WEBVTT

00:00:08.666 --> 00:00:09.500 align:center
<i>Mẹ ngồi đi.</i>

00:00:11.875 --> 00:00:13.666 align:center
- Diễn!
- Để tôi ngồi xuống đã.

00:00:13.750 --> 00:00:17.166 align:center
- Điện thoại đẹp đấy. Mới à?
- Valè, máy cũ mà. Thôi đi!

00:00:17.250 --> 00:00:19.541 align:center
- Ta sẽ làm gì?
- Tôi đi tè đã nhé?

00:00:20.500 --> 00:00:22.125 align:center
Rồi, khi tôi nói "bắt đầu"…

00:00:23.083 --> 00:00:25.916 align:center
Hãy nói mọi thứ
mà cậu đánh giá cao về tôi.

00:00:27.208 --> 00:00:28.583 align:center
Thế là bức ép, Faustì…

00:00:28.666 --> 00:00:31.916 align:center
Không phải bức ép đâu mẹ.
Không phải, vì khi con chết,

00:00:32.000 --> 00:00:36.250 align:center
ý con là nếu con chết,
mẹ sẽ hối hận vì đã không làm việc này.

00:00:36.333 --> 00:00:39.500 align:center
- Ừ. Tôi phải làm gì?
- Tôi nói "bắt đầu" rồi cậu nói.

00:00:39.583 --> 00:00:41.500 align:center
- Xong chưa? Bắt đầu.
- Rõ ràng.

00:00:41.583 --> 00:00:42.500 align:center
Ừm…

00:00:44.916 --> 00:00:45.833 align:center
Khoan, xin lỗi.

00:00:45.916 --> 00:00:47.458 align:center
Mẹ chẳng nghĩ ra gì cả.

00:00:47.541 --> 00:00:50.541 align:center
- Không hay lắm nhỉ. Mẹ là mẹ con mà.
- Không. Chà…

00:00:50.625 --> 00:00:52.625 align:center
Anh không hề quan tâm đến tiền.

00:00:54.416 --> 00:00:55.750 align:center
Cậu không bao giờ bị hôi.

00:00:56.666 --> 00:01:01.916 align:center
Kể cả là giữa tháng Tám,
trên xe buýt đông đúc ở phố Tuscolana.

00:01:02.000 --> 00:01:06.291 align:center
Từ khi được sinh ra,
mỗi ngày khi con ở với mẹ,

00:01:07.708 --> 00:01:11.583 align:center
điều đầu tiên con làm mỗi sáng
là nở nụ cười.

00:01:12.666 --> 00:01:17.375 align:center
Một điều tôi luôn thích về cậu
là cậu chả ngại ngùng chuyện gì.

00:01:17.458 --> 00:01:19.166 align:center
Gì cơ? "Chả" ngại ngùng à?

00:01:19.250 --> 00:01:21.000 align:center
Đôi khi con rất phiền phức.

00:01:21.083 --> 00:01:23.458 align:center
- "Không" ngại ngùng chứ.
- Cậu "chả" ngại ngùng.

00:01:23.541 --> 00:01:26.041 align:center
- Cậu nói kiểu quái gì vậy?
- Con đẹp trai.

00:01:27.250 --> 00:01:29.875 align:center
Mẹ nào cũng nghĩ
con mình đẹp trai, mà con…

00:01:29.958 --> 00:01:32.083 align:center
Cậu "không ngại ngùng gì". Được chứ?

00:01:32.166 --> 00:01:34.000 align:center
Anh là người tốt bụng.

00:01:34.083 --> 00:01:36.291 align:center
- Nhìn vào đây!
- Qua bên đó đi!

00:01:36.375 --> 00:01:37.916 align:center
- Vì…
- Qua bên đó đi!

00:01:38.000 --> 00:01:41.333 align:center
Với tôi, cậu luôn là bạn thân nhất.

00:01:42.208 --> 00:01:43.375 align:center
<i>Cậu là bạn của mọi người.</i>

00:01:44.875 --> 00:01:46.791 align:center
Cảnh sát, tội phạm.

00:01:47.375 --> 00:01:49.916 align:center
Ừm… Đàn ông, đàn bà.

00:01:50.000 --> 00:01:51.500 align:center
Con không thích thể thao.

00:01:53.041 --> 00:01:55.583 align:center
Mẹ luôn tự hào về điều này.

00:01:55.666 --> 00:01:56.875 align:center
<i>Tôi sẽ nói thêm.</i>

00:01:57.916 --> 00:02:01.958 align:center
- Cậu là người anh tôi chưa từng có.
- Anh luôn sống vì người khác.

00:02:03.083 --> 00:02:06.083 align:center
- Mẹ đừng cười. Đừng cười mà.
- Khoan đã.

00:02:06.166 --> 00:02:10.625 align:center
- Kể cả khi người khác không tin anh.
- Hay đấy.

00:02:10.708 --> 00:02:13.458 align:center
Tôi sẽ không nhắc lại
những gì tôi vừa nói đâu.

00:02:13.541 --> 00:02:14.916 align:center
Giờ ta có thể ôm nhau.

00:02:16.291 --> 00:02:17.500 align:center
Ôm nào.

00:02:20.583 --> 00:02:21.416 align:center
Được rồi.

00:02:24.541 --> 00:02:25.375 align:center
Cảm ơn mẹ.

00:02:26.125 --> 00:02:28.250 align:center
Cậu kể với bọn trẻ về bệnh tật chưa?

00:02:29.250 --> 00:02:30.458 align:center
Rồi. Muốn xem không?

00:02:31.041 --> 00:02:32.333 align:center
- Fà?
- Sao?

00:02:33.958 --> 00:02:37.375 align:center
- Cậu đã hứa sẽ nói mà.
- Tôi nói rồi.

00:02:37.458 --> 00:02:40.375 align:center
Khó lắm, mà tôi thề
là tôi nói rồi. Thật đấy.

00:02:42.375 --> 00:02:43.208 align:center
Lại đây.

00:02:47.916 --> 00:02:49.000 align:center
Cảm ơn.

00:02:51.000 --> 00:02:53.291 align:center
CÂU CHUYỆN CỦA GIA ĐÌNH TÔI

00:03:11.375 --> 00:03:12.333 align:center
Ta sắp hạ cánh!

00:03:18.875 --> 00:03:22.500 align:center
Có ai phiền không
nếu tối nay bà ngủ ở khách sạn gần đây?

00:03:22.583 --> 00:03:24.875 align:center
Nay là sinh nhật bố. Ta phải ở bên nhau.

00:03:24.958 --> 00:03:28.375 align:center
Chẳng hiểu sao
lại có người nơi khổ sở như thế để ngủ.

00:03:29.291 --> 00:03:30.125 align:center
Mấy đứa.

00:03:30.625 --> 00:03:32.000 align:center
Xem ai đến này.

00:03:33.250 --> 00:03:35.625 align:center
Mẹ! Chào mẹ!

00:03:37.041 --> 00:03:38.666 align:center
- Chào mẹ!
- Con yêu của mẹ!

00:03:38.750 --> 00:03:40.041 align:center
Con nhớ mẹ lắm!

00:03:41.666 --> 00:03:42.500 align:center
Mẹ!

00:03:44.375 --> 00:03:46.083 align:center
Cảm ơn vì đã mời tôi.

00:03:47.791 --> 00:03:50.000 align:center
Thật tốt khi nhớ về Fausto cùng mọi người.

00:03:51.750 --> 00:03:53.833 align:center
Sarah, cô muốn nói với chúng không?

