 35:09.083
คุณทำได้ยังไง

35:09.166 --> 35:10.666
- ฉันอึ๊บน่ะ
- อ๋อ

35:13.458 --> 35:15.833
คุณมีแฟนแล้วเหรอ

35:15.916 --> 35:17.000
- ไม่มี
- ไม่มีเหรอ

35:17.958 --> 35:20.750
ใช่ ฉันแค่อึ๊บกับคนโน้นคนนี้
แบบไม่มีความหวังอะไร

35:20.833 --> 35:23.375
- อืม
- เชื่อฉันสิ มันช่วยให้พ้นจากความกลัว

35:23.458 --> 35:24.625
พ้นจาก…

35:26.833 --> 35:30.333
แล้ว… การมาที่นี่มันช่วยคุณไหม

35:30.416 --> 35:32.000
แค่ได้มีเพื่อนคุยมากกว่า

35:32.083 --> 35:35.833
ฉันพูดไร้สาระโน่นนี่ให้จิตแพทย์ฟัง
เธอจะได้ไม่ปล่อยฉันไป น่าสงสาร

35:38.083 --> 35:39.041
อย่างเรื่องอะไร

35:40.708 --> 35:43.333
ก็อย่าง… อาทิตย์ที่แล้วฉันบอกเธอว่าไงนะ

35:43.416 --> 35:45.000
อ๋อ ใช่ เอ่อ…

35:45.083 --> 35:48.375
บอกว่าฉันรู้สึกอยากคว่ำตู้ปลาที่พี่สาวฉันทิ้งไว้ให้

35:48.458 --> 35:50.291
- คุณมีตู้ปลาอยู่ที่บ้านเหรอ
- ไม่มีหรอก

35:56.958 --> 35:58.000
แล้วคุณล่ะ

36:00.958 --> 36:01.916
เป็นไงบ้าง

36:04.291 --> 36:05.541
อ๋อ… เอ้อ…

36:07.666 --> 36:10.916
- ความกลัวคือสิ่งที่ทำให้ผมแย่
- ใช่

36:11.500 --> 36:12.666
แย่จัง

36:13.375 --> 36:14.458
คุณกลัวหรือเปล่า

36:16.250 --> 36:20.875
- กลัวสิ ตลอดเวลาเลย
- ผมเหมือนกัน ตลอดเวลาเลย

36:24.083 --> 36:25.250
ฟังนะ เอ่อ…

36:26.750 --> 36:27.625
อยากอึ๊บไหม

36:27.708 --> 36:28.583
ใช่

37:06.500 --> 37:07.500
ได้ผลไหม

37:08.416 --> 37:09.750
- หือ
- ได้สิ ได้ผล

37:10.416 --> 37:12.250
พระเจ้า ผมรู้สึกตัวเบาเลย

37:15.291 --> 37:17.083
คุณจะตัดเรื่องทำแบบนี้กันอีกไปเลยไหม

37:18.666 --> 37:20.041
ล้อเล่นหรือเปล่า

37:20.125 --> 37:22.166
คืออาจไม่ใช่ในอีกสองสามวันข้างหน้า…

37:22.250 --> 37:24.583
- ผมจะไม่ตัดอะไรออกไปทั้งนั้น
- ไม่เหรอ

37:35.208 --> 37:36.541
ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหมครับแม่