00:03:56.666 --> 00:03:57.833 align:center
Các con…

00:03:58.750 --> 00:04:01.208 align:center
Mẹ đã xin thẩm phán để nuôi các con.

00:04:01.750 --> 00:04:03.833 align:center
Vậy bọn con lại được về ở với mẹ à?

00:04:03.916 --> 00:04:06.916 align:center
Không, ta phải đợi
quyết định của ông ấy đã.

00:04:08.000 --> 00:04:09.583 align:center
Mà với mẹ, thế là tốt lắm rồi.

00:04:12.541 --> 00:04:14.375 align:center
Ta sẽ không gặp nhau nữa ạ?

00:04:14.458 --> 00:04:16.708 align:center
Dĩ nhiên là có chứ.

00:04:17.750 --> 00:04:20.916 align:center
Nếu thẩm phán quyết định
các cháu phải về với mẹ,

00:04:21.875 --> 00:04:23.916 align:center
bọn ta sẽ phải trở về với cuộc sống.

00:04:24.416 --> 00:04:26.958 align:center
Vì sao ạ?
Đây không phải cuộc sống của bà à?

00:04:27.541 --> 00:04:30.166 align:center
Phải, nhưng nó không thực sự…

00:04:30.250 --> 00:04:31.291 align:center
Ừm, không.

00:04:31.833 --> 00:04:32.916 align:center
Được rồi.

00:04:33.000 --> 00:04:35.625 align:center
Chú và bà sẽ ở lại Rome
thêm một thời gian.

00:04:36.916 --> 00:04:39.208 align:center
Sau đó, nếu bọn chú quay lại Ercolano,

00:04:39.916 --> 00:04:41.750 align:center
con đến thăm lúc nào cũng được.

00:04:42.791 --> 00:04:43.625 align:center
Được chứ, anh bạn?

00:04:45.958 --> 00:04:47.000 align:center
Chờ đã.

00:04:48.666 --> 00:04:50.750 align:center
Ta chưa biết chuyện này kết thúc ra sao.

00:04:52.916 --> 00:04:55.708 align:center
Mà quan trọng là
đêm nay tất cả quây quần ở đây.

00:04:57.416 --> 00:04:59.500 align:center
Cả nhà muốn hai đứa hiểu một điều.

00:05:00.041 --> 00:05:02.833 align:center
Dù quyết định là gì,
hai đứa không cần lo lắng.

00:05:04.500 --> 00:05:06.416 align:center
Vì cả nhà yêu hai đứa rất nhiều.

00:05:07.958 --> 00:05:09.083 align:center
Rất nhiều.

00:05:13.625 --> 00:05:16.000 align:center
Đêm nay ta ngủ thế nào nhỉ?

00:05:16.083 --> 00:05:19.583 align:center
Nếu mọi người không có vấn đề gì,
tôi muốn ngủ với bọn trẻ.

00:05:25.625 --> 00:05:26.500 align:center
Ổn cả.

00:05:29.083 --> 00:05:30.791 align:center
Ta đã làm rất tốt.

00:05:30.875 --> 00:05:32.625 align:center
Đó chỉ là việc tạm thời.

00:05:33.708 --> 00:05:37.250 align:center
Ta đã làm những gì phải làm,
và giờ tất cả có thể về nhà.

00:05:44.083 --> 00:05:44.916 align:center
Mẹ?

00:05:46.625 --> 00:05:47.458 align:center
Lucia?

00:05:52.541 --> 00:05:54.208 align:center
Điều đó làm bác buồn quá.

00:05:54.708 --> 00:05:55.958 align:center
Biết nói gì đây?

00:05:58.000 --> 00:06:03.708 align:center
Thời gian qua thật căng thẳng, nên…
Đầy cảm xúc đến nỗi bác…

00:06:06.291 --> 00:06:08.708 align:center
Bác yêu hai đứa trẻ đó lắm, Marì.

00:06:14.166 --> 00:06:15.208 align:center
Ôi, Chúa ơi.

00:06:16.000 --> 00:06:19.083 align:center
Cái nhà gỗ chết tiệt!
Bác cần hít thở, Marì, xin lỗi.

00:06:37.916 --> 00:06:41.708 align:center
Sergio, nói gì hay ho cho tôi vui lên đi.

00:06:45.583 --> 00:06:46.541 align:center
Bà cưới tôi nhé?

00:06:51.416 --> 00:06:52.333 align:center
Quái gì vậy?

00:06:53.250 --> 00:06:54.500 align:center
Ông đang nghĩ gì thế?

00:06:55.083 --> 00:07:00.041 align:center
Ông cần để tôi yên, Sergio!
Chuyện này, chuyện kia, rồi chuyện đó nữa!

00:07:00.125 --> 00:07:02.916 align:center
Đến Rome đi, học nấu ăn đi!

00:07:03.000 --> 00:07:06.666 align:center
Rồi lại phải về! Tôi không hiểu, Sergio!

00:07:06.750 --> 00:07:08.208 align:center
Tôi không hiểu chút nào!

00:07:08.291 --> 00:07:09.791 align:center
Này mẹ!

00:07:09.875 --> 00:07:11.375 align:center
Có chuyện gì vậy?

00:07:11.458 --> 00:07:13.500 align:center
Lão khốn đó đòi mẹ lấy lão ấy!

00:07:14.708 --> 00:07:17.333 align:center
Đưa chìa khóa xe đây.

00:07:17.416 --> 00:07:19.375 align:center
Tôi sẽ ngủ trong xe. Đồ khốn!

00:07:26.541 --> 00:07:27.375 align:center
Đừng lo.

00:07:29.416 --> 00:07:30.250 align:center
Ừm…

00:07:35.875 --> 00:07:39.583 align:center
Dù thẩm phán quyết định ra sao,
có lẽ em sẽ đi xa một thời gian.

00:07:50.041 --> 00:07:51.083 align:center
Đi đâu?

00:07:52.791 --> 00:07:53.875 align:center
Em sẽ đến

00:07:54.875 --> 00:07:55.958 align:center
Mexico.

00:07:56.750 --> 00:08:00.708 align:center
Em đã đặt một chuyến đi
với đại lý trên mạng. Có vẻ thú vị.

00:08:02.375 --> 00:08:03.500 align:center
Cho người độc thân.

00:08:05.666 --> 00:08:08.875 align:center
Em sẽ đi
cùng chị họ làm cô giáo ở Chiapas.

00:08:11.666 --> 00:08:13.500 align:center
Em cần tránh xa mọi chuyện.

00:08:14.625 --> 00:08:17.083 align:center
Mọi chuyện nào cơ?

00:08:17.166 --> 00:08:19.083 align:center
Những chuyện phức tạp này.

00:08:20.833 --> 00:08:22.750 align:center
Bọn trẻ, những ký ức.

00:08:24.500 --> 00:08:25.333 align:center
Rome.

00:08:27.500 --> 00:08:28.333 align:center
Fausto.

00:08:30.666 --> 00:08:33.041 align:center
Đó có vẻ là lựa chọn đúng đắn, Marì.

00:08:36.625 --> 00:08:38.083 align:center
Anh nghĩ vậy thật sao?

00:08:38.166 --> 00:08:39.000 align:center
Ừ.

00:08:39.500 --> 00:08:41.958 align:center
Đi xa một thời gian cũng tốt.

00:08:46.041 --> 00:08:48.916 align:center
Em biết là
em cũng chưa từng công bằng với anh.