37:40.833 --> 37:43.041
ไม่มีอะไรหรอก แค่เศร้านิดหน่อย

37:44.208 --> 37:45.166
เศร้าเหรอ

37:50.958 --> 37:53.958
แม่ ผมคิดว่าทุกอย่างมันง่ายกว่าที่เราคิดนะ

37:56.000 --> 37:58.833
สุดท้ายแล้ว เราต้องอยู่อย่างมีความสุขใช่ไหม

38:01.250 --> 38:03.708
และให้คนอื่นอยู่อย่างมีความสุขด้วย

38:04.750 --> 38:06.250
ลูกชายฉันเป็นกวี

38:06.333 --> 38:08.083
ผมพูดเพื่อตัวเองด้วยเหมือนกัน

38:09.125 --> 38:12.291
- แกเล่นยามาหรือไง วาเล หือ วาเลริโอ
- หือ

38:12.375 --> 38:13.333
แม่

38:17.250 --> 38:19.708
ผมจะบอกแม่แค่ครั้งเดียวนะ

38:20.875 --> 38:23.750
มีโอกาสมากมายในชีวิตที่เราพลาดไม่ได้

38:24.916 --> 38:26.125
แค่นั้นแหละครับ

38:49.666 --> 38:50.666
ขอโทษค่ะ

38:59.000 --> 39:01.875
แซร์จีโอ คุณมาทำอะไรที่นี่

39:02.916 --> 39:03.791
ผมอยู่ที่นี่ ลูเซีย

39:03.875 --> 39:06.916
ค่ะ ฉันมาที่นี่เพราะว่า…

39:07.500 --> 39:09.333
ฉันต้องซื้อพาร์เมซานน่ะ

39:09.416 --> 39:10.916
- พาร์เมซานเหรอ
- ค่ะ

39:11.000 --> 39:12.041
เป็นยังไงบ้าง

39:12.125 --> 39:13.625
ดีค่ะ คุณล่ะ

39:13.708 --> 39:15.541
สบายดี ผมอ่านหนังสือเยอะมาก

39:15.625 --> 39:17.166
อ๋อ คุณอ่านอะไรคะ

39:17.250 --> 39:19.083
คูเปอร์ คุณรู้จักคูเปอร์ไหม

39:19.166 --> 39:21.333
- คูเปอร์เหรอ
- จิตแพทย์น่ะ

39:21.416 --> 39:22.583
- ไม่รู้จัก
- ไม่รู้จักเหรอ

39:22.666 --> 39:25.208
ฉันไม่รู้จักเขาหรอก แซร์จีโอ ฉันเรียนมาน้อยน่ะ

39:28.000 --> 39:30.750
เขาบอกว่าเมื่อความรักปรากฏขึ้น

39:30.833 --> 39:34.791
มันทำลายระเบียบสังคมทั้งหมดในชีวิตเรา

39:36.041 --> 39:36.958
ค่ะ

39:37.500 --> 39:39.291
คุณกลัวความรักของผมเหรอ

39:40.250 --> 39:44.541
เปล่าค่ะ ฉัน… ฉันไม่ได้กลัวความรักของคุณ

39:44.625 --> 39:48.125
ที่จริง คำตอบของฉันที่คุณขอแต่งงานคือ…

39:49.208 --> 39:50.208
ตกลงค่ะ

39:56.500 --> 39:59.750
ลูเซีย บอกผมมาง่ายๆ ชัดๆ เลย
ผมไม่อยากเข้าใจผิดอะไรทั้งนั้น