00:08:51.041 --> 00:08:53.333 align:center
Anh không biết
em thấy tiếc thế nào, nhưng…

00:08:54.541 --> 00:08:57.208 align:center
Thấy tiếc cho anh
cũng không công bằng với em.

00:09:02.833 --> 00:09:05.666 align:center
Dĩ nhiên rồi.
Em cũng cần thấy tiếc cho bản thân.

00:09:09.958 --> 00:09:11.500 align:center
Em là nỗi thất vọng nhỉ?

00:09:15.083 --> 00:09:17.208 align:center
Không. Sao em nói thế?

00:09:17.916 --> 00:09:20.500 align:center
Em đã không giữ lời hứa với Fausto.

00:09:22.583 --> 00:09:24.458 align:center
Marì, nghe này, quan trọng gì

00:09:26.000 --> 00:09:29.166 align:center
chuyện phải giữ lời hứa dù có ra sao chứ?

00:09:41.291 --> 00:09:42.458 align:center
Không!

00:09:48.083 --> 00:09:48.916 align:center
Ercole!

00:09:58.375 --> 00:09:59.291 align:center
Con chơi không?

00:10:03.666 --> 00:10:05.125 align:center
Cù nào!

00:10:07.250 --> 00:10:08.416 align:center
Bắt được rồi!

00:10:12.000 --> 00:10:13.541 align:center
Nhột này.

00:10:15.583 --> 00:10:17.250 align:center
- Tấn công mẹ!
- Tấn công mẹ!

00:10:17.791 --> 00:10:19.000 align:center
- Không!
- Có!

00:10:24.916 --> 00:10:26.416 align:center
Mẹ nhớ các con nhiều lắm.

00:10:27.666 --> 00:10:29.625 align:center
Mẹ không muốn mất các con một lần nào nữa.

00:11:03.416 --> 00:11:06.500 align:center
Bọn tôi đều muốn rải tro của Fausto ở đây.

00:11:16.958 --> 00:11:18.416 align:center
Được rồi. Cháu rải nhé?

00:11:42.375 --> 00:11:44.916 align:center
Không, con không muốn! Ở đây không được!

00:11:49.000 --> 00:11:49.833 align:center
Ercole!

00:11:50.666 --> 00:11:51.625 align:center
Đợi đã!

00:12:04.000 --> 00:12:05.250 align:center
Những kẻ thoát án tử.

00:12:06.041 --> 00:12:07.583 align:center
Dọn con tàu sạch bong nào!

00:12:08.250 --> 00:12:09.625 align:center
Đi thôi! Đi đi!

00:12:11.416 --> 00:12:12.291 align:center
Đi đi!

00:12:22.375 --> 00:12:23.250 align:center
Quả bóng!

00:12:43.708 --> 00:12:45.833 align:center
Đó. Trải ra, xoay nào.

00:12:56.250 --> 00:12:57.625 align:center
Một!

00:13:26.208 --> 00:13:28.500 align:center
Vào vị trí! Nào! Mau lên!

00:13:31.875 --> 00:13:32.708 align:center
Suỵt!

00:13:38.375 --> 00:13:39.791 align:center
Suỵt! Im lặng!

00:13:46.750 --> 00:13:48.083 align:center
- Mẹ!
- Mẹ!

00:13:51.458 --> 00:13:52.875 align:center
Cho mẹ ngắm các con nào.

00:13:54.541 --> 00:13:56.166 align:center
Các con xinh quá.

00:13:56.250 --> 00:13:57.750 align:center
- Tặng mẹ.
- Cảm ơn con.

00:13:57.833 --> 00:13:58.958 align:center
Đây là quà của con.

00:13:59.041 --> 00:14:00.583 align:center
Ôi, cảm ơn các con!

00:14:03.000 --> 00:14:04.875 align:center
Các con thơm quá!

00:14:04.958 --> 00:14:08.333 align:center
Vâng, con đã gội đầu hai lần,
còn dùng dầu xả nữa.

00:14:08.416 --> 00:14:09.291 align:center
Giỏi lắm.

00:14:17.416 --> 00:14:18.375 align:center
Chào.

00:14:19.458 --> 00:14:20.291 align:center
Chào.

00:14:49.291 --> 00:14:50.375 align:center
Cần sa à?

00:14:52.166 --> 00:14:53.000 align:center
Cocain.

00:14:54.125 --> 00:14:55.041 align:center
Tôi cũng vậy.

00:14:55.125 --> 00:14:59.166 align:center
Còn tôi thì bị hiểu lầm.
Tôi không liên quan gì cả.

00:14:59.833 --> 00:15:01.208 align:center
Còn tôi thì không.

00:15:01.291 --> 00:15:02.166 align:center
- À.
- Ừm.

00:15:08.375 --> 00:15:10.250 align:center
Này. Bình tĩnh.

00:15:10.958 --> 00:15:11.791 align:center
Ừ…

00:15:13.083 --> 00:15:15.000 align:center
Bác sĩ tâm lý này chẳng cố gắng gì.

00:15:20.375 --> 00:15:22.458 align:center
Tôi đang trải qua giai đoạn tồi tệ.

00:15:24.000 --> 00:15:25.166 align:center
Chị em tôi đã mất nhau.

00:15:26.750 --> 00:15:27.583 align:center
Tôi cũng vậy.

00:15:27.666 --> 00:15:29.250 align:center
- Không.
- Có mà.

00:15:32.125 --> 00:15:33.916 align:center
- Anh có chị hay em gái à?
- Anh trai.

00:15:34.000 --> 00:15:34.833 align:center
À.

00:15:38.916 --> 00:15:40.416 align:center
Đó là chị gái của tôi.

00:15:41.375 --> 00:15:43.083 align:center
Giờ tôi chăm con gái chị ấy.

00:15:44.583 --> 00:15:47.416 align:center
- Thật khó tin.
- Này, tôi không nói điêu đâu.

00:15:47.500 --> 00:15:49.125 align:center
Ý tôi không phải vậy.

00:15:49.208 --> 00:15:52.791 align:center
Tôi cũng đang chăm sóc các cháu trai,

00:15:52.875 --> 00:15:54.416 align:center
nhân viên xã hội các thứ.

00:15:54.500 --> 00:15:55.333 align:center
Chúa ơi.

00:15:55.416 --> 00:15:56.416 align:center
Phải, tôi biết.

00:15:56.500 --> 00:15:58.416 align:center
- Tôi biết khó khăn thế nào mà!
- Ừ.

00:15:58.500 --> 00:16:00.416 align:center
- Valerio Ciaramitano?
- Tôi đây.

00:16:02.666 --> 00:16:03.916 align:center
- Valeria?
- Vâng?

00:16:04.458 --> 00:16:05.791 align:center
Ta sẽ gặp nhau sau.

00:16:18.125 --> 00:16:20.541 align:center
Từ hôm bị báo cáo,
anh có dùng cocain không?

00:16:20.625 --> 00:16:23.833 align:center
Không, vào ngày đó
hay ngày trước đó cũng không.

00:16:23.916 --> 00:16:26.625 align:center
Tôi ở đó vì tôi phải giao một con khỉ.

00:16:29.208 --> 00:16:31.458 align:center
Vậy giờ anh không dùng gì à?

00:16:31.541 --> 00:16:33.625 align:center
Không dùng từ lâu rồi, thưa bác sĩ.

00:16:34.833 --> 00:16:36.041 align:center
- Được rồi.
- Vâng.

00:16:36.750 --> 00:16:38.541 align:center
Vậy hẹn gặp anh vào tuần sau.

00:16:40.041 --> 00:16:41.791 align:center
- Sao, đã xong rồi à?
- Phải.

00:16:42.583 --> 00:16:45.583 align:center
À… Ít nhất
ta không nói chuyện một chút được sao?

00:16:45.666 --> 00:16:47.375 align:center
- Về điều gì?
- Về điều gì à?

00:16:47.458 --> 00:16:51.125 align:center
Về nỗi đau của tôi,
về giai đoạn khó khăn tôi đang trải qua.

00:16:51.208 --> 00:16:53.333 align:center
Không biết nữa. Các vụ này thế nào?

00:16:53.416 --> 00:16:55.666 align:center
Anh cần đặt hẹn để gặp riêng với tôi.

00:16:55.750 --> 00:16:56.666 align:center
À.

00:16:57.500 --> 00:16:59.416 align:center
Và giá là bao nhiêu?

00:16:59.500 --> 00:17:00.416 align:center
Tám mươi euro.

00:17:00.500 --> 00:17:01.541 align:center
Tám mươi euro.

00:17:02.333 --> 00:17:03.166 align:center
Tôi…

00:17:04.208 --> 00:17:05.041 align:center
Tôi ổn.

00:17:08.291 --> 00:17:09.708 align:center
Chú thích tất cả…

00:17:10.291 --> 00:17:12.708 align:center
Các cô quàng khăn kìa. Sơ Adele!

00:17:13.750 --> 00:17:17.666 align:center
Xin chào! Gặp hai chú cháu vui quá.

00:17:17.750 --> 00:17:18.666 align:center
Khỏe không ạ?

00:17:18.750 --> 00:17:22.166 align:center
Khỏe. Chúng tôi vừa ra hiệu thuốc
để mua một ít melatonin.

00:17:22.791 --> 00:17:26.041 align:center
- Sao? Sơ bị mất ngủ à?
- Không, để đỡ bị lệch múi giờ.

00:17:26.125 --> 00:17:27.875 align:center
À, các sơ sắp đi nước ngoài.

00:17:27.958 --> 00:17:30.083 align:center
Phải, ngày mai chúng tôi đi.

00:17:30.166 --> 00:17:32.666 align:center
Chúng tôi sẽ về thăm gia đình ở Brazil.

00:17:32.750 --> 00:17:36.541 align:center
- Nếu các sơ muốn, tôi sẽ đưa các sơ đi.
- Có Sơ Virginia rồi.

00:17:36.625 --> 00:17:40.000 align:center
Ở kiếp trước, cô ấy là một tay đua tốc độ.

00:17:52.125 --> 00:17:55.125 align:center
Anh sẽ bắt đầu sắp đồ cho khỏi quên.

00:17:55.208 --> 00:17:57.583 align:center
Nếu muốn thì cứ dùng ba lô đen nhé.

00:18:00.000 --> 00:18:03.208 align:center
- Em không muốn.
- Ta sẽ về với mẹ, hiểu chưa?

00:18:03.291 --> 00:18:04.291 align:center
Em không vui à?

00:18:05.291 --> 00:18:08.250 align:center
Em vui, nhưng đôi khi em nghĩ về bố.

00:18:08.958 --> 00:18:09.791 align:center
Ercole.

00:18:11.375 --> 00:18:12.791 align:center
Giờ chỉ có mẹ thôi.

00:18:14.250 --> 00:18:15.125 align:center
Vâng.

00:18:16.458 --> 00:18:20.541 align:center
Nhân viên xã hội gọi. Thẩm phán muốn gặp
bọn trẻ trước khi quyết định.

00:18:21.041 --> 00:18:23.958 align:center
Cháu đã mong chúng thoát được vụ đó.

00:18:24.041 --> 00:18:28.291 align:center
Có gì đâu. Để chúng trình bày nguyện vọng
là tốt nhất. Ta làm được gì?

00:18:31.041 --> 00:18:32.625 align:center
Cháu sẽ đi sau hôm đó.

00:18:34.291 --> 00:18:36.208 align:center
- Cháu sẽ về chứ?
- Dĩ nhiên rồi.

00:18:36.291 --> 00:18:37.125 align:center
Chà…

00:18:37.666 --> 00:18:40.666 align:center
- Để xem sao ạ.
- Sao? Cháu không về nữa à?

00:18:40.750 --> 00:18:41.833 align:center
Chào.

00:18:41.916 --> 00:18:43.083 align:center
Đây rồi!

00:18:43.166 --> 00:18:44.125 align:center
Chào buổi sáng.

00:18:47.208 --> 00:18:50.625 align:center
- Trước khi chia tay…
- Không, cháu yêu, ta không chia tay.

00:18:50.708 --> 00:18:52.583 align:center
Sao ta phải chia tay chứ?

00:18:52.666 --> 00:18:56.458 align:center
Trước khi điều đó xảy ra,
cháu biết phải làm gì với tro của bố rồi.

00:18:58.916 --> 00:19:02.958 align:center
Chú không hiểu. Đến nước này rồi,
để cô Maria mang đi Mexico không được à?

00:19:03.041 --> 00:19:06.166 align:center
Con không tin cô Maria.
Cô ấy không để bố đi được đâu.

00:19:06.250 --> 00:19:07.916 align:center
- Ai?
- Bố ạ.

00:19:08.000 --> 00:19:10.791 align:center
Cô ấy sẽ mang bố trong túi suốt đời.

00:19:14.208 --> 00:19:15.875 align:center
Chú ơi, đi nhanh lên!

00:19:15.958 --> 00:19:18.875 align:center
Ercolì! Đi nhanh hơn nữa
là đến kiếp sau luôn đấy.

00:19:19.541 --> 00:19:21.083 align:center
Đây đâu phải tàu con thoi.

00:19:34.333 --> 00:19:35.250 align:center
Chào buổi sáng.

00:19:35.750 --> 00:19:36.958 align:center
Sơ Adele?

00:19:37.041 --> 00:19:38.625 align:center
- Valerio!
- Xin chào.

00:19:39.125 --> 00:19:41.666 align:center
Ta có thể nói chuyện một lát được không ạ?

00:19:42.708 --> 00:19:47.375 align:center
Cưng à, ta không thể giúp con rồi.
Có khi chuyện này còn phạm pháp.

00:19:47.458 --> 00:19:51.625 align:center
Không phạm pháp đâu, Sơ Adele.
Vâng. Rõ ràng không phải theo cách này.

00:19:51.708 --> 00:19:54.041 align:center
Nhưng bọn tôi nhờ riêng Sơ việc này.

00:19:55.291 --> 00:19:58.458 align:center
Bố muốn đi du lịch nhưng không kịp ạ.

00:19:58.541 --> 00:20:00.333 align:center
Con không biết Brazil thế nào.

00:20:01.000 --> 00:20:02.291 align:center
Nhưng con đã xem ảnh.

00:20:02.833 --> 00:20:05.208 align:center
Con chắc bố sẽ muốn đến đó.

00:20:05.291 --> 00:20:09.041 align:center
- Anh ấy yêu Trung Mỹ lắm, tôi xác nhận.
- Nam Mỹ, chú ơi.

00:20:09.125 --> 00:20:11.000 align:center
Nam Mỹ, dĩ nhiên rồi.

00:20:12.291 --> 00:20:15.166 align:center
Giúp chúng con đi, Sơ Adele.
Chỉ Sơ mới làm được.

00:20:18.083 --> 00:20:22.500 align:center
Sơ nghĩ bố con xứng đáng
có sự điên rồ này.