39:59.833 --> 40:02.416
แซร์จีโอ ฉันต้องทำยังไง ทำโปสเตอร์เหรอ

40:02.916 --> 40:03.916
ตกลงค่ะ

40:07.750 --> 40:08.750
ผมจะร้องไห้

40:28.333 --> 40:29.958
คุณขนของไปอย่างกับย้ายบ้าน

40:32.791 --> 40:34.375
ฉันจัดกระเป๋าไม่เป็นน่ะ

40:36.083 --> 40:38.000
ฉันเอาของทุกอย่างใส่กระเป๋า

40:38.833 --> 40:40.333
หยิบอะไรได้ก็ใส่ลงไป

40:42.416 --> 40:45.291
ช่างเถอะ ฉันรอแท็กซี่อยู่น่ะ

40:45.375 --> 40:46.500
ผมจะไปส่งคุณเอง

40:48.041 --> 40:49.041
แน่ใจเหรอ

40:52.250 --> 40:54.500
เอานี่ไปด้วยได้ไหม

40:54.583 --> 40:57.458
- นั่นด้วยเหรอ
- ฉันเดินลงมาตั้งห้าชั้นน่ะ

41:04.916 --> 41:05.916
ถึงแล้ว

41:11.000 --> 41:13.125
มาเรีย ผมมาคิดๆ ดูแล้ว

41:14.375 --> 41:15.625
คิดเรื่องอะไร

41:15.708 --> 41:18.833
ผมคิดทบทวนเกี่ยวกับสิ่งที่ผมชอบในตัวคุณ

41:19.916 --> 41:20.750
อ๋อ

41:23.375 --> 41:25.375
- ผมบอกคุณได้ไหม
- ได้

41:28.708 --> 41:30.000
สำหรับผมแล้ว สิ่งที่ผมชอบ…

41:31.000 --> 41:32.041
พูดแบบนั้นไม่ได้สินะ

41:33.458 --> 41:34.583
- ไม่ได้
- ผมชอบ…

41:36.166 --> 41:37.541
ที่คุณเปราะบาง

41:38.458 --> 41:40.250
ที่คุณ… มาเรีย คุณเป็นเหมือน

41:41.833 --> 41:44.416
แก้วที่เปราะบางอยู่ในกล่อง

41:45.500 --> 41:48.291
คุณทำตัวเหมือนผู้หญิงเข้มแข็ง
ที่รู้ทุกอย่างเสมอ

41:48.375 --> 41:49.875
แต่ความจริงแล้ว มาเรีย…

41:50.625 --> 41:52.000
คือคุณเป็นเหมือนผม

41:52.500 --> 41:53.916
คุณเหมือนผมเป๊ะเลย

41:55.041 --> 41:58.458
เราต่างหลงทางและกลัว เพราะงั้น…

41:59.000 --> 42:01.625
ผมคิดว่า… ถ้าคุณ…

42:02.958 --> 42:04.875
อาจจะแค่นิดหน่อยนะ ถ้าคุณคิดว่า…

42:05.500 --> 42:07.166
คุณชอบที่จะอยู่กับผม…

42:09.208 --> 42:12.583
ในเมื่อเราทั้งคู่เป็นแก้วที่เปราะบาง

42:12.666 --> 42:15.166
หลงทางและกลัวอยู่ในกล่องนั่น

42:16.000 --> 42:16.916
ผม…

42:18.083 --> 42:19.333
ผมอยาก…

42:20.750 --> 42:22.208
ให้เราเป็น…

42:25.958 --> 42:27.083
เดี๋ยวนะ

42:27.166 --> 42:28.791
- เป็นอะไร
- เดี๋ยวนะ

42:28.875 --> 42:30.750
มันสำคัญที่ผมต้องให้คุณดู

42:31.333 --> 42:32.541
เดเม ฉันต้องไปแล้ว

42:32.625 --> 42:34.875
ผมรู้ แป๊บนึงนะ

42:35.375 --> 42:36.375
นี่ไง

42:38.458 --> 42:40.250
ผมอยากให้เราเป็นสิ่งนี้

42:41.250 --> 42:43.458
- พลาสติกกันกระแทกเหรอ
- พลาสติกกันกระแทก

42:47.875 --> 42:49.958
ผมอยากเป็นพลาสติกกันกระแทกของคุณ

43:04.625 --> 43:06.333
พูดได้น่าฟังมากเลย

43:11.250 --> 43:14.000
ฉันแค่มีเรื่องในใจเยอะมาก
จนคิดอะไรไม่ออกเลย เดเม

43:15.583 --> 43:18.041
- บอกตามตรง ฉันไม่รู้ว่า…
-ไม่ๆ

43:19.416 --> 43:22.875
ไม่ต้องก็ได้ มารี
พอได้แล้วกับความจริงใจทั้งหมดนี้ ว่าไหม

43:22.958 --> 43:26.291
ใครๆ ก็อยากพูดความจริงไม่ว่าจะยังไง
มันไม่จำเป็นหรอก

43:32.916 --> 43:34.583
ยังไงฉันก็จะไปอยู่ดี

43:34.666 --> 43:37.458
ผมรู้ มารี คุณต้องไป

43:37.541 --> 43:39.083
ผมไม่ได้อยากหยุดคุณไว้

43:40.000 --> 43:40.958
แต่…

43:41.833 --> 43:44.166
ถึงจุดหนึ่ง คุณอาจจะ…

43:44.875 --> 43:46.041
กลับมาใช่ไหม

43:48.125 --> 43:51.000
เพราะชีวิตที่นี่มันยากลำบาก แต่…

43:51.500 --> 43:53.458
ชีวิตที่เชียปัสก็ง่ายเหมือนกัน

44:10.333 --> 44:12.875
เรื่องพลาสติกกันกระแทก…

44:13.666 --> 44:16.333
แก้ว กล่อง…

44:18.041 --> 44:20.458
ฉันไม่เข้าใจมันทั้งหมดหรอก แต่ฉันชอบนะ

44:23.208 --> 44:25.916
บางทีพอฉันกลับมา
คุณอาจอธิบายได้ดีกว่านี้ใช่ไหม

44:27.833 --> 44:28.666
ใช่

44:53.250 --> 44:54.208
มาเร็ว

44:55.750 --> 44:56.708
เร็วเข้า!

44:57.291 --> 44:58.541
มาเร็วๆ

45:03.125 --> 45:05.083
- ฉันไม่ไปหรอก
- มาเร็ว ไอ้บื้อ

45:05.166 --> 45:07.625
ถ้าเราไม่ไปตอนนี้ เราจะไปไม่ได้แล้วนะ

45:07.708 --> 45:09.083
ฉันไม่อยากไป

45:11.250 --> 45:13.416
ถ้านายไม่ไป นายก็ไม่ใช่น้องฉัน

45:14.208 --> 45:15.416
ไม่จริงหรอก

45:17.291 --> 45:20.583
ถ้าเราไม่ไปตอนนี้
เราจะไม่ได้เจอกันอีกเลย สาบานได้

45:24.416 --> 45:25.666
ฉันเกลียดนาย

46:17.250 --> 46:19.625
แม้แต่แอร์โกเลก็รักแม่นะ

46:21.583 --> 46:22.666
แม่รู้จ้ะ

46:22.750 --> 46:24.708
เขาจะกลับมาหาเราเมื่อเขาพร้อม

46:26.458 --> 46:28.125
เราจะอยู่เคียงข้างเขาเสมอ

46:31.750 --> 46:32.833
ลูกกลัวหรือเปล่า

46:32.916 --> 46:33.875
ไม่ครับ

46:57.708 --> 46:59.833
ทุกคน สัญญากับพ่ออย่างหนึ่งได้ไหม

47:03.583 --> 47:05.416
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

47:06.000 --> 47:09.625
ลูกจะไม่แยกจากกัน พ่อขอแค่นั้น

47:13.500 --> 47:14.625
สัญญากับพ่อได้ไหม

47:15.958 --> 47:16.875
ครับ

47:17.833 --> 47:18.750
ครับ

47:30.958 --> 47:33.333
พวกลูกอยู่นี่นะ น้ำเย็นเกินไปน่ะ