00:20:22.583 --> 00:20:25.958 align:center
- Sơ là bà sơ tuyệt nhất thế giới.
- Ta biết.

00:20:26.041 --> 00:20:28.583 align:center
<i>Hiệp Hai, đánh!</i>

00:20:40.208 --> 00:20:42.291 align:center
Bốn chúng ta chưa cùng ăn tối bao lâu rồi?

00:20:45.875 --> 00:20:48.958 align:center
Tôi chỉ đồng ý đến vì bọn trẻ đòi.

00:20:51.750 --> 00:20:53.916 align:center
Chúng rất vui khi thấy ta bên nhau.

00:20:56.458 --> 00:20:59.166 align:center
Libero nói anh có vấn đề về sức khỏe à?

00:21:00.875 --> 00:21:02.041 align:center
Không có gì nghiêm trọng.

00:21:08.458 --> 00:21:09.375 align:center
Anh nhớ em.

00:21:13.041 --> 00:21:14.666 align:center
Sarah, anh vẫn còn hy vọng.

00:21:15.333 --> 00:21:18.041 align:center
Đó sẽ là điều tốt nhất cho bọn trẻ,
em biết mà.

00:21:18.541 --> 00:21:19.458 align:center
Anh nói gì vậy?

00:21:20.541 --> 00:21:22.708 align:center
Vì anh, tôi không thể
ở một mình với chúng.

00:21:22.791 --> 00:21:25.208 align:center
Thẩm phán nghĩ tôi làm hại Ercole.

00:21:26.041 --> 00:21:28.666 align:center
Và anh muốn ta quay lại với nhau sao?

00:21:29.375 --> 00:21:31.416 align:center
Anh đang nghĩ cái quái gì vậy?

00:21:32.166 --> 00:21:33.791 align:center
Thôi nào, em đã muốn mang chúng đi.

00:21:33.875 --> 00:21:38.208 align:center
Tôi muốn có cơ hội ở bên chúng.
Và anh đã dập tắt cơ hội đó.

00:21:41.375 --> 00:21:42.458 align:center
Được rồi, Sarah.

00:21:43.541 --> 00:21:45.166 align:center
Cả hai ta đều có lỗi.

00:21:45.250 --> 00:21:49.541 align:center
Ta đã phạm mọi lỗi lầm có thể,
nhưng anh vẫn tin vào chúng ta.

00:21:50.250 --> 00:21:51.708 align:center
Hãy bắt đầu lại nào.

00:21:52.208 --> 00:21:53.958 align:center
Chậm rãi. Từng bước một.

00:21:54.458 --> 00:21:56.208 align:center
Rồi xem thế nào. Đi mà.

00:22:01.541 --> 00:22:03.541 align:center
Fausto, tôi không còn yêu anh nữa.

00:22:05.958 --> 00:22:07.166 align:center
Hiểu chứ?

00:22:10.458 --> 00:22:11.541 align:center
Bố mẹ có ra không?

00:22:26.583 --> 00:22:28.375 align:center
Nâng ly chúc mừng gia đình ta.

00:22:28.458 --> 00:22:29.291 align:center
Vâng!

00:22:40.750 --> 00:22:44.708 align:center
Tuần trước, bọn con đi chơi
phòng thoát hiểm với bố.

00:22:44.791 --> 00:22:47.416 align:center
Nó có chủ đề kinh dị.
Bố làm như bố dũng cảm lắm.

00:22:47.500 --> 00:22:50.833 align:center
Bố kiểu: "Lại đây, ra kia! Đừng sợ!"

00:22:50.916 --> 00:22:52.333 align:center
Em muốn kể cho mẹ!

00:22:52.416 --> 00:22:55.958 align:center
Rồi một cô y tá bị cắm kim tiêm vào mắt
từ trong phòng đi ra.

00:22:56.041 --> 00:22:57.500 align:center
Bố sợ đến nỗi…

00:22:57.583 --> 00:23:01.166 align:center
- Bố tát vào mặt cô ấy!
- Này, em muốn kể cho mẹ!

00:23:01.250 --> 00:23:04.208 align:center
Anh tát cô ấy
mạnh đến nỗi cô ấy ngất đi, tội nghiệp.

00:23:04.291 --> 00:23:07.250 align:center
- Cô ấy đã làm tám tiếng.
- Anh có xin lỗi không?

00:23:07.333 --> 00:23:10.375 align:center
Có, bọn anh còn mời cô ấy đi uống.
Anh rất đau khổ.

00:23:10.458 --> 00:23:12.708 align:center
Bố toàn làm mấy trò buồn cười.

00:23:12.791 --> 00:23:16.000 align:center
- Không phải lúc nào cũng vậy, Libero.
- Bố làm mẹ cười, phải không?

00:23:16.583 --> 00:23:18.708 align:center
Đúng, bố rất hài hước.

00:23:20.000 --> 00:23:22.041 align:center
Mẹ sẽ quay về ở với bọn con chứ?

00:23:24.833 --> 00:23:25.666 align:center
Con yêu.

00:23:32.750 --> 00:23:34.375 align:center
Bố mẹ thích bài này lắm.

00:23:35.958 --> 00:23:37.333 align:center
Vậy bố mẹ phải nhảy.

00:24:50.875 --> 00:24:55.416 align:center
Được rồi, giờ thẩm phán muốn gặp
mẹ của bọn trẻ

00:24:56.750 --> 00:24:57.916 align:center
và bà Lucia.

00:25:06.833 --> 00:25:08.833 align:center
Cô chắc là tôi cũng phải vào chứ?

00:25:08.916 --> 00:25:11.000 align:center
Dĩ nhiên. Quan trọng lắm đấy.

00:25:22.750 --> 00:25:24.291 align:center
Ôi!

00:25:24.375 --> 00:25:25.375 align:center
Em điên à?

00:25:26.291 --> 00:25:27.708 align:center
Là trò chơi thôi mà!

00:25:27.791 --> 00:25:29.625 align:center
Nó là trẻ con, nhẹ tay thôi.

00:25:41.000 --> 00:25:41.833 align:center
Sao rồi ạ?

00:25:42.333 --> 00:25:43.708 align:center
Sao rồi ạ?

00:25:43.791 --> 00:25:45.333 align:center
Con cần phải ở với bà.

00:25:46.375 --> 00:25:48.416 align:center
Chúng sẽ ở với bọn bác thêm chút nữa.

00:25:49.125 --> 00:25:50.166 align:center
Nhưng vì sao ạ?

00:25:50.916 --> 00:25:55.583 align:center
Vì thẩm phán nói như thế tốt hơn
cho các con. Ít nhất là một thời gian nữa.

00:25:57.500 --> 00:25:58.916 align:center
Mà mẹ có thể đến thăm.

00:25:59.708 --> 00:26:00.833 align:center
Ta có thể gặp nhau.

00:26:05.375 --> 00:26:06.791 align:center
- Là tại mày!
- Này!

00:26:07.500 --> 00:26:08.333 align:center
Gì vậy?

00:26:09.041 --> 00:26:11.083 align:center
Không phải lỗi của con. Đừng lo.

00:26:11.833 --> 00:26:14.916 align:center
- Nói gì với chúng đi.
- Tôi nên nói cái quái gì đây?

00:26:15.500 --> 00:26:17.708 align:center
Sao họ không trả con cho tôi?

00:26:20.333 --> 00:26:22.583 align:center
Tôi ghét đất nước khốn kiếp này!

00:26:22.666 --> 00:26:23.750 align:center
Thả con ra!

00:26:45.250 --> 00:26:47.416 align:center
Con đi ngủ đây. Con không đói.

00:27:00.333 --> 00:27:01.666 align:center
Anh ấy giận con.

00:27:03.416 --> 00:27:06.125 align:center
Nhưng con chẳng nói gì xấu về mẹ
với thẩm phán.

00:27:07.083 --> 00:27:09.125 align:center
Con chỉ nói con muốn ở với cả nhà.

00:27:10.458 --> 00:27:11.875 align:center
Con thích ở đây.

00:27:12.916 --> 00:27:14.000 align:center
Như thế có gì sai?

00:27:14.500 --> 00:27:17.250 align:center
Con yêu, không có gì sai cả.
Con đã làm đúng.

00:27:18.583 --> 00:27:19.416 align:center
Này.

00:27:20.375 --> 00:27:22.041 align:center
Ta xem phim nhé?

00:27:23.166 --> 00:27:24.541 align:center
Không, con không thích.

00:27:35.416 --> 00:27:37.625 align:center
Phần tệ nhất bắt đầu từ hôm nay.

00:27:37.708 --> 00:27:41.000 align:center
Libero đang đau khổ, ta cần để ý đến nó.

00:27:43.416 --> 00:27:44.916 align:center
Nhưng ngày mai em đi rồi.

00:27:46.041 --> 00:27:48.375 align:center
Đi đi rồi vui vẻ trở về, đừng lo gì cả.

00:27:48.458 --> 00:27:50.708 align:center
Cháu xin lỗi, thật đấy.

00:27:52.291 --> 00:27:55.208 align:center
Chỉ là cháu cần thay đổi
môi trường một chút.

00:27:55.958 --> 00:27:59.750 align:center
Chuyện ở đây sẽ ổn thôi,
ta rất giỏi việc này, phải không?

00:28:00.333 --> 00:28:01.208 align:center
Chà…

00:28:02.583 --> 00:28:03.583 align:center
Demetrio.

00:28:10.750 --> 00:28:11.750 align:center
Cảm ơn, bác Lucì.

00:28:16.583 --> 00:28:17.708 align:center
Bác thật tuyệt vời.

00:28:22.583 --> 00:28:23.416 align:center
Cháu cũng thế.

00:28:34.458 --> 00:28:35.333 align:center
Hai đứa.

00:28:41.666 --> 00:28:42.666 align:center
Cô đi đây.

00:28:46.083 --> 00:28:46.916 align:center
Chào cô.

00:28:52.666 --> 00:28:53.791 align:center
Khi nào cô về?

00:28:59.166 --> 00:29:00.250 align:center
Một thời gian nữa.

00:29:35.500 --> 00:29:36.333 align:center
Tạm biệt.

00:29:38.666 --> 00:29:39.500 align:center
Chào.

00:30:20.833 --> 00:30:22.791 align:center
Đừng có sờ vào cái bánh.

00:30:22.875 --> 00:30:24.791 align:center
Cất đống này rồi gọi mẹ đi.

00:30:32.625 --> 00:30:33.708 align:center
Giỏi lắm.

00:30:35.125 --> 00:30:36.291 align:center
Ta làm được chưa?

00:30:36.875 --> 00:30:37.708 align:center
Làm gì?

00:30:37.791 --> 00:30:39.708 align:center
Thuyết phục mẹ về nhà.

00:30:43.666 --> 00:30:46.791 align:center
Libero, ta đã giúp mẹ hiểu rằng ta ở đây,
nếu mẹ muốn.

00:30:48.000 --> 00:30:49.375 align:center
Nhưng ta không quyết được.

00:31:13.750 --> 00:31:15.250 align:center
Mẹ đang làm gì?

00:31:16.666 --> 00:31:18.041 align:center
Máy của bố đấy.

00:31:18.875 --> 00:31:19.791 align:center
Chuyện gì vậy?

00:31:21.708 --> 00:31:24.041 align:center
Fausto, nói thật tình trạng của anh đi.

00:31:25.375 --> 00:31:26.458 align:center
Sarah, anh ổn.

00:31:29.958 --> 00:31:32.666 align:center
- Tôi cần biết tình hình.
- Nói rồi, anh ổn.

00:31:32.750 --> 00:31:36.500 align:center
Tôi muốn xem hồ sơ bệnh án của anh.
Tôi sẽ nhờ luật sư đòi.

00:31:37.750 --> 00:31:41.708 align:center
Sarah, em đang cố dùng vấn đề
sức khỏe của anh để đưa bọn trẻ đi à?

00:31:41.791 --> 00:31:44.583 align:center
Nếu anh bị bệnh,
bọn trẻ phải đến sống cùng tôi.

00:31:45.833 --> 00:31:47.166 align:center
Em làm anh ghê tởm.

00:31:47.250 --> 00:31:49.625 align:center
- Tôi lo cho anh.
- Ra khỏi đây.

00:31:49.708 --> 00:31:53.041 align:center
- Anh không thể chăm sóc…
- Biến đi! Ra khỏi đây! Đi đi!

00:31:53.125 --> 00:31:53.958 align:center
Thôi đi!

00:32:01.791 --> 00:32:04.125 align:center
Giờ mẹ nên đi thì tốt hơn. Được chứ?

00:32:11.083 --> 00:32:12.875 align:center
Mai gặp con, Ercole.

00:32:37.000 --> 00:32:39.291 align:center
<i>Ừ thì, hai đứa…</i>

00:32:40.791 --> 00:32:42.541 align:center
Vì bố phải điều trị…

00:32:44.291 --> 00:32:46.541 align:center
Nên bố sẽ rụng hết tóc.

00:32:50.666 --> 00:32:53.958 align:center
Nên bố muốn giải quyết
vấn đề này ngay lập tức.

00:32:58.875 --> 00:32:59.708 align:center
Giúp bố nhé?

00:33:03.958 --> 00:33:04.958 align:center
Được rồi, Libero…

00:33:06.041 --> 00:33:06.916 align:center
Làm đi.

00:33:33.416 --> 00:33:34.458 align:center
Con giỏi lắm.

00:34:23.833 --> 00:34:25.458 align:center
Hai đứa, khi bố khỏe hơn,

00:34:26.250 --> 00:34:29.333 align:center
bố muốn làm một việc
mà bố chưa từng làm với các con.

00:34:30.166 --> 00:34:31.375 align:center
Bố muốn đi du lịch.

00:34:32.583 --> 00:34:34.208 align:center
Bố muốn đi khắp thế giới.

00:34:35.208 --> 00:34:37.000 align:center
Các con muốn đi cùng bố không?

00:34:37.916 --> 00:34:39.541 align:center
- Có ạ.
- Tốt.

00:34:40.083 --> 00:34:41.750 align:center
- Còn con?
- Có ạ.

00:34:44.125 --> 00:34:44.958 align:center
Ngoan lắm.

00:34:48.083 --> 00:34:49.500 align:center
Nào, đi ngủ thôi.

00:35:01.375 --> 00:35:06.750 align:center
Ừ. Gần đây tôi thấy khá hơn.
Ý tôi là, tôi phải nói thật. Đúng là thế.

00:35:07.791 --> 00:35:09.083 align:center
Sao cô làm được vậy?

00:35:09.166 --> 00:35:10.625 align:center
- Tôi chịch.
- Ồ.

00:35:13.458 --> 00:35:15.833 align:center
Vậy cô có bạn trai rồi à?

00:35:15.916 --> 00:35:17.000 align:center
- Chưa.
- Chưa?

00:35:18.041 --> 00:35:20.750 align:center
Ừ, tôi chỉ "chịch dạo"
chứ chẳng mong chờ gì.

00:35:20.833 --> 00:35:23.375 align:center
- Ừm.
- Tin tôi đi, nó khiến tôi bớt sợ.

00:35:23.458 --> 00:35:24.458 align:center
Bớt sợ…

00:35:26.875 --> 00:35:30.333 align:center
Và… Đến đây có giúp được gì cho cô không?

00:35:30.416 --> 00:35:32.000 align:center
Tôi đến cho có bạn thôi.

00:35:32.083 --> 00:35:35.833 align:center
Tôi bịa một đống thứ với bác sĩ
để cô ấy không cho tôi nghỉ. Tội ghê!

00:35:38.083 --> 00:35:38.958 align:center
Ví dụ?

00:35:40.708 --> 00:35:43.333 align:center
Kiểu… Biết tuần trước tôi nói gì không?

00:35:43.416 --> 00:35:45.000 align:center
À, đúng rồi, ừm…

00:35:45.083 --> 00:35:48.375 align:center
Tôi thấy tôi muốn đập
cái bể cá mà chị tôi để lại.

00:35:48.458 --> 00:35:50.291 align:center
- Nhà cô có bể cá à?
- Không!

00:35:57.041 --> 00:35:58.000 align:center
Còn anh thì sao?

00:36:01.000 --> 00:36:01.833 align:center
Anh sao rồi?

00:36:04.291 --> 00:36:05.541 align:center
À… Ừm…

00:36:07.750 --> 00:36:10.916 align:center
- Vấn đề của tôi là nỗi sợ.
- Ừ.

00:36:11.541 --> 00:36:12.666 align:center
Như thế chán lắm.

00:36:13.416 --> 00:36:14.458 align:center
Cô có sợ không?

00:36:16.333 --> 00:36:20.416 align:center
- Có chứ, lúc nào chẳng sợ.
- Tôi cũng thế. Lúc nào cũng sợ.

00:36:24.166 --> 00:36:25.250 align:center
Nghe này, ừm…

00:36:26.750 --> 00:36:27.625 align:center
Chịch không?

00:36:27.708 --> 00:36:28.541 align:center
Có.

00:37:06.541 --> 00:37:07.458 align:center
Đã bớt sợ chưa?

00:37:08.458 --> 00:37:09.750 align:center
- Hả?
- Có.

00:37:10.458 --> 00:37:12.375 align:center
Chúa ơi, tôi thấy nhẹ nhàng quá.

00:37:15.291 --> 00:37:17.083 align:center
Chắc không có lần nữa đâu nhỉ?

00:37:18.708 --> 00:37:19.666 align:center
Đùa à?

00:37:20.208 --> 00:37:22.250 align:center
Ý là, có lẽ không phải trong vài ngày tới…

00:37:22.333 --> 00:37:24.583 align:center
- Điều gì cũng có thể xảy ra.
- Vậy à?

00:37:35.333 --> 00:37:36.166 align:center
Ổn cả chứ mẹ?

00:37:40.833 --> 00:37:43.041 align:center
Không sao cả, mẹ chỉ buồn chút thôi.

00:37:44.291 --> 00:37:45.166 align:center
Buồn sao?

00:37:50.958 --> 00:37:53.541 align:center
Mẹ, con nghĩ chuyện dễ hơn ta nghĩ nhiều.

00:37:56.000 --> 00:37:58.416 align:center
Cuối cùng thì ta cần sống vui vẻ, mẹ nhỉ?

00:38:01.333 --> 00:38:03.708 align:center
Và để người khác cũng sống vui vẻ.

00:38:04.833 --> 00:38:08.083 align:center
- Con tôi còn thơ với thẩn.
- Con cũng đang tự dặn mình.

00:38:09.166 --> 00:38:12.291 align:center
- Con lại "chơi đồ" à, Valè? Valerio.
- Ơ?

00:38:12.375 --> 00:38:13.208 align:center
Mẹ.

00:38:17.250 --> 00:38:19.083 align:center
Con sẽ chỉ nói một lần thôi.

00:38:21.000 --> 00:38:23.625 align:center
Có những cơ hội trong đời
ta không thể bỏ lỡ.

00:38:24.916 --> 00:38:25.916 align:center
Con nói xong rồi.

00:38:49.666 --> 00:38:50.666 align:center
Xin lỗi.

00:38:59.041 --> 00:39:01.875 align:center
Sergio! Ông làm gì ở đây?

00:39:02.916 --> 00:39:06.916 align:center
- Tôi sống ở đây.
- À. Tôi ở đây vì…

00:39:07.458 --> 00:39:09.333 align:center
Tôi cần mua một ít phô mai Parmesan.

00:39:09.416 --> 00:39:10.541 align:center
- Parmesan?
- Ừ.

00:39:11.041 --> 00:39:12.041 align:center
Bà sao rồi?

00:39:12.125 --> 00:39:13.625 align:center
Ổn. Còn ông?

00:39:13.708 --> 00:39:15.541 align:center
Ổn, gần đây tôi đọc rất nhiều.

00:39:15.625 --> 00:39:17.166 align:center
Ồ. Ông đọc gì?

00:39:17.250 --> 00:39:19.083 align:center
Cooper. Bà biết Cooper không?

00:39:19.166 --> 00:39:20.708 align:center
- Cooper?
- Bác sĩ tâm lý.

00:39:21.458 --> 00:39:22.583 align:center
- Không.
- Không à?

00:39:22.666 --> 00:39:25.208 align:center
Tôi không biết, Sergio. Tôi thất học mà.

00:39:28.083 --> 00:39:34.708 align:center
Ông ấy nói khi tình yêu đến, nó phá hủy
mọi trật tự xã hội trong cuộc sống.

00:39:36.083 --> 00:39:36.916 align:center
Vâng.

00:39:37.500 --> 00:39:38.875 align:center
Bà sợ tình yêu của tôi à?

00:39:40.250 --> 00:39:44.125 align:center
Không, tôi… Tôi không sợ tình yêu của ông.

00:39:44.625 --> 00:39:48.125 align:center
Thực ra, câu trả lời của tôi
cho câu hỏi của ông là…

00:39:49.291 --> 00:39:50.125 align:center
Có.

00:39:56.500 --> 00:39:59.750 align:center
Nói thật đơn giản thôi nhé.
Tôi không muốn có hiểu lầm.

00:39:59.833 --> 00:40:02.291 align:center
Sergio, tôi phải làm gì? Rải tờ rơi à?

00:40:02.916 --> 00:40:03.750 align:center
Có.

00:40:07.833 --> 00:40:08.750 align:center
Tôi khóc mất.

00:40:28.333 --> 00:40:29.958 align:center
Thế này khác gì chuyển nhà?

00:40:32.833 --> 00:40:34.083 align:center
Em không biết sắp đồ.

00:40:36.166 --> 00:40:37.708 align:center
Có đồ gì là em bỏ hết vào.

00:40:38.916 --> 00:40:40.333 align:center
Một cách ngẫu nhiên.

00:40:42.416 --> 00:40:45.291 align:center
Dù sao thì, em đang đợi taxi.

00:40:45.375 --> 00:40:46.375 align:center
Để anh đưa em đi.

00:40:48.083 --> 00:40:48.916 align:center
Anh chắc chứ?

00:40:52.250 --> 00:40:54.500 align:center
Anh xách hộ em cái này nữa được không?

00:40:54.583 --> 00:40:57.458 align:center
- Cả túi à?
- Em đi năm tầng lầu một mình đấy.

00:41:04.958 --> 00:41:05.791 align:center
Đến nơi rồi.

00:41:11.083 --> 00:41:13.083 align:center
Maria, anh đã suy nghĩ về điều đó.

00:41:14.458 --> 00:41:15.625 align:center
Điều gì?

00:41:15.708 --> 00:41:18.291 align:center
Anh đã nghĩ thêm
về những gì anh thích ở em.

00:41:20.000 --> 00:41:20.833 align:center
À.

00:41:23.416 --> 00:41:25.375 align:center
- Anh nói cho em nghe nhé?
- Ừ.

00:41:28.750 --> 00:41:30.125 align:center
Với anh, thứ anh thích…

00:41:31.083 --> 00:41:32.041 align:center
Nói nhầm rồi.

00:41:33.541 --> 00:41:34.750 align:center
- Không.
- Anh thích…

00:41:36.291 --> 00:41:37.333 align:center
Việc em yếu đuối.

00:41:38.458 --> 00:41:39.958 align:center
Em, Maria, em giống như…

00:41:42.000 --> 00:41:44.416 align:center
một ly thủy tinh dễ vỡ trong một cái hộp.

00:41:45.583 --> 00:41:50.000 align:center
Em hành động như một phụ nữ mạnh mẽ,
cái gì cũng biết, mà sự thật là, Maria,

00:41:50.625 --> 00:41:52.000 align:center
em cũng giống anh thôi.

00:41:52.500 --> 00:41:53.666 align:center
Em giống hệt anh.

00:41:55.541 --> 00:41:58.458 align:center
Ta đều lạc lối và sợ hãi, nên…

00:41:59.000 --> 00:41:59.833 align:center
Anh nghĩ…

00:42:00.875 --> 00:42:01.708 align:center
Nếu em,

00:42:03.000 --> 00:42:04.916 align:center
có lẽ một chút thôi, nếu em nghĩ

00:42:05.583 --> 00:42:07.166 align:center
rằng em thích ở bên anh…

00:42:09.250 --> 00:42:12.583 align:center
Vì ta là hai ly thủy tinh dễ vỡ,

00:42:12.666 --> 00:42:15.166 align:center
lạc lối và sợ hãi trong chiếc hộp đó,

00:42:16.000 --> 00:42:16.833 align:center
anh…

00:42:18.083 --> 00:42:19.333 align:center
Anh muốn

00:42:20.750 --> 00:42:22.208 align:center
ta trở thành…

00:42:25.958 --> 00:42:27.083 align:center
Chờ chút.

00:42:27.166 --> 00:42:28.791 align:center
- Trở thành gì?
- Chờ đã.

00:42:28.875 --> 00:42:30.750 align:center
Quan trọng là phải cho em thấy.

00:42:31.333 --> 00:42:32.625 align:center
Demè, em phải đi.

00:42:32.708 --> 00:42:34.875 align:center
Anh biết, một chút thôi, xin em.

00:42:35.375 --> 00:42:36.208 align:center
Đây rồi.

00:42:38.458 --> 00:42:40.250 align:center
Anh muốn ta trở thành thứ này.

00:42:41.250 --> 00:42:42.250 align:center
Màng xốp hơi?

00:42:42.333 --> 00:42:43.208 align:center
Màng xốp hơi.

00:42:47.875 --> 00:42:49.791 align:center
Anh muốn là màng xốp hơi của em.

00:43:04.708 --> 00:43:06.333 align:center
Hay quá.

00:43:11.291 --> 00:43:13.916 align:center
Chỉ là trong đầu em
có quá nhiều thứ, Demè.

00:43:15.708 --> 00:43:18.041 align:center
- Nói thật, em không biết…
- Không.

00:43:19.416 --> 00:43:22.916 align:center
Không cần đâu, Marì.
Thôi cái trò thật thà này đi được chứ?

00:43:23.000 --> 00:43:26.208 align:center
Ai cũng muốn nói sự thật bằng mọi giá.
Không cần thiết.

00:43:33.041 --> 00:43:34.583 align:center
Dù sao thì em vẫn sẽ đi.

00:43:34.666 --> 00:43:38.833 align:center
Anh biết. Marì, em phải đi.
Anh không muốn ngăn em lại.

00:43:40.000 --> 00:43:40.833 align:center
Nhưng…

00:43:41.875 --> 00:43:44.166 align:center
Đến lúc nào đó, em có thể

00:43:44.875 --> 00:43:46.083 align:center
quay về, phải không?

00:43:48.166 --> 00:43:51.000 align:center
Vì ở đây đúng là khổ thật, nhưng…

00:43:51.500 --> 00:43:53.458 align:center
Ở Chiapas cũng chẳng dễ dàng gì.

00:44:10.333 --> 00:44:12.875 align:center
Chuyện màng xốp hơi…

00:44:13.666 --> 00:44:16.333 align:center
Chiếc ly, cái hộp…

00:44:18.041 --> 00:44:20.333 align:center
Em chưa hiểu hết, nhưng em thích lắm.

00:44:23.333 --> 00:44:25.916 align:center
Khi em về,
anh có thể giải thích thêm cho em chứ?

00:44:27.833 --> 00:44:28.666 align:center
Ừ.

00:44:53.250 --> 00:44:54.083 align:center
Đi nào.

00:44:55.833 --> 00:44:56.666 align:center
Mau lên!

00:44:57.291 --> 00:44:58.541 align:center
Đi nào.

00:45:03.125 --> 00:45:05.083 align:center
- Em không đi.
- Mau lên, đồ ngốc.

00:45:05.166 --> 00:45:09.000 align:center
- Nếu không đi ngay là sau này hết cơ hội.
- Em không muốn đi.

00:45:11.291 --> 00:45:13.000 align:center
Không đi thì không phải anh em.

00:45:14.291 --> 00:45:15.416 align:center
Không đúng.

00:45:17.333 --> 00:45:20.583 align:center
Nếu không đi ngay,
ta sẽ không bao giờ gặp nhau nữa, anh thề.

00:45:24.500 --> 00:45:25.666 align:center
Anh ghét em!

00:46:17.250 --> 00:46:19.500 align:center
Cả Ercole cũng yêu mẹ, mẹ biết không?

00:46:21.625 --> 00:46:24.708 align:center
Mẹ biết, con yêu.
Em sẽ quay lại với ta khi sẵn sàng.

00:46:26.458 --> 00:46:27.875 align:center
Ta sẽ luôn ở bên em con.

00:46:31.833 --> 00:46:32.833 align:center
Con sợ à?

00:46:32.916 --> 00:46:33.791 align:center
Không ạ.

00:46:57.750 --> 00:46:59.250 align:center
Hai đứa, hứa với bố nhé?

00:47:03.625 --> 00:47:05.416 align:center
Dù có chuyện gì đi nữa,

00:47:06.041 --> 00:47:07.708 align:center
hai đứa không được rời nhau.

00:47:08.500 --> 00:47:09.708 align:center
Bố yêu cầu thế thôi.

00:47:13.541 --> 00:47:14.625 align:center
Hứa với bố nhé?

00:47:15.958 --> 00:47:16.791 align:center
Vâng.

00:47:17.833 --> 00:47:18.666 align:center
Vâng.

00:47:31.000 --> 00:47:32.916 align:center
Hai đứa ở lại đây đi, nước lạnh lắm.

00:50:21.541 --> 00:50:24.541 align:center
Biên dịch: Nathalie Nguyen
, nước lạnh lắm.

